Beolab 10

When you have finished setting up the loudspeaker as described on the following pages, connect the entire system to the mains.
Loudspeaker protection The loudspeaker is equipped with a  thermal protection system which  prevents damage from overheating.  If an error occurs – or the speaker  units become overheated – the  system automatically switches the  loudspeaker to standby. 
To restore the sound: > Disconnect the loudspeaker from  the mains supply.  > Allow the system time to reset or  cool down (approximately 3–5  minutes).  > Reconnect the loudspeaker to  the mains supply. 
Should the problem persist, contact your Bang & Olufsen retailer.
To clean the loudspeaker Clean dusty surfaces using a dry,  soft cloth. If necessary, remove  grease stains or persistent dirt with  a lint­free, firmly wrung cloth,  dipped in a solution of water  containing only a few drops of  mild detergent, such as washingup liquid. 
Never use a vacuum cleaner to  clean the exposed speaker  membrane in the acoustic lens.  However, the loudspeaker front  cloth may be cleaned with a  vacuum cleaner with a soft brush  nozzle, and set to the lowest level. 
Never use alcohol or other solvents to clean any parts of the loudspeaker!
To switch on and off When you switch on your Bang &  Olufsen system, the loudspeaker  switches on simultaneously, and  when you switch the system off  again, the loudspeaker also  switches to standby. 
Caution: Do not touch the exposed speaker membrane in the acoustic lens!
Set up the loudspeaker – cable connections
The loudspeaker socket panel is located on the rear. Insert the cables and set the POSITION switch before you fasten the loudspeaker to the wall bracket.
For information about the sockets on the Bang & Olufsen system, refer to the Guides enclosed with the product.
Before you make any connections, disconnect your Bang & Olufsen system from the mains supply!
POWER LINK socket: Use this  socket to connect the loudspeaker  to one of the Power Link sockets  on the Bang & Olufsen system. 
Note: Do not use a Power Link cable of the older type, as this will cause noise, and therefore not give optimum sound quality! The new type has a triangular mark on the plug.
Cable clamp: For safety reasons, the mains cord from the wall outlet must be secured to the loudspeaker. To do so, tug the cord behind the cable clamp.
Mains cord: The supplied mains cord and plug are specially designed for the product. If you change the plug or damage the mains cord, you must buy another from your Bang & Olufsen retailer!
Power Link Mk 3
POWER LINK  socket
Cable clamp
The POSITION switch When a loudspeaker is placed in a corner or close to a wall, the bass level is boosted compared to the bass level from a loudspeaker placed in a more free-standing position.
To remove this excessive bass boost, use the POSITION switch to ensure that the bass level suits the placement of the loudspeaker. The appropriate switch setting depends on the distance from the loudspeaker to the walls and corners of the room.
The switch has two settings: W – Wall position This is the factory setting. Use this  setting when the loudspeaker is  placed so that the front is less than  50 cm (20") from the rear wall, for  example when the loudspeaker is  mounted on the wall bracket as  explained in this Guide. 
F – Free-standing position This setting is for future use. To be  used if the loudspeaker is placed  so that the front is more than  50 cm (20") from the rear wall. 
The POSITION switch is located on the loudspeaker socket panel.
Acoustic Lens Technology – manufactured under license from Sausalito Audio Works.
Set up the loudspeaker – wall bracket
The wall bracket must be fastened to the wall so that the loudspeaker is placed in a centred position immediately below the television screen.
We recommend that you place the television screen so that the loudspeaker will be at least 10 cm (4") above the floor.
About screws, washers and wall anchors Use the correct size and type of  screws, washers and wall anchors –  taking into account the  construction and condition of the  wall. 
Use at least four screws – two in  each side of the wall bracket.  Under each screw head use an  appropriatly sized washer with a  minimum thickness of 1.6 mm  (0.07"). Each screw and washer  must have a minimum load rating  of 16 kg (35 lbs). 
Additional notice about light partition walls: If you intend to hang the loudspeaker on a gypsum wall (also  known as drywall or wallboard),  the wall bracket must be fastened  to a vertical stud! Mounting was evaluated for use on a drywall surface.
Use one round­headed lag screw  (ø 6 mm – 0.23"), which  penetrates the gypsum and is  screwed a minimum of 25 mm (1")  into a vertical stud. Furthermore,  use three additional screws of a  type intended for gypsum walls. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
To fasten the wall bracket 1  Fold the cardboard ‘tool’ as  shown, and attach it to the wall  bracket.  2 Hold the wall bracket against the  wall – centred below the television screen. Make sure that the  ‘tool’ touches the screen edge.  3 Mark up on the wall where to  drill the holes.  4 Drill the holes in the wall, and  insert the appropriate wall  anchors.  5 Fasten the wall bracket to the  wall using the appropriate size  and type of screws and washers. 
The holes in the wall bracket allows  for some adjustment. Make sure  that the wall bracket is in the  correct position – level and centred  in the correct distance from the  screen edge. Then fully tighten all  the screws. 
62 mm 2.44"
Cardboard ‘tool’: The ‘tool’ is used as a help to position the wall bracket  in the correct distance from the lower edge of the television screen.
>> Set up the loudspeaker – wall bracket
To fasten the loudspeaker Attach the television screen and  loudspeaker cables to the wall  bracket before you fasten the loudspeaker. Use the small cable  clamps provided.  –  Connect the cables to the loudspeaker and hang it on the wall  bracket by inserting the three  struts into the corresponding  holes in the loudspeaker cabinet.   –  Adjust the loudspeaker position  on the wall bracket. The correct  position is obtained when the  front of the loud¬speaker  cabinet falls 13 mm (0.51")  ‘behind’ the front of the  television screen.  –  Tighten the screws at the end of  all three struts – in order to lock  the loudspeaker position onto  the wall bracket.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Loudspeaker position: The wall bracket allows you to adjust the loudspeaker front­to­back position for use with different television screen sizes. For safety reasons, it is important that you lock the loudspeaker onto the wall bracket!
To attach the loudspeaker front panel 1  Insert all the little pegs on the  rear side of the panel into the  corresponding holes in the loudspeaker cabinet.  2 Make sure that all the pegs are  firmly seated into the holes. 
When finished, the loudspeaker  front panel must be aligned with  the front of the television screen. If  it apppears not to be so, remove  the loudspeaker front panel again,  and adjust the front­to­back  position of the loudspeaker. 
To remove the front panel, for  example for cleaning, just pry the  little pegs free from the loudspeaker cabinet. 
Cover plates: If your loud¬speaker  is set up beneath a 65­inch screen,  fasten two cover plates to the wall  bracket – one on each side of the  bracket. 

Zodra u klaar bent met het installeren van de luidspreker zoals beschreven op de volgende pagina’s, kunt u het hele systeem aansluiten op het lichtnet.
Luidsprekerbescherming De luidspreker is uitgerust met een  thermisch beschermingssysteem  dat schade door oververhitting  voorkomt. Als er een fout optreedt  of als de luidsprekers oververhit  raken, dan zet het systeem de  luidspreker automatisch in stand-by. 
Het geluid herstellen: > Trek de netstekker van de  luidspreker uit het stopcontact.  > Geef het systeem de tijd zich  opnieuw in te stellen of af te  koelen (ca. 3-5 minuten).  > Sluit de netstekker van de  luidspreker weer aan op het  stopcontact. 
Als dit probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Bang & Olufsen-dealer.
Reinigen van de luidspreker Reinig stoffige oppervlakken met  een droge, zachte doek. Vetvlekken  en hardnekkig vuil verwijdert u  met een zachte en pluisvrije doek  die u eerst in water met een beetje  mild afwasmiddel dompelt en  vervolgens goed uitwringt. 
Gebruik nooit een stofzuiger voor  het reinigen van het blootgestelde  membraan van de akoestische lens.  Het voordoek kan echter gereinigd  worden met een stofzuiger met een  zacht borstelmondstuk en ingesteld  op de laagste stand. 
Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen van de luidspreker te reinigen!
In- en uitschakelen Als u uw Bang & Olufsen-systeem  inschakelt, wordt meteen ook de  luidspreker ingeschakeld. En als u  het systeem weer uitschakelt, gaan  ook de luidsprekers in stand-by. 
Let op: Raak het blootgestelde luidsprekermembraan in de akoestische lens nooit aan!
De luidspreker instellen – kabelverbindingen
Het aansluitpaneel van de luidspreker bevindt zich op de achterkant. Sluit de kabels aan en stel de POSITION-schakelaar in voor u de luidspreker monteert op de muurbeugel.
Voor meer informatie over aansluitingen op het Bang & Olufsen-systeem, verwijzen wij u naar de handleidingen meegeleverd met het product.
Alvorens iets aan te sluiten, dient u uw Bang & Olufsen-systeem van de netstroom te halen! POWER LINK-aansluiting:  Gebruik deze aansluiting om de  luidspreker aan te sluiten op een  van de Power Link-aansluitingen  op het Bang & Olufsen-systeem. 
Opmerking: Gebruik geen Power Link-kabel van het oudere type, aangezien deze ruis veroorzaakt en dus geen optimale geluidskwaliteit biedt! Het nieuwe type heeft een driehoekig symbool op de stekker.
Kabelklem: Om veiligheidsredenen moet het netsnoer uit het stopcontact worden vastgemaakt aan de luidspreker. Dit kunt u doen door het snoer achter de kabelklem aan te brengen.
Netsnoer: Het bijgeleverde netsnoer en de stekker zijn speciaal ontworpen voor het product. Indien u de stekker verandert of het netsnoer beschadigt, moet u bij uw Bang & Olufsen-verdeler een ander snoer kopen!
Power Link Mk 3
POWER LINKaansluiting
De POSITION-schakelaar Als een luidspreker in een hoek of dicht bij een muur is geplaatst, klinken de bassen doorgaans luider dan bij een luidspreker die meer in de vrije ruimte staat.
Om dit effect te compenseren, dient u de POSITION-schakelaar in te stellen om ervoor te zorgen dat de lage tonen zich aanpassen aan de opstelling van de luidspreker. Welke schakelaarstand voor uw opstelling het beste is, hangt af van de afstand van de luidspreker tot de muren en de hoeken van de ruimte.
Deze schakelaar heeft twee instellingen: W – Wand Dit is de fabrieksinstelling. Gebruik  deze instelling als de luidspreker  zich op minder dan 50 cm van de  achterwand bevindt, bijvoorbeeld  wanneer de luidspreker is  gemonteerd op de muurbeugel  zoals uitgelegd in deze handleiding. 
F – Vrijstaand Deze instelling is voor toekomstig  gebruik. Wanneer de luidspreker zo  is geplaatst dat de voorkant zich op  meer dan 50 cm van de achterwand  bevindt. 
De POSITION-schakelaar bevindt zich op het aansluitpaneel van de luidspreker.
Acoustic Lens Technology– onder licentie vervaardigd door  Sausalito Audio Works.
De luidspreker installeren – muurbeugel
De muurbeugel moet zodanig aan de muur worden vastgemaakt dat de luidspreker zich centraal onder het televisiescherm bevindt.
Wij raden u aan het televisiescherm zo te plaatsen dat de luidspreker zich ten minste 10 cm boven de vloer bevindt.  
Over schroeven, sluitringen en pluggen Gebruik schroeven, sluitringen en  pluggen van het juiste type en met  de juiste afmetingen, rekening  houdende met de constructie van de  muur en de staat waarin hij verkeert. 
Gebruik ten minste vier schroeven –  twee aan elke kant van de  muurbeugel. Gebruik onder elke  schroefkop een geschikte sluitring  met een minimale dikte van  1,6 mm (0,07"). Elke schroef en  sluitring moet een minimaal  belastingsvermogen van 16 kg  hebben. 
Extra opmerking over lichte scheidingswanden Als u de luidspreker aan een muur  van gipsplaten wilt bevestigen,  moet de muurbeugel aan een  verticale balk worden vastgemaakt.   De montage is getest op een  gipsplaatoppervlak.
Gebruik een ronde keilbout (Ø 6 mm  – 0,23"), die in de gipsplaat en  minimum 25 mm (1") diep in een  verticale balk wordt geschroefd.  Gebruik daarnaast ook drie extra  schroeven die speciaal voor  gipswanden bedoeld zijn. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
De muurbeugel bevestigen 1  Vouw de kartonnen vorm zoals  weergegeven op de afbeelding  en maak hem vast aan de  muurbeugel.  2 Houd de muurbeugel tegen de  muur, centraal onder het  televisiescherm. Zorg ervoor dat  de kartonnen vorm de  schermrand raakt.  3 Duid op de muur aan waar u de  gaten moet boren.  4 Boor de gaten in de muur en  breng geschikte muurpluggen aan. 5 Maak de muurbeugel vast met  behulp van schroeven en  sluitringen van het juiste type en  met de juiste afmeting. 
De gaten in de muurbeugel maken  afregeling mogelijk. Controleer of  de muurbeugel correct bevestigd  is: vlak, centraal en op de juiste  afstand van de schermrand. Draai  vervolgens alle schroeven goed vast. 
62 mm 2.44"
Kartonnen vorm: De vorm wordt gebruikt als hulp om de muurbeugel op de juiste afstand te plaatsen van de onderrand van het televisiescherm.
>> De luidspreker installeren – muurbeugel
De luidspreker vastmaken Maak de kabels van het  televisiescherm en de luidspreker  vast tegen de muurbeugel alvorens  u de luidspreker bevestigt.   Gebruik de kleine meegeleverde  kabelklemmen.  –  Sluit de kabels aan op de  luidspreker en hang de luidspreker  op de muurbeugel door de drie  pennen aan te brengen in de  overeenkomstige gaten in de  luidsprekerkast.   –  Plaats de luidspreker op de juiste  manier op de muurbeugel: de  voorkant van de luidsprekerkast  dient zich 13 mm 'achter' de  voorkant van het televisiescherm  te bevinden. –  Draai de schroeven aan het  uiteinde van de drie pennen vast  om de luidsprekerpositie op de  muurbeugel te vergrendelen.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Luidsprekerpositie: De muurbeugel maakt het mogelijk om de luidsprekerpositie aan te passen aan diverse schermformaten. Om veiligheidsredenen is het belangrijk dat u de luidspreker goed aan de muurbeugel vastmaakt!
Het luidsprekervoorpaneel vastmaken 1  Voer alle kleine pennetjes op de  achterkant van het paneel in de  overeenkomstige gaten in de  luidsprekerkast in.  2 Controleer of alle pennetjes goed  vastzitten in de gaten. 
Wanneer u klaar bent, moet het  voorpaneel van de luidspreker op  dezelfde lijn worden gebracht met  de voorkant van het televisiescherm.  Als dat niet zo is, verwijder dan het  voorpaneel van de luidspreker  opnieuw en breng de luidspreker  naar voor of naar achter. 
Als u het voorpaneel wilt verwijderen,  bijvoorbeeld om schoon te maken,  maak dan de kleine pennetjes los  uit de luidsprekerkast. 
Afdekplaten: Als uw luidspreker  is opgesteld onder een 65"-scherm,  maak dan twee afdekplaten vast  aan de muurbeugel – een aan elke  kant van de beugel. 

Nach der Aufstellung des Lautsprechers entsprechend der Beschreibung auf den folgenden Seiten schließen Sie das gesamte System an das Netz an.
Lautsprecherschutzsystem Der Lautsprecher ist mit einem  Wärmeschutzsystem ausgestattet,  das Schäden durch Überhitzen  verhindert. Wenn ein Fehler auftritt  oder die Lautsprechereinheiten  überhitzen, schaltet das System  den Lautsprecher automatisch in  den Standby-Betrieb. 
So stellen Sie die Tonwiedergabe wieder her: > Den Lautsprecher vom Netz  trennen.  > Lassen Sie dem System Zeit für  das Zurücksetzen und Abkühlen  (ungefähr 3 - 5 Minuten).  > Den Lautsprecher wieder an das  Netz anschließen. 
Falls das Problem weiterhin  besteht, wenden Sie sich  an Ihren Bang & Olufsen Fachhandelspartner.
So reinigen Sie den Lautsprecher Reinigen Sie staubige Oberflächen  nur mit einem trockenen, weichen  Tuch. Entfernen Sie ggf. Fettflecken  und hartnäckigen Schmutz   mit einem fusselfreien, gut  ausgewrungenen Tuch und   einer Lösung aus Wasser und  wenigen Tropfen eines milden  Reinigungsmittels wie z. B.  Spülmittel. 
Verwenden Sie zum   Reinigen der ungeschützten  Lautsprechermembran in der  akustischen Linse niemals   einen Staubsauger. Das  Frontabdeckungstuch kann  dagegen mit einem auf die  niedrigste Stufe eingestellten  Staubsauger mit weichem  Bürstenaufsatz gereinigt werden. 
Verwenden Sie zum Reinigen des Lautsprechers niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel!
Ein- und Ausschalten Wenn Sie Ihr Bang & Olufsen  System einschalten, wird der  Lautsprecher automatisch mit  eingeschaltet, und wenn Sie das  System wieder ausschalten, wird  auch der Lautsprecher wieder in  den Standby-Modus versetzt. 
Vorsicht: Berühren  Sie die ungeschützte Lautsprechermembran in der akustischen Linse nicht!
Lautsprecher aufstellen – Kabelanschlüsse
Das Anschlussfeld befindet sich an der Rückseite des Lautsprechers. Stecken Sie die Kabel ein und stellen Sie den POSITION-Umschalter auf „W“, bevor Sie den Lautsprecher an der Wandhalterung befestigen.
Informationen zu den Anschlüssen am Bang & Olufsen System finden Sie in den Bedienungsanleitungen, die dem betreffenden Produkt beiliegen.
Vor dem Anschließen der Kabel muss das Bang & Olufsen System vom Netz getrennt werden!
POWER LINK-Buchse: Verwenden  Sie diese Buchse, um den  Lautsprecher an eine der   Power Link-Buchsen am  Bang & Olufsen System  anzuschließen. 
Hinweis: Benutzen Sie kein Power Link-Kabel des älteren Typs, da diese Störungen verursachen und somit nicht die optimale Klangqualität erzeugen!  Der neue Kabeltyp ist mit einer Dreieckmarkierung am Stecker gekennzeichnet.
Kabelklemme: Aus Sicherheitsgründen muss das Netzkabel am Lautsprecher zusätzlich befestigt werden. Stecken Sie das Netzkabel zu diesem Zweck hinter die Kabelklemme.
Netzkabel: Das mitgelieferte Netzkabel mit Stecker wurde speziell für dieses Produkt entwickelt.  Wird der Stecker ausgetauscht oder das Netzkabel beschädigt, müssen Sie bei Ihrem Bang & Olufsen Fachhändler ein neues anfordern.
Power Link Mk 3
Der POSITION-Umschalter Ein in einer Ecke oder nahe  an einer Wand platzierter Lautsprecher hat eine stärkere Basswiedergabe als bei freierer Aufstellung im Raum.
Um diese übermäßige Basswiedergabe abzustellen, betätigen Sie den mit POSITION beschrifteten Umschalter so, dass die Basseinstellung dem Standort des Lautsprechers entspricht. Die richtige Schaltereinstellung hängt vom Abstand des Lautsprechers zu Wänden und Ecken des Raums ab.
Es gibt zwei Schaltereinstellungen: W – Wandposition Dies ist die Werkseinstellung.  Verwenden Sie diese Einstellung,  wenn der Lautsprecher so platziert  wird, dass seine Front weniger als  50 cm von der hinter ihm liegenden  Wand entfernt ist, beispielsweise  wenn der Lautsprecher, wie in  dieser Bedienungsanleitung  beschrieben, an der Wandhalterung  montiert wird. 
F – Freistehende Position Diese Einstellung ist für zukünftige  Nutzung vorgesehen. Sie sollte  verwendet werden, wenn der  Lautsprecher so aufgestellt wird,  dass seine Front mehr als 50 cm  von der hinter ihm liegenden   Wand entfernt ist. 
Der POSITION-Umschalter befindet sich im Anschlussfeld.
Acoustic Lens Technology – hergestellt unter Lizenz von Sausalito Audio Works.
Lautsprecher aufstellen – Wandhalterung
Die Wandhalterung muss so an der Wand befestigt werden, dass sich der Lautsprecher in einer zentralen Position direkt unter dem TV-Bildschirm befindet.
Wir empfehlen, den TV-Bildschirm so zu platzieren, dass sich der Lautsprecher mindestens 10 cm über dem Boden befindet.
Hinweise zu Schrauben, Unterlegscheiben und Dübeln Achten Sie darauf, bei Schrauben,  Unterlegscheiben und Dübeln  geeignete Typen und die richtige  Größe zu wählen. Berücksichtigen  Sie in diesem Zusammenhang  Bauweise und Zustand der  Befestigungswand. 
Verwenden Sie an beiden Seiten  der Wandhalterung jeweils  mindestens zwei Schrauben.  Unterlegen Sie jeden Schraubenkopf  mit einer entsprechend  dimensionierten Unterlegscheibe  mit einer Mindestdicke von   1,6 mm. Jede Schraube und jede  Unterlegscheibe muss eine  Mindestbelastbarkeit von 16 kg  aufweisen. 
Zusätzlicher Hinweis zu Leichtbauwänden: Wenn Sie den Lautsprecher an eine  Leichtbauwand (Gipskartonwand)  hängen möchten, müssen Sie die  Wandhalterung an einer vertikalen  Stütze montieren. Die Montage der  Wandhalterung wurde an einer  Gipskartonwand getestet.
Benutzen Sie eine RundkopfSchnellbauschraube (Ø 6 mm),   die durch den Gips und mindestens  25 mm in eine vertikale Stütze  geschraubt werden muss.  Benutzen Sie außerdem drei  weitere Schrauben eines für  Gipswände geeigneten Typs. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
So befestigen Sie die Wandhalterung 1  Falten Sie das „Papp-Tool“ wie  dargestellt und befestigen Sie es  an der Wandhalterung.  2 Halten Sie die Wandhalterung  gegen die Wand, sodass sie  genau in der Mitte unter dem  TV-Bildschirm positioniert ist.  Achten Sie darauf, dass das  „Tool“ die Kante des Bildschirms  berührt.  3 Markieren Sie an der Wand die  Stellen, wo die Löcher gebohrt  werden sollen.  4 Bohren Sie die Löcher in die  Wand und stecken Sie die  entsprechenden Dübel hinein.  5 Befestigen Sie die Wandhalterung  mit den richtig dimensionierten  Schrauben und Unterlegscheiben  an der Wand. 
Die Löcher in der Wandhalterung  bieten etwas Spielraum für die  Justierung. Vergewissern Sie sich,  dass die Wandhalterung die  korrekte Position einnimmt,   d. h., dass der Abstand zur  Bildschirmkante stimmt, die  Bildschirmunterkante und die  Oberkante der Wandhalterung  genau parallel verlaufen und dass  die Wandhalterung genau in der  Mitte unter dem Bildschirm sitzt.  Ziehen Sie dann alle Schrauben  richtig fest. 
62 mm 2.44"

Papp-Tool: Das Tool wird dazu verwendet, die Wandhalterung im richtigen Abstand zur Unterkante des TV-Bildschirms zu platzieren.
>> Lautsprecher aufstellen – Wandhalterung
So befestigen Sie den Lautsprecher Befestigen Sie die Kabel vom TVBildschirm und vom Lautsprecher  an der Wandhalterung, bevor Sie  den Lautsprecher montieren.  Verwenden Sie hierzu die  beiliegenden Kabelklemmen.  –  Schließen Sie die Kabel an den  Lautsprecher an und hängen   Sie ihn an die Wandhalterung,  indem Sie die drei Streben in die  entsprechenden Löcher im  Lautsprechergehäuse stecken.   –  Justieren Sie die  Lautsprecherposition an der  Wandhalterung. Die korrekte  Position wird eingenommen,  wenn die Front des  Lautsprechergehäuses   13 mm hinter der Front des   TV-Bildschirms abfällt.  –  Ziehen Sie die Schrauben an den  Enden aller drei Streben fest, um  die Position des Lautsprechers an  der Wandhalterung zu fixieren.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Lautsprecherposition: Die Wandhalterung gestattet Ihnen, die Position des Lautsprechers an unterschiedliche TV-Bildschirmgrößen so anzupassen, dass seine Front immer eine Ebene mit der des TV-Bildschirms bildet. Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, den Lautsprecher an der Wandhalterung zu fixieren!
So befestigen Sie die Frontabdeckung des Lautsprechers 1  Stecken Sie die kleinen Stifte an  der Rückseite der Abdeckung in  die entsprechenden Löcher im  Lautsprechergehäuse.  2 Vergewissern Sie sich, dass alle  Stifte fest in den Löchern sitzen. 
Die Frontabdeckung des  Lautsprechers sollte jetzt mit der  Front des TV-Bildschirms eine  Ebene bilden. Sollte dies nicht   der Fall sein, nehmen Sie die  Frontabdeckung des Lautsprechers  wieder ab und passen den Abstand  der Lautsprecherfront zur Wand  entsprechend an. 
Um die Frontabdeckung  beispielsweise zu Reinigungszwecken  abzunehmen, hebeln Sie einfach  die kleinen Stifte aus dem  Lautsprechergehäuse. 
Zierblenden: Wenn Sie Ihren  Lautsprecher unter einem   65-Zoll-Bildschirm aufgehängt  haben, befestigen Sie die beiden  Zierblenden seitlich an der  Wandhalterung (auf jeder Seite eine). 

Cuando haya terminado de configurar los altavoces tal como se describe en las páginas siguientes, conecte todo el sistema a la alimentación de red.
Protección del altavoz Cada altavoz está equipado con un  sistema de protección térmica que  evita los daños producidos por  recalentamiento. Si se produce un  error o si las unidades del altavoz  se recalientan, el sistema pone  automáticamente el altavoz en  modo standby. 
Para recuperar el sonido: > Desconecte el altavoz de la red  eléctrica.  > Deje que el sistema se reinicie o  se enfríe (aproximadamente 3–5  minutos).  > Vuelva a conectar el altavoz a la  red eléctrica. 
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
Limpieza del altavoz Limpie el polvo de la superficie con  un paño suave seco. Si fuera  necesario, elimine las manchas de  grasa o la suciedad persistente con  un paño suave que no deje pelusa,  muy escurrido, impregnado en una  solución de agua con unas gotas  de detergente neutro, del tipo de  los lavavajillas. 
No use nunca una aspiradora para  limpiar la membrana descubierta  del altavoz en la lente acústica.   No obstante, puede limpiar la tela  frontal usando una aspiradora con  un accesorio de cepillado suave, a  la mínima potencia. 
No limpie ninguna pieza del altavoz con alcohol ni otros disolventes.
Encendido y apagado El altavoz se enciende al encenderse  el sistema Bang & Olufsen y pasa a  standby al apagarse el sistema. 
Precaución: no toque la membrana descubierta del altavoz en la lente acústica.
Configuración del altavoz: conexión de cables
El panel de conexión del altavoz está situado en la parte posterior. Conecte los cables y ajuste el interruptor POSITION antes de fijar el altavoz al soporte de pared.
Si desea más información  sobre las tomas del sistema Bang & Olufsen, consulte las Guías adjuntas con los productos.
Antes de hacer ninguna conexión, desconecte el sistema  Bang & Olufsen de la fuente  de alimentación.
Toma POWER LINK: Use esta  toma para conectar el altavoz a  una de las tomas Power Link del  sistema Bang & Olufsen. 
Nota: no utilice cables Power Link del tipo antiguo, ya que producirán ruido y, por tanto, no ofrecerán una calidad de sonido óptima. El nuevo tipo lleva una marca triangular en el enchufe.
Abrazadera para cable: por razones de seguridad el cable de alimentación del enchufe de pared debe sujetarse al altavoz. Para ello, pase el cable por detrás de la abrazadera.
Cable de alimentación eléctrica: El cable y el enchufe de alimentación suministrados han sido diseñados especialmente para este equipo. Si cambia el enchufe o el cable de alimentación eléctrica resulta dañado deberá adquirir otro a través de su distribuidor de Bang & Olufsen.
Power Link Mk 3
Interruptor POSITION
Abrazadera para cable
El interruptor POSITION Al colocar el altavoz en un rincón o cerca de la pared, el nivel de graves se incrementa si se compara con el nivel de graves de un altavoz situado en una posición más independiente.
Si desea suprimir este incremento excesivo, utilice el interruptor POSITION para que el nivel de graves se adapte a la ubicación del altavoz. La posición apropiada del interruptor depende de la distancia del altavoz a las paredes y a los rincones de la habitación.
El interruptor tiene dos posiciones: W – Posición de pared Éste es el ajuste de fábrica. Úselo  cuando el altavoz esté colocado  con la parte frontal a menos de  50 cm de la pared de detrás: por  ejemplo, cuando se instale el  altavoz en un soporte de pared tal  como se explica en esta Guía. 
F – Posición independiente Este ajuste es para uso futuro. Se  utilizará si se coloca el altavoz de  manera que la parte frontal quede  a más de 50 cm de la pared de  detrás. 
El interruptor POSITION está situado en el panel de conexión del altavoz.
Acoustic Lens Technology: fabricada con autorización de Sausalito Audio Works.
Configuración del altavoz: soporte de pared
El soporte de pared debe fijarse a la pared de modo que el altavoz quede centrado justo debajo de la pantalla del televisor.
Le recomendamos que coloque la pantalla del televisor de manera que el altavoz quede por lo menos a 10 cm del suelo.
Tornillos, arandelas y tacos Utilice el tipo y tamaño correctos  de los tornillos, arandelas y tacos,  teniendo en cuenta el tipo de  pared y su estado. 
Utilice al menos cuatro tornillos,  dos en cada lado del soporte de  pared. Debajo de cada cabeza de  tornillo, ponga una arandela del  tamaño adecuado con un grosor  mínimo de 1,6 mm. Cada tornillo y  arandela deben tener una capacidad  de carga mínima de 16 kg. 
Aviso adicional acerca de tabiques finos: Si pretende colgar el altavoz de una  pared de yeso (también conocida  como tablarroca o tablero para  tabiques), el soporte de pared  deberá fijarse a un entramado  vertical. El montaje fue evaluado  para realizarse en una superficie de  tablarroca.
Debe utilizar un espárrago de  cabeza redonda (Ø 6 mm) que  penetre en la pared de yeso y se  atornille un mínimo de 25 mm  dentro del entramado vertical.  Utilice además otros tres tornillos  de un tipo adecuado para paredes  de yeso. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Sujeción del soporte de pared 1  Pliegue la "herramienta" de  cartón tal como se muestra y  colóquela sobre el soporte de  pared.  2 Sujete el soporte contra la pared,  centrado debajo de la pantalla  del televisor. Asegúrese de que  la "herramienta" toque el borde  de la pantalla.  3 Marque en la pared los puntos  donde hay que taladrar los  agujeros.  4 Taladre los agujeros en la pared  e introduzca los tacos adecuados.  5 Fije el soporte a la pared usando  los tornillos y arandelas del  tamaño y tipo apropiados. 
Los agujeros de la pared permiten  cierto ajuste. Asegúrese de que el  soporte de pared esté en la posición  correcta: a nivel y centrado a la  distancia correcta del borde de la  pantalla. A continuación, apriete al  máximo todos los tornillos. 
62 mm 2.44"

"Herramienta" de cartón: La "herramienta" sirve de ayuda para colocar el soporte de pared a la distancia correcta del borde inferior de la pantalla del televisor.
>> Configuración del altavoz: soporte de pared
Sujeción del altavoz Acople los cables del altavoz y de  la pantalla del televisor al soporte  de pared antes de fijar el altavoz.  Utilice las pequeñas abrazaderas  para cables suministradas.  –  Conecte los cables al altavoz y  cuélguelo del soporte de pared  introduciendo los tres puntales  en los agujeros correspondientes  de la caja del altavoz.   –  Ajuste la posición del altavoz en  el soporte de pared. La posición  correcta se obtiene cuando la  parte frontal de la caja del  altavoz queda 13 mm "por  detrás" de la parte delantera de  la pantalla del televisor.  –  Apriete los tornillos en los  extremos de los tres puntales  para fijar la posición del altavoz  en el soporte de pared.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Posición del altavoz: El soporte de pared permite ajustar la posición frontal-posterior del altavoz a pantallas de televisión de distintos tamaños. Por razones de seguridad, es importante que fije el altavoz en el soporte de pared.
Acoplamiento del panel frontal del altavoz 1  Introduzca las pequeñas clavijas  de la parte trasera del panel en  los orificios correspondientes de  la caja del altavoz.  2 Asegúrese de que todas las  clavijas descansan correctamente  dentro de los orificios. 
Cuando termine, el panel frontal  del altavoz debe quedar alineado  con la parte delantera de la pantalla  del televisor. Si aparentemente no  es así, vuelva a retirar el panel  frontal y ajuste la posición   frontal-posterior del altavoz. 
Si tiene que desmontar el panel  frontal, para limpiar, por ejemplo,  basta con hacer palanca para  liberar las clavijas de la caja del  altavoz. 
Cubiertas: Si instala el altavoz  debajo de una pantalla de 65  pulgadas, fije dos cubiertas al  soporte de pared, una a cada lado  del soporte. 

Quand vous aurez fini d’installer  l'enceinte selon la description  faite dans les pages suivantes,  connectez l’ensemble du système  audio ou vidéo au secteur. 
Protection des enceintes  L'enceinte est équipée d’un système  de protection thermique qui  empêche tout dommage pouvant  survenir en cas de surchauffe. Si  une erreur se produit ou si les  différentes parties de l'enceinte  surchauffent, le système fait  automatiquement basculer  l'enceinte en mode veille. 
Pour rétablir le son : > Débranchez l’enceinte de  l’alimentation secteur.  > Laissez au système le temps de  se réinitialiser ou de refroidir  (environ 3 à 5 minutes).  > Rebranchez l’enceinte à  l’alimentation secteur. 
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Bang & Olufsen.
Pour nettoyer l'enceinte  Nettoyez uniquement à l’aide d’un  chiffon doux et sec. Si nécessaire,  retirer les taches de gras ou de  saletés plus résistantes avec un  chiffon sans peluches, trempé dans  une solution d’eau contenant  quelques gouttes de détergent  doux, par ex. du liquide vaisselle,   et bien essoré. 
N’utilisez jamais d’aspirateur pour  nettoyer la membrane exposée de  la lentille acoustique de l’enceinte.  Le tissu frontal des enceintes peut  toutefois être nettoyé à l’aide d’un  aspirateur muni d’un embout à  brosse souple et réglé sur la  puissance la plus faible. 
N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque de l’enceinte !
Pour allumer et éteindre  Lorsque vous allumez votre système  Bang & Olufsen, l'enceinte s'allume  également et lorsque vous éteignez  le système, l'enceinte passe  automatiquement en mode veille. 
Attention : ne pas toucher à la membrane exposée de la lentille acoustique de l'enceinte !
Installer l'enceinte - connexions 
Le panneau de prises de  l'enceinte se trouve à l'arrière.  Insérez les câbles et réglez le  commutateur POSITION avant de  fixer l'enceinte au support mural. 
Pour des informations sur les  prises du système Bang & Olufsen,  reportez-vous aux manuels qui  l'accompagnent. 
Avant d'effectuer toute connexion, débranchez votre système  Bang & Olufsen du secteur !
Prise POWER LINK : Utilisez cette  prise pour connecter l'enceinte à  l'une des prises Power Link du  système Bang & Olufsen. 
Remarque : N’utilisez pas de câbles Power Link de type plus ancien car ils produiraient du bruit et ne fourniraient donc pas une qualité sonore optimale ! Le nouveau type de câble est indiqué par une marque triangulaire sur la fiche.
Collier de serrage : Pour des raisons de sécurité, le câble secteur branché à la prise murale doit être fixé à l'enceinte. Pour ce faire, tirez ce câble derrière le collier de serrage.
Câble secteur : Le câble secteur et la fiche fournis sont spécialement conçus pour cet appareil. Si vous changez la fiche ou endommagez le câble secteur, rendez-vous chez votre revendeur Bang & Olufsen pour vous en procurer des pièces de rechange.
Power Link Mk 3
Commutateur POSITION
Collier de serrage
Le commutateur POSITION  Lorsqu’une enceinte est placée  dans un angle ou près d’un mur,  le niveau des basses augmente  par rapport à celui d’une  enceinte placée dans une  position plus autonome. 
Pour éliminer cette amplification  excessive des basses, utilisez le  commutateur POSITION afin  d'assurer que le niveau des basses  correspond à l’emplacement de  l’enceinte. Le réglage approprié  du commutateur dépend de la  distance qui sépare l’enceinte des  murs et des angles de la pièce. 
Ce commutateur possède deux réglages : W – Wall (position murale) Ce réglage est le réglage d’usine.  Utilisez ce réglage lorsque l'avant  de l'enceinte se trouve à moins de  50 cm (20") du mur arrière, par  exemple lorsque l'enceinte est  montée sur le support mural,  comme expliqué dans ce Manuel. 
F – Free-standing (position isolée)  Ce réglage est destiné à un usage  ultérieur. Utilisez-le si l'avant de  l'enceinte se trouve à plus de  50 cm (20") du mur arrière. 
Le commutateur POSITION est situé sur le panneau de prises de l'enceinte.
Acoustic Lens Technology – élaborée sous licence par  Sausalito Audio Works.
Installer l'enceinte - support mural 
Le support mural doit être fixé  au mur de façon à ce que  l'enceinte soit centrée juste audessous de l'écran du téléviseur. 
Nous vous recommandons de positionner l'écran du téléviseur pour que l'enceinte se trouve au moins à 10 cm (4") au-dessus du sol.
Vis, rondelles et chevilles  Utilisez des vis, rondelles et chevilles  de dimensions et de type appropriés,  en tenant compte de la construction  et de l'état du mur. 
Utilisez au moins quatre vis, deux  de chaque côté du support mural.  Sous chaque tête de vis, placez une  rondelle de dimensions appropriées,  d'une épaisseur d'au moins  1,6 mm (0.07"). Chaque vis et  chaque rondelle doivent résister à  une charge nominale d'au moins  16 kg (35 lb). 
Note particulière concernant les cloisons légères : Si vous avez l’intention d’accrocher  l'enceinte sur une cloison en  placoplâtre (également appelée  cloison sèche ou plaque mixte), le  support mural doit être fixé à un  montant vertical ! Le montage a  été testé sur cloison sèche.
Utilisez une vis à bois à tête ronde  (ø 6 mm – ¼") qui pénètre dans le  plâtre et qui soit vissée d’au moins  25 mm (1") dans un montant  vertical. Utilisez aussi trois vis  supplémentaires conçues pour les  cloisons en placoplâtre. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Pour fixer le support mural  1  Pliez le masque en carton comme  indiqué et fixez-le au support  mural.  2 Maintenez le support mural  contre le mur, centré sous l'écran  du téléviseur. Assurez-vous que  le masque en carton est bien en  contact avec le bord de l'écran.  3 Marquez l'emplacement des trous  à percer dans le mur.  4 Percez les trous et insérez les  chevilles appropriées.  5 Fixez le support mural au mur au  moyen de vis et de rondelles de  dimensions et de type appropriés. 
Les orifices du support mural  permettent une certaine marge de  positionnement. Assurez-vous que  le support mural est bien placé, de  niveau et centré à la distance  correcte du bord de l'écran. Vous  pouvez alors serrer les vis à fond. 
62 mm 2.44"
Masque de carton : Ce masque a pour objectif de vous aider à placer le support mural à la distance correcte du bord inférieur de l'écran du téléviseur.
>> Installer l'enceinte - support mural
Pour fixer l'enceinte  Avant de fixer l'enceinte, attachez  les câbles de l'écran du téléviseur  et de l'enceinte au support mural.  Utilisez les petits colliers de serrage  fournis.  –  Connectez les câbles à l'enceinte,  puis accrochez celle-ci au support  mural en insérant les trois fiches  dans les trous correspondants du  coffret de l'enceinte.   –  Rectifiez la position de l'enceinte  sur le support mural. La position  correcte est obtenue lorsque  l'avant du coffret de l'enceinte se  trouve à 13 mm (½") en retrait  de l'avant de l'écran du téléviseur.  –  Serrez les vis à l'extrémité des trois  fiches, afin de bloquer la position  de l'enceinte sur le support mural.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Position de l'enceinte : Le support mural vous permet d'ajuster la position de l'enceinte par rapport au mur arrière, afin de pouvoir être utilisé pour des écrans de téléviseur de différentes profondeurs. Pour des raisons de sécurité, il est important de bien bloquer l'enceinte sur le support mural !
Pour monter le panneau avant  de l'enceinte  1  Insérez toutes les petites chevilles  situées à l'arrière du panneau  dans les orifices correspondants  du coffret de l'enceinte.  2 Vérifiez que toutes ces chevilles  sont bien enfoncées. 
Une fois que le panneau avant de  l'enceinte est monté, il doit être  aligné avec l'avant de l'écran du  téléviseur. Si tel n'est pas le cas,  retirez le panneau avant de  l'enceinte et rectifiez la position de  l'enceinte par rapport au mur arrière. 
Si vous souhaitez retirer le panneau  avant, par exemple pour le nettoyer,  il suffit d'exercer un effet de levier  sur les petites chevilles afin de les  libérer du coffret de l'enceinte. 
Plaques latérales : Si votre  enceinte est placée sous un écran  65 pouces, fixez une plaque  latérale de chaque côté du support. 
× 2

Il n’est pas permis de jeter les  équipements, les pièces électriques  et électroniques et les batteries  portant ce symbole avec les ordures  ménagères ; tous les équipements,  pièces électriques et électroniques  et batteries doivent être collectés  et mis au rebut séparément. En mettant au rebut les équipements  électriques et électroniques et les  batteries par le biais des systèmes de  collecte disponibles dans votre pays,  vous protégez l’environnement et  la santé humaine, et contribuez à  une utilisation rationnelle et sage  des ressources naturelles. La collecte  des batteries et des équipements  et déchets électriques et  électroniques évite la pollution  éventuelle de la nature par des  substances dangereuses qui  peuvent être présentes dans les  produits et équipements  électriques et électroniques.
Votre revendeur Bang & Olufsen se  fera un plaisir de vous conseiller sur  la procédure correcte de mise au  rebut dans votre pays.
Si un produit est trop petit pour être marqué à l’aide de ce symbole, ce dernier figure dans le manuel de l’utilisateur, sur le certificat de garantie ou sur l’emballage.
Directive DEEE (déchets d’équipements électriques et 

När du är färdig med installationen av högtalaren enligt beskrivningen på de följande sidorna, ansluter du hela systemet till vägguttaget.
Högtalarskydd Högtalaren är utrustad med ett  överhettningsskydd som skyddar  högtalaren från att skadas vid  överhettning. Om ett fel uppstår,  eller om högtalarenheterna blir  överhettade, kopplar systemet  automatiskt över högtalaren till  standbyläge. 
För att sätta på ljudet igen: > Koppla ur högtalaren från  vägguttaget.  > Låt systemet återställas eller  svalna (i cirka 3–5 minuter).  > Anslut högtalaren till  vägguttaget igen. 
Om problemet kvarstår, kontakta din Bang & Olufsen-återförsäljare.
Rengöring av högtalaren Rengör dammiga ytor med en torr,  mjuk trasa. Vid behov tar du bort  flottfläckar eller envis smuts med  en dammfri, noggrant urvriden trasa,  som doppats i en vattenlösning som  endast innehåller några droppar  milt rengöringsmedel, t.ex. diskmedel.
Använd aldrig dammsugare   för att rengöra det synliga  högtalarmembranet i den akustiska  linsen. Högtalarens framsida kan  dock rengöras med dammsugare  med ett mjukt borstmunstycke på  lägsta effekt. 
Använd aldrig alkohol eller andra lösningsmedel för att rengöra några delar av högtalaren!
Sätta på och stänga av När du sätter på ditt system från  Bang & Olufsen sätts högtalaren  på samtidigt, och när du stänger  av systemet igen övergår även  högtalaren till standbyläge. 
Viktigt: Vidrör inte det synliga högtalarmembranet i den akustiska linsen!
Installera högtalaren – kabelanslutningar
Högtalarens uttagspanel sitter på baksidan. Anslut kablarna och ställ in omkopplaren POSITION innan du monterar högtalaren på väggfästet.
Mer information om uttagen  i Bang & Olufsen-systemet  finns i handboken som medföljer produkten.
Koppla bort hela Bang & Olufsensystemet från elnätet innan du ansluter några kablar!
POWER LINK-uttag: Det här  uttaget används för anslutning av  högtalaren till något av Power Linkuttagen i Bang & Olufsen-systemet. 
OBS: Använd inte någon Power Link-kabel av äldre typ, eftersom det kan orsaka missljud och därför inte ger bästa möjliga ljudkvalitet! Den nya kabeltypen  är märkt med en triangel på kontakten.
Kabelklämma: Av säkerhetsskäl måste elkabeln från vägguttaget fästas i högtalaren. Det gör du genom att dra elkabeln bakom kabelklämman.
Elkabel: Den medföljande elkabeln och kontakten är specialkonstruerade för produkten. Om du behöver byta kontakten eller skadar elkabeln, måste du köpa en ny kabel från din Bang & Olufsenåterförsäljare!
Power Link Mk 3
Omkopplaren POSITION
Omkopplaren POSITION Om en högtalare står i ett  hörn eller nära en vägg förstärks basnivån jämfört med den basnivå som fås med en högtalare som står i ett mer fristående läge.
För att slippa denna  överdrivna basförstärkning använder du omkopplaren POSITION för att se till att basnivån passar högtalarens placering. Lämplig inställning för omkopplaren beror på avståndet från högtalaren till rummets väggar och hörn.
Omkopplaren har två lägen: W – Väggplacerad Detta är fabriksinställningen.  Använd den här inställningen   när högtalaren är placerad så att  framsidan är mindre än 50 cm från  den bakre väggen, till exempel när  högtalaren monterats på väggfästet  enligt beskrivningen i den här  handledningen. 
F – Fristående läge Den här inställningen är avsedd   för framtida bruk. Används om  högtalaren står så att framsidan   är mer än 50 cm från den bakre  väggen. 
Omkopplaren POSITION sitter på högtalarens uttagspanel.
Acoustic Lens Technology– tillverkad under licens från Sausalito Audio Works.
Installera högtalaren – väggfäste
Väggfästet måste skruvas fast på väggen så att högtalaren placeras i centrerat läge direkt under TV-skärmen.
Vi rekommenderar att TV-skärmen placeras så att högtalaren hamnar minst 10 cm ovanför golvet.
Om skruvar, tätningsbrickor och plugg Använd skruvar, tätningsbrickor  och plugg av rätt storlek och typ,  med tanke på väggens konstruktion  och skick. 
Använd minst fyra skruvar, två på  varje sida av väggfästet. Använd   en tätningsbricka av lämplig storlek,  minst 1,6 mm tjock, under varje  skruvhuvud. Varje skruv och  tätningsbricka måste ha en minsta  belastningsmärkning på 16 kg. 
Särskild information för tunna väggar: Om du tänker hänga högtalaren   på en gipsvägg måste väggfästet  fästas på en vertikal regel!  Väggfästet har bedömts som  lämpligt för användning på  gipsvägg.
Använd en kullrig träskruv (ø 6 mm),  som går igenom gipset och skruvas  minst 25 mm in i en vertikal regel.  Använd dessutom tre ytterligare  skruvar av en typ som är avsedd   för gipsväggar. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Skruva fast väggfästet 1  Vik ”kartongverktyget”   enligt bilden och sätt fast   det i väggfästet.  2 Håll väggfästet mot väggen  centrerat under TV-skärmen.  Kontrollera att ”verktyget”  nuddar skärmens kant.  3 Märk ut var hålen ska borras   på väggen.  4 Borra hålen i väggen och   sätt i pluggarna.  5 Skruva fast väggfästet i väggen  med hjälp av skruvar och  tätningsbrickor av rätt storlek  och typ. 
Hålen i väggfästet tillåter viss  justering. Kontrollera att väggfästet  sitter på rätt höjd och centrerat,  med rätt avstånd från skärmens  kant. Dra sedan åt skruvarna helt. 
62 mm 2.44"

”Kartongverktyget”:”Verktyget” används för att underlätta placeringen av väggfästet, med rätt avstånd från TV-skärmens nedre kant.
>> Installera högtalaren – väggfäste
Skruva fast högtalaren Fäst kablarna till TV-skärm och  högtalare i väggfästet innan du  skruvar fast högtalaren. Använd de  små kabelklämmorna som medföljer.  –  Anslut kablarna till högtalaren  och häng den på väggfästet  genom att sätta i de tre stagen   i de avsedda hålen i högtalarens  hölje.   –  Justera högtalarens läge på  väggfästet. När högtalarhöljets  framsida befinner sig 13 mm  innanför TV-skärmens framsida  har du hittat rätt position.  –  Dra åt skruvarna längst ut på alla  tre stagen för att låsa högtalarens  position på väggfästet.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Högtalarplacering: Väggfästet gör det möjligt att justera högtalarens placering inåt och utåt för anpassning till TV-skärmar i olika storlek. Av säkerhetsskäl är det viktigt att högtalarens läge på väggfästet låses!

Po zaključeni namestitvi zvočnikov, ki je opisana na naslednjih straneh, priključite celoten sistem na omrežno napetost.
Zaščita zvočnikov Zvočnik je opremljen s sistemom toplotne zaščite, ki preprečuje pregrevanje. Če pride do napake ali če se zvočniki pregrejejo, sistem samodejno preklopi zvočnik v stanje  pripravljenosti.
Zvok povrnete tako: > Odklopite zvočnik iz napajalne vtičnice. > Pustite sistemu čas, da se ponastavi  ali ohladi (pribl. 3–5 minut). > Ponovno priklopite zvočnik v napajalno vtičnico.
Če težava ostane, se obrnite na prodajalca podjetja Bang & Olufsen.
Čiščenje zvočnika Prašne površine obrišite s suho, mehko krpo. Po potrebi odstranite mastne madeže ali trdovratno umazanijo s trdno ovito krpo, ki se ne mucka, pomočeno v raztopino vode z le nekaj kapljicami blagega  detergenta, na primer sredstva za pomivanje posode.
Izpostavljene membrane zvočnika v akustični leči nikoli ne čistite s sesalnikom. Prednje blago zvočnika lahko očistite s sesalnikom z mehkim  krtačnim nastavkom ob najnižji moči sesanja.
Nikoli ne uporabljajte alkohola in drugih topil za čiščenje delov zvočnika!
Prižiganje in ugašanje Ko sistem Bang & Olufsen prižgete, se hkrati vklopi tudi zvočnik, in ko sistem izklopite, se tudi zvočnik preklopi v pripravljenost.
Opozorilo: Ne dotikajte se izpostavljene membrane zvočnika  v akustični leči!
Nastavitev zvočnika - kabelske povezave
Plošča z vtičnicami zvočnika je na hrbtni strani. Vstavite kable in nastavite stikalo POSITION, še preden pritrdite zvočnik na stenski nosilec.
Za več informacij o vtičnicah sistema Bang & Olufsen glejte priročnike, priložene izdelkom.
Preden karkoli priključujete, sistem Bang & Olufsen izklopite iz omrežnega napajanja!
Vtičnica POWER LINK: Prek te vtičnice povežite zvočnik z eno od vtičnic Power Link na sistemu Bang & Olufsen.
Opomba: Ne uporabljajte kabla Power Link starejšega tipa, saj bi nastajali šumi in bi bila kakovost zvoka slabša! Novi tip ima na vtiču trikotno oznako.
Objemka kabla: Iz varnostnih razlogov mora biti napajalni kabel pritrjen na zvočnik. To storite tako, da povlečete kabel za objemko.
Napajalni kabel: Dobavljena kabel in vtič za omrežno vtičnico sta posebej prilagojena izdelku.  Ob menjavi vtiča ali poškodbi napajalnega kabla slednjega kupite pri svojem prodajalcu opreme Bang & Olufsen!
Power Link Mk 3

POWER LINK   vtičnica
stikalo POSITION
Objemka kabla
Stikalo POSITION Če zvočnik postavite v kot ali v bližino stene, se raven nizkih tonov običajno ojača v primerjavi z ravnijo nizkih tonov pri zvočniku, ki stoji v bolj prostem položaju.
Pretirano ojačanje nizkih tonov odstranite s stikalom POSITION, s katerim poskrbite, da bo raven nizkih tonov ustrezna postavitvi zvočnika. Pravilni položaj stikala je odvisen od oddaljenosti zvočnika od sten in kotov sobe.
Stikalo ima dva položaja: W – stenski položaj To je tovarniška nastavitev. To nastavitev uporabite, če je zvočnik postavljen tako, da je prednji del manj kot 50 cm od zadnje stene, npr. če je zvočnik montiran na stenski nosilec, kot je pojasnjeno   v Priročniku.
F – prosti položaj Ta nastavitev je za prihodnjo uporabo. Uporabite jo, če je zvočnik nameščen tako, da je prednji del več kot 50 cm od zadnje stene.
Stikalo POSITION je na plošči z vtičnicami zvočnika.
Acoustic Lens Technology – izdelano po licenci  Sausalito Audio Works.
Nastavitev zvočnika - stenski nosilec
Stenski nosilec mora biti pritrjen na steno tako, da je zvočnik v centriranem položaju neposredno pod televizijskim zaslonom.
Priporočamo, da televizijski zaslon postavite tako, da bo zvočnik vsaj 10 cm nad tlemi.
O vijakih, podložkah in stenskih vložkih Uporabite vijake, podložke in stenske  vložke pravilne velikosti in tipa, pri čemer upoštevajte zgradbo in stanje stene.
Uporabite vsaj štiri vijake - po dva na vsaki strani stenskega nosilca. Pod glavo vsakega vijaka uporabite podložko primerne velikosti, debelo najmanj 1,6 mm. Vsak vijak s podložko mora imeti nosilnost vsaj 16 kg.
Dodatno opozorilo glede lahkih predelnih sten: Če nameravate zvočnik obesiti na mavčno steno, mora biti stenski nosilec pritrjen v navpični steber. Postavitev je bila določena za uporabo na mavčnih stenskih površinah.
Uporabite en okrogel pritezni vijak (ø 6 mm), ki prodre skozi mavec in se privije najmanj 25 mm globoko v navpični steber. Poleg tega uporabite  še tri dodatne vijake primernega tipa  za mavčne stene.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Pritrjevanje stenskega nosilca 1 Zložite ‘orodje’ iz lepenke, kot je prikazano, in ga pritrdite na stenski nosilec. 2 Nosilec pritisnite na steno - centrirano pod televizijskim zaslonom. Poskrbite, da se bo ‘orodje’ dotikalo roba zaslona. 3 Na steni označite, kje je treba izvrtati luknje. 4 Izvrtajte luknje v steno in vstavite ustrezne stenske vložke. 5 Pritrdite stenski nosilec na steno z vijaki in podložkami primerne velikosti in tipa.
Luknje v stenskem nosilcu dopuščajo,  da položaj nekoliko prilagodite. Prepričajte se, da je stenski nosilec v pravilnem položaju – poravnan in centriran na pravi razdalji od roba zaslona. Nato do konca privijte vse vijake.
62 mm 2.44"

"Orodje" iz lepenke: "Orodje" se uporablja za določanje položaja stenskega nosilca na pravilni razdalji od spodnjega roba televizijskega zaslona.
>> Nastavitev zvočnika – stenski nosilec
Pritrjevanje zvočnika Pritrdite kable televizijskega zaslona in zvočnika na stenski nosilec, še preden pritrdite zvočnik. Uporabite za to predvidene majhne objemke za kable. – Povežite kable z zvočnikom in ga obesite na stenski nosilec, tako da vstavite tri opornike v ustrezne luknje ohišja zvočnika.  – Prilagodite položaj zvočnika na stenskem nosilcu. Pravilni položaj dobite, ko je prednji del ohišja zvočnika 13 mm za prednjim delom televizijskega zaslona. – Pričvrstite vijake na koncu vseh treh opornikov, da pritrdite zvočnik  na stenski nosilec. 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Položaj zvočnika: Stenski nosilec omogoča popravljanje sprednjegazadnjega položaja zvočnika, da ga lahko uporabljate s televizijskimi zasloni različnih velikosti. Iz varnostnih razlogov je pomembno, da zvočnik trdno pričvrstite na stenski nosilec!
Pritrjevanje sprednje plošče zvočnika 1 Vstavite vse čepke na hrbtni strani plošče v ustrezne luknje ohišja zvočnika. 2 Prepričajte se, da vsi čepki trdno tičijo v luknjah.
Ko končate, mora biti sprednja plošča zvočnika poravnana s sprednjo stranjo televizijskega zaslona. Če ni, znova odstranite sprednjo ploščo zvočnika in popravite položaj sprednjega in zadnjega dela zvočnika.
Če želite odstraniti sprednjo ploščo, na primer zaradi čiščenja, preprosto dvignite čepke iz ohišja zvočnika.
Prekrivni plošči: Če je zvočnik nameščen pod 65-palčnim zaslonom,  pritrdite prekrivni plošči na stenski nosilec – po eno na vsaki strani nosilca.

Po rozmiestnení a zapojení reproduktorov podľa informácií uvedených na nasledujúcich stranách zapojte celý systém do elektrickej siete.
Ochrana reproduktorov Reproduktor je vybavený systémom tepelnej ochrany, ktorý zabraňuje prehriatiu. Ak sa vyskytne nejaká chyba - alebo sa reproduktorové jednotky prehrejú - systém automaticky prepne reproduktor do pohotovostného režimu.
Obnovenie reprodukcie: > Odpojte reproduktor od sieťového napájania. > Počkajte, kým sa prevedie reštart alebo ochladenie systému (približne 3-5 minút). > Znova pripojte reproduktor   k napájaniu.
Pokiaľ by problém pretrvával, kontaktujte vášho predajcu Bang & Olufsen.
Čistenie reproduktora Na čistenie zaprášených povrchov používajte suchú, mäkkú handričku. Mastné škvrny alebo usadené nečistoty odstráňte jemnou   látkou, ktorá nezanecháva   vlákna, namočenou, a dôkladne vyžmýkanou, v roztoku vody   s niekoľkými kvapkami jemného  čistiaceho prostriedku, napríklad na umývanie riadu.
Na čistenie obnaženej reproduktorovej membrány   v akustickej šošovke nikdy nepoužívajte vysávač. Avšak tkaninu vpredu na reproduktore môžete čistiť vysávačom nastaveným na najnižší sací   výkon s hubicou v podobe kefy.
Na čistenie akýchkoľvek častí reproduktora nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá!
Zapínanie a vypínanie Pri zapnutí systému Bang & Olufsen sa zároveň zapne aj reproduktor   a keď systém znova vypnete, reproduktor sa takisto prepne do pohotovostného režimu.
Upozornenie: Nedotýkajte sa obnaženej membrány reproduktora v akustickej šošovke!
Inštalácia reproduktora - pripojenie káblov
Zásuvkový panel reproduktora je umiestnený na zadnej stene. Pred pripevnením reproduktora na nástennú konzolu vložte káble a nastavte prepínač POSITION.
Informácie o zásuvkách na systéme Bang & Olufsen nájdete v príručkách priložených k výrobku.
Pred uskutočnením akýchkoľvek zapojení odpojte váš systém Bang & Olufsen od sieťového napájania!
Zásuvka POWER LINK: Táto zásuvka sa používa na pripojenie reproduktora k jednej zo zásuviek Power Link na systéme Bang & Olufsen.
Poznámka: Nepoužívajte káble Power Link staršieho typu, pretože to spôsobí šum a preto kvalita zvuku nebude optimálna! Nový typ má na zástrčke trojuholníkovú značku.
Svorka na kábel: Z bezpečnostných dôvodov musí byť sieťový kábel vedený zo zásuvky pripevnený  k reproduktoru. Dosiahnete to tak, že kábel zatiahnete za svorku na kábel.
Sieťový kábel: Priložený sieťový kábel a zástrčka sú zvlášť navrhnuté pre tento produkt. Pokiaľ zmeníte zástrčku, alebo poškodíte sieťový kábel, musíte si od svojho predajcu Bang & Olufsen zakúpiť nový!
Power Link Mk 3

 Svorka na kábel
Prepínač POSITION Keď je reproduktor umiestnený v rohu miestnosti alebo blízko pri stene, úroveň basov je zosilnená v porovnaní s úrovňou basov reproduktora, umiestneného na voľnejšom priestranstve.
Aby sa znížilo toto prílišné zosilnenie basov, použite prepínač POSITION, aby ste zaistili, že úroveň basov zodpovedá umiestneniu reproduktora. Vhodné nastavenie spínača závisí na vzdialenosti reproduktora od stien a rohov miestnosti.
Prepínač má dve polohy: W – Poloha pri stene Toto je továrenské nastavenie.   Toto nastavenie sa používa, keď je prednok reproduktora vzdialený menej ako 50 cm (20") od zadnej steny, napríklad, keď je reproduktor namontovany na nástennej konzole, podľa popisu v tejto príručke.
F – Poloha voľne v priestore Toto nastavenie je pre budúce použitie. Používa sa, keď je reproduktor umiestnený tak, že predok je viac ako 50 cm (20") od zadnej steny.
Prepínač POSITION je umiestnený na zásuvkovom paneli reproduktora.

Acoustic Lens Technology – vyrobená v licencii Sausalito Audio Works.
Inštalácia reproduktora - nástenná konzola
Nástennú konzolu musíte  na stenu upevniť tak, že reproduktor je umiestnený  v strede, hneď pod televíznou obrazovkou.
Odporúčame vám, aby ste televíznu obrazovku umiestnili tak, aby reproduktor bol aspoň 10 cm (4") nad podlahou.
O skrutkách, podložkách  a ukotvení v stene Použite správnu veľkosť a typ skrutiek, podložiek a kotviacich prvkov do steny. Berte pritom do úvahy konštrukciu a stav steny.
Použite aspoň štyri skrutky - dve na každej strane nástennej konzoly. Pod každú hlavičku skrutky   použite primerane veľkú podložku s minimálnou hrúbkou 1,6mm (0.07"). Každá skrutka a podložka musí mať minimálnu nosnosť 16kg (35 libier).
Špeciálna poznámka o ľahkých priečkach: Ak chcete reproduktor zavesiť na sádrokartónovú stenu, nástenná konzola musí byť upevnená do vertikálneho nosného prvku steny! Montážna súprava bola testovaná na použitie na sadrokartónovej stene.
Použite jednu skrutku s okrúhlou hlavou (ø 6 mm – 0.23"), ktorá prenikne sádrokartónom   a zaskrutkuje sa aspoň 25 mm (1") do vertikálneho nosného prvku steny. Okrem toho použite ďalšie tri skrutky do sádrokartónu.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Upevnenie nástennej konzoly 1 Ohnite kartónovú "šablónu" podľa obrázka a pripevnite ju na nástennú konzolu. 2 Nástennú konzolu pridržte na stene - v strede pod televíznou obrazovkou. "Šablóna" sa musí určite dotýkať hrany obrazovky. 3 Na stene vyznačte, kam sa majú navŕtať diery. 4 Do steny vyvŕtajte diery a do nich vložte vhodné kotviace prvky do steny. 5 Nástennú konzolu upevnite   na stenu pomocou skrutiek   a podložiek zodpovedajúcej veľkosti.
Otvory v nástennej konzole umožňujú určité nastavenie.   Uistite sa, že nástenná konzola je   v správnej polohe, že je rovno   a umiestnená v strede v správnej vzdialenosti od obrazovky. Potom všetky skrutky pevne dotiahnite.
62 mm 2.44"
Kartónová "šablóna": "Šablóna" sa používa na nastavenie nástennej konzoly do správnej vzdialenosti od dolného okraja televíznej obrazovky.
>> Inštalácia reproduktora - nástenná konzola
Upevnenie reproduktora Pred pripevnením reproduktora pripevnite káble televíznej obrazovky a reproduktorov   k nástennej konzole. Použite priložené malé svorky na káble. – Pripojte káble k reproduktoru   a zaveste ho na nástennú konzolu vložením troch   rozperiek do príslušných dier   v reproduktorovej skrini.  – Nastavte polohu reproduktora na nástennej konzole. Reproduktor má správnu polohu, keď predná stena reproduktora zapadne 13 mm (0.51”) ‘za’ prednú stenu televíznej obrazovky. – Utiahnite skrutky na konci   každej z troch rozperiek, aby sa zafixovala poloha reproduktora na nástennej konzole.  13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Poloha reproduktora: Nástenná konzola umožňuje nastavovať polohu reproduktora smerom vpred alebo vzad, aby bolo možné ho používať  s rôzne veľkými televíznymi obrazovkami. Z bezpečnostných dôvodov je dôležité, aby ste polohu reproduktora na nástennej konzole zafixovali!
Nasadenie predného panela reproduktora 1 Vložte všetky malé kolíky   na zadnej strane panela   do príslušných dier   v reproduktorovej skrini. 2 Uistite sa, že všetky kolíky sú   v dierach pevne usadené.
Po dokončení musí byť predný panel reproduktora zarovno   s prednou stenou televíznej obrazovky. Ak sa vám to nezdá, znova odnímte predný panel reproduktora a nastavte polohu reproduktora vpred alebo vzad.
Ak chcete odstrániť predný panel, napríklad kvôli čisteniu, jednoducho páčením uvoľníte malé kolíky   z reproduktorovej skrine.
Kryty: Ak váš reproduktor inštalujete pod 65 palcovú obrazovku, pripevnite na   nástennú konzolu dva kryty - jeden z každej strany konzoly.

После установки акустической колонки в соответствии с описанием, изложенным на последующих страницах, подключите всю систему к электрической сети.
Защита акустической колонки Акустическая колонка имеет систему тепловой защиты, предотвращающую повреждение из-за перегрева. В случае сбоя или перегрева акустических колонок система автоматически переключает колонки в режим ожидания.
Восстановление работы колонок: > Отключите акустическую колонку от электрической сети. > Подождите восстановления настроек или охлаждения системы (примерно 3-5 минут). > Снова подключите акустическую колонку к электрической сети.
При повторном возникновении неполадки обратитесь к местному торговому представителю компании Bang & Olufsen.
Очистка акустической колонки Очищайте запыленные поверхности при помощи сухой мягкой ткани. При необходимости удалите пятна или грязь безворсовой, хорошо отжатой тканью, смоченной в воде, в которую добавлено несколько капель мягкого моющего средства, например жидкости для мытья посуды.
Запрeщаeтся использовать пылесос для очистки открытой мембраны акустической колонки в акустической линзе. Однако лицевую сетку колонки можно чистить мягкой насадкойщеткой пылесоса, работающего с минимальной мощностью.
Запрещается пользоваться спиртом и другими растворителями для  очистки любых деталей акустической колонки!
Включение и выключение Когда вы включаете систему Bang & Olufsen, акустическая колонка включается одновременно с ней, при последующем выключении системы акустическая колонка также переключается в режим ожидания.
Предостережение. Запрещается дотрагиваться  до открытой мембраны акустической колонки в акустической линзе!

Установка акустической колонки — подсоединение кабелей
Панель разъемов акустической колонки располагается сзади. Вставьте кабели и установите переключатель POSITION до прикрепления акустической колонки к настенному кронштейну.
Дополнительные сведения  о разъемах системы Bang & Olufsen см. в Руководствах, входящих в комплект этого изделия.
Перед подключением отсоедините систему Bang & Olufsen от электрической сети!
Разъем POWER LINK: этот разъем служит для подключения акустической колонки к одному из разъемов Power Link системы Bang & Olufsen.
Примечание. Запрещается использовать кабель Power Link старого типа, так как он имеет повышенный уровень шума и потому не обеспечивает оптимальное качество звучания! На вилке кабеля нового типа имеется треугольная отметка.
Кабельный зажим: по соображениям безопасности сетевой шнур настенной  розетки должен быть надежно прикреплен к акустической колонке. Для этого зацепите шнур за кабельный зажим.
Сетевой шнур: поставляемый сетевой шнур и вилка специально предназначены для вашего устройства. При замене штепсельной вилки или при повреждении сетевого шнура обязательно купите их только у торгового представителя компании Bang & Olufsen!
Power Link Mk 3

POWER LINK  разъем
Переключатель POSITION
Кабельный зажим
Переключатель POSITION Если акустическая колонка размещена в углу или близко к стене, уровень низких частот повышается (по сравнению с акустической колонкой, установленной вдали от стен).
Чтобы избавиться от слишком интенсивного уровня  низких частот, с помощью переключателя POSITION выберите уровень низких частот, соответствующий размещению акустической колонки. Выбор соответствующего положения переключателя зависит  от расстояний между акустической колонкой и стенами, а также углами комнаты.
Переключатель имеет два положения: W — на стене Такая настройка установлена на заводе-изготовителе. Используйте эту настройку при установке акустической колонки так, чтобы передняя часть находилась на расстоянии  менее 50 см от задней стены, например когда акустическая колонка монтируется на настенном кронштейне в соответствии с описанием в настоящем Руководстве.
F — на удалении от стены Эта настройка предназначена для использования в перспективе. Для такой настройки акустическая колонка должна размещаться так, чтобы передняя часть находилась на расстоянии более 50 см от задней стены.
Переключатель POSITION размещается на панели разъемов акустической колонки.

Acoustic Lens Technology — изготовлена по лицензии Sausalito Audio Works.
Установка акустической колонки — настенный кронштейн
Настенный кронштейн следует закрепить на стене так, чтобы акустическая колонка размещалась  по центру телевизора непосредственно под экраном.
Рекомендуется размещать  экран телевизора так, чтобы акустическая колонка находилась по меньшей  мере на 10 см выше пола.
Шурупы, шайбы и стеновые анкеры Используйте шурупы,  шайбы и стеновые анкеры соответствующих размеров и типов, учитывая конструкцию и состояние стены.
Используйте по меньшей мере четыре шурупа — по два с каждой стороны настенного кронштейна. Под каждую головку шурупа вставляйте соответствующего размера шайбу толщиной не менее 1,6 мм. Все шурупы и шайбы должны иметь номинальную нагрузку не менее 16 кг.
Дополнительное замeчание  в отношeнии лeгких пeрeгородок: Если акустическая колонка подвешивается на стeну из гипсокартона (также называемого ГВЛ), то настенный кронштeйн слeдуeт крeпить к вeртикальной стойке. Монтаж можно выполнять на обшивочном листе.
Закрутите в стену из гипсокартона один шуруп с квадратной головкой (ø 6 мм) так, чтобы он вошел в вертикальную стойку по меньшей мере на 25 мм.  Кроме того, используйте три дополнительных шурупа, предназначенных для стен из гипсокартона.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"

Закрепление настенного кронштейна 1 Сложите картонный шаблон, как показано на рисунке, и прикрепите его к настенному кронштейну. 2 Прижмите настенный кронштейн к стене и разместите его по центру под экраном телевизора. Убедитесь, что шаблон касается края экрана. 3 Отметьте на стене отверстия, которые требуется просверлить. 4 Просверлите в стене отверстия и вставьте соответствующие  стеновые анкеры. 5 Закрепите настенный кронштейн на стене с помощью шурупов и  шайб соответствующего размера и типа.
Отверстия на настенном кронштейне допускают некоторую регулировку. Убедитесь, что настенный кронштейн размещен правильно: ровно и точно по центру от края экрана. Затем полностью затяните все шурупы.
62 mm 2.44"

Картонный шаблон: шаблон предназначен для размещения настенного кронштейна на правильном расстоянии от нижнего края экрана телевизора.
>> Установка акустической колонки — настенный кронштейн
Закрепление акустической колонки Прикрепите кабели телевизора и акустической колонки к настенному кронштейну, прежде чем закреплять акустическую колонку. Используйте входящие в комплект кабельные зажимы малого размера. – Подключите кабели к акустической колонке и повесьте ее на настенный кронштейн, вставив три подпорки в соответствующие отверстия на корпусе акустической колонки.  – Отрегулируйте положение акустической колонки на настенном кронштейне. Акустическая колонка размещена правильно, если передняя часть ее корпуса отступает на 13 мм от передней части экрана телевизора. – Затяните шурупы на концах всех трех подпорок, чтобы зафиксировать акустическую колонку на настенном кронштейне. 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Размещение акустической колонки: настенный кронштейн позволяет смещать акустическую колонку вперед и назад в зависимости от размеров экрана телевизора. По соображениям безопасности необходимо зафиксировать акустическую колонку  на настенном кронштейне!
Закрепление передней панели акустической колонки 1 Вставьте все маленькие выступы, располагающиеся сзади панели, в соответствующие отверстия на корпусе акустической колонки. 2 Убедитесь, что все выступы надежно закреплены в отверстиях.
По окончании передняя панель акустической колонки должна быть параллельна передней панели экрана телевизора.  В противном случае снимите переднюю панель акустической колонки и отрегулируйте положение акустической колонки, двигая ее вперед и назад.
Для снятия передней панели, например для очистки, достаточно поднять три маленьких выступа на корпусе акустической колонки.
Накладки: если акустическая колонка размещается под  65-дюймовым экраном, то прикрепите к настенному кронштейну две накладки — по одной с каждой стороны.

Depois de ter concluído a instalação da coluna conforme descrito nas páginas seguintes, ligue o sistema completo à corrente eléctrica.
Protecção da coluna A coluna está equipada com um sistema de protecção térmica que previne danos por sobreaquecimento. Se ocorrer um erro – ou se as unidades da coluna sobreaquecerem – o sistema muda automaticamente a coluna para o modo standby.
Para repor o som: > Desligue a coluna da alimentação eléctrica. > Aguarde até que o sistema reinicie ou arrefeça (aproximadamente 3 a 5 minutos). > Volte a ligar a coluna à alimentação eléctrica.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
Par limpar a coluna Limpe as superfícies com pó com um pano seco e macio. Se for necessário, retire as manchas de gordura ou a sujidade mais persistente com um pano que não deixe pêlos, bem torcido, humedecido numa solução de água com apenas umas gotas de detergente suave como, por exemplo, detergente para a louça.
Nunca utilize um aspirador para limpar a membrana exposta da coluna na lente acústica. No entanto, a cobertura têxtil frontal da coluna pode ser limpa com um aspirador com um bocal de escova suave na velocidade mais baixa.
Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte da coluna!
Par ligar e desligar Quando liga o seu sistema  Bang & Olufsen, a coluna liga-se em simultâneo e quando volta a desligá-lo, a coluna também se coloca em standby.
Aviso: Não toque na membrana exposta da coluna, na lente acústica!
Instalar a coluna – ligações dos cabos
O painel de tomadas da coluna está localizado na parte de trás. Insira os cabos e defina a posição do interruptor POSITION antes de fixar a coluna ao suporte de parede.
Para mais informações sobre  as tomadas do sistema Bang & Olufsen, consulte os Livros de consulta fornecidos com o produto.
Antes de efectuar qualquer ligação, desligue o sistema Bang & Olufsen da corrente eléctrica! Tomada POWER LINK: Utilize esta tomada para ligar a coluna a uma das tomadas Power Link do sistema Bang & Olufsen.
Nota: Não utilize um cabo Power Link do tipo antigo porque provocará ruído e, consequentemente, não obterá uma qualidade de som ideal! O novo tipo tem uma marca triangular na ficha.
Braçadeira de cabos: Por razões de segurança, o cabo de alimentação da tomada de parede tem de ser fixado à coluna. Para tal, prenda o cabo de alimentação à braçadeira de cabos.
Cabo de ligação à rede eléctrica: O cabo e a ficha de ligação à rede eléctrica fornecidos foram especialmente concebidos para o produto. Se alterar a ficha ou danificar o cabo de ligação à rede eléctrica deve adquirir um novo junto do seu revendedor Bang & Olufsen!
Power Link Mk 3
Interruptor POSITION
Braçadeira de cabos
O interruptor POSITION Quando uma coluna é colocada num canto ou próxima de uma parede, o nível de graves aumenta comparativamente com o nível de graves de uma coluna colocada numa posição com mais espaço à sua volta.
Para remover este aumento  de graves excessivo, utilize o interruptor POSITION para assegurar que o nível de graves é o adequado à localização da coluna. A definição adequada do interruptor depende da distância da coluna às paredes  e cantos da divisão.
O interruptor tem duas definições: W – Posição de parede Esta é a configuração de fábrica. Utilize esta definição quando a coluna estiver posicionada de forma a que a parte frontal esteja a menos de 50 cm (20") da parede traseira, por exemplo, quando a coluna estiver montada num suporte de parede conforme explicado neste Livro de consulta.
F – Posição livre Esta definição é para utilização futura. A ser utilizada se a coluna estiver colocada de forma a que a parte frontal esteja a mais de 50 cm (20") da parede traseira.
O interruptor POSITION está localizado no painel de tomadas da coluna.
Acoustic Lens Technology – fabricada sob licença da Sausalito Audio Works.
Instalar a coluna – suporte de parede
O suporte de parede tem de ser fixado à parede de maneira que a coluna fique colocada numa posição centrada, imediatamente por baixo do ecrã do televisor.
Recomendamos que posicione o ecrã de televisão de modo a que a coluna fique pelo menos a 10 cm (4") acima do chão.
Sobre os parafusos, anilhas e buchas Utilize parafusos, anilhas e buchas do tipo e tamanho adequados, tendo em consideração a construção e o estado da parede.
Utilize pelo menos quatro parafusos, dois em cada lado do suporte de parede. Com cada parafuso, utilize uma anilha do tamanho apropriado e com uma espessura mínima de 1,6 mm (0,07"). Cada parafuso e anilha deverá ter uma capacidade de carga mínima de 16 kg (35 lbs).
Aviso adicional sobre paredes divisórias leves: Se pretender pendurar a coluna numa parede de gesso (também conhecida como placa de gesso cartonado), o suporte de parede tem que ser preso a um perno vertical! A montagem foi avaliada para ser executada numa superfície de pladur.
Utilize um parafuso de retardamento de cabeça redonda (ø 6 mm – 0,23"), que penetre no gesso e seja apertado pelo menos 25 mm (1") num perno vertical. Além disso, utilize mais três parafusos de tipo adequado para paredes de gesso.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Para fixar o suporte de parede 1 Dobre a "ferramenta" de cartão conforme mostrado e coloque-a no suporte de parede. 2 Mantenha o suporte de parede contra a parede, centrado por baixo do ecrã do televisor. Certifique-se de que a "ferramenta" toca na extremidade do ecrã. 3 Marque na parede os locais dos furos. 4 Faça os furos na parede e insira as buchas apropriadas. 5 Fixe o suporte de parede à parede com os parafusos e anilhas de tamanho e tipo adequados.
Os orifícios do suporte de parede permitem-lhe algum ajuste. Certifique-se de que o suporte de parede se encontra na posição correcta, nivelado e centrado, à distância correcta da extremidade do ecrã. Depois aperte totalmente os parafusos.
62 mm 2.44"
"Ferramenta" de cartão: A "ferramenta" é utilizada como auxiliar de posicionamento do suporte de parede à distância correcta da extremidade inferior do ecrã de televisão.
>> Instalar a coluna – suporte de parede
Para fixar a coluna Ligue os cabos do televisor e da coluna ao suporte de parede antes de fixar a coluna. Utilize as pequenas fixações de cabos fornecidas. – Ligue os cabos à coluna e pendure a mesma no suporte de parede introduzindo os três suportes nos orifícios correspondentes da caixa da coluna.  – Ajuste a posição da coluna no suporte de parede. A posição correcta é obtida quando a parte frontal da caixa da coluna estiver a uma distância de 13 mm (0.51”) "atrás" da parte frontal do ecrã de televisão. – Aperte os parafusos das extremidade dos três suportes para bloquear a posição da coluna no suporte de parede. 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Posição da coluna: O suporte de parede permite-lhe ajustar a posição da coluna, para a frente e para trás, para utilização com ecrãs de televisão de tamanhos diferentes. Por razões de segurança, é importante que bloqueie a coluna no suporte de parede!
Para colocar o painel frontal da coluna 1 Introduza os pequenos pernos do lado de trás do painel nos orifícios correspondentes da caixa da coluna. 2 Certifique-se de que todos os pernos estão bem colocados  nos orifícios.
Depois de terminar, o painel frontal da coluna tem de estar alinhado com a parte frontal do ecrã de televisão. Se lhe parecer que não está, volte a tirar o painel frontal da coluna e ajuste a posição da coluna para a frente ou para trás.
Para retirar o painel frontal, por exemplo para fins de limpeza, basta soltar os três pernos da caixa da coluna.
Placas de cobertura: Se a coluna for instalada por baixo de um ecrã de 65 polegadas, fixe também duas placas de cobertura, uma em cada lado do suporte.

Po zainstalowaniu głośników  w sposób opisany na kolejnych stronach, podłącz cały system do sieci zasilania.
Ochrona głośników Głośniki są wyposażone w system ochrony termicznej, który zapobiega  uszkodzeniom spowodowanym przegrzaniem głośników.   W przypadku wystąpienia błędu – lub jeżeli głośnik się przegrzeje – system automatycznie przełączy głośnik w stan oczekiwania.
Przywracanie dźwięku: > Odłącz zestaw głośników od sieci zasilania. > Pozwól, aby system uruchomił się ponownie lub ochłodził   (trwa to około 3-5 minut). > Ponownie podłącz głośnik do sieci zasilania.
Jeżeli problem będzie występował nadal, skontaktuj się ze swoim dealerem Bang & Olufsen.
Czyszczenie obudowy kolumny Kurz należy ścierać z powierzchni urządzenia suchą, miękką szmatką. Jeśli to konieczne, tłuste plamy lub silniejsze zabrudzenia należy usuwać  miękką, bezpyłową ściereczką, mocno wykręconą, zwilżoną wodą z domieszką kilku kropel łagodnego  środka czyszczącego, np. płynu do mycia naczyń.
Do czyszczenia odsłoniętej membrany w soczewce akustycznej nie wolno używać odkurzacza. Jednakże, panel frontowy pokryty materiałem może być czyszczony odkurzaczem, po założeniu końcówki  typu szczotka i ustawieniu go na najniższy poziom mocy.
Nie wolno używać alkoholu lub innych rozpuszczalników do czyszczenia jakichkolwiek części głośnika!
Włączanie i wyłączanie Po włączeniu systemu Bang & Olufsen głośniki włączane są automatycznie, natomiast po wyłączeniu systemu głośniki również przełączane są w stan oczekiwania.
Uwaga: Nie wolno dotykać odsłoniętej membrany głośnika  w soczewce akustycznej!
Konfiguracja głośnika - podłączanie kabli
Panel gniazd głośnika znajduje się na tylnej ścianie obudowy. Przed zamontowaniem głośnika na uchwycie ściennym należy podłączyć wszystkie kable  i ustawić przełącznik POSITION w odpowiedniej pozycji.
Więcej informacji na temat gniazd systemu Bang & Olufsen można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia.
Przed podłączeniem kabli należy odłączyć system Bang & Olufsen od źródła zasilania! Gniazdo POWER LINK: To gniazdo umożliwia podłączenie głośnika do jednego z gniazd Power Link systemu  Bang & Olufsen.
Uwaga: Nie używaj żadnych przewodów starszego typu, gdyż będą powodowały zakłócenia i nie zapewnią optymalnej jakości dźwięku! Nowy typ przewodu posiada na wtyczce znak trójkąta.
Zacisk kabla: Ze względów bezpieczeństwa kabel zasilający podłączony do gniazda elektrycznego należy przymocować do głośnika. W tym celu należy wykorzystać zaczep znajdujący się poniżej zacisku kabla.
Kabel zasilający: Załączony  kabel zasilający i wtyczka są zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Jeżeli wtyczka zostanie wymieniona albo kabel ulegnie uszkodzeniu, należy kupić nowy kabel u dealera firmy Bang & Olufsen.
Power Link Mk 3
Przełącznik POSITION
Zacisk kabla
Przełącznik POSITION Jeżeli głośnik zostanie ustawiony w rogu pokoju lub blisko ściany, poziom niskich tonów zostanie wzmocniony w porównaniu do głośnika umieszczonego na bardziej otwartej przestrzeni.
Aby wyeliminować efekt nadmiernego podbicia niskich tonów, użyj przycisku POSITION, który umożliwia dostosowanie poziomu niskich tonów do miejsca, w którym znajduje się głośnik. Odpowiednie ustawienie przełącznika zależy od odległości głośnika od ścian i rogów pokoju.
Przełącznik posiada dwa ustawienia: W – Pozycja przy ścianie Jest to ustawienie fabryczne. Należy je wybrać, jeżeli głośnik ustawiony jest w taki sposób, że przód obudowy oddalony jest od ściany znajdującej się z tyłu o maksymalnie 50 cm, na przykład gdy głośnik zamontowany jest na uchwycie ściennym zgodnie z opisem   w niniejszej instrukcji obsługi.
F – Pozycja wolnostojąca Jest to ustawienie do wykorzystania w przyszłości. Można je wybrać, jeżeli głośnik ustawiony jest w taki sposób, że przód obudowy oddalony  jest od ściany znajdującej się z tyłu o więcej niż 50 cm.
Przełącznik POSITION znajduje się na panelu gniazd głośnika.
Acoustic Lens Technology - wyprodukowano na licencji Sausalito Audio Works.
Konfiguracja głośnika - uchwyt ścienny
Uchwyt ścienny musi być przymocowany do ściany tak, by głośnik znajdował się centralnie względem ekranu telewizora  i bezpośrednio pod nim.
Zalecane jest ustawienie telewizora w taki sposób, aby głośnik znajdował się co najmniej 10 cm nad podłogą.  
Informacje o wkrętach, podkładkach i kotwach Użyj wkrętów, podkładek i kotew odpowiedniego rozmiaru i typu, biorąc pod uwagę konstrukcję i stan,  w jakim znajduje się ściana.
Zastosuj co najmniej 4 wkręty - dwa po każdej stronie uchwytu ściennego. Do każdego wkrętu dobierz odpowiednią podkładkę   o grubości co najmniej 1,6 mm (0,07"). Każdy wkręt i podkładka musi wytrzymać obciążenie co najmniej 16 kg.
Dodatkowe uwagi na temat lekkich ścianek działowych: Jeżeli chcesz zamontować głośnik na ścianie z płyty kartonowogipsowej (nazywanej również suchym tynkiem lub płytą KG), uchwyt musi być przykręcony do profilu pionowego! Procedury montażu dotyczą właśnie ścian pokrytych suchym tynkiem.
Użyj jednego wkrętu do drewna   (6 mm - 0,23''), który przejdzie przez gips i który należy wkręcić na głębokość co najmniej 25 mm (1'') w profil pionowy. Poza tym, użyj trzech dodatkowych wkrętów przeznaczonych do płyty kartonowo - gipsowej.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Aby zamocować uchwyt ścienny: 1 Złóż kartonowy szablon   zgodnie z widocznym rysunkiem i przymocuj go do ściany. 2 Przystaw uchwyt ścienny do ściany - na środku, poniżej ekranu telewizora. Upewnij się, że szablon dotyka krawędzi telewizora. 3 Zaznacz na ścianie punkty,   w których należy wywiercić otwory. 4 Wywierć otwory w ścianie i umieść  w nich odpowiednie kotwy. 5 Przykręć uchwyt ścienny do ściany  za pomocą wkrętów i podkładek o odpowiednim rozmiarze. Otwory w uchwycie ściennym pozwalają na niewielką regulację położenia uchwytu.
 Upewnij się, że uchwyt ścienny znajduje się w odpowiednim położeniu - w poziomie, na środku i w odpowiedniej odległości  od krawędzi ekranu. Następnie dokręć wszystkie wkręty.
62 mm 2.44"
Kartonowy szablon: Kartonowy szablon ułatwia zamontowanie uchwytu ściennego w odpowiedniej odległości od dolnej krawędzi ekranu telewizora.
>> Konfiguracja głośnika - uchwyt ścienny
Aby zamontować kolumnę na uchwycie Przed zamontowaniem kolumny przymocuj kable telewizora i głośnika  do uchwytu ściennego. W tym celu użyj dołączonych zacisków. –  Podłącz kable do głośnika i powieś  go na uchwycie ściennym, umieszczając trzy haki w trzech otworach znajdujących się na obudowie głośnika.  – Dostosuj pozycję głośnika na uchwycie ściennym. Głośnik znajduje się w optymalnej pozycji, jeżeli przednia ściana jego obudowy znajduje się 13 mm za ekranem telewizora. – Dokręć śruby znajdujące się na końcach trzech haków, aby zablokować pozycję głośnika na uchwycie ściennym.
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Pozycja głośnika: Uchwyt ścienny umożliwia przesunięcie głośnika  w przód lub w tył, w zależności od rozmiaru posiadanego telewizora.  Ze względów bezpieczeństwa należy przykręcić głośnik do uchwytu ściennego!
Aby zamontować przedni panel głośnika 1 Umieść wszystkie kołki znajdujące  się z tyłu panelu w odpowiednich otworach w obudowie głośnika. 2 Upewnij się, że wszystkie kołki zostały całkowicie wciśnięte do otworów.
 Po zakończeniu montażu przedni panel powinien znajdować się   w jednej linii z ekranem telewizora.  Jeżeli tak nie jest, zdejmij przedni panel głośnika i przesuń głośnik do przodu lub do tyłu względem ekranu telewizora.
 Aby zdjąć przedni panel, na przykład w celu wyczyszczenia go, wystarczy wyciągnąć kołki   z otworów w obudowie głośnika.
Maskownice: Jeżeli głośnik został zamontowany poniżej telewizora   z ekranem o przekątnej 65 cali, zamontuj na uchwycie ściennym dwie maskownice - po jednej   z każdej strony uchwytu ściennego.
× 2

Nustatę garsiakalbį taip, kaip nurodyta tolesniuose puslapiuose, įjunkite visą sistemą į elektros tinklą.
Garsiakalbio apsauga Į garsiakalbį įmontuota šiluminės apsaugos sistema, kuri saugo prietaisą nuo perkaitimo. Įvykus klaidai – arba perkaitus garsiakalbio dalims – sistema automatiškai įjungia garsiakalbio budėjimo režimą. 
Norėdami iš naujo nustatyti garsą: > Išjunkite garsiakalbį iš elektros tinklo. > Palaukite, kol sistema bus nustatyta iš naujo arba atvės (maždaug 3–5 minutes). > Vėl įjunkite garsiakalbį į elektros tinklą. 
Jei problema lieka, kreipkitės į Bang & Olufsen pardavėją.
Garsiakalbio valymas Dulkes nuo paviršių valykite sausa minkšta šluoste. Jei reikia, riebalų dėmes arba prilipusius nešvarumus valykite nepaliekančia plaušelių, vandeniu su keliais lašais švelnaus  valiklio (pvz., ploviklio) sudrėkinta ir gerai išgręžta šluoste. 
Garsiakalbio akustinių membranų niekada nevalykite dulkių siurbliu. Tačiau priekinį audinį galite išvalyti dulkių siurbliu su minkštu šepetiniu antgaliu, nustatę žemiausią siurbimo lygį. 
Garsiakalbio dalims valyti niekada nenaudokite alkoholio ar kitų tirpiklių!
Įjungimas ir išjungimas Kai įjungiate Bang & Olufsen sistemą,  kartu įsijungia ir garsiakalbis, o kai išjungiate sistemą, įjungiamas garsiakalbio budėjimo režimas. 
Atsargiai: nelieskite garsiakalbio akustinės membranos!
Garsiakalbio nustatymas – kabelių jungtys
Lizdų skydelis yra garsiakalbio galinėje dalyje. Prieš pritvirtindami garsiakalbį prie sieninio laikiklio, prijunkite kabelius ir nustatykite jungiklį POSITION.
Informacijos apie Bang & Olufsen sistemos lizdus ieškokite su gaminiais pateiktuose vadovuose.
Prieš ką nors jungdami išjunkite Bang & Olufsen sistemą iš elektros tinklo!
POWER LINK lizdas: naudokite šį lizdą norėdami prijungti garsiakalbį prie vieno iš Bang & Olufsen sistemos Power Link lizdų. 
Pastaba: nenaudokite senesnio  tipo Power Link kabelių, nes juos naudojant kyla triukšmas, todėl negarantuojama garso kokybė! Ant naujo tipo kabelių kištuko yra trikampis ženklas.
Kabelio spaustukas: dėl saugos priežasčių elektros tinklo laidas turi būti pritvirtintas prie garsiakalbio. Norėdami tai atlikti, užkiškite laidą už kabelio spaustuko.
Maitinimo laidas: teikiamas maitinimo laidas ir kištukas sukurti specialiai šiam gaminiui. Jei reikia pakeisti kištuką arba pažeistą maitinimo laidą, įsigykite juos iš savo Bang & Olufsen pardavėjo!
Power Link Mk 3
Jungiklis POSITION
Kabelio spaustukas
Jungiklis POSITION Jei garsiakalbis stovi kampe arba prie sienos, žemieji dažniai sustiprėja palyginus su žemaisiais dažniais, skleidžiamais garsiakalbio, stovinčio atviresnėje vietoje.
Jei norite pašalinti šį žemųjų dažnių stiprinimą, jungikliu POSITION nustatykite žemųjų dažnių lygį, atitinkantį garsiakalbio padėtį. Tinkamas jungiklio nustatymas priklauso nuo atstumo tarp garsiakalbio ir kambario sienų bei kampų.
Jungiklį galima nustatyti į dvi padėtis: W – prie sienos Taip nustatyta gamykloje. Naudokite  šį nustatymą, kai garsiakalbis stovi taip, kad tarp priekinės dalies ir už garsiakalbio esančios sienos yra mažiau nei 50 cm (20 colių), pvz., garsiakalbis pritvirtintas ant sieninio laikiklio, kaip paaiškinta šiame vadove. 
F – atviroje vietoje Šis nustatymas yra skirtas naudoti ateityje. Jį bus galima naudoti, jei tarp garsiakalbio priekinės dalies ir už jo esančios sienos bus didesnis nei 50 cm (20 colių) atstumas. 
Jungiklis POSITION yra garsiakalbio lizdų skydelyje.

Acoustic Lens Technology –  sukurta pagal Sausalito Audio Works licenciją.
Garsiakalbio nustatymas – sieninis laikiklis
Sieninis laikiklis turi būti pritvirtintas prie sienos taip, kad garsiakalbis būtų centre  po televizoriaus ekranu.
Rekomenduojame pastatyti televizoriaus ekraną taip, kad garsiakalbis būtų mažiausiai  10 cm (4 colius) virš grindų.  
Apie varžtus, poveržles ir kaiščius Naudokite tinkamo dydžio ir rūšies varžtus, poveržles ir kaiščius, atsižvelgdami į sienos konstrukciją ir būklę. 
Naudokite mažiausiai keturis varžtus – po du kiekvienoje sieninio laikiklio pusėje. Po kiekvieno varžto galvute užmaukite tinkamo dydžio poveržlę, kurios mažiausias storis gali būti 1,6 mm (0,07colio). Kiekvienas varžtas ir poveržlė turi išlaikyti 16 kg (35 svarus). 
Papildoma pastaba dėl netvirtų pertvarinių sienų: jei ketinate kabinti garsiakalbį ant gipso kartono sienos (taip pat vadinamos sienine plokšte), sieninis laikiklis turi būti pritvirtintas prie vertikalaus rėmo! Laikiklis skirtas naudoti montuojant prie sieninės gipso plokštės paviršiaus.
Naudokite vieną medvaržtį su apvalia galvute (ø 6 mm – 0,23"), kuris prasiskverbia per gipsą ir įsukamas į vertikalų rėmą mažiausiai 25 mm (1"). Be to, naudokite tris papildomus varžtus, skirtus gipso kartono sienoms. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Kaip pritvirtinti sieninį laikiklį 1 Sulenkite kartoninį įrankį, kaip parodyta, ir pritvirtinkite jį prie sieninio laikiklio. 2 Priglauskite sieninį laikiklį prie sienos per vidurį po televizoriaus ekranu. Įrankis turi liesti ekrano kraštą. 3 Pažymėkite, kur gręšite skyles. 4 Išgręžkite skyles sienoje ir įkiškite tinkamus kaiščius. 5 Pritvirtinkite sieninį laikiklį tinkamo dydžio ir tipo varžtais ir poveržlėmis. 
Sieniniame laikiklyje esančios angos leidžia reguliuoti padėtį. Patikrinkite, ar sieninis laikiklis tinkamoje padėtyje – išlygintas ir pritvirtintas per vidurį tinkamu atstumu nuo ekrano krašto. Tada užveržkite visus varžtus. 
62 mm 2.44"
Kartoninis įrankis: įrankis padeda pritvirtinti sieninį laikiklį tinkamu atstumu nuo apatinio televizoriaus ekrano krašto.
>> Garsiakalbio nustatymas – sieninis laikiklis
Garsiakalbio pritvirtinimas Prieš pritvirtindami garsiakalbį, prijunkite televizoriaus ekrano ir garsiakalbio kabelius prie sieninio laikiklio. Naudokite pateiktus mažus kabelių spaustukus. – Prijunkite kabelius prie garsiakalbio ir pakabinkite jį ant sieninio laikiklio įkišdami tris tvirtinimo strypus į atitinkamas garsiakalbio korpuso angas.  – Sureguliuokite garsiakalbio padėtį ant sieninio laikiklio. Garsiakalbis bus tinkamoje padėtyje, kai jo korpuso priekinė dalis bus 13 mm (0,51 colio) už televizoriaus ekrano priekinės dalies. – Užveržkite visų tvirtinimo strypų galuose esančius varžtus, kad garsiakalbis būtų pritvirtintas prie sieninio laikiklio.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Garsiakalbio padėtis: sieninis laikiklis leidžia reguliuoti garsiakalbio padėtį (pastumti pirmyn arba atgal), kad jį būtų galima naudoti su skirtingų dydžių televizoriaus ekranais. Dėl saugos priežasčių labai svarbu, kad pritvirtintumėte garsiakalbį prie sieninio laikiklio!
Kaip pritvirtinti priekinį garsiakalbio skydelį 1 Įkiškite visus skydelio galinėje dalyje esančius kaiščius į atitinkamas garsiakalbio   korpuso angas. 2 Visi kaiščiai turi tvirtai laikytis angose. 
Kai baigsite, priekinis garsiakalbio skydelis turi būti sulygiuotas su priekine televizoriaus ekrano dalimi. Jei taip nėra, vėl nuimkite priekinį garsiakalbio skydelį ir pastumkite garsiakalbį pirmyn arba atgal. 
Norėdami nuimti priekinį skydelį, pvz., kad galėtumėte išvalyti, paprasčiausiai ištraukite mažus kaiščius iš garsiakalbio korpuso. Dengiamosios plokštelės: jei garsiakalbis pritvirtintas po 65   colių ekranu, prie sieninio laikiklio pritvirtinkite dvi dengiamąsias plokšteles – po vieną kiekvienoje laikiklio pusėje. 

Pēc skaļruņa uzstādīšanas,  kā aprakstīts turpmākajās lappusēs, pievienojiet visu sistēmu strāvas avotam.
Skaļruņa aizsardzība Skaļrunis ir aprīkots ar termiskās aizsardzības sistēmu, kas to pasargā no pārkaršanas. Ja rodas bojājumi vai skaļruņu bloks ir pārkarsis, sistēma automātiski pārslēdz skaļruni gaidīšanas režīmā.
Lai atjaunotu skaļruņa darbību: > atvienojiet skaļruni no strāvas avota; > pagaidiet kādu laiku, līdz notiek sistēmas atiestatīšana, vai ļaujiet sistēmai atdzist (aptuveni 3–5 minūtes); > pievienojiet skaļruni atpakaļ pie strāvas avota.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar Bang & Olufsen tirgotāju.
Skaļruņa tīrīšana Noslaukiet putekļainās virsmas ar sausu, mīkstu drāniņu. Taukus un grūti notīrāmus traipus var notīrīt ar neplūksnainu labi izgrieztu drānu, kas iepriekš iemērkta ūdens un vāja mazgāšanas līdzekļa šķīdumā.
Netīriet akustisko lēcu atklātu skaļruņa membrānu, izmantojot putekļsūcēju. Tomēr skaļruņa priekšējā paneļa audumu drīkst tīrīt ar putekļusūcēja mīkstzaru uzgali, iestatot putekļsūcējam vismazākās iespējamās jaudas režīmu. 
Nelietojiet spirtu vai citus šķīdinātājus, lai notīrītu kādu no skaļruņa daļām!
Ieslēgšana un izslēgšana Ieslēdzot Bang & Olufsen sistēmu, vienlaicīgi ieslēdzas arī skaļrunis, bet izslēdzot sistēmu, skaļrunis atkal pārslēdzas gaidīšanas režīmā.
UZMANĪBU! Neaiztieciet atklāto skaļruņa membrānu akustiskajās lēcās.
Skaļruņa uzstādīšana — kabeļu savienojumi
Skaļruņa ligzdu panelis atrodas korpusa aizmugurē. Pirms skaļruņa piestiprināšanas pie sienas kronšteina pievienojiet kabeļus un ieslēdziet POSITION slēdzi.
Informāciju par Bang & Olufsen izstrādājumu ligzdām skatiet izstrādājumiem pievienotās rokasgrāmatas.
Pirms savienojumu izveides atvienojiet Bang & Olufsen sistēmu no strāvas padeves avota.
Ligzda POWER LINK. Izmantojiet šo ligzdu, lai pievienotu skaļruni vienai no Power Link ligzdām Bang & Olufsen sistēmā.
Piezīme. Neizmantojiet vecāku veidu Power Link kabeļus, jo tas radīs troksni, tādējādi neradot optimālu skaņas kvalitāti. Jaunā veida kabeļiem ir trīsstūrveida zīme uz spraudņa.
Kabeļa skava. Drošības apsvērumu dēļ no sienas kontaktligzdas nākošajam strāvas padeves kabelim ir jābūt piestiprinātam pie skaļruņa. Lai to izdarītu, novietojiet kabeli aiz kabeļa skavas.
Strāvas kabelis. Komplektācijā iekļautais strāvas kabelis un kontaktspraudnis ir izstrādāts speciāli šim izstrādājumam. Ja vēlaties nomainīt kontaktspraudni vai ir bojāts strāvas kabelis, jaunais kontaktspraudnis vai kabelis jāiegādājas no Bang & Olufsen tirgotāja.
Power Link Mk 3
POSITION slēdzis
Kabeļa skava
POSITION slēdzis Ja skaļrunis tiek novietots stūrī vai pavisam tuvu sienai, zemo frekvenču līmenis salīdzinājumā ar skaļruni, kurš ir novietots daudz atklātākā vietā, tiek pastiprināts.
Lai novērstu šādu nevajadzīgu zemo frekvenču pastiprinājumu, izmantojiet slēdzi POSITION, kurā zemo frekvenču līmenis atbilst skaļruņa novietojumam. Šī slēdža iestatījums ir atkarīgs no skaļruņa attāluma līdz istabas sienām un stūriem.
Šim slēdzim ir divi stāvokļi: W — Pie sienas Šis ir ražotāja iestatījums. Izmantojiet šo iestatījumu, kad skaļrunis ir novietots tādējādi, ka no tā priekšpuses līdz aizmugurējai sienai ir mazāk par 50 cm (20 collas), piemēram, ja tas ir piemontēts pie sienas kronšteina, kā paskaidrots šajā rokasgrāmatā.
F — Brīvi Šis iestatījums ir paredzēts izmantošanai nākotnē. To var izmantot, ja skaļrunis ir novietots tādējādi, ka no tā priekšpuses līdz aizmugurējai sienai ir vairāk par 50 cm (20 collas).
POSITION slēdzis atrodas uz skaļruņa ligzdu paneļa.
Acoustic Lens Technology — izgatavota pēc uzņēmuma Sausalito Audio Works licences.
Skaļruņa uzstādīšana — sienas kronšteins
Sienas kronšteinam ir jābūt piestiprinātam pie sienas tā,  lai skaļrunis atrastos centrālajā stāvoklī tieši zem televizora ekrāna.
Televizora ekrānu ir ieteicams novietot tā, lai skaļrunis atrastos vismaz 10 cm (4 collas) virs grīdas.  
Par skrūvēm, starplikām un sienas dībeļiem Izmantojiet pareizu izmēru un veidu skrūves, starplikas un sienas dībeļus, ņemot vērā sienas konstrukciju un stāvokli.
Izmantojiet vismaz četras skrūves — divas katrā sienas kronšteina pusē. Zem katras skrūves galviņas izmantojiet atbilstoša izmēra starpliku ar minimālo biezumu 1,6 mm (0,07 collas). Katras skrūves un starplikas minimālajai slodzes izturībai ir jābūt 16 kg (35 mārciņas).
Īpašs brīdinājums par gaismas starpsienām Ja skaļruni vēlaties piekārt pie ģipša sienas (saukta arī par ģipša plāksni), sienas kronšteins ir jāpiestiprina pie vertikāla spraišļa. Montāža novērtēta  izmantošanai uz ģipša plāksnes.
Izmantojiet vienu tapu ar apaļu galu (ø 6 mm – 0,2 collas), kas izvadīta cauri ģipsim un ieskrūvēta vertikālā spraislī vismaz 25 mm (1 collu) dziļumā. Turklāt izmantojiet trīs papildu skrūves,   kas paredzētas ģipša sienām.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Sienas kronšteina nostiprināšana 1 Salokiet šablona “rīku”, kā parādīts attēlā, un piestipriniet to pie sienas kronšteina. 2 Turiet sienas kronšteinu pret sienu, centrējot zem televizora ekrāna. Pārliecinieties, vai “rīks” pieskaras ekrāna malai. 3 Uz sienas atzīmējiet vietas caurumu urbšanai. 4 Izurbiet sienā caurumus un ievietojiet atbilstošos sienas bīdeļus. 5 Piestipriniet sienas kronšteinu pie sienas, izmantojot atbilstošu izmēru un veidu skrūves un starplikas.
Caurumi sienas kronšteinā ļauj veikt regulēšanu. Pārliecinieties,   vai sienas kronšteins ir pareizi uzstādīts — nolīmeņots un centrēts pareizajā attālumā no ekrāna malas. Pēc tam cieši pieskrūvējiet visas skrūves.
62 mm 2.44"
Šablona “rīks”. Šis “rīks” tiek izmantots, lai palīdzētu piestiprināt sienas kronšteinu pareizā attālumā no televizora ekrāna zemākās malas.
>> Skaļruņa uzstādīšana — sienas kronšteins
Skaļruņa piestiprināšana Pirms skaļruņa piestiprināšanas sienas kronšteinam pievienojiet televizora ekrāna un skaļruņa kabeļus. Izmantojiet komplektācijā iekļautos mazos kabeļa sastiprinājumus. – Pievienojiet kabeļus skaļrunim un pakariet to pie sienas kronšteina, skaļruņa korpusā atbilstošajos caurumos ievietojot trīs statņus.  – Noregulējiet skaļruņa novietojumu pie sienas kronšteina. Pareizajā stāvoklī skaļruņa korpusa priekšpuse atrodas 13 mm (0,51 collas) “aiz” televizora ekrāna priekšpuses. – Pieskrūvējiet skrūves visu trīs statņu galos, nostiprinot skaļruni pie sienas kronšteina.
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Skaļruņa novietojums. Sienas kronšteins ļauj noregulēt skaļruņa stāvokli izmantošanai kopā ar dažādu lielumu televizora ekrāniem. Drošības apsvērumu dēļ ir svarīgi piestiprināt skaļruni sienas kronšteinam.
Skaļruņa priekšējā paneļa piestiprināšana 1 Ievietojiet visas uz paneļa aizmugures esošās mazās tapiņas atbilstošajos caurumos skaļruņa korpusā. 2 Pārliecinieties, vai visas tapiņas ir stingri iestiprinātas caurumos.
Kad tas ir izdarīts, skaļruņa priekšējam panelim ir jāatrodas pretī televizora ekrāna priekšpusei. Ja tā nav, noņemiet skaļruņa priekšējo paneli un noregulējiet skaļruņa novietojumu.  
Lai noņemtu priekšējo paneli, piemēram, notīrīšanai, vienkārši izvelciet mazās tapiņas no skaļruņa korpusa. Aizmugurējās plāksnes. Ja skaļrunis tiek uzstādīts zem 65 collu ekrāna, piestipriniet divas aizmugurējās plāksnes pie sienas kronšteina — vienu katrā kronšteina pusē.

다음 페이지에 기재된 내용에 따라 라우드스피커를 설치한 후 전체  시스템을 전원에 연결하십시오.
라우드스피커 보호 라우드스피커는 과열로부터  보호하는 열 보호 시스템을 갖추고 있습니다. 고장이 발생하거나 스피커 장치가 과열되면 시스템에서  라우드스피커를 대기 상태로  자동 전환합니다.
사운드 복원 방법
 > 라우드스피커의 전원 공급을  차단합니다. > 시스템을 재설정하거나  냉각시킵니다(3~5분). > 라우드스피커에 전원을 다시  연결합니다.
문제가 지속되면 Bang & Olufsen 매장에 문의하십시오.
라우드스피커 청소 방법 부드럽고 마른 천으로 먼지를 닦아 내십시오. 필요에 따라 기름 때나 늘어 붙은 자국은 액체 세제와 같은 중성 세제 몇 방울을 넣은 물에  보푸라기 없는 천을 적신 후 완전히 짜내 닦아 내십시오.
음향 렌즈의 노출된 스피커  보호막을 청소하는 데 진공 청소기를 사용하지 마십시오. 라우드스피커 앞쪽 보호망은 부드러운 브러시가 달린 진공 청소기를 가장 낮은  수준에 놓고 청소하십시오.
알콜이나 다른 용액을 사용하여  라우드스피커의 어떤 부분도  청소하지 마십시오!
전원 켜기와 끄기 Bang & Olufsen 시스템을 켜면 라우드스피커가 자동으로 켜지며, 시스템을 끄면 라우드스피커도  대기 상태가 됩니다.
주의: 음향 렌즈의 노출된 스피커 보호막을 건드리지 마십시오!

라우드스피커 설치 – 케이블 연결
라우드스피커 소켓 패널은 뒤쪽에 있습니다. 벽걸이용 거치대에  라우드스피커를 조이기 전에  케이블을 삽입하고 POSITION  스위치를 설정하십시오.
Bang & Olufsen 시스템의 소켓에 대한 자세한 내용은 제품에 동봉된 설명서를 참조하십시오.
모든 연결을 하기 전에 Bang & Olufsen 시스템을 전원  공급장치에서 분리하십시오!
POWER LINK 소켓: 라우드스피커를 Bang & Olufsen 시스템의 Power Link 소켓 중 하나에 연결할 때 이 소켓을 사용합니다.
참고: 구형 Power Link 케이블은 사용하지 마십시오. 잡음의 원인이 되어 최적의 음질을 즐기지 못할 수 있습니다! 신형 케이블의 플러그에는 삼각형 표시가 있습니다.
케이블 클램프: 안전을 위해, 벽면 콘센트에서 라우드스피커까지 전원 코드를 견고하게 연결해야 합니다. 이렇게 하려면 케이블 클램프 뒤쪽 코드를 당겨야 합니다.
전원 코드: 제공된 전원 코드와  플러그는 이 제품을 위해 특별히  설계되었습니다. 플러그를  교체하거나 전원 코드가 파손되면 Bang & Olufsen 매장에서 다시 구입해야 합니다!
Power Link Mk 3

케이블 클램프
POSITION 스위치 구석이나 벽면 가까운 쪽에  라우드스피커를 두면 자유형  스탠드 위치에 라우드스피커를 둘 때보다 중저음 수준이 증폭됩니다.
과도한 중저음 수준을 없애려면 POSITION 스위치를 사용하여  중저음 수준이 라우드스피커 배치에 적합하도록 하십시오. 적절한 스위치 설정은 라우드스피커에서 벽까지의 거리와 룸 구석까지의 거리에 따라 다릅니다.
스위치에는 다음과 같은 두 가지  설정이 있습니다.
 W – 벽면 위치 초기 출하 설정입니다. 이 설명서의 내용에 따라 벽걸이용 거치대에  라우드스피커를 장착하는 것과 같이, 전면부가 뒤쪽 벽에서 50cm 미만 떨어져 있도록 라우드스피커를  배치할 때 이 설정을 사용합니다
F – 자유형 스탠드 위치 나중에 사용하게 될 설정입니다.  전면부가 뒤쪽 벽에서 50cm 이상 떨어져 있도록 라우드스피커를  배치할 때 이 설정을 사용하게  됩니다.
POSITION 스위치는 라우드스피커 소켓 패널에 있습니다.

Acoustic Lens Technology – Sausalito Audio Works와의  사용권 계약에 따라 제조했습니다.
라우드스피커 설치 - 벽걸이용 거치대
라우드스피커가 TV 화면 바로 아래쪽 가운데 위치에 오도록 벽걸이용  거치대를 조여야 합니다.
라우드스피커가 바닥에서 10cm 이상 위에 오도록 TV 화면을  배치하시기 바랍니다.
나사, 와셔, 벽걸이용 고정장치  정보 벽면 자재와 조건에 따라 크기와  종류가 적절한 나사와, 와셔,  벽걸이용 고정장치를 사용하십시오.
나사는 벽걸이용 거치대 측면마다 두 개씩 네 개 이상 사용하십시오. 각 나사머리 아래에는 최소 두께가 1.6mm 이상인 적절한 크기의  와셔를 사용하십시오. 각 나사와 와셔는 최소 16kg의 하중을 버틸 수 있어야 합니다.
경량 칸막이용 벽면 관련 추가  주의사항
 라우드스피커를 석면 소재  벽면(건식벽 또는 벽판재)에 부착할 때에는 벽걸이용 거치대를 수직  스터드에 고정 해야 합니다. 장착  수치는 건식벽면에 사용하는  것으로 산정되었습니다.
석면 속으로 들어가는 둥근머리  래그 나사(지름 6mm) 하나를  사용하여 수직 스터드 속으로 적어도 25mm 이상 들어가도록 하십시오. 석고벽용으로 제작된 다른 종류의 나사 세 개도 함께 사용하십시오.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"

벽걸이용 거치대를 조이는 방법 1 표시된 것과 같이 마분지  ‘도구’를 접어 벅걸이용 거치대에 부착합니다. 2 TV 화면 아래쪽 가운데에 오도록 벽걸이용 거치대를 벽면 쪽으로 잡고 있습니다. 이‘도구’가  화면 모서리에 오도록 하십시오. 3 구멍을 뚫을 지점을 벽에  표시합니다. 4 벽에 구멍을 뚫고 적절한 벽걸이용 고정장치를 삽입합니다. 5 크기와 종류가 적절한 나사와  와셔를 사용하여 벽면에 벽걸이용 거치대를 조입니다.
벽걸이용 거치대의 구멍은 약간  조정할 수 있습니다. 화면 모서리를 기준으로 수평과 중앙을 맞춰  벽걸이용 거치대가 제 위치에  오도록 합니다. 그런 다음 나사를 모두 완전히 조입니다.
62 mm 2.44"

마분지 ‘도구’: 이‘ 도 구 ’는 T V 화 면 아 래 쪽 모 서 리 로 부 터 적 절 한  거리에 벽걸이용 거치대를 놓도록 돕는 역할을 합니다.
>> 라우드스피커 설치 - 벽걸이용 거치대
라우드스피커를 조이는 방법 라우드스피커를 조이기 전에 TV  화면 및 라우드스피커 케이블을  벽걸이용 거치대에 부착합니다.  제공된 소형 케이블 클램프를  사용하십시오. – 라우드스피커에 케이블을  연결하고 받침대 세 개를  라우드스피커 캐비닛의 구멍에 삽입하여 벽걸이용 거치대에  겁니다.  – 벽걸이용 거치대에서  라우드스피커를 조정합니다.  라우드스피커 캐비닛의 전면이 TV 화면 전면부의 '뒤쪽'13mm 지점에 오도록 적절한 위치를  잡습니다. – 라우드스피커의 위치가 벽걸이용 거치대에 잠기도록 받침대  세 개의 끝 부분에 나사를  조입니다. 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

라우드스피커 위치: 벽걸이용 거치대를 사용하면 TV 화면 크기에 따라 라우드스피커의 위치를 앞뒤로 조정할 수 있습니다. 안전을 위해  라우드스피커를 벽걸이용 거치대에 잠그는 것이 중요합니다!
라우드스피커 전면 패널을  부착하려면 1 라우드스피커 캐비닛의 적절한 구멍에 맞춰 패널 뒤쪽에 작은  못을 모두 삽입합니다. 2 구멍 안쪽에 모든 못이 완전히 고정되도록 합니다.
설치가 끝나면 라우드스피커 전면 패널이 TV 화면 전면에 맞춰  정렬되어야 합니다. 이처럼 정렬되지 않으면 전면 패널에서  라우드스피커를 다시 분리하고  라우드스피커의 앞뒤 위치를  조정하십시오.
청소할 때와 같이 전면 패널을  분리하려면 라우드스피커 캐비닛에서 작은 못을 들어 올리기만 하십시오.
덮개판: 165cm 화면 아래에  라우드스피커를 설치하는 경우에는 거치대 한쪽에 하나씩 벽걸이용  거치대에 덮개판 두 개를 조이십시오.
× 2


次ページ以下で説明する手順に従 い、このスピーカーの設置が完了し てから、全システムを電源に接続して ください。
スピーカーの保護回路について このスピーカーには、オーバーヒート による損傷を防ぐための、熱保護 回路が内蔵されています。もしも、 故障が起きたりスピーカーユニット が過熱した場合は、この回路が自動 的にスピーカーをスタンバイ状態へ 戻します。
演奏を再開するには: > スピーカーの電源ケーブルを、コ ンセントから抜きます。 > スピーカーが冷える、またはリセッ トするのを待ちます(3分から5分)。 > スピーカーを、再び電源に接続し ます。
もし、同じ症状が繰り返されるよう であれば、Bang & Olufsenストアに ご連絡ください。
スピーカーのクリーニング 本体についたホコリは、乾いた柔ら かい布で拭き取ってください。油汚 れやしつこい汚れなどは、台所用等 のマイルドな洗剤を数滴だけ混ぜた 水にケバのない布を浸し、その布を よく絞って拭き取ってください。
Acoustic Lens内で露出している振 動膜のクリーニングに、掃除機は絶 対に使わないでください。布製フロ ントパネルは、掃除機でもクリーニン グできますが、その場合はブラシノ ズルを使い、吸引力を最小に設定し てください。
このスピーカーのクリーニングに、ア ルコールやシンナーなどの溶剤は、 絶対に使わないでください。
スイッチのオン/オフ Bang & Olufsenシステムのスイッチを 入れると同時に、このスピーカーのス イッチもオンになります。システムの スイッチを切ると、このスピーカーも スタンバイ状態になります。
警告: Acoustic Lens内で露出してい る振動膜には、絶対に手を触れない でください。

スピーカーの設置 - ケーブルの接続
スピーカー本体の後部に、接続パネ ルがあります。スピーカーをウォー ルブラケットへ固定する前に、ケー ブルを接続してPOSITIONスイッチ を設定してください。
Bang & Olufsen製システム側の接 続端子については、各製品に付属す るガイドを参照してください。
接続を始める前に、必ず、Bang & Olufsenシステム全体を電源から切 り離しておいてください。
POWER LINK端子: スピーカー側のこ の端子と、Bang & Olufsenシステム側 のPower Link端子を接続します。
注意:古いタイプのPower Linkケー ブルは、使用しないでください。ノイ ズが発生し、再生音質を損なう恐れ があります。新しいタイプには、プラ グ部分に三角形のマークがついてい ます。
ケーブルクランプ: 安全のため、コンセ ントに接続されている電源コードを、 スピーカーに固定します。電源コード を、ケーブルクランプに通してください。
電源コード: 付属の電源コードとプラ グは、この製品専用に設計されてい ます。もしこのプラグに改造を加え たり、電源コードを傷つけたりする と、新しい物をBang & Olufsen販売 店から購入しなければいけません!
Power Link Mk 3

POSITIONスイッチ 壁のすぐ前や部屋のコーナーに置 かれたスピーカーは、広い空間の中 央に置かれたスピーカーに比べ、音 量は同じでも低音がやや強調され た再生を行ないます。
この過剰な低音を是正するには、ス ピーカ ー の 設 置 場 所 に 応じ 、 POSITIONスイッチの設定を変更し ます。設定は、部屋のコーナーまた は壁面から、スピーカーまでの距離 によって決まります。
2つの設定が選べます: W – ウォールポジション 工場出荷時の設定です。スピーカー の正面が、後方の壁から50 cm以内 に入っている場合は、ここに設定し てください。本ガイドで説明してい るウォールブラケットに取り付けた 場合も、ここに設定します。
F – フリースタンディングポジション この設定は、将来的に使用します。 スピーカーの正面が、後ろの壁から 50 cm以上離れた時のためです。
POSITIONスイッチは、スピーカー 後部の接続パネル内にあります。

Acoustic Lens Technologyは、 Sausalito Audio Worksの許可を得 て製造されています。
スピーカーの設置 - ウォールブラケット
ウォールブラケットは、スピーカーが テレビスクリーン中央の真下にくる 位置で、壁に固定しなければいけま せん。
スピーカーの底部が、床から最低 10 cm離れる位置に、テレビスクリー ンを設置するようお勧めします。
ネジ、ワッシャー、ウォールアンカー について ネジ、ワッシャー、ウォールアンカー は、壁面の構造をよく見極めて上で、 正しい形状とサイズのものを使用し てください。
ネジは、ウォールブラケットの両側に 2本ずつ、最低4本使ってください。そ れぞれのネジには、厚さ1.6 mm以 内の適切な径のワッシャーを組み 合わせます。各ネジとワッシャーは、 最低16 kgの荷重を保持できなけれ ばいけません。
プラスターボードなど、軽量の壁に 取り付ける場合の注意: プラスターボードなど軽量の壁にこの スピーカーを取り付ける場合、ウォー ルブラケットは、必ず、縦方向に入れ られた間柱に固定してください。こ のガイドでは、プラスターボードへ の設置を基準としています。
ネジのうち1本は、プラスターボード を貫通して間柱に最低25 mm喰い 込む、頭が丸皿の木ネジ(ø 6 mm)を 使用してください。このネジに加え、 プラスターボード用のネジを3本使っ て補強します。
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"

ウォールブラケットを固定するには 1 右図のように"型紙"を折り、ウォー ルブラケットにあてがいます。 2 ウォールブラケットを、テレビスク リーンの中央真下となる壁面に、 あてがいます。"型紙"の上端が、ス クリーンの下端に触れていること を確認してください。 3 穴を開ける場所を、壁面上にマー クします。 4 壁に穴を空け、適切なウォールア ンカーを挿入します。 5 正しい形状とサイズをもつネジお よびウォッシャーを使い、ウォール ブラケットを壁面に固定します。
ウォールブラケットのネジ穴には、 位置の微調整ができるよう、大きさ に若干の余裕が設けられています。 ウォールブラケットが、スクリーン真 下の正しい位置にきていることを確 認してください。そのあと、ネジを締 めていきます。
62 mm 2.44"

専用の”型紙”: この”型紙”は、テレビスクリーンの下端とウォールブラケット の距離を、正しく設定するために使用します。
>> スピーカーの設置 - ウォールブラケット
スピーカーの取り付け スピーカーを取り付ける前に、テレビ スクリーンとスピーカーからの各ケー ブルを、ウォールブラケットに固定し ます。付属している小さなケーブルク ランプを使ってください。 – ウォールブラケットの3つの突起 部を、ケーブルが接続されたス ピーカーキャビネットの対応する 穴にはめ、ウォールブラケットに 掛けます。  – ウォールブラケットに掛けた状態 で、スピーカーの位置を微調整し ます。スピーカーキャビネットの正 面が、テレビスクリーンの正面より 13 mm引っ込んでいる位置が、最 も理想的な位置です。 – 3つの突起部にあるネジを締める と、その位置でスピーカーはウォー ルブラケットに固定されます。 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

スピーカーの位置: スピーカーの位置は、テレビスクリーンのサイズに合わせ、 前後方向にも微調整できます。安全のため、位置の調整が終わったスピー カーは、必ずウォールブラケットに固定してください。
スピーカーにフロントパネルを取り 付ける 1 パネルの裏にある小さな突起部 を、スピーカーキャビネットの対応 する穴にすべて入れます。 2 すべての突起部が、きちんと挿入 されていることを確認します。
取り付けたら、パネルの正面とテレ ビスクリーンの正面が一致している か確かめます。もし一致していない ようなら、パネルをスピーカーから 外し、スピーカー本体の前後の位置 を再調整してください。
フロントパネルは、スピーカーキャビ ネットから突起部を外していけば簡 単に取り外せます。
カバープレート: 65インチのテレビ スクリーン下にスピーカーを設置す る場合は、ウォールブラケットの両 側に1枚ずつ、カバープレートを取り 付けてください。
× 2


Miután beállította a következő oldalakon leírtak szerint a hangszórót, csatlakoztassa az egész rendszert a táphálózathoz.
A hangszóró védelme A hangszóró fel van szerelve egy  hővédelmi rendszerrel, amely megvédi a felmelegedés okozta károsodástól. Ha hiba jelentkezik - vagy a hangszóróegységek  túlmelegednek - a rendszer automatikusan készenléti módra kapcsolja át a hangszórót. 
Az eredeti hang visszaállítása: > Húzza ki a hangszóró  csatlakozóját a hálózati aljzatból.  > Hagyjon időt a rendszernek az alaphelyzetre állásra, vagy a  lehűlésre (mintegy 3-5 perc). > Csatlakoztassa újra a hangszórót  a hálózati aljzathoz. 
Ha a probléma nem szűnik meg, akkor lépjen kapcsolatba a Bang & Olufsen képviselővel.
A hangszóró tisztítása A poros felületeket száraz, puha  ruhával tisztítsa meg. Szükség  esetén a zsírt és a makacs  szennyeződéseket néhány cseppnyi enyhe tisztítószert, például felmosószert tartalmazó vízbe  merített, jól kicsavart, nem foszló  ruhával törölje le. 
Az akusztikus lencsékben található  védtelen hangszórómembrán tisztításához soha ne használjon  porszívót. Azonban az elülső szövet tisztítható porszívóra csatlakoztatott  puha kefés fejjel, a porszívót a  leggyengébb fokozatra állítva. 
Soha ne használjon alkoholt vagy más oldószert a hangszóró egyik részének tisztításához sem!
Be- és kikapcsolás A Bang & Olufsen rendszer bekapcsolásakor a hangszóró  egyidejűleg bekapcsol, a rendszer kikapcsolásakor pedig a hangszóró is készenléti módba kerül.
Figyelem! Ne érintse meg az akusztikus lencsék fedetlen hangszórómembránját!
A hangszóró beállítása - kábelcsatlakozások
A hangszóró csatlakozópanelje a hátoldalon található. Helyezze be a kábeleket és állítsa be a POSITION kapcsolót, mielőtt a falikarra rögzítené a hangszórót.
A Bang & Olufsen rendszer aljzatainak használatával kapcsolatban lásd a készülékhez mellékelt útmutatókat.
Mielőtt bármilyen csatlakozást létrehozna, húzza ki a Bang & Olufsen rendszer csatlakozóját a konnektorból!
POWER LINK aljzat: Ehhez az  aljzathoz csatlakoztathatja a  Bang & Olufsen rendszeren elhelyezett Power Link aljzatok  valamelyikét. 
Megjegyzés: Ne használjon  régebbi típusú Power Link kábelt, mivel ez zajt okoz, és ennek következtében nem biztosít optimális hangminőséget!  Az új típusú kábel dugóján  egy háromszög jelzés látható.
Kábelrögzítő: Biztonsági  okokból a fali csatlakozóból jövő hálózati kábelt rögzíteni kell a hangszóróhoz. Ennek érdekében, vezesse át a zsinórt a kábeltartó bilincs alatt.
Tápkábel: A készülékhez adott tápkábel és csatlakozó dugó speciálisan ehhez a termékhez készült. Ha kicseréli a csatlakozó dugót, vagy megsérül a tápkábel, akkor újat kell vásárolnia a Bang & Olufsen termékek forgalmazójánál!
Power Link Mk 3
POWER LINK  aljzat
POSITION kapcsoló
A POSITION kapcsoló Ha egy hangszórót egy sarokban, vagy a falhoz közel helyez el, akkor a mélyhang erősség megnövekszik az  olyan hangszóró mélyhang erősségéhez képest, amely egy szabadabb helyen van felállítva.
Ha ki akarja kapcsolni a túlzott mélyhangkiemelést, használja a POSITION kapcsolót, hogy a mélyhang erőssége megfeleljen a hangszóró elhelyezésének. A helyes kapcsolóállás attól függ, hogy a hangszóró milyen messze helyezkedik el a szoba falaitól és sarkaitól.
A kapcsolónak két állapota van: W – Elhelyezés a falon Ez a gyári beállítás. Akkor használja  ezt a beállítást, amikor a hangszóró  úgy van elhelyezve, hogy az előlapja 50 cm-nél közelebb van a hátsó falhoz, például, amikor a hangszóró falikarra van szerelve a jelen  útmutatóban ismertetett módon.
F – Szabadon álló elhelyezés Ez a beállítás későbbi használatra van kialakítva. Akkor használható,  ha a hangszóró úgy van elhelyezve,  hogy előlapja 50 cm-nél távolabb van a hátsó faltól. 
A POSITION kapcsoló a hangszóró csatlakozópaneljén található.
Acoustic Lens Technology – a Sausalito Audio Works licence alapján készül.
A hangszóró beállítása - falikar
A fali aljzatot úgy kell a falra rögzíteni, hogy a hangszóró a televízió képernyője alatt, éppen középen helyezkedjen el.
Javasoljuk, hogy a televízió képernyőjét úgy helyezze el, hogy a hangszóró legalább 10 cm-rel a padlószint fölött legyen.
Néhány szó a csavarokról, alátétekről és tiplikről Használjon megfelelő méretű és fajtájú csavarokat, alátéteket és  tipliket, és vegye figyelembe a fal szerkezetét és állapotát. 
Legalább négy csavart használjon -  kettőt a falikar mindkét oldalán. Minden csavar feje alá helyezzen megfelelő méretű, legalább 1,6 mm vastag alátétet. Minden egyes csavarnak és alátétnek legalább   16 kg legyen a terhelhetősége.
Kiegészítő megjegyzés könnyűszerkezetű válaszfalakhoz  Ha gipszkarton (más néven  szárazfalazat vagy farostlemez) falra  szeretné rögzíteni a hangszórót,  akkor a falikart függőleges oszlopfához kell rögzíteni. A  felszereléshez egy gipszkarton fal  tulajdonságait vettük figyelembe.
Használjon egy olyan félgömbfejű facsavart (ø 6 mm), amely áthatol a gipszkartonon, és legalább 25 mm mélyen behatol egy függőleges oszlopfába. Ezen túlmenően, használjon még három további,  gipszkarton falakhoz használható  csavart is. 
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
A falikar rögzítése 1 Hajtsa ki a gipszkarton  "szerszámot" az ábrán látható  módon, majd rögzítse azt a falikarhoz.  2 Tartsa a falikart a falhoz – a  televízió képernyője alatt, középen.  Ügyeljen arra, hogy a "szerszám"  érintse a képernyő peremét. 3 Jelölje be a falon a furatok helyét. 4 Fúrja ki a falon a furatokat és  helyezze be a megfelelő tipliket. 5 Rögzítse a falikart a falra a megfelelő méretű és típusú csavarokkal és alátétekkel. 
A falikaron található furatok  kínálnak némi beállítási lehetőséget. Ügyeljen arra, hogy a falikar  megfelelő helyzetben legyen - vízszintese, középen és a képernyő peremétől megfelelő távolságra.   Ez után húzza meg teljesen a  csavarokat. 
62 mm 2.44"

Gipszkarton "szerszám" : A "szerszám" segítségével a televízió képernyőjének alsó peremétől megfelelő távolságra helyezhetjük el a falikart.
>> A hangszóró beállítása - falikar
A hangszóró rögzítése Mielőtt rögzítené a hangszórót, rögzítse a televízió képernyőjének és a hangszórónak a kábeleit a  falikarhoz. Használja a mellékelt kis  kábelrögzítőket. –  Csatlakoztassa a hangszóróhoz a  kábeleket és akassza fel a  hangszórót a falikarra a  hangszóróház megfelelő furataiba becsavart három  támaszték behelyezése révén.   –  Állítsa be a hangszóró helyzetét  a falikaron. A megfelelő helyzetet akkor éri el, amikor a  hangszóródoboz előlapja 13 mmrel a televízió képernyője mögé kerül.  – Húzza meg a csavarokat mind a három támaszték végén – annak  érdekében, hogy rögzítse a hangszóró helyzetét a falikarhoz  képest.  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Hangszóró pozíció: A falikar lehetővé teszi a hangszóró előre-hátra igazítását, a különféle televízió képernyőméreteknek megfelelően. Biztonsági okokból, fontos a hangszóró rögzítése a falikarhoz!
A hangszóró előlapjának rögzítése 1 Illessze be a panel hátoldalán lévő rögzítő szegeket a hangszóródobozon található megfelelő furatokba. 2 Ügyeljen arra, hogy az összes  rögzítő szeg szilárdan illeszkedjen a furatokba.
Amikor végzett, a hangszóró  előlapjának és a televízió képernyő elejének egy síkban kell lenniük.  Ha ez láthatóan nem így lenne,  akkor vegye le ismét a hangszóró  előlapját és igazítsa meg a hangszóró helyzetét előre vagy hátra. 
Az előlap eltávolításához, például tisztítás céljából, csak a három kis  rögzítő szeget kell ki kihúzni a hangszóróházból. 
Fedőlapok: Ha a hangszórót egy  165 cm-es képernyő alatt helyezi el, akkor erősítse a falikarra a két fedőlapot - egyet egyet a falikar két oldalára.

Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα.
Προστασία του ηχείου Το ηχείο διαθέτει σύστημα θερμικής προστασίας που αποτρέπει την πρόκληση ζημιάς λόγω υπερθέρμανσης. Αν παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα - ή οι μονάδες του ηχείου υπερθερμανθούν - το σύστημα θέτει αυτόματα το ηχείο σε κατάσταση αναμονής.
Για να αποκαταστήσετε τον ήχο: > Αποσυνδέστε το ηχείο από την πρίζα. > Αφήστε το σύστημα να επανέλθει ή να κρυώσει (περίπου 3–5 λεπτά). > Συνδέστε ξανά το ηχείο στην πρίζα.
Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με το κατάστημα της Bang & Olufsen.
Για να καθαρίσετε το ηχείο Καθαρίστε τις σκονισμένες επιφάνειες με ένα στεγνό, μαλακό πανί. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τους λεκέδες ή τις δύσκολες βρωμιές με ένα πολύ καλά στυμμένο πανί χωρίς χνούδια, βουτηγμένο σε διάλυμα νερού που περιέχει μόνο λίγες σταγόνες ήπιου απορρυπαντικού, όπως υγρό πιάτων.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε την εκτεθειμένη μεμβράνη του ηχείου στον ακουστικό φακό. Ωστόσο, μπορείτε να καθαρίσετε το μπροστινό υφασμάτινο κάλυμμα χρησιμοποιώντας ηλεκτρική σκούπα με απαλό βουρτσάκι στο ρύγχος και ρυθμισμένη στην ελάχιστη ένταση.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!
Για να το ενεργοποιήσετε και να το απενεργοποιήσετε Όταν ενεργοποιείτε το σύστημά σας της Bang & Olufsen, το ηχείο ενεργοποιείται ταυτόχρονα και όταν απενεργοποιείτε και πάλι το σύστημα, το ηχείο μεταβαίνει και αυτό σε κατάσταση αναμονής.
Προσοχή: Μην αγγίζετε την εκτεθειμένη μεμβράνη του ηχείου στον ακουστικό φακό!

Εγκατάσταση του ηχείου – συνδέσεις καλωδίων
Ο πίνακας υποδοχών του ηχείου βρίσκεται στο πίσω μέρος. Τοποθετήστε τα καλώδια και ρυθμίστε το διακόπτη POSITION, πριν στερεώσετε το ηχείο στο προσάρτημα τοίχου.
Για πληροφορίες σχετικά με τις υποδοχές στο σύστημα Bang & Olufsen, ανατρέξτε στους Οδηγούς που συνοδεύουν το προϊόν.
Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε σύνδεση, αποσυνδέστε το σύστημα Bang & Olufsen από το ρεύμα!
Υποδοχή POWER LINK: Χρησιμοποιήστε αυτή την υποδοχή για να συνδέσετε το ηχείο σε μία υποδοχή Power Link στο σύστημα Bang & Olufsen.
Σημείωση: Μη χρησιμοποιήσετε καλώδιο Power Link παλαιότερου τύπου, καθώς θα προκληθεί θόρυβος με αποτέλεσμα να μην παρέχεται η καλύτερη δυνατή ποιότητα ήχου! Ο νέος τύπος διαθέτει ένα τριγωνικό σχήμα στο βύσμα.
Άγκιστρο καλωδίων: Για λόγους ασφαλείας, το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα του τοίχου πρέπει να στερεωθεί στο ηχείο. Για να γίνει αυτό, τοποθετήστε το καλώδιο πίσω από το άγκιστρο καλωδίων.
Καλώδιο ρεύματος: Τα καλώδιο ρεύματος και το φις που παρέχονται είναι ειδικά σχεδιασμένα για το προϊόν. Εάν αλλάξετε το φις ή καταστρέψετε το καλώδιο του ρεύματος με οποιονδήποτε τρόπο, θα πρέπει να αγοράσετε ένα άλλο από το κατάστημα της Bang & Olufsen!
Power Link Mk 3

Διακόπτης POSITION
 Άγκιστρο καλωδίων
Ο διακόπτης POSITION Όταν ένα ηχείο τοποθετείται σε μια γωνία ή κοντά σε τοίχο, η στάθμη των μπάσων ενισχύεται σε σύγκριση με τη στάθμη των μπάσων ενός ηχείου τοποθετημένου σε πιο ελεύθερη θέση.
Για να αφαιρέσετε την υπερβολική ενίσχυση μπάσων, ρυθμίστε το διακόπτη POSITION για να εξασφαλίσετε ότι η στάθμη των μπάσων ταιριάζει με την τοποθέτηση του ηχείου. Η θέση του διακόπτη που πρέπει να επιλέξετε εξαρτάται από την απόσταση του ηχείου από τους τοίχους και τις γωνίες του δωματίου.
Ο διακόπτης διαθέτει δύο θέσεις: W – Θέση σε τοίχο Αυτή είναι η εργοστασιακή ρύθμιση. Χρησιμοποιήστε αυτή τη ρύθμιση όταν το ηχείο έχει τοποθετηθεί έτσι ώστε η μπροστινή πλευρά του να απέχει λιγότερο από 50 cm από τον πίσω τοίχο, για παράδειγμα όταν το ηχείο έχει τοποθετηθεί σε προσάρτημα τοίχου όπως αναφέρεται σε αυτόν τον Οδηγό.
F – Ελεύθερη θέση Αυτή η ρύθμιση προορίζεται για μελλοντική χρήση. Θα χρησιμοποιηθεί εάν το ηχείο έχει τοποθετηθεί έτσι ώστε η μπροστινή πλευρά του να απέχει περισσότερο από 50 cm από τον πίσω τοίχο.
Ο διακόπτης POSITION βρίσκεται στον πίνακα υποδοχών του ηχείου.

Acoustic Lens Technology– κατασκευάζεται κατόπιν αδείας από την Sausalito Audio Works.
Εγκατάσταση του ηχείου – προσάρτημα τοίχου
Το προσάρτημα τοίχου πρέπει να στερεωθεί στον τοίχο έτσι ώστε το ηχείο να τοποθετείται σε κεντρική θέση ακριβώς κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης.
Συνιστούμε να τοποθετήσετε την οθόνη της τηλεόρασης έτσι ώστε το ηχείο να απέχει τουλάχιστον 10 cm από το δάπεδο.
Σχετικά με τις βίδες, τις ροδέλες και τα ούπα Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος και τύπο για τις βίδες, τις ροδέλες και τα ούπα– λαμβάνοντας υπόψη την κατασκευή και την κατάσταση του τοίχου.
Χρησιμοποιήστε τουλάχιστον τέσσερις βίδες - δύο σε κάθε πλευρά του προσαρτήματος τοίχου. Κάτω από την κεφαλή κάθε βίδας χρησιμοποιήστε ροδέλα κατάλληλου μεγέθους με ελάχιστο πάχος 1,6 mm. Κάθε βίδα και ροδέλα πρέπει να διαθέτει ελάχιστη ικανότητα φορτίου 16 kg.
Πρόσθετη παρατήρηση για λεπτούς διαχωριστικούς τοίχους: Εάν σκοπεύετε να κρεμάσετε το ηχείο σε έναν τοίχο από γυψοσανίδα, το προσάρτημα τοίχου πρέπει να στηριχθεί επάνω σε έναν ορθοστάτη! Η τοποθέτηση αξιολογήθηκε για χρήση σε επιφάνεια γυψοσανίδας.
Χρησιμοποιήστε μια βίδα με στρογγυλή κεφαλή (ø 6 mm), η οποία θα τρυπήσει τη γυψοσανίδα και θα βιδωθεί τουλάχιστον κατά 25 mm μέσα σε έναν ορθοστάτη. Επιπλέον, χρησιμοποιήστε τρεις πρόσθετες βίδες ειδικού τύπου για γυψοσανίδες.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"

Για να στερεώστε το προσάρτημα τοίχου 1 Διπλώστε το 'εργαλείο' από χαρτόνι όπως απεικονίζεται και στερεώστε το στο προσάρτημα τοίχου. 2 Κρατήστε το προσάρτημα τοίχου πάνω στον τοίχο - κεντραρισμένο κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης. Βεβαιωθείτε ότι το 'εργαλείο' αγγίζει την άκρη της οθόνης. 3 Σημειώστε πάνω στον τοίχο τα σημεία όπου θα ανοίξετε τις τρύπες. 4 Ανοίξτε τις τρύπες στον τοίχο και τοποθετήστε τα κατάλληλα ούπα. 5 Στερεώστε το προσάρτημα τοίχου στον τοίχο χρησιμοποιώντας βίδες και ροδέλες κατάλληλου μεγέθους και τύπου.
Οι τρύπες πάνω στο προσάρτημα τοίχου αφήνουν κάποιο περιθώριο για ρύθμιση. Βεβαιωθείτε ότι το προσάρτημα τοίχου είναι στη σωστή θέση - ίσιο και κεντραρισμένο στην σωστή απόσταση από την άκρη της οθόνης. Στη συνέχεια, βιδώστε πλήρως τις βίδες.
62 mm 2.44"

'Εργαλείο' από χαρτόνι: Το 'εργαλείο' χρησιμοποιείται ως βοήθημα για την τοποθέτηση του προσαρτήματος τοίχου στη σωστή απόσταση από την κάτω άκρη της οθόνης της τηλεόρασης.
>> Εγκατάσταση του ηχείου – προσάρτημα τοίχου
Για να στερεώσετε το ηχείο Τοποθετήστε τα καλώδια της οθόνης της τηλεόρασης και του ηχείου στο προσάρτημα τοίχου πριν στερεώσετε το ηχείο. Χρησιμοποιήστε τα μικρά άγκιστρα καλωδίων που παρέχονται. – Συνδέστε τα καλώδια στο ηχείο και κρεμάστε το στο προσάρτημα τοίχου, εισάγοντας τα τρία υποστηρίγματα στις αντίστοιχες τρύπες στο περίβλημα του ηχείου.  – Ρυθμίστε τη θέση του ηχείου στο προσάρτημα τοίχου. Είναι στη σωστή θέση όταν το εμπρός μέρος του περιβλήματος του ηχείου βρίσκεται 13 mm ‘πίσω’ από την πρόσοψη της οθόνης της τηλεόρασης. – Σφίξτε τις βίδες στα άκρα και των τριών υποστηριγμάτων – για να ασφαλίσετε τη θέση του ηχείου πάνω στο προσάρτημα τοίχου.  13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Θέση του ηχείου: Το προσάρτημα τοίχου σας επιτρέπει τη ρύθμιση της θέσης του ηχείου προς τα εμπρός και προς τα πίσω για χρήση με διαφορετικά μεγέθη οθονών τηλεόρασης. Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να ασφαλίσετε το ηχείο πάνω στο προσάρτημα τοίχου!
Για να τοποθετήσετε το εμπρός κάλυμμα του ηχείου 1 Τοποθετήστε όλους τους μικρούς πείρους στο πίσω μέρος του πίνακα μέσα στις αντίστοιχες τρύπες στο περίβλημα του ηχείου. 2 Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι πείροι έχουν τοποθετηθεί καλά μέσα στις τρύπες.
Όταν τελειώσετε, το εμπρός κάλυμμα του ηχείου πρέπει να ευθυγραμμιστεί με την πρόσοψη της οθόνης της τηλεόρασης. Εάν δεν είναι ευθυγραμμισμένο, αφαιρέστε και πάλι το εμπρός κάλυμμα του ηχείου και ρυθμίστε την εμπρός/πίσω θέση του ηχείου.
Για να αφαιρέσετε το εμπρός κάλυμμα, για παράδειγμα για καθαρισμό, απλώς αφαιρέστε τους τρεις πείρους από το περίβλημα του ηχείου.
Πλάκες κάλυψης: Αν το ηχείο σας τοποθετείται κάτω από οθόνη 65 ιντσών, στερεώστε δύο πλάκες κάλυψης στο προσάρτημα τοίχου – μία σε κάθε πλευρά του προσαρτήματος

Kun kaiutin on asennettu seuraavilla sivuilla kuvatulla tavalla, kytke koko järjestelmä sähköverkkoon.
Kaiuttimen suojaaminen Kaiuttimessa on lämpösuojausjärjestelmä, joka estää kaiuttimien ylikuumentumisen. Jos järjestelmään tulee toimintahäiriö tai kaiutinelementit ylikuumenevat, järjestelmä kytkee kaiuttimen automaattisesti valmiustilaan.
Äänen palauttaminen: > Kytke kaiutin irti sähköverkosta. > Anna järjestelmän palautua tai jäähtyä (noin 3–5 minuuttia). > Kytke kaiutin takaisin sähköverkkoon.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä Bang & Olufsen -jälleenmyyjääsi.
Kaiuttimen puhdistaminen Puhdista pölyiset pinnat kuivalla, pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat ja pinttynyt lika tarvittaessa nukkaamattomalla ja kuivaksi puristetulla liinalla, joka  on ensin kasteltu mietoon pesuaineliuokseen, jossa on esimerkiksi astianpesuainetta.
Älä koskaan puhdista pölynimurilla akustisen linssin paljasta kaiutinkalvoa. Etukangas voidaan kuitenkin imuroida harjasuulakkeella varustetulla pölynimurilla käyttämällä pienintä tehoa.
Älä koskaan käytä alkoholia tai muita liuottimia kaiuttimen minkään osien puhdistukseen!
Virran kytkeminen ja katkaiseminen Kun kytket Bang & Olufsen järjestelmään virran, kaiutin kytkeytyy käyttöön samanaikaisesti. Kun katkaiset virran, myös kaiutin kytkeytyy valmiustilaan.
Varoitus: Älä kosketa akustisessa linssissä olevaa paljasta kaiutinkalvoa!
Kaiuttimien käyttöönotto – kaapelikytkennät
Kaiuttimen liitäntäpaneeli sijaitsee takasivussa. Kytke kaapelit ja aseta POSITIONkytkin, ennen kuin kiinnität kaiuttimen seinätelineeseen.
Katso lisätiedot Bang & Olufsen -järjestelmän liitännöistä tuotteen mukana toimitetuista opaskirjoista.
Kytke Bang & Olufsen -järjestelmäsi irti sähköverkosta ennen kytkentöjen tekemistä.
POWER LINK -liitäntä: Kytke kaiutin tällä liitännällä johonkin Bang & Olufsen -järjestelmän Power Link -liitännöistä.
Huomaa: Älä käytä vanhanmallista Power Link -kaapelia, sillä ne aiheuttavat kohinaa ja siten estävät parhaan mahdollisen äänentoiston. Uudentyyppisen kaapelin pistokkeessa on kolmiomerkintä.
Johdonpidike: Pistorasiaan kytketty virtajohto on kiinnitettävä kaiuttimeen turvallisuussyistä. Vedä johto kerälle johdonpidikkeen taakse.
Verkkojohto: Laitteen mukana tullut verkkojohto ja sen pistoke  on tarkoitettu nimenomaan tälle tuotteelle. Jos vaihdat pistokkeen tai vahingoitat verkkojohtoa, sinun on ostettava uusi Bang & Olufsen  -jälleenmyyjältä!
Power Link Mk 3
POWER LINK  -liitäntä
POSITION-kytkin Kun kaiutin sijoitetaan nurkkaan tai lähelle seinää, bassotoisto korostuu verrattuna avoimempaan tilaan sijoitettuun kaiuttimeen.
Poista liiallinen bassokorostus asettamalla POSITION-kytkin kaiuttimen sijainnin mukaan sopivimpaan asentoon. Kytkimen asento valitaan sen mukaan, kuinka kaukana kaiutin on huoneen seinistä, katosta ja nurkista.
Kytkimellä on kaksi asentoa: W – Seinälle Tämä on tehdasasetus. Käytä tätä asetusta, kun kaiutin asetetaan siten, että sen etusivu on alle  50 cm:n etäisyydellä takaseinästä. Esimerkki: kaiutin kiinnitetään seinätelineeseen tässä opaskirjassa kuvatulla tavalla.
F – Avoimeen tilaan Tämä asetus on tulevaa käyttöä varten. Käytetään, jos kaiutin asetetaan siten, että sen etusivu on yli 50 cm:n etäisyydellä takaseinästä.
POSITION-kytkin on kaiuttimen liitäntäpaneelissa.
Acoustic Lens Technology – valmistettu Sausalito Audio Worksin luvalla.
Kaiuttimien käyttöönotto – seinäteline
Seinäteline kiinnitetään seinään siten, että kaiutin sijoittuu television kuvaruudun alapuolelle ruutuun nähden keskelle.
Suosittelemme sijoittamaan television kuvaruudun siten, että kaiutin on ainakin 10 cm lattian yläpuolella.
Ruuvit, aluslevyt ja seinäkappaleet Käytä oikeankokoisia ja -tyyppisiä ruuveja, aluslevyjä ja seinäkappaleita ja ota huomioon seinän rakenne ja kunto.
Käytä vähintään neljää ruuvia – kahta seinäkappaleen molemmille puolille. Aseta jokaisen ruuvinkannan alle sopivankokoinen aluslevy, jonka minimipaksuus on 1,6 mm. Kunkin ruuvin ja aluslevyn minimikantavuuden on oltava 16 kg.
Kevyitä väliseiniä koskeva lisähuomautus: Jos kaiutin on tarkoitus asentaa kipsiseinään (tai muuhun kevyeen väliseinään eli väliseinään, joka ei ole kantava), seinäteline täytyy kiinnittää seinän pystypuuhun (pystysuoraan tukitolppaan). Kiinnitys on laskettu kipsiseinällä käytölle.
Yhden ruuvin on oltava ankkuriruuvi (ø 6 mm), joka läpäisee kipsin ja joka ruuvataan pystypuuhun vähintään 25 mm:n syvyyteen. Käytä lisäksi kolmea muuta kipsiseinille tarkoitettua ruuvia.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Seinätelineen kiinnittäminen 1 Taita pahvityökalu kuvan osoittamalla tavalla ja kiinnitä se seinätelineeseen. 2 Pidä seinätelinettä seinää vasten television kuvaruudun alapuolella ja ruutuun nähden keskellä. Varmista, että "työkalu" koskettaa kuvaruudun reunaa. 3 Merkitse reikien porauskohdat seinään. 4 Poraa reiät seinään ja kiinnitä niihin sopivat seinätelineet. 5 Kiinnitä seinäteline seinään käyttämällä oikeankokoisia ja  -tyyppisiä ruuveja ja aluslevyjä.
Seinätelineen reiät mahdollistavat jonkin verran säätämistä. Tarkista, että seinäteline on oikeassa asennossa eli vaakasuorassa ja kuvaruutuun nähden keskellä ja oikealla etäisyydellä. Kiristä sitten kaikki ruuvit.
62 mm 2.44"

"Pahvityökalu": "Työkalun" avulla seinäteline sijoitetaan oikealle etäisyydelle television kuvaruudun alareunasta.
>> Kaiuttimien käyttöönotto – seinäteline
Kaiuttimen kiinnittäminen Kytke television ja kaiuttimen kaapelit seinätelineeseen, ennen kuin kiinnität kaiuttimen. Käytä mukana toimitettuja pieniä johdonpidikkeitä. – Kytke kaapelit kaiuttimeen ja ripusta se seinätelineeseen asettamalla kolme tukea niitä vastaaviin reikiin kaiutinkotelossa.  – Säädä kaiuttimen paikkaa seinätelineessä. Sijainti on oikea, kun kaiutinkotelon etusivu on  13 mm television kuvaruudun etureunan "takana". – Kiristä kaikkien kolmen tuen päässä olevat ruuvit, jotta kaiutin lukittuu paikalleen seinätelineeseen. 
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Kaiuttimen sijainti: Seinätelineen avulla voit säätää kaiuttimen paikkaa syvyyssuunnassa erikokoisia television kuvaruutuja käytettäessä. Turvallisuussyistä on tärkeää, että lukitset kaiuttimen seinätelineeseen.
Kaiuttimen etupaneelin kiinnittäminen 1 Työnnä paneelin takapuolella olevat pienet tapit niitä vastaaviin reikiin kaiutinkotelossa. 2 Tarkista, että kaikki tapit asettuvat tukevasti reikiin.
Kun paneeli on paikallaan, kaiuttimen etupaneeli on asetettava television kuvaruudun tasalle. Jos ne eivät ole samalla tasalla, irrota kaiuttimen etupaneeli ja säädä kaiuttimen paikkaa syvyyssuunnassa.
Jos etupaneeli on irrotettava esimerkiksi puhdistusta varten, vedä tapit irti kaiuttimen kotelosta.
Peitelevyt: Jos kaiuttimesi on  65-tuumaisen kuvaruudun alapuolella, kiinnitä kaksi peitelevyä seinätelineeseen yksi telineen kummallekin puolelle.

Když dokončíte nastavení reproduktorů způsobem popsaným na následujících stranách, připojte celý systém  k síťovému napájení.
Ochrana reproduktoru Reproduktor je vybaven systémem tepelné ochrany, která brání poškození v důsledku přehřátí. Pokud dojde k nějaké chybě nebo pokud se jednotka reproduktoru přehřeje, systém automaticky přepne reproduktor do pohotovostního režimu.
Obnovení zvuku: > Odpojte reproduktor z elektrické sítě. > Vyčkejte, dokud se systém neresetuje nebo nevychladne (přibližně 3-5 minut). > Opět zapojte reproduktor do elektrické sítě.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte svého prodejce Bang & Olufsen.
Čištění reproduktoru Prach z povrchu čistěte jemným suchým hadříkem. V případě potřeby odstraňte mastné skvrny či usazené nečistoty jemnou látkou, která nezanechává vlákna, namočenou (a dobře vyždímanou) v roztoku vody s několika kapkami jemného čisticího prostředku, například na mytí nádobí.
Nikdy k čištění obnažené membrány akustické čočky reproduktoru nepoužívejte vysavač. Přední látkový potah lze však čistit vysavačem s jemnou kartáčovou tryskou, nastaveným na nejnižší sací výkon.
Pro čištění jakýchkoliv částí reproduktoru nikdy nepoužívejte alkohol nebo jiná rozpouštědla!
Zapínání a vypínání Když zapnete systém Bang & Olufsen, reproduktory se zapnou současně a když systém znovu vypnete, reproduktory se přepnou do pohotovostního režimu.
Upozornění: Nedotýkejte se volně přístupné membrány reproduktory v akustické čočce!
Nastavení reproduktoru – připojení kabelů
Panel konektorů reproduktoru je umístěn na jeho zadní straně. Připojte kabely a před upevněním reproduktoru na zeď nastavte spínač POSITION.
Informace o konektorech  v systému Bang & Olufsen získáte v příručce dodané  s tímto produktem.
Před provedením připojení odpojte systém Bang & Olufsen od síťového napájení!
Konektor POWER LINK: Tento konektor použijte k připojení reproduktoru k jednomu  z konektorů Power Link na  systému Bang & Olufsen.
Poznámka: Nepoužívejte kabel Power Link staršího typu, protože to způsobí rušení a zvuk tak nedosáhne optimální kvality!  Nový typ má znak trojúhelníku  na zástrčce.
Kabelová spona: Z bezpečnostních důvodů musí být napájecí kabel  ze síťové zásuvky upevněn  k reproduktoru. To provedete tak, že kabel zajistíte kabelovou sponou.
Napájecí kabel: Dodaný kabel elektrického napájení a zástrčka jsou speciálně navržené pro tento výrobek. Pokud zástrčku nebo poškozený napájecí kabel vyměníte, musíte si zakoupit náhradní od svého dodavatele společnosti Bang & Olufsen!
Power Link Mk 3
Kabelová svorka
Přepínač POSITION Když umístíte reproduktor do rohu nebo v blízkosti zdi, zesílí se hladina basů ve srovnání  s reproduktorem umístěným  do volnějšího místa.
Chcete-li odstranit nadměrně zvýrazněné hluboké tóny, nastavte přepínač POSITION tak, aby úroveň basů odpovídala umístění reproduktorů. Vhodné nastavení přepínače závisí na vzdálenosti reproduktoru od stěn a rohů místnosti.
Spínač má následující dvě polohy nastavení: W – Stěna Toto je výchozí tovární nastavení. Toto nastavení použijte, když je reproduktor umístěn tak, aby přední strana byla 50 cm od zadní zdi, například když je reproduktor upevněn na nástěnném držáku, jak je vysvětleno v této příručce.
F – Volně stojící poloha Toto nastavení je určeno pro budoucí použití. Určeno k použití v případě, že reproduktor je umístěn tak, aby přední strana byla více než 50 cm od zadní zdi.
Přepínač POSITION je umístěn na panelu zásuvek.
Acoustic Lens Technology - vyrobeno na základě licence společnosti Sausalito Audio Works.
Nastavení reproduktoru – nástěnný držák
Nástěnný držák musí být upevněn ke zdi tak, aby reproduktor byl umístěn do střední polohy bezprostředně pod obrazovkou televizoru.
Doporučujeme umístit televizní obrazovku tak, aby reproduktor byl alespoň 10 cm nad podlahou.
Informace o šroubech, podložkách a hmoždinkách Použijte správnou velikost  a druh šroubů, podložek  a hmoždinek, berte přitom  ohled na konstrukci a stav stěny.
Použijte alespoň čtyři šrouby –  dva na každé straně nástěnného držáku. Pod hlavu každého šroubu použijte podložku vhodné velikosti s minimální tloušťkou 1,6 mm. Každý šroub a podložka musí mít minimální únosnost 16 kg.
Dodatečné upozornění  o lehkých příčkách: Pokud chcete zavěsit reproduktor na zeď ze sádrokartonu (také nazývaná suchá zeď), musí být nástěnný držák upevněn ke svislému výztužnému profilu. Závěs byl zkoušen pro použití na suchém povrchu zdi.
Použijte jeden šroub s kulovou hlavou (6 mm), který projde sádrokartonem a zašroubuje se  do minimální hloubky 25 mm do svislého výztužného profilu. Použijte navíc tři další šrouby určené pro sádrokartony.
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
Upevnění nástěnného držáku 1 Složte papírový "nástroj",  jak je zobrazeno na obrázku  a upevněte jej k nástěnnému držáku. 2 Podržte nástěnný držák na zdi – vystředěný pod televizní obrazovkou. Ujistěte se, že se nástroj dotkne okraje obrazovky. 3 Označte na zdi místa, kde se mají vrtat otvory. 4 Vyvrtejte do zdi otvory a vložte vhodné hmoždinky. 5 Upevněte nástěnný držák ke zdi pomocí šroubů a podložek vhodné velikosti.
Otvory v nástěnném držáku umožňují jistou míru nastavení. Ujistěte se, že nástěnný držák je  ve správné poloze - vyrovnaný  a vystředěný ve správné vzdálenosti od okraje obrazovky. Pak úplně dotáhněte všechny šrouby.
62 mm 2.44"

Papírový "nástroj": "Nástroj" je používán jako výpomoc při nastavení polohy nástěnného držáku ve správné vzdálenosti od dolního okraje televizní obrazovky.
>> Nastavení reproduktoru – nástěnný držák
Upevnění reproduktoru Před upevněním reproduktoru upevněte kabely televizní obrazovky a reproduktoru k nástěnnému držáku. Použijte k tomu dodané malé kabelové spony. – Připojte kabely k reproduktoru  a zavěste jej na nástěnný držák vložením tří čepů do odpovídajících otvorů ve skříni reproduktoru. – Nastavte polohu reproduktoru na nástěnném držáku. Správná poloha je dosažena, když je přední část skříně reproduktoru 13 mm "za" přední stranou televizní obrazovky. – Dotáhněte šrouby na konci všech tří vzpěr - zajistěte tak polohu reproduktoru na nástěnném držáku.
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

Poloha reproduktoru: Nástěnný držák umožňuje nastavit přední  a zadní polohu reproduktoru pro použití s různými velikostmi televizních obrazovek. Z bezpečnostních důvodů je důležité zajistit reproduktor  v nástěnném držáku!
Upevnění předního panelu reproduktoru 1 Vložte všechny malé kolíky  do zadní strany panelu do odpovídajících otvorů ve skříni reproduktoru. 2 Ujistěte se, že všechny kolíky jsou v otvorech pevně usazeny.
Po dokončení musí být přední panel reproduktoru vyrovnán  s přední stranou televizní obrazovky. Pokud tomu tak není, sejměte znovu přední panel reproduktoru a nastavte přední  a zadní polohu reproduktoru.
Chcete-li sejmout přední panel, například z důvodu jeho čištění, opatrně páčením vysuňte malé kolíky ze skříně reproduktoru.
Krycí desky: Pokud je reproduktor umístěn pod 65palcovou obrazovkou, upevněte dvě krycí desky k nástěnnému držáku - jedna na každé straně konzoly.

按以下几页的说明安装好扬声器后, 将整个系统接上电源。
扬声器的保护 扬声器配有过热保护系统,以防温度 过高损坏扬声器。如果发生故障,或 者扬声器单元过热,系统将自动把扬 声器切换到待机状态。
恢复声音: > 断开扬声器的电源。 > 等待系统时间重置或冷却(约3-5 分钟)。 > 将扬声器与电源重新连接。
如果问题依然存在,请联系您的 Bang & Olufsen 经销商。
清洁扬声器 用柔软的干布清洁蒙尘的表面。若有 必要,请将一块软布浸入含有几滴温 和清洁剂(如洗碗剂)的水中,然后 拧干水分,即可用它擦去油迹或顽固 污渍。
切勿用吸尘器清洁声学透镜中暴露在 外的扬声器振膜。不过,可以用吸尘 器清洁扬声器前面的布,但必须装上 柔软的刷式吸嘴并调到最低档。
忌用酒精或其它溶剂来清洗扬声器的 任何部位!
开机和关机 打开 Bang & Olufsen 系统的电源后, 扬声器也同时打开,关闭系统电源后, 扬声器切换到待机状态。
注意:切勿触摸声学透镜中暴露在外 的扬声器振膜!
设置扬声器 - 线缆连接
插座板位于扬声器背面。把扬声器固 定在墙托架上以前,请先插好线缆并 设置 POSITION 开关。
如需进一步了解 Bang & Olufsen 系统的插座板,请参阅产品附带的《 指南》。
连接线缆以前,请先断开 Bang & Olufsen 系统与电源的连接!
POWER LINK 插座:通过本插座将 扬声器连接到 Bang & Olufsen 系统 上的 Power Link 插座。
注意:请勿使用老式 Power Link 线 缆,这种线缆会产生噪音,令您无法得 到最理想的音质!新型线缆的插头上 有一个三角形标记。
线缆夹:为了确保安全,必须把来自电 源插座的电源线固定在扬声器上。因 此,请让电源线从线缆夹下方经过。
电源线:所提供的电源线和插头是专 为本产品设计的。如果您更改了插头 或损坏了电源线,您必须从 Bang & Olufsen 零售商处另外购买一条!
Power Link Mk 3
POSITION 开关 当扬声器放在墙角或靠近墙壁时,其 低音音量高于将扬声器放在更独立 的位置时所获得的低音音量。
为了消除这种低音过度增强,请使用 POSITION 开关,以确保低音音量适 合于扬声器的摆放情况。具体如何设 置,应该视扬声器与墙壁和墙角的距 离而定。
本开关有两种设置: W - Wall(靠墙)位置 这是出厂时的设置。当扬声器正面与 后墙距离小于50厘米(20英寸)时— —例如按照本指南把扬声器安装在 墙托架上时,请使用这种设置。
F - Free-standing(独立摆放)位 置 如果扬声器正面与后墙的距离大于 50厘米(20英寸),将用到这种设置。
POSITION 开关位于扬声器的插座板 上。
Acoustic Lens Technology-经 Sausalito Audio Works 授权生产。
设置扬声器 - 墙托架
墙托架必须固定在墙上,以便把扬声 器放在电视屏幕的正下方。
建议您在把电视摆在适当的位置,以 便扬声器高于地板10厘米(4英寸)以 上。
关于螺钉、垫圈和墙锚 使用的螺钉、垫圈和墙锚须符合正确 的尺寸和类型-请考虑墙壁的结构和 状况。
至少使用4颗螺钉-墙托架每侧各两 颗。螺钉头下方使用大小适当的垫圈, 厚度不小于1.6毫米(0.07英寸)。每 个螺钉和垫圈的承重能力不得低于 16公斤(35磅)。
关于轻质隔墙的特别注意事项: 如果您打算把扬声器挂在石膏墙上( 也称为干砌墙或墙板),则必须将墙 托架固定到一个立柱上。安装效果评 估基于干墙表面。
用一颗圆头木螺钉(直径6毫米- 0.23英寸)穿透石膏,钻入立柱至少 25毫米(1英寸)。此外,再用三颗石 膏墙专用螺钉。
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
固定墙托架 1 如图所示折叠纸板“工具”,然后 把它附在墙托架上。 2 把墙托架按在墙壁上-位于电视 屏幕正下方。让“工具”接触到屏幕 边缘。 3 在墙上标出钻孔位置。 4 在墙上钻孔,然后插入合用的墙 锚。 5 用适当尺寸和类型的螺钉和垫圈, 把墙托架固定在墙上。
墙托架上的孔允许一定程度的位置 调整。确保墙托架的位置正确无误- 水平、位于中央、与屏幕边缘保持正 确的距离。然后拧紧所有螺钉。
62 mm 2.44"
纸板“工具”:该“工具”用于墙托架的定位,让它和电视屏幕的下缘保持正确 距离。
>> 设置扬声器-墙托架
固定扬声器 固定扬声器之前,请先把电视和扬声 器的线缆固定在墙托架上。请使用我 们提供的小线缆夹。 – 把各种线缆接到扬声器上,然后让 墙托架的三根固定杆插入扬声器 机箱上的三个对应孔中,从而把扬 声器挂在墙托架上。  – 调整扬声器在墙托架上的位置。 正确的位置是:扬声器机箱的正面 比电视 屏幕 正面“低”13毫米 0.51英寸)。 – 拧紧三根固定杆末端的螺钉-以便 固定扬声器在墙托架上的位置。  
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"

扬声器位置:墙托架允许您根据不同尺寸的电视屏幕,对扬声器位置进行前 后调节。为了安全起见,请务必锁定扬声器在墙托架上的位置!
安装扬声器前面板 1 把面板背面的小销钉全部插入扬声 器机箱上的对应孔。 2 确保所有销钉牢牢固定在孔中。
完成后,扬声器前面板应该与电视屏 幕的正面对齐。如果未对齐,请拆下 扬声器前面板,然后调整扬声器的前 后位置。
如需拆下前面板(例如为了清洁),请 从扬声器机箱上撬开小销钉。
盖板:如果扬声器位于65英寸显示屏 下方,请在墙托架上安装两块盖板- 托架两侧各一块。
× 2

o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在 ST/T 11363–2006 准定的 限量要求以下。 × 表示有毒有害物至少在部件的某一材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 准

ﺎﻋﺔ ﻧﻈﻒﺍﻷﺳﻄﺢ ﻣﻦﺍﻟﺘﺮﺍﺏﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔﻭﻧﺎﻋﻤﺔ.ﻭﻋﻨﺪﺍﻟﻠﺰﻭﻡ،ﺃﺯﻝﺑﻘﻊﺍﻟﺪﻫﻮﻥﺃﻭ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥﺍﻟﺼﻌﺒﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻗﻄﻌﺔﻗﻤﺎﺵﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔﻣﻌﺼﻮﺭﺓﺟﻴًﺪﺍﺑﻌﺪﻏﻤﺴﻬﺎﻓﻲ ﻣﺤﻠﻮﻝﻣﻦﺍﳌﺎﺀ ﺑﻪﺑﻌﺾ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻒ ،ﻣﺜﻞﺳﺎﺋﻞﺗﻨﻈﻴﻒﺍﻟﺼﺤﻮﻥ. ﻟﻄﻴﻒ
ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﺃﺑًﺪﺍﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﻟﺘﻨﻈﻴﻒﻏﺸﺎﺀ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﳌﻜﺸﻮﻑﻓﻲﺍﻟﻌﺪﺳﺔﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ،ﳝﻜﻦﺗﻨﻈﻴﻒ ﻗﻤﺎﺵ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﲟﻜﻨﺴﺔﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻓﻮﻫﺔﻓﺮﺷﺎﺓﻧﺎﻋﻤﺔ، ﻣﻊﺿﺒﻂﺍﳌﻜﻨﺴﺔﻋﻠﻰﺃﺩﻧﻰﻣﺴﺘﻮﻯﺷﻔﻂ.
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺃﻱ ﺟﺰﺀﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ!
ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻐﻠﻖ ،ﺗﺸﺘﻐﻞBang & Olufsenﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺸﻐﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻓﻲﻧﻔﺲﺍﻟﻮﻗﺖ،ﻭﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻐﻠﻖ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ،ﺗﺘﺤﻮﻝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺃﻳ ًﻀﺎﺇﻟﻰ ﳕﻂ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ.
ﺑﻌﺪﻣﺎﺗﻨﺘﻬﻲﻣﻦﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻛﻤﺎﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺎﺕﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ،ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞﲟﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺣﻤﺎﻳﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺇﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻣﺠﻬﺰﺓﺑﻨﻈﺎﻡﺣﻤﺎﻳﺔﺣﺮﺍﺭﻳﺔﳝﻨﻊ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ.ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻠﻞ-ﺃﻭﺇﺫﺍﺳﺨﻨﺖﻭﺣﺪﺍﺕﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ-ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡﻳﺤﻮﻝﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺇﻟﻰﳕﻂﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ.
ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓﺍﻟﺼﻮﺕ: < ﺍﻓﺼﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻣﻦﻣﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. < ﺍﺗﺮﻙﺍﻟﻨﻈﺎﻡﻟﻮﻗﺖﻛﺎﻑﻟﻴﻌﻮﺩﺇﻟﻰﻭﺿﻌﻪ ﺩﻗﺎﺋﻖﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ(. 5-3ﺍﻟﻌﺎﺩﻱﺃﻭﻟﻴﺒﺮﺩ) < ﺃﻋﺪﺗﻮﺻﻴﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﲟﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
.Bang & Olufsen
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ– ﺗﻮﺻﻴﻼﺕﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ
ﻷﺳﺒﺎﺏﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ،ﻳﺠﺐ
ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﻠﻚﻣﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﻭﻟﻌﻤﻞﺫﻟﻚ،ﺛﺒﺖﺍﻟﺴﻠﻚﺧﻠﻒ
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﻫﺬﺍﺍﳌﻘﺒﺲ :POWER LINKﻣﻘﺒﺲ Power Linkﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺑﺄﺣﺪ ﻣﻘﺎﺑﺲ .Bang & Olufsenﺑﻨﻈﺎﻡ
 ﻣﻦﺍﻟﻨﻮﻉ Power Link ﻣﻼﺣﻈﺔ:ﻻﺗﺴﺘﺨﺪﻡﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ،ﺣﻴﺚﺃﻧﻪﺳﻴﺴﺒﺐﺗﺸﻮﻳًﺸﺎ،ﻭﻣﻦﺛﻢﻻ ﻳﺘﻴﺢﺃﻓﻀﻞﺟﻮﺩﺓﻟﻠﺼﻮﺕ!ﻭﺍﻟﻨﻮﻉﺍﻟﺠﺪﻳﺪﻳﺤﻤﻞ ﻋﻼﻣﺔﻣﺜﻠﺚﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺎﺑﺲ.
ﺗﻮﺟﺪ ﻟﻮﺣﺔﻣﻘﺎﺑﺲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻓﻲﺍﳋﻠﻒ.ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕﻭﺍﺿﺒﻂﻣﻔﺘﺎﺡNOITISOP ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺑﺮﻑﺍﳉﺪﺍﺭ.
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝﻋﻠﻰﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕﺣﻮﻝﻣﻘﺎﺑﺲﻧﻈﺎﻡ nesfulO & gnaB، ﺍﺭﺟﻊﺇﻟﻰﺍﻷﺩﻟﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔﻣﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ.
ﻗﺒﻞﺃﻥﺗﻌﻤﻞﺃﻳﺔﺗﻮﺻﻴﻼﺕ،ﺍﻓﺼﻞﻧﻈﺎﻡ ﻣﻦﻣﺼﺪﺭﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ! Bang & Olufsen
Power Link Mk 3
 POSITIONﻣﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻓﻲﺭﻛﻦﺃﻭﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺟﺪﺍﺭ،ﻳﺘﻢﺗﻌﺰﻳﺰﻣﺴﺘﻮﻯﺍﳉﻬﻴﺮﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﲟﺴﺘﻮﻯﺍﳉﻬﻴﺮﻣﻦﺳﻤﺎﻋﺔﻣﻮﺟﻮﺩﺓﻓﻲﻣﻮﺿﻊ ﺣﺮﺃﻛﺜﺮ.
ﻭﻟﻠﺘﺨﻠﺺﻣﻦﺗﻌﺰﻳﺰﺍﳉﻬﻴﺮﺍﻟﺰﺍﺋﺪﻫﺬﺍ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡNOITISOP ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺃﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳉﻬﻴﺮﻳﻨﺎﺳﺐﻣﻜﺎﻥﻭﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﻀﺒﻂﺍﳌﻨﺎﺳﺐﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺡﻋﻠﻰﺍﳌﺴﺎﻓﺔﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺇﻟﻰﺟﺪﺭﺍﻥﻭﺃﺭﻛﺎﻥﺍﻟﻐﺮﻓﺔ.
–ﻣﻮﺿﻊﺍﳊﺎﺋﻂ W ﻫﺬﺍ ﻫﻮﺇﻋﺪﺍﺩﺍﳌﺼﻨﻊ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻪﻋﻨﺪﻭﺿﻊ ﺳﻢ 50ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﺤﻴﺚﺗﺒﻌﺪﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎ ﺃﻗﻞﻣﻦ ﺑﻮﺻﺔ(ﻋﻦﺍﳉﺪﺍﺭﺍﳋﻠﻔﻲ، ﻣﺜًﻼﻋﻨﺪﻣﺎﺗﺮﻛﺐ 20) ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰﺭﻑ ﺍﳉﺪﺍﺭﻛﻤﺎ ﻫﻮﻣﻮﺿﺢﻓﻲ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ.
–ﺍﳌﻮﺿﻊﺍﳊﺮ F ﻭﻫﺬﺍﺍﻹﻋﺪﺍﺩﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻣﺴﺘﻘﺒًﻼ. ﻭﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻌﺖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺑﺤﻴﺚﺗﺒﻌﺪﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎﺃﻛﺜﺮﻣﻦ ﺑﻮﺻﺔ( ﻋﻦﺍﳉﺪﺍﺭﺍﳋﻠﻔﻲ. 20ﺳﻢ)50
 ﻭﻳﻮﺟﺪﺑﻠﻮﺣﺔﻣﻘﺎﺑﺲﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. POSITION ﻣﻔﺘﺎﺡ
ﻣﺼﻨﻌﺔﺑﺘﺮﺧﻴﺺ – Acoustic Lens Technology .Sausalito Audio Works ﻣﻦ
ﻣﻼﺣﻈﺔﺇﺿﺎﻓﻴﺔﻋﻦ ﺍﻟﺠﺪﺭﺍﻥﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ
ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ: ﺇﺫﺍﻛﻨﺖﺗﻌﺘﺰﻡﺗﻌﻠﻴﻖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻋﻠﻰﺟﺪﺍﺭﺟﺒﺴﻲ )ﻳﻌﺮﻑﺃﻳﻀًﺎﺑﺠﺪﺍﺭﺍﳊﺠﺎﺭﺓﻏﻴﺮﺍﳌﻠﻴﻄﺔﺃﻭﺍﻟﻠﻮﺡ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺪﻋﺎﻣﺔ ﻳﺠﺐ ﺍﳉﺪﺍﺭﻱ(، ﻓﺈﻥ ﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭ ﻗﺎﺋﻤﺔﻋﻤﻮﺩﻳﺔ!ﻭﻗﺪﰎﺗﻘﺪﻳﺮ ﺣﺎﻣﻞﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡﻋﻠﻰﺳﻄﺢﺟﺪﺍﺭﺟﺒﺴﻲ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺑﺮﻏًﻴﺎﻛﺒﻴًﺮﺍﻟﺮﺑﻂﺍﻷﺧﺸﺎﺏﻣﺪﻭﺭﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻮﺻﺔ(،ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺨﺘﺮﻕﺍﳉﺒﺲ، 0.23ﱈ- 6)ﻗﻄﺮ ﺑﻮﺻﺔ(ﻋﻠﻰﺍٌﻷﻗﻞﺩﺍﺧﻞ 1 ﱈ)25ﻭﻳﺠﺐﺭﺑﻄﻪ ﺩﻋﺎﻣﺔﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻤﻮﺩﻳﺔ.ﻋﻼﻭﺓﻋﻠﻰﺫﻟﻚ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺛﻼﺛﺔﺑﺮﺍٍﻍﺇﺿﺎﻓﻴﺔﻣﻦﺍﻟﻨﻮﻉﺍﳌﺨﺼﺺﻟﻠﺠﺪﺭﺍﻥ ﺍﳉﺒﺴﻴﺔ.
ﺣﻮﻝﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲﻭﺣﻠﻘﺎﺕﺇﺣﻜﺎﻡﺍﻟﺮﺑﻂﻭﻣﺜﺒﺘﺎﺕ ﺍﳊﺎﺋﻂ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺣﺠﻢﻭﻧﻮﻉﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲﻭﺣﻠﻘﺎﺕ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﺧﺬﻓﻲ–ﺍﻟﺮﺑﻂﻭﻣﺜﺒﺘﺎﺕﺍﳊﺎﺋﻂﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭﻧﻮﻋﻴﺔ ﺑﻨﺎﺀ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﻭﺣﺎﻟﺘﻪ.
ﺍﺛﻨﲔﻓﻲﻛﻞ–ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﺃﺭﺑﻌﺔﺑﺮﺍٍﻍﻋﻠﻰﺍﻷﻗﻞ ﺟﺎﻧﺐﺑﺮﻑﺍﳉﺪﺍﺭ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡﲢﺖﻛﻞﺭﺃﺱﺑﺮﻏﻲ ﺣﻠﻘﺔ ﺇﺣﻜﺎﻡﺭﺑﻂﻣﻨﺎﺳﺒﺔﺍﳌﻘﺎﺱﻻ ﻳﻘﻞﺳﻤﻜﻬﺎ ﺑﻮﺻﺔ(.ﻭﻳﺠﺐﺃﻥﻻﺗﻘﻞﻗﺪﺭﺓ 0.07 ﱈ)1.6ﻋﻦ ﻛﺠﻢ 16ﺣﻤﻞ ﻛﻞﺑﺮﻏﻲﻭﺣﻠﻘﺔﺇﺣﻜﺎﻡﺭﺑﻂ ﻋﻦ ﺭﻃﻞ( 35)
ﻳﺠﺐ ﺃﻥﻳﻜﻮﻥ ﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭﻣﺜﺒﹰﺘﺎﺑﺎﳉﺪﺍﺭﺑﺤﻴﺚ ﺗﻮﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻓﻲﻣﻮﺿﻊﻣﺮﻛﺰﻱﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﺳﻔﻞﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ.
 ﺳﻢ 10 ﺃﻥﺗﻜﻮﻥﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻓﻮﻕﺍﻷﺭﺽ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ
ﺑﻮﺻﺔ( ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ. 4 )
≥ 10 cm 4"
≥ 59 cm 23"
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺭﻑ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺇﺛﻦ"ﺃﺩﺍﺓ"ﺍﻟﻮﺭﻕﺍﳌﻘﻮﻯﻛﻤﺎﻫﻮﻣﻮﺿﺢ،ﻭﺭﻛﺒﻬﺎ 1 ﺑﺮﻑﺍﳉﺪﺍﺭ. ﻣﺘﻤﺮﻛًﺰﺍﺃﺳﻔﻞ–ﺍﺳﻨﺪ ﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭﻋﻠﻰﺍﳊﺎﺋﻂ 2 ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻭﺗﺄﻛﺪﻣﻦ ﺃﻥ"ﺍﻷﺩﺍﺓ"ﺗﻼﻣﺲ ﺣﺎﻓﺔﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻋﻠﻢﻣﻜﺎﻥﺣﻔﺮﺍﻟﺜﻘﻮﺏﺑﺎﳊﺎﺋﻂ. 3 ﺍﺣﻔﺮﺍﻟﺜﻘﻮﺏﻓﻲﺍﳊﺎﺋﻂ،ﻭﺃﺩﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎﻣﺜﺒﺘﺎﺕ 4 ﺍﳊﺎﺋﻂﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ. ﺛﺒﺖﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭﺑﺎﳊﺎﺋﻂ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡﺍﳊﺠﻢ 5 ﻭﺍﻟﻨﻮﻉﺍﳌﻨﺎﺳﺒﲔﻟﻠﺒﺮﺍﻏﻲﻭﺣﻠﻘﺎﺕ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﺮﺑﻂ.
ﺗﺘﻴﺢﻟﻚﺍﻟﺜﻘﻮﺏﻓﻲﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭﺿﺒﻄﻪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺸﻲﺀ. ﺗﺄﻛﺪﺃﻥﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭﻓﻲﻣﻮﺿﻌﻪﺍﻟﺼﺤﻴﺢ -ﻣﺴﺘٍﻮﻭﳑﺮﻛﺰﻓﻲﺍﳌﺴﺎﻓﺔﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔﻣﻦﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.ﻭﻋﻨﺪﺋﺬ ﺃﺣﻜﻢﺭﺑﻂ ﺟﻤﻴﻊﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ.
62 mm 2.44"
ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ"ﺍﻷﺩﺍﺓ"ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪﺓﻓﻲﻭﺿﻊ ﺭﻑﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻓﻲﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔﻣﻦ
ﻟﺘﺜﺒﻴﺖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺭﻛﺐﻛﺎﺑﻠﻲﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥﻭﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺑﺮﻑ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﻗﺒﻞﺗﺜﺒﻴﺖﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓﺍﳌﺼﺎﺣﺒﺔ. ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻭﻋﻠﻖ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻋﻠﻰ – ﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏﺍﳌﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻬﺎﻓﻲﻏﻼﻑﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. ﺍﺿﺒﻂﻣﻮﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻋﻠﻰﺭﻑﺍﳉﺪﺍﺭ.ﻳﺘﺤﻘﻖ – ﺍﳌﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻨﺨﻔﺾ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺑﻮﺻﺔ( "ﺧﻠﻒ" 0.51 ﱈ)13ﻏﻼﻑﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺃﺣﻜﻢﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲﻓﻲﻧﻬﺎﻳﺔﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻼﺙ- – ﻟﻜﻲﺗﺜﺒﺖ ﻣﻮﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻋﻠﻰﺭﻑ ﺍﳉﺪﺍﺭ.
13 mm 0.51"
13 mm 0.51"
ﻳﺘﻴﺢﻟﻚﺭﻑﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﻣﻦﺍﻷﻣﺎﻡﺇﻟﻰﺍﻟﺨﻠﻒﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎﻣﻊ
ﺃﺣﺠﺎﻡﻣﺨﺘﻠﻔﺔﻣﻦﺷﺎﺷﺎﺕﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ.ﻭﻷﺳﺒﺎﺏﺗﺘﻌﻠﻖﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ،ﻣﻦﺍﻟﻤﻬﻢ ﺃﻥﺗﺜﺒﺖﺣﺮﻛﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ
ﻟﺘﺮﻛﻴﺐﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻤﻴﻊﺍﳋﻮﺍﺑﻴﺮﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓﻓﻲﺍﳉﺎﻧﺐ 1 ﺍﳋﻠﻔﻲ ﻟﻠﻮﺣﺔﻓﻲ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﺍﳌﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻬﺎﻓﻲ ﻏﻼﻑﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦﺃﻥﺟﻤﻴﻊﺍﳋﻮﺍﺑﻴﺮﻣﻮﺿﻮﻋﺔﺑﺜﺒﺎﺕ 2 ﺩﺍﺧﻞﺍﻟﺜﻘﻮﺏ.
ﻭﻋﻨﺪﻣﺎﺗﻨﺘﻬﻲ، ﻳﺠﺐﻣﺤﺎﺯﺍﺓ ﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻊﻣﻘﺪﻣﺔﺷﺎﺷﺔﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻭﺇﺫﺍﻟﻢ ﻳﻜﻦﺍﻟﻮﺿﻊﻛﺬﻟﻚ،ﻓﻚﻟﻮﺣﺔﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﺮﺓﺃﺧﺮﻯ، ﻭﺍﺿﺒﻂﻣﻮﺿﻊﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦﺍﻷﻣﺎﻡ ﺇﻟﻰﺍﳋﻠﻒ.
ﻟﻔﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ،ﻣﺜﻼﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ،ﻓﻘﻂﺍﺧﻠﻊ ﺍﳋﻮﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻣﻦﻏﻼﻑﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.