Beolab 3


When you have finished setting up the loudspeakers as described on the following pages, connect the entire system to the mains. The loudspeakers are designed to be left in standby when not in use.
Switching on and off When you switch on your system, the loudspeaker switches on simultaneously, and the indicator light shines green.
When you switch off your system, or mute the sound, the indicator light turns red.
Cleaning Clean the loudspeaker surfaces using a soft, lint­free cloth which you have dipped in lukewarm water and wrung firmly.
Never use alcohol or other solvents to clean any parts of the loudspeaker!
Loudspeaker protection The loudspeaker is equipped with a thermal protection system which prevents overheating. If an error occurs – or the speaker units
 become overheated – the system automatically switches the loudspeaker to standby, and the
 indicator light turns yellow.
To restore the situation: > Disconnect the loudspeaker from the mains. > Allow the system time to reset (approximately 3–5 minutes). > Reconnect the loudspeaker to the mains again.
Should the problem persist, contact your Bang & Olufsen retailer.
!
3
Indicator light: In daily use the indicator light shines either red (standby) or greAen (playing). If an error occurs – or the speaker units become overheated – the light switches to yellow.
Caution: Do not touch the BeoLab 3 top speaker membrane!
Setting up BeoLab 3
We recommend that you follow this procedure: – Disconnect your system from the mains. – Place the loudspeaker according to the guidelines on these two pages. For information on how to fasten the loudspeaker to the optional accessories, refer to the Guide enclosed with the accessory. – Connect the loudspeaker and set the SETUP switch as explained in ‘Cable connections’ (pp. 6–7). – Set the POSITION switch to the correct setting on each loudspeaker. This is explained in ‘Adapt BeoLab 3 to your room’ (pp. 8–10). – Connect the entire system to the mains again.
Cautions – Make sure that the loudspeaker is placed and connected in accordance with the instructions in this Guide. – Do not attempt to open the loudspeaker. Leave such operations to qualified service personnel! – The loudspeaker is designed for indoor use in dry, domestic environments only, and for use within a temperature range of 10–40º C (50–105º F). – Do not in any way block the free movement of the speaker units, and do not apply any force to them, as this may result in permanent damage!
– Do not lift the loudspeaker by gripping the top part (the acoustic lens). – Do not place any items on top of the loudspeaker. – Do not place the loudspeaker enclosed in, for example, a small bookcase. – Leave a minimum of 20 cm (8") free space at the sides, and never place anything directly in front of the loudspeaker. – Always place the loudspeaker in an upright position.
4
The loudspeaker must be placed on either the black rubber base, a floor stand, a table stand, or a wall bracket.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
For optimal sound performance make sure that the loudspeaker is directed towards your preferred listening position. The heights shown are guidelines, and will vary according to the distance from your preferred listening position to the loudspeaker. When mounted correctly on the floor stand, the loudspeaker ‘leans’ slightly backwards.
The mounting holes (b and c) are blocked by two small screws, and before you can use either of these holes, the screw must be removed.
Note: When mounting the loudspeaker on the floor stand, use mounting hole (a) only!
Cable connections
POSITION switch This switch has three settings: FREE, WALL, and CORNER. Which setting to use is explained in ‘Adapt BeoLab 3 to your room’ (pp. 8–10).
SETUP switch This switch has three settings: RIGHT, LEFT, and LINE.
Set the switch to RIGHT or LEFT, when connecting loudspeakers in a Bang & Olufsen system. Set the switch to LINE when connecting loudspeakers in a non­Bang & Olufsen system.
POWER LINK and LINE socket Use this socket to connect the loudspeaker to your system…
…To a Bang & Olufsen system: Use a Bang & Olufsen Power Link cable to connect the loudspeaker to your system. Remember to set the SETUP switch to RIGHT and LEFT (the right and left sound channel), respectively.
…To a non-Bang & Olufsen system: Use a special adapter with an ordinary phono/RCA plug in one end, and a DIN­plug in the other (optional accessory, available from your Bang & Olufsen retailer). Remember to set the SETUP switch to LINE.
The LINE signal must be a volumecontrolled line­level signal not exceeding 3 VRMS.
The loudspeaker can be used with Bang & Olufsen audio, video and link systems. It may also be used with non-Bang & Olufsen systems.
A
1
2
6
Cover for socket panel: Run the two cables through the hole (A), before you connect them to the loudspeaker.
POSITION switch  SETUP switch
POWER LINK and  LINE socket
The socket panel is located on the bottom part of the loudspeaker.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link connections: These connections carry both the right and left sound signals. There fore, the cables may be run in two ways: 1 Run a Power Link cable from the Bang & Olufsen system directly to each loudspeaker. Or 2 Use a Power Link adapter (optional accessory, available from your Bang & Olufsen retailer). Run a cable from the Bang & Olufsen system to the first loudspeaker, and then run another cable from the first loudspeaker to the next (this will often minimize cable clutter).
 
Power Link cables: The cables must be of the type which are marked with a triangle on the plug. Do not use any of the old type of Power Link cables, as this will cause noise, and thus not give optimum sound quality!Cable Clamp: For safety reasons, the mains lead must be secured to the loudspeaker. Use the enclosed small cable clamp and screw.
Adapt BeoLab 3 to your room
The POSITION switch When a loudspeaker is placed in a corner, the bass level is boosted compared to the bass level from a loudspeaker placed in a more free­standing position.
To filter out this natural bass boost, the loudspeaker has a switch marked POSITION. The purpose of the switch is to ensure that the bass level suits the placement of the loudspeaker. The appropriate switch setting depends on the distance from the loudspeaker to the walls and corners of the room.
The POSITION switch has three settings:
• FREE Use this setting if the loudspeaker is placed more than 30 cm (12") from the wall, and no closer to a corner than 65 cm (25") – shown by the large light grey area in the illustration on the next page.
• WALL Use this setting if the loudspeaker is placed less than 20 cm (8") from a wall, and no closer to a corner than 65 cm (25") – shown by the grey areas along the walls in the illustration on the next page.
The loudspeaker may be placed almost anywhere in your room. However, the most natural sound and best stereo perspective is obtained if it is set up as explained on these pages.
• CORNER Use this setting if the loudspeaker is placed in a corner – shown by the dark grey areas in the illustration on the next page.
However, we do not recommend that you place the loudspeaker closer to the corner than 30 cm (12") – shown by the black areas in the illustration on the next page.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
The POSITION switch is located on the socket panel. Note: It is important that you set the SETUP switch to the correct setting on each of the loud speakers – as explained on page 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
How to measure? The distances referred to, are measured as shown here (the loudspeaker seen from above). The distances are meant as guidelines, and you may, of course, set the POSITION switch to any of the three settings you prefer.
To obtain the most natural sound and best stereo perspective, set up your favourite listening position as shown here.
The ‘Acoustic Lens Technology’
 system ensures better balance in the high tone frequencies  coming directly from the loudspeaker, and the sound reflected by the room. The system also  ensures correct tonal balance in the whole area in front of the loudspeaker.
>> Adapt BeoLab 3 to your room
Setup examples Here are three examples which show how to set the POSITION switch on each loudspeaker in different setups.
If you have a BeoLab 2 subwoofer setup… As explained in the BeoLab 2 Guide, the subwoofer has a SETUP switch which can be set to 1, 2, or 3. This will adapt the output from BeoLab 2 to the sensitivity levels of different BeoLab loudspeakers.
 
If you connect a pair of BeoLab 3 loudspeakers to the BeoLab 2 subwoofer, we recommend that you set the BeoLab 2 SETUP switch to 2.
10
Example 1: The loudspeakers are placed in one end of the room (but not against the back wall), and not near the side walls. Therefore, the POSITION switch should be set to FREE on both loud speakers.
Example 2: One loudspeaker is placed against the wall, and the other is placed in a corner. Therefore, the left loudspeaker should be set to WALL, and the right loudspeaker should be set to CORNER.
Example 3: As in example 2, one loud speaker is placed against the wall, and the other is placed in a corner. The shape of the room has no influence on which setting to select. Therefore, the left loudspeaker should be set to WALL, and the right loudspeaker should be set to CORNER.


Zodra u klaar bent met het installeren van de luidsprekers, zoals beschreven op de volgende pagina’s, kunt u het hele systeem weer aansluiten op het lichtnet. Als de luidsprekers niet worden gebruikt, laat u ze stand-by staan.
In- en uitschakelen Wanneer u uw systeem aanzet, wordt tegelijkertijd de luidspreker ingeschakeld en het indicatorlampje brandt dan groen.
Wanneer u uw systeem uitzet of het geluid uitschakelt, wordt het indicatorlampje rood.
Reiniging Reinig de buitenzijde van de luidspreker met een zachte, pluisvrije doek die u in lauw water hebt gedompeld en daarna stevig hebt uitgewrongen.
Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen van de luidspreker te reinigen!
Luidsprekerbescherming De luidspreker is voorzien van een thermische beveiliging die voorkomt dat de luidsprekereenheden oververhit raken. Als er een fout optreedt of als de luidsprekereenheden oververhit raken, zet het systeem de luidspreker automatisch in  stand-by en wordt het indicatorlampje geel. 
U kunt deze situatie als volgt herstellen: > Trek de netstekker van de luidspreker uit het stopcontact. > Geef het systeem tijd om zichzelf te resetten (zo’n 3 à 5 minuten). > Steek de netstekker van de luidspreker weer in het stopcontact.
Als het probleem hiermee niet verholpen is, dient u contact op te nemen met uw Bang & Olufsendealer.
!
3
Indicatorlampje: Tijdens het dagelijkse gebruik brandt het indicatorlampje rood (stand-by) of groen (afspelen). Als er een fout optreedt of de luidsprekereenheden raken oververhit, wordt het lampje geel.
Let op: Raak het bovenste luidsprekermembraan van de BeoLab 3 niet aan!
De BeoLab 3 installeren
Wij raden u aan de volgende procedure te volgen: – Trek de netstekker van uw systeem uit het stopcontact. – Plaats de luidspreker volgens de richtlijnen op deze twee pagina’s. Voor een beschrijving over hoe u de luidspreker aan de optionele accessoires kunt bevestigen verwijzen wij u naar de bijgesloten handleiding. – Sluit de luidspreker aan en zet de SETUP-schakelaar in de stand zoals uitgelegd in “Kabelaansluitingen” (p. 6–7). – Zet de POSITION-schakelaar op elke luidspreker in de juiste stand. Dit wordt beschreven in “De BeoLab 3 aan uw ruimte aanpassen” (p. 8–10). – Steek de netstekker van het hele systeem weer in het stopcontact.
Let op het volgende – Zorg ervoor dat de luidspreker volgens de aanwijzingen in deze handleiding wordt opgesteld en aangesloten. – Probeer nooit de behuizing van de luidspreker open te maken. Laat dergelijke werkzaamheden over aan vakkundige servicemonteurs! – De luidspreker is bestemd voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving en bij temperaturen tussen de  10 en 40º C. – Zorg ervoor dat de luidsprekereenheden altijd vrij kunnen bewegen en verplaats ze nooit met geweld. Dit kan leiden tot blijvende schade!
– Probeer de luidspreker niet op te tillen door het bovenste deel (de akoestische lens) vast te pakken. – Zet geen voorwerpen boven op de luidspreker. – Plaats de luidspreker niet ingesloten, bijv. in een kleine boekenkast. – Laat ten minste 20 cm ruimte aan de zijkanten over en plaats nooit iets direct voor de luidspreker. – Zet de luidspreker altijd rechtop.
4
De luidspreker moet op de zwarte rubberen standaard, een vloerstandaard, een tafelstandaard of een muurbeugel worden geplaatst.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Voor optimaal geluid moet u ervoor zorgen dat de luidspreker in de richting van uw gewenste luisterpositie staat. De aangegeven hoogten zijn richtlijnen en variëren met de afstand van uw gewenste luisterpositie tot de luidspreker. Als de luidspreker correct op de vloerstandaard is gemonteerd, “leunt” deze enigszins naar achteren.
De montagegaten (b en c) zijn geblokkeerd door twee kleine schroeven. Voordat u een van de gaten kunt gebruiken, moet u de schroef verwijderen.
Opmerking: Als de luidspreker op de vloerstandaard wordt gemonteerd, moet alleen gat (a) worden gebruikt!
Kabelaansluitingen
POSITION-schakelaar Deze schakelaar heeft drie standen: FREE, WALL en CORNER. Welke stand u moet gebruiken wordt beschreven in “De BeoLab 3 aan uw ruimte aanpassen” (p. 8–10).
SETUP-schakelaar Deze schakelaar heeft drie standen: RIGHT, LEFT en LINE.
Zet de schakelaar op RIGHT of LEFT als u de luidsprekers van een  Bang & Olufsen-systeem aansluit. Zet de schakelaar op LINE als u de luidsprekers aansluit op een systeem van een ander merk.
POWER LINK- en LINE-ingang Gebruik deze ingang om de luidspreker op uw systeem aan te sluiten…
…Op een Bang & Olufsen systeem: Gebruik een Power Link-kabel van Bang & Olufsen om de luidsprekers op uw systeem aan te sluiten. Vergeet niet om de SETUP- schakelaar op RIGHT en LEFT te zetten (het rechter- en linkergeluidskanaal).
...Op een systeem van een ander merk: Gebruik een speciale adapter met een gewone phono-/RCA-plug aan de ene kant en een DIN-plug aan de andere kant (optionele accessoire, verkrijgbaar bij uw Bang & Olufsen-dealer). Vergeet niet om de SETUP-schakelaar op LINE te zetten.
Het LINE-signaal moet een volumegeregeld line-niveausignaal zijn dat niet hoger is dan 3 VRMS.
De luidspreker kan worden gebruikt met Bang & Olufsen audio-, video- en linksystemen. De luidspreker kan ook worden gebruikt met systemen die niet van Bang & Olufsen zijn.
A
1
2
6
Afdekklepje voor het aansluitpaneel: Leid de twee kabels door het gat (A) voordat u ze op de luidspreker aansluit.
POSITION-schakelaar SETUP-schakelaar
POWER LINK-  en LINE-ingang
Het aansluitpaneel bevindt zich op het onderste gedeelte van de luidspreker.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link-aansluitingen: Deze aansluitingen transporteren de geluidssignalen van zowel het rechter- als het linkerkanaal. Daarom kunt u deze kabels op twee manieren laten lopen. 1  Leid een Power Link-kabel vanaf het Bang & Olufsen-systeem rechtstreeks naar elke luidspreker. Of 2 Gebruik een Power Link-adapter (optionele accessoire, verkrijgbaar bij uw Bang & Olufsen-dealer). Leid een kabel vanaf het  Bang & Olufsen-systeem naar de eerste luidspreker, en leid vervolgens een andere kabel van de eerste naar de volgende luidspreker (zo vermijdt u vaak een kabelwirwar).
 
Power Link-kabels: De kabels moeten van een type zijn dat met een driehoek is aangeduid op de stekker. Gebruik geen ouder type Power Link-kabels, die kunnen namelijk ruis veroorzaken waardoor de geluidskwaliteit vermindert!Kabelklem: Om veiligheidsredenen moet het netsnoer worden vastgemaakt aan de luidspreker. Gebruik de bijgevoegde kleine kabelklem en schroef.
De BeoLab 3 aan uw ruimte aanpassen
De POSITION-schakelaar Bij een luidspreker die in een hoek van de kamer staat, klinken de bassen doorgaans luider dan bij een luidspreker die meer in de vrije ruimte staat.
Om deze natuurlijke bas weg te filteren, heeft de luidspreker een schakelaar gemarkeerd met POSITION. De schakelaar is bedoeld om ervoor te zorgen dat de lage tonen zich aanpassen aan de opstelling van de luidspreker. Welke schakelaarstand voor uw opstelling het beste is, hangt af van de afstand van de luidspreker tot de muren en hoeken van de kamer.
De POSITION-schakelaar heeft drie standen:
• FREE Gebruik deze stand wanneer de luidspreker meer dan 30 cm van de muur en niet dichter dan 65 cm bij een hoek staat – in de afbeelding op de volgende pagina aangegeven door het grote lichtgrijze gebied.
• WALL Gebruik deze stand als de luidspreker minder dan 20 cm van een muur en dichter dan 65 cm van een hoek is geplaatst – in de afbeelding op de volgende pagina aangegeven door de grijze gebeiden. 
De luidspreker kan vrijwel overal in uw ruimte worden geplaatst. Het meest natuurlijke geluid en het beste stereobeeld verkrijgt u echter als u de luidspreker plaatst zoals beschreven op deze pagina’s.
• CORNER Gebruik deze stand wanneer de luidspreker in een hoek staat – in de afbeelding op de volgende pagina aangegeven door de donkergrijze gebieden.
Wij bevelen echter niet aan dat u de luidspreker dichter dan 30 cm bij de hoek plaatst – in de afbeelding op de volgende pagina aangegeven door de zwarte gebieden.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
De POSITION-schakelaar bevindt zich op het aansluitpaneel. Opmerking: Het is belangrijk dat u de SETUP-schakelaar op elke luidspreker in de juiste stand zet – zoals beschreven op pagina 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Hoe moet u meten? De afstanden waarnaar verwezen wordt, zijn gemeten zoals hier wordt getoond (de luidspreker van bovenaf gezien). De afstanden zijn bedoeld als richtlijnen en u kunt de POSITIONschakelaar natuurlijk in de door u gewenste stand zetten.
Voor het meest natuurlijke geluid en het beste stereobeeld, moet u  uw favoriete luisterposities instellen zoals hier te zien is.
De “Acoustic Lens Technology” zorgt voor een betere balans in de hoge tonen tussen het geluid dat direct uit de luidspreker komt en het geluid dat door de ruimte weerkaatst wordt. Het systeem zorgt ook voor een correcte toonbalans in het hele gebied vóór de luidspreker.
>> De BeoLab 3 aan uw ruimte aanpassen
Opstellingsvoorbeelden Hier zijn drie voorbeelden die laten zien hoe u de POSITION-schakelaar op elke luidspreker in verschillende opstellingen moet instellen.
Als u een BeoLab 2 subwooferinstallatie heeft… Zoals beschreven in de Bedieningshandleiding BeoLab 2, heeft de subwoofer een SETUP- schakelaar die op 1, 2 of 3 kan worden gezet. Hiermee kan de output van de BeoLab 2 worden afgestemd op de geluidsniveaus van verschillende BeoLabluidsprekers.
 
Als u een paar BeoLab 3luidsprekers aansluit op de  BeoLab 2 subwoofer, bevelen wij aan de BeoLab 2 SETUPschakelaar op 2 te zetten.
10
Voorbeeld 1: De luidsprekers staan aan de ene kant van de ruimte (maar niet tegen de achtermuur) en niet dichtbij de zijmuren. Daarom moet de POSITIONschakelaar op beide luidsprekers op FREE worden gezet.
Voorbeeld 2: Eén luidspreker staat tegen de muur en de andere staat in een hoek. Daarom moet de linker luidspreker op WALL en de rechter luidspreker op CORNER worden gezet.
Voorbeeld 3: Zoals in voorbeeld 2, een luidspreker tegen de muur en de andere in een hoek. De inrichting van de ruimte heeft geen invloed op de te kiezen stand. Daarom moet de linker luidspreker op WALL en de rechter luidspreker op CORNER 


Cuando haya terminado de configurar los altavoces tal como se describe en las páginas siguientes, conecte todo el sistema a la alimentación de red. Los altavoces han sido diseñados para permanecer en modo standby mientras no se utilicen.
Encendido y apagado Al encender el sistema, el altavoz se enciende simultáneamente y la luz indicadora se ilumina en verde.
Al apagar el sistema, o silenciar el sonido, la luz indicadora se vuelve roja.
Limpieza Limpie las superficies del altavoz con un paño suave, sin pelusas, tras haberlo sumergido en agua tibia y haberlo escurrido firmemente.
¡No utilice nunca alcohol ni otros disolventes para limpiar ningún componente del altavoz!
Protección del altavoz El altavoz está equipado con un sistema de protección térmica que evita el sobrecalentamiento. Si ocurriese algún error, o si los altavoces se sobrecalentasen, el sistema pasará automáticamente el altavoz de agudos al modo standby y la luz indicadora se volverá amarilla.
Para volver a la situación anterior: > Desconecte el altavoz de la toma de alimentación. > Dele tiempo al sistema para que se reinicie (aproximadamente  3–5 minutos). > Vuelva a conectar el altavoz a la alimentación de red.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
!
3
Luz indicadora: En el uso habitual la luz indicadora brilla en rojo (standby) o verde (reproduciendo). Si ocurre un error, o si el altavoz se sobrecalienta, la luz se vuelve amarilla.
Cuidado: ¡No toque la membrana del altavoz superior de BeoLab 3!
Configuración de BeoLab 3
Se recomienda seguir el siguiente procedimiento: – Desconecte el sistema de la toma de alimentación. – Coloque el altavoz según las directrices establecidas en estas dos páginas. Si desea más información sobre cómo sujetar el altavoz a los accesorios opcionales, consulte la Guía adjunta con el accesorio. – Conecte el altavoz y coloque el interruptor SETUP como se explica en “Conexiones de los cables” (p. 6–7). – Coloque el interruptor POSITION en la posición correcta para cada altavoz. Encontrará información sobre cómo hacerlo en “Adaptación de BeoLab 3 a su habitación” (p. 8–10). – Vuelva a conectar el sistema a la alimentación de red.
Precauciones – Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. – No trate de abrir el altavoz. ¡Deje ese tipo de tareas a personal cualificado! – El altavoz ha sido diseñado para su uso en interiores, en entornos domésticos secos solamente, y para su uso dentro de una gama de temperaturas de 10–40º C (50–105º F). – ¡No bloquee de ningún modo el libre movimiento de los altavoces, y no ejerza fuerza sobre ellos, ya que podría producir un daño irreparable!
– No levante el altavoz sujetándolo por la parte superior (la lente acústica). – No coloque nada sobre la parte superior del altavoz. – No coloque el altavoz encerrado, por ejemplo, en una pequeña estantería. – Deje un mínimo de 20 cm (8”) de espacio libre a los lados, y nunca coloque nada directamente delante del altavoz. – Coloque siempre el altavoz en posición vertical.
4
El altavoz debe colocarse o sobre la base de goma negra, un soporte de suelo, un soporte de mesa o un soporte de pared.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Para una reproducción óptima del sonido asegúrese de que el altavoz se dirige hacia su posición de escucha preferida. Las alturas descritas son orientativas y variarán en función de la distancia desde su posición de escucha preferida hasta el altavoz. Si se monta correctamente sobre el soporte de suelo, el altavoz se “inclinará” ligeramente hacia atrás.
Los orificios de montaje (b y c) están bloqueados con dos pequeños tornillos y, para poder utilizarlos, deberá retirar los tornillos.
Nota: ¡Al montar el altavoz en el soporte de suelo, utilice solamente el orificio (a)!
Conexión de los cables
Interruptor POSITION Este interruptor tiene tres posiciones: FREE, WALL y CORNER. Se explica cuál de ellas utilizar en la sección “Adaptación de BeoLab 3  a su habitación” (p. 8–10).
Interruptor SETUP Este interruptor tiene tres posiciones: RIGHT, LEFT y LINE.
Sitúe el interruptor en las posiciones RIGHT o LEFT al conectar los altavoces a un sistema Bang & Olufsen. Sitúe el interruptor en  la posición LINE al conectar los altavoces a un sistema de otro fabricante.
Tomas POWER LINK y LINE Utilice esta toma para conectar el altavoz al sistema...
... A un sistema Bang & Olufsen: Use un cable Power Link de  Bang & Olufsen para conectar el altavoz al sistema. Recuerde colocar el interruptor SETUP en la posición RIGHT o LEFT (los canales de sonido derecho e izquierdo), respectivamente.
... A un sistema de otro fabricante: Utilice un adaptador especial con una clavija Phono/RCA común en un extremo y una clavija DIN en el otro (accesorio opcional, disponible a través de su distribuidor de Bang & Olufsen). Recuerde colocar el interruptor SETUP en la posición LINE.
La señal LINE debe ser una señal de nivel de línea controlada por volumen que no supere los 3 VRMS.
El altavoz puede utilizarse con sistemas de audio, vídeo y periféricos Bang & Olufsen. También puede utilizarse con sistemas de otros fabricantes.
A
1
2
6
Cubierta del panel de conexiones: Pase los dos cables a través del orificio (A) antes de conectarlos  al altavoz.
Interruptor
 POSITION
Interruptor SETUP
Tomas POWER LINK  y LINE
El panel de conexiones está situado en la parte inferior del altavoz.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Conexiones Power Link: Estas conexiones transmiten las señales de sonido derecha e izquierda. Por tanto, los cables pueden colocarse de dos formas: 1 Lleve un cable Power Link desde el sistema Bang & Olufsen directamente a cada altavoz. O 2 Utilice un adaptador Power Link (accesorio opcional, disponible a través de su distribuidor de Bang & Olufsen). Lleve un cable desde el sistema Bang & Olufsen hasta el primer altavoz, y otro cable desde el primer altavoz hasta el siguiente (normalmente esto ayudará a minimizar el desorden de cables).  Cables Power Link: Los cables deben ser del tipo que ostenta una marca triangular en el conector. No use cables Power Link antiguos; generan ruido y no proporcionan una calidad de sonido óptima.
Abrazadera para cables: Por motivos de seguridad, el cable de alimentación debe fijarse al altavoz. Utilice la pequeña abrazadera para cables y el tornillo que se adjuntan.
Adaptación de BeoLab 3 a su habitación
El interruptor POSITION Al colocar el altavoz en un rincón, el nivel de graves se incrementa si se compara con el nivel de graves de un altavoz situado en una posición más independiente.
Para filtrar este incremento natural de graves, el altavoz tiene un interruptor denominado POSITION. El objetivo de este interruptor es garantizar que el nivel de graves se adapta a la ubicación del altavoz. La posición apropiada del interruptor depende de la distancia del altavoz a las paredes y rincones de la habitación.
El interruptor POSITION tiene tres posiciones:
• FREE Utilice esta posición si el altavoz está situado a más de 30 cm (12”) de la pared y a más de 65 cm (25”) de un rincón, como se muestra en la zona de color gris claro en la ilustración de la siguiente página.
• WALL Utilice esta posición si el altavoz está situado a menos de 20 cm (8”) de una pared y a más de 65 cm (25”) de un rincón, como se muestra en las zonas de color gris a lo largo de las paredes en la ilustración de la siguiente página.
El altavoz puede colocarse prácticamente en cualquier lugar de la habitación. No obstante, el sonido más natural y la mejor perspectiva estéreo se logra si se coloca como se explica en estas páginas.
• CORNER Utilice esta posición si el altavoz está situado en un rincón, como se muestra en las zonas de color gris oscuro en la ilustración de la siguiente página.
No obstante, no se recomienda situar el altavoz a menos de 30 cm (12”) de un rincón, como se muestra en las áreas de color negro en la ilustración de la siguiente página.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
El interruptor POSITION está situado en el panel de conexión. Nota: Es importante que sitúe el interruptor SETUP en la posición correcta para cada uno de los altavoces de agudos, como se explica en la página 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
¿Cómo realizar la medición? Las distancias a que se hace referencia se miden tal como se muestra aquí (el altavoz visto desde arriba). Son orientativas y, por lo tanto, puede colocar el interruptor POSITION en la posición que prefiera.
Para lograr el sonido más natural y la mejor perspectiva estéreo, defina su posición de escucha favorita como se muestra en este gráfico.
El sistema “Acoustic Lens Technology’ garantiza el mejor balance en las frecuencias de tonos altos, procedentes directamente del altavoz, y del sonido reflejado por la habitación. El sistema también garantiza el balance tonal correcto en todo el área delante del altavoz.
>> Adaptación de BeoLab 3 a su habitación 
Ejemplos de configuración He aquí tres ejemplos que muestran cómo colocar el interruptor POSITION para cada altavoz en distintas configuraciones.
Si dispone de un subwoofer BeoLab 2... Como se explica en la Guía de BeoLab 2, el subwoofer tiene un interruptor SETUP que puede colocarse en la posición 1, 2 o 3. Así se adaptará la salida de BeoLab 2 a los niveles de sensibilidad de los diferentes altavoces BeoLab.
 
Si conecta un par de altavoces BeoLab 3 al subwoofer BeoLab 2, se recomienda colocar el interruptor SETUP de BeoLab 2 en la  posición 2.
10
Ejemplo 1: Los altavoces están situados en un extremo de la habitación (pero no contra la pared del fondo) y no muy cerca de las paredes laterales. Por tanto, el interruptor POSITION deberá colocarse en la posición FREE para ambos altavoces.
Ejemplo 2: Un altavoz está situado contra la pared, y el otro en un rincón. Por tanto, el altavoz izquierdo deberá colocarse en WALL, y el derecho en CORNER.
Ejemplo 3: Al igual que en el ejemplo 2, uno de los altavoces está situado contra la pared, y el otro en un rincón. La forma de la habitación no afecta a la selección de la posición. Por tanto, el altavoz izquierdo deberá colocarse en WALL, y el derecho en CORNER.
3506398  Versión 1.0 1211
Este equipo satisface los requisitos establecidos


Quand vous aurez fini d’installer les enceintes selon la description faite dans les pages suivantes, connectez l’ensemble du système audio ou vidéo au secteur. Les enceintes ont été conçues pour être laissées en mode veille lorsqu’elles ne sont pas en service.
Allumer et éteindre Quand vous allumez votre système, l’enceinte s’allume simultanément et l’indicateur lumineux est vert.
Quand vous éteignez votre système ou supprimez le son, l’indicateur lumineux devient rouge.
Nettoyage Nettoyer les surfaces de l’enceinte à l’aide d’un chiffon doux, sans peluches, trempé dans de l’eau tiède et ensuite fermement essoré.
Ne jamais utiliser d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque de l’enceinte.
Protection des enceintes L’enceinte est équipée d’un système de protection thermique qui empêche la surchauffe des éléments. En cas d’erreur ou de surchauffe des haut-parleurs, le système met automatiquement l’enceinte en veille et l’indicateur lumineux devient jaune.
Pour rétablir la situation : > Débranchez l’enceinte du secteur. > Laissez le système se remettre à zéro (env. 3 à 5 minutes). > Rebranchez l’enceinte sur le secteur.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur Bang & Olufsen.
!
3
Indicateur lumineux : Lors de l’utilisation quotidienne, vous constaterez que l’indicateur lumineux est soit rouge (veille) soit vert (lecture). En cas d’erreur ou de surchauffe des haut-parleurs, l’indicateur lumineux devient jaune.
Attention : Ne pas toucher la membrane haut-parleur supérieure de la BeoLab 3 !
Installer la BeoLab 3
Nous vous recommandons de procéder comme suit : – Débranchez votre système du secteur. – Placez l’enceinte selon les conseils figurant sur ces deux pages. Pour les informations sur la manière de fixer l’enceinte à l’accessoire en option, prière de vous reporter au Manuel fourni avec l’accessoire. – Connectez l’enceinte et réglez le commutateur SETUP selon l’explication figurant dans  « Connexions des câbles »  (p. 6 à 7). – Réglez correctement le commutateur POSITION sur chaque enceinte. L’étalonnage est expliqué dans « Adapter la  BeoLab 3 à votre pièce »  (p. 8 à 10). – Rebranchez l’ensemble du système au secteur.
Avertissements – Assurez-vous que l’enceinte est placée et connectée conformément aux instructions données dans ce Manuel. – Ne tentez pas d’ouvrir l’enceinte. Confiez de telles opérations à du personnel de maintenance qualifié ! – L’enceinte est conçue uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans un environnement domestique sec, et dans une plage de températures de 10 à 40° C  (50 à 105° F). – N’empêchez surtout pas le mouvement libre des  haut-parleurs et ne leur imposez aucune contrainte car cela pourrait les endommager de façon permanente !
– Ne soulevez pas l’enceinte en saisissant la partie supérieure (lentille acoustique). – Ne placez aucun objet sur le dessus de l’enceinte. – Ne placez pas l’enceinte enfermée, par exemple, dans une petite bibliothèque. – Laissez au minimum 20 cm (8”) d’espace libre sur les côtés et ne placez rien directement devant l’enceinte. – Il faut toujours placer l’enceinte en position debout.
4
L’enceinte doit être placée soit sur la base en caoutchouc noir, soit sur un pied, un support de table ou un support mural.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Pour des performances sonores optimales, assurez-vous que l’enceinte est dirigée vers votre position d’écoute préférée. Les hauteurs sont données à titre indicatif et varient en fonction de votre position d’écoute préférée par rapport à l’enceinte. Lorsque l’enceinte est correctement installée sur le pied, elle penche légèrement en arrière.
Les orifices de montage (b et c) sont obturés par deux petites vis et avant de pouvoir utiliser l’un des orifices, la vis doit être retirée.
Remarque : Lorsque l’enceinte est installée sur le pied, n’utilisez que l’orifice de montage (a) !
Connexions des câbles
Commutateur POSITION Ce commutateur comporte trois réglages : FREE, WALL et CORNER. Une explication du réglage à utiliser est donnée dans le chapitre  « Adapter la BeoLab 3 à votre  pièce » (p. 8 à 10).
Commutateur SETUP Ce commutateur comporte trois réglages : RIGHT, LEFT et LINE.
Réglez le commutateur sur RIGHT ou LEFT lorsque vous connectez des enceintes dans un système Bang & Olufsen. Réglez le commutateur sur LINE lorsque vous connectez des enceintes dans un système autre que Bang & Olufsen.
Prise POWER LINK et LINE  Utilisez cette prise pour connecter l’enceinte à votre système…
…Connexion à un système  Bang & Olufsen : Pour connecter l’enceinte à votre système, utilisez un câble Power Link Bang & Olufsen. N’oubliez pas  de régler le commutateur SETUP sur RIGHT et LEFT (canal son respectivement droit et gauche).
...Connexion à un système autre que Bang & Olufsen : Utilisez un adaptateur spécial comportant une fiche ordinaire phono/RCA à une extrémité et une fiche DIN à l’autre extrémité (accessoire en option, disponible chez votre revendeur Bang & Olufsen). N’oubliez pas de régler  le commutateur SETUP sur LINE.
Le signal LINE doit être un signal niveau secteur à volume contrôlé ne dépassant pas 3 VRMS.
Cette enceinte peut être utilisée avec les systèmes audio, vidéo et link Bang & Olufsen. Elle peut également être utilisée avec des systèmes autres que Bang & Olufsen.
A
1
2
6
Cache du panneau de prises : Faire passer les deux câbles à travers le trou (A) avant de les connecter à l’enceinte.
Commutateur POSITION
Commutateur SETUP
Prise POWER LINK et LINE
Le panneau de prises est situé dans la partie inférieure de l’enceinte.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Connexions Power Link : Ces connexions transmettent aussi bien les signaux sonores droit que gauche. Ces câbles peuvent donc être acheminés de deux manières : 1 Tirez un câble Power Link à partir du système Bang & Olufsen directement jusqu’à chaque enceinte. Ou 2 Utilisez un adaptateur Power Link (accessoire en option, disponible chez votre revendeur Bang & Olufsen). Faites passer un câble à partir du système Bang & Olufsen à la première enceinte puis faites passer un autre câble à partir de la première enceinte jusqu’à l’enceinte suivante (cela peut permettre de réduire le désordre dû aux câbles).
 
Câbles Power Link : Les câbles doivent être du type marqué d’un triangle sur la prise. N’utilisez aucun câble Power Link de type ancien, car il produirait du bruit et ne fournirait donc  pas une qualité sonore optimale ! Collier de serrage : Pour des raisons de sécurité, le fil électrique doit être fixé à l’enceinte. Utilisez le petit collier de serrage et la vis fournis.
Adapter la BeoLab 3 à votre pièce
Le commutateur POSITION  Normalement, lorsqu’une enceinte est placée dans un angle, le niveau des basses est augmenté comparé à celui d’une enceinte placée dans une position plus autonome.
Afin de filtrer cette amplification naturelle des basses, l’enceinte comporte un commutateur marqué POSITION. Ce commutateur est destiné à assurer que le niveau des basses correspond à l’emplacement de l’enceinte. Le réglage approprié du commutateur dépend de la distance qui sépare l’enceinte des murs et angles de la pièce.
Le commutateur POSITION comporte trois réglages :
• FREE (libre) Utiliser ce réglage si l’enceinte est  placée à plus de 30 cm (12”) du mur et au minimum à 65 cm (25”) d’un angle – réglage indiqué par la large zone en gris clair dans l’illustration de la page suivante.
• WALL (mur) Utiliser ce réglage si l’enceinte est placée à moins de 20 cm (8”) d’un mur et au minimum à 65 cm (25”) d’un angle – réglage indiqué par les zones grises le long des murs dans l’illustration de la page suivante.
L’enceinte peut être placée quasiment partout dans la pièce. Cependant, le son le plus naturel et la meilleure perspective stéréo sont obtenus si l’enceinte est installée conformément à l’explication figurant dans ces pages.
• CORNER (angle) Utiliser ce réglage si l’enceinte est placée dans un angle – réglage indiqué par les zones en gris foncé dans l’illustration de la page suivante.
Nous recommandons cependant de ne pas placer votre enceinte à moins de 30 cm (12”) de l’angle – réglage indiqué par les zones noires dans l’illustration de la page suivante.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Le commutateur POSITION est situé sur le panneau de prises. Remarque : Il est important de régler le commutateur SETUP sur la position correcte sur chacune des enceintes – selon l’explication  page 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Comment mesurer ? Les distances, auxquelles il est fait référence, sont mesurées selon l’indication ici (l’enceinte vue du dessus). Les distances sont données à titre indicatif et vous pouvez, bien entendu, régler le commutateur POSITION sur n’importe lequel des trois réglages selon votre préférence.
Afin d’obtenir le son le plus naturel et la meilleure perspective stéréo, configurez votre position d’écoute préférée selon cette illustration.
Le système « Acoustic Lens Technology » assure une meilleure balance entre les fréquences des aiguës, sortant directement de l’enceinte, et le son réfléchi par la pièce. Ce système assure également une balance correcte des sons dans toute la zone à l’avant de l’enceinte.
>> Adapter la BeoLab 3 à votre pièce
Exemples d’installation Voici trois exemples qui montrent comment régler le commutateur POSITION sur chaque enceinte dans les différentes installations.
Si votre installation comporte une enceinte subwoofer BeoLab 2… Comme cela est expliqué dans le manuel de la BeoLab 2, l’enceinte subwoofer comporte un commutateur SETUP qui peut être réglé sur 1, 2 ou 3. Cela permet d’adapter la sortie de la BeoLab 2 aux niveaux de sensibilité des différentes enceintes BeoLab.
 
Si vous connectez une paire d’enceintes BeoLab 3 au subwoofer BeoLab 2, nous vous recommandons de  régler le commutateur SETUP de la  BeoLab 2 sur 2.
10
Exemple 1 : Les enceintes sont placées à une extrémité de la pièce (mais pas contre le mur du fond) et pas à proximité des murs latéraux. Par conséquent, le commutateur POSITION sur les deux enceintes doit être réglé sur FREE.
Exemple 2 : Une enceinte est placée contre le mur et l’autre est placée dans un angle. Par conséquent, l’enceinte gauche doit être réglée sur WALL et l’enceinte droite sur CORNER.
Exemple 3 : Comme dans l’exemple 2, une enceinte est placée contre le mur et l’autre dans un angle. La forme de la pièce n’a pas d’influence sur le réglage à choisir. Par conséquent, l’enceinte gauche doit être réglée sur WALL et l’enceinte droite sur CORNER.


Nach der Aufstellung der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung auf den folgenden Seiten schließen Sie das gesamte Audio- bzw. Videosystem ans Netz an. Die Lautsprecher wurden für Standbybetrieb bei Nichtgebrauch konstruiert.
Ein- und Ausschalten Wenn Sie Ihr System einschalten, schaltet der Lautsprecher gleichzeitig ein, und die Anzeigeleuchte leuchtet grün.
Wenn Sie Ihr System ausschalten bzw. den Ton stummschalten, leuchtet die Anzeige rot.
Reinigung Reinigen Sie die Lautsprecheroberflächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch, das Sie zuvor in lauwarmes Wasser getaucht und fest ausgewrungen haben.
Verwenden Sie zum Reinigen des Lautsprechers niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel.
Lautsprecherschutz Der Lautsprecher hat ein thermisches Schutzsystem, das seine Überhitzung verhindert.  Beim Auftreten eines Fehlers bzw. bei Überhitzung der Lautsprechereinheiten schaltet das System den Lautsprecher automatisch in den Standbybetrieb – die Anzeigeleuchte leuchtet dann gelb.
Erneute Inbetriebnahme: > Trennen Sie den Lautsprecher vom Netz. > Lassen Sie ausreichend Zeit zum Rücksetzen des Fehlerzustands (ca. 3–5 Minuten). > Schließen Sie den Lautsprecher wieder am Netz an.
Wenn das Problem andauert, wenden Sie sich bitte an Ihren Bang & Olufsen Händler.
!
3
Anzeigeleuchte: Im täglichen Gebrauch leuchtet die Anzeige entweder rot (Standby) oder grün (Betrieb). Wenn ein Fehler auftritt bzw. die Lautsprechereinheiten überhitzen, leuchtet die Anzeige gelb.
Vorsicht: Berühren Sie nie die Membran des oberen Lautsprechers im BeoLab 3!
BeoLab 3 aufstellen
Wir empfehlen Ihnen, folgendermaßen vorzugehen: – Trennen Sie Ihr System vom Netz. – Stellen Sie den Lautsprecher gemäß den Anleitungen auf diesen beiden Seiten auf. Informationen zur Befestigung des Lautsprechers auf dem optionalen Zubehör finden Sie in der dem Zubehör beiliegenden Anleitung. – Schließen Sie den Lautsprecher an und stellen Sie den SETUPSchalter so ein, wie unter „Kabel anschließen” (S. 6–7) beschrieben. – Stellen Sie den POSITIONSchalter für jeden Lautsprecher richtig ein. Eine Beschreibung finden Sie unter „BeoLab 3 an den Raum anpassen” (S. 8–10). – Schließen Sie das gesamte System wieder am Netz an.
Vorsichtsmaßnahmen – Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. – Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher zu öffnen. Überlassen Sie dies qualifiziertem Servicepersonal! – Der Lautsprecher wurde nur für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von  10–40º C konstruiert. – Behindern Sie in keiner Weise die freie Bewegung der Lautsprechereinheiten und üben Sie keinerlei Gewalt auf sie aus, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann!
– Heben Sie den Lautsprecher nicht am Oberteil (der Acoustic Lens) an. – Stellen Sie keine Gegenstände auf den Lautsprecher. – Platzieren Sie den Lautsprecher nicht so, dass er z.B. von einem kleinen Regal umschlossen wird. – Lassen Sie an den Seiten mindestens 20 cm Freiraum und stellen Sie niemals irgendetwas direkt vor den Lautsprecher. – Stellen Sie den Lautsprecher stets aufrecht auf.
4
Der Lautsprecher muss entweder auf dem schwarzen Gummisockel, einem Bodenstandfuß, einem Tischstandfuß oder einem Wandhalter platziert werden.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Für optimale Klangwiedergabe achten Sie darauf, dass der Lautsprecher zu Ihrer bevorzugten Hörposition weist. Die Höhenangaben sind Richtwerte und vom Abstand zu Ihrer bevorzugten Hörposition abhängig. Bei richtiger Montage auf dem Bodenstandfuß ist der Lautsprecher leicht nach hinten geneigt.
Die Montageöffnungen (b und c) sind mit zwei kleinen Schrauben verschlossen. Bevor Sie eine dieser Öffnungen benutzen können, müssen Sie die entsprechende Schraube entfernen.
Hinweis: Bei Montage des Lautsprechers auf dem Bodenstandfuß benutzen Sie  nur Öffnung (a)!
Kabel anschließen
POSITION-Schalter Dieser Schalter hat drei Positionen: FREE, WALL und CORNER. Die richtige Einstellung ist unter „BeoLab 3 an den Raum anpassen” (S. 8–10) beschrieben.
SETUP-Schalter Dieser Schalter hat drei Positionen: RIGHT, LEFT und LINE.
Stellen Sie den Schalter auf RIGHT bzw. LEFT, wenn Sie Lautsprecher an einem Bang & Olufsen System anschließen. Stellen Sie den Schalter auf LINE, wenn Sie Lautsprecher an einem System eines anderen Herstellers anschließen.
POWER LINK- und LINE-Buchse Schließen Sie den Lautsprecher über diese Buchse an Ihrem System an...
...An einem Bang & Olufsen System: Schließen Sie den Lautsprecher  mit einem Power Link-Kabel von Bang & Olufsen an Ihr System an. Denken Sie daran, den SETUPSchalter auf RIGHT bzw. LEFT  (für rechten bzw. linken Kanal) einzustellen.
...An einem System eines anderen Herstellers: Benutzen Sie einen Spezialadapter mit einem üblichen Phono-/RCAStecker an einem Ende und einem DIN-Stecker am anderen Ende (optionales Zubehör, erhältlich bei Ihrem Bang & Olufsen Händler). Stellen Sie den SETUP-Schalter auf LINE.
Das LINE-Signal muss ein geregeltes Signal mit Line-Pegel nicht über 3 VRMS sein.
Der Lautsprecher kann mit Bang & Olufsen Audio-, Video- und Linksystemen benutzt werden. Er kann auch an Systeme anderer Hersteller angeschlossen werden.
A
1
2
6
Abdeckung des Anschlussfelds: Führen Sie die beiden Kabel durch die Öffnung (A), bevor Sie sie am Lautsprecher anschließen.
POSITION-Schalter SETUP-Schalter
POWER LINK- und LINE-Buchse
Das Anschlussfeld befindet sich unten am Lautsprecher.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link-Anschlüsse: Diese Anschlüsse übertragen sowohl den linken als auch den rechten Kanal. Es gibt deshalb zwei Möglichkeiten, die Kabel zu verlegen: 1 Verlegen Sie je ein Power LinkKabel vom Bang & Olufsen System direkt zu jedem Lautsprecher. Oder 2 Benutzen Sie einen Power LinkAdapter (optionales Zubehör, erhältlich bei Ihrem Bang & Olufsen Händler). Verlegen Sie ein Kabel vom Bang & Olufsen System zum ersten Lautsprecher und dann ein weiteres Kabel vom ersten Lautsprecher zum nächsten (dies verringert häufig den „Kabelsalat”).
 
Power Link-Kabel: Die Kabel müssen ein Dreiecksymbol auf dem Stecker aufweisen. Benutzen Sie keine älteren Power Link-Kabel, da diese Störungen verursachen und somit keine optimale Klangqualität erzeugen können! Kabelklemme: Aus Sicherheitsgründen muss das Netzkabel am Lautsprecher befestigt werden. Benutzen Sie hierzu die beiliegende kleine Kabelklemme und Schraube.
BeoLab 3 an den Raum anpassen
Der POSITION-Schalter Ein in einer Ecke aufgestellter Lautsprecher hat eine stärkere Basswiedergabe als bei freierer Aufstellung im Raum.
Zur Kompensation dieser natürlichen Bassverstärkung hat der Lautsprecher einen POSITION-Schalter. Dieser Schalter stellt sicher, dass die Basswiedergabe an die Platzierung des Lautsprechers angepasst wird. Die richtige Schaltereinstellung hängt vom Abstand des Lautsprechers zu den Wänden und Ecken des Raums ab.
Der POSITION-Schalter hat drei Positionen:
• FREE Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher weniger als ca.  30 cm von einer Wand entfernt und nicht näher als ca. 65 cm an einer Ecke platziert ist – siehe großer hellgrauer Bereich in der Abbildung auf der nächsten Seite.
• WALL Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher weniger als ca.  20 cm von einer Wand entfernt und nicht näher als ca. 65 cm an einer Ecke platziert ist – siehe graue Bereiche entlang der Wände in der Abbildung auf der nächsten Seite.
Der Lautsprecher kann an fast jeder Stelle im Raum aufgestellt werden. Die natürlichste Klangwiedergabe und die beste Stereoperspektive werden aber erreicht, wenn er wie auf diesen Seiten beschrieben aufgestellt wird.
• CORNER Wählen Sie diese Einstellung,  wenn der Lautsprecher in einer Ecke platziert ist – siehe die dunkelgrauen Bereiche in der Abbildung  auf der nächsten Seite.
Wir empfehlen aber nicht, den Lautsprecher näher als ca. 30 cm an die Ecken zu stellen – siehe schwarze Bereiche in der Abbildung auf der nächsten Seite.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Der POSITION-Schalter befindet sich auf dem Anschlussfeld. Hinweis: Es ist wichtig, den  SETUP-Schalter an jedem Lautsprecher auf die richtige Position einzustellen – siehe S. 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Abstände messen. Die angegebenen Abstände werden wie hier gezeigt gemessen (Aufsicht auf den Lautsprecher). Die Abstände sind als Richtlinien gedacht. Sie können natürlich den POSITION-Schalter auf jede der drei Einstellungen setzen, die Sie bevorzugen.
Für die natürlichste Klangwiedergabe und beste Stereoperspektive stellen Sie Ihre bevorzugte Hörposition wie hier gezeigt ein.
Das „Acoustic Lens Technology”System sorgt für einen besseren Ausgleich zwischen den direkt vom Lautsprecher abgestrahlten hohen Frequenzen und dem vom Raum reflektierten Schall. Dieses System stellt auch die richtige Angleichung des Frequenzspektrums im gesamten Bereich vor dem Lautsprecher sicher.
>> BeoLab 3 an den Raum anpassen
Konfigurationsbeispiele Hier sind drei Beispiele gezeigt,  wie Sie den POSITION-Schalter  an jedem Lautsprecher bei verschiedenen Konfigurationen einstellen.
Wenn Sie eine Konfiguration mit einem BeoLab 2-Subwoofer haben… Wie in der BeoLab 2Bedienungsanleitung erklärt, hat  der Subwoofer einen SETUP- Schalter, der auf 1, 2 oder 3 eingestellt werden kann. Hiermit wird der Ausgangspegel des BeoLab 2 an die Empfindlichkeit der verschiedenen BeoLabLautsprecher angepasst.
 
Wenn Sie ein Paar BeoLab 3Lautsprecher mit einem BeoLab 2Subwoofer verbinden, empfehlen wir, den BeoLab 2-SETUP-Schalter auf 2 einzustellen.
10
Beispiel 1: Die Lautsprecher sind an einem Ende des Raums platziert (jedoch nicht an der hinteren Wand) und nicht nahe an den seitlichen Wänden. Deshalb muss der POSITIONSchalter an beiden Lautsprechern auf FREE eingestellt werden.
Beispiel 2: Ein Lautsprecher ist an der Wand platziert, der andere in einer Ecke. Der linke Lautsprecher muss  daher auf WALL und der rechte Lautsprecher auf CORNER eingestellt werden.
Beispiel 3: Wie in Beispiel 2 ist ein Lautsprecher an der Wand platziert und der andere in einer Ecke. Der Grundriss des Raums hat keinen Einfluss auf die zu wählende Einstellung. Der linke Lautsprecher muss  daher auf WALL und der rechte Lautsprecher auf CORNER eingestellt werden.


Dopo aver installato i diffusori secondo la modalità descritta nelle pagine successive, collegare l’intero impianto alla rete di alimentazione. I diffusori sono stati progettati per rimanere in modalità standby quando non sono utilizzati.
Accensione e spegnimento Ogni volta che l’impianto viene acceso, si accende contemporaneamente il diffusore e la spia luminosa diventa di colore verde.
Ogni volta che il sistema viene spento o l’audio disattivato, la spia luminosa diventa di colore rosso.
Pulizia Pulire le superfici del diffusore con un panno morbido, privo di peli e leggermente inumidito in acqua tiepida.
Non utilizzare mai alcool o altri solventi per pulire i componenti del diffusore.
Protezione del diffusore Il diffusore è dotato di un sistema di protezione termica che ne previene il surriscaldamento. Se si verifica un errore o un surriscaldamento, l’impianto mette automaticamente il diffusore in modalità standby e la spia luminosa diventa di colore giallo.
Per ripristinare il funzionamento: > Scollegare il diffusore dalla rete di alimentazione. > Lasciar passare il tempo necessario per il ripristino dell’impianto (dai 3 ai 5 minuti circa). > Ricollegare il diffusore alla rete di alimentazione.
Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Bang & Olufsen.
!
3
Spia luminosa: durante l’uso quotidiano, la spia luminosa può essere di colore rosso (standby) o verde (riproduzione). Se si verifica un errore oppure il diffusore si surriscalda, la spia luminosa diventa di colore giallo.
Attenzione: Non toccare la membrana superiore del diffusore BeoLab 3.
Installazione di BeoLab 3
Si consiglia di seguire la procedura descritta di seguito: – Scollegare l’impianto dalla rete di alimentazione. – Posizionare il diffusore nel modo descritto nelle linee guida riportate in questa pagina e nella successiva. Per informazioni su come fissare il diffusore agli accessori opzionali, vedere la guida fornita con ciascun accessorio. – Collegare il diffusore e impostare l’interruttore SETUP come indicato nella sezione “Collegamenti dei cavi”  (pagg. 6–7). – Impostare correttamente l’interruttore POSITION su ciascun diffusore. Questa operazione è illustrata nella sezione “Adattamento di BeoLab 3 al proprio ambiente” (pagg. 8–10). – Ricollegare l’impianto alla rete di alimentazione.
Precauzioni – Accertarsi di posizionare e collegare il diffusore nel modo indicato nelle istruzioni fornite nella presente Guida. – Non tentare di aprire il diffusore. Questo tipo di operazione deve essere eseguita solo da personale tecnico qualificato. – Il diffusore è stato realizzato per solo utilizzo in ambienti domestici privi di umidità e a una temperatura compresa tra  10 e 40° C. – Non bloccare in alcun modo il movimento dei diffusori, né forzarli, per non danneggiarli in modo permanente.
– Non sollevare il diffusore tenendolo dalla parte superiore, ovvero dalla lente acustica. – Non posare alcun tipo di oggetto sul diffusore. – Non posizionare il diffusore all’interno, ad esempio, di una piccola libreria. – Fare in modo che vi siano almeno 20 cm di spazio libero ai lati del diffusore e non posizionare mai oggetti direttamente di fronte a esso. – Posizionare sempre il diffusore in posizione verticale.
4
Posizionare il diffusore sulla base nera in plastica, uno stand da pavimento o da tavolo oppure una staffa a parete.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Per ottenere un rendimento sonoro ottimale, accertarsi che il diffusore sia rivolto verso la posizione di ascolto solitamente utilizzata. Le altezze indicate nella figura al lato sono fornite come linee guida e possono quindi variare a seconda della distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore. Se fissato correttamente sul piedistallo, il diffusore risulta leggermente inclinato all’indietro.
Prima di utilizzare i fori di montaggio (b e c), rimuovere le due piccole viti che li chiudono.
Nota: per fissare il diffusore sul supporto da pavimento, utilizzare solo il foro di montaggio (a).
Collegamenti dei cavi
Interruttore POSITION Questo interruttore consente tre impostazioni, ovvero FREE, WALL e CORNER. Per informazioni su quale utilizzare, consultare la sezione “Adattamento di BeoLab 3 al proprio ambiente” (pagg. 8–10).
Interruttore SETUP Questo interruttore consente anch’esso tre impostazioni, ovvero RIGHT, LEFT e LINE.
Impostarlo su RIGHT o LEFT se i diffusori vengono collegati a un impianto Bang & Olufsen e su LINE se vengono collegati a un impianto di un’altra marca.
Presa POWER LINK e LINE Utilizzare questa presa per collegare il diffusore al proprio impianto...
…A un impianto Bang & Olufsen: Per collegare il diffusore al proprio impianto, utilizzare un cavo Power Link Bang & Olufsen. Ricordarsi di impostare l’interruttore SETUP su RIGHT o LEFT, che individuano, rispettivamente, i canali audio destro e sinistro.
...A un impianto di un’altra marca: Utilizzare uno speciale adattatore dotato di una comune presa fono RCA a una estremità e di una presa DIN all’altra estremità (accessorio opzionale, disponibile presso i rivenditori Bang & Olufsen). Ricordarsi di impostare l’interruttore SETUP su LINE.
È necessario che il livello del segnale di linea (LINE) con volume controllato non superi 3 VRMS.
Il diffusore può essere utilizzato con impianti video, audio e LINK Bang & Olufsen e di altre marche.
A
1
2
6
Coperchio del pannello prese: far passare i due cavi attraverso il foro (A) prima di collegarli al diffusore.
Interruttore POSITION Interruttore SETUP
Presa POWER LINK e LINE
Il pannello prese si trova nella parte inferiore del diffusore.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Collegamenti Power Link: questi collegamenti veicolano sia i segnali sonori di destra che di sinistra. I cavi possono essere montati in due modi: 1 Portando un cavo Power Link dall’impianto Bang & Olufsen a ciascun diffusore. Oppure 2 Utilizzando un adattatore  Power Link (accessorio opzionale, disponibile presso i rivenditori Bang & Olufsen). Portare un cavo dall’impianto Bang & Olufsen al primo diffusore, quindi portare un altro cavo dal primo diffusore al successivo (in questo modo è possibile ridurre al minimo la presenza di cavi fuori posto).
 
Cavi Power Link: utilizzare cavi contrassegnati con un triangolo sulla spina. Non utilizzare cavi Power Link di tipo vecchio, che possono causare rumori e ridurre la qualità dell’audio.
Fermacavo: per motivi di sicurezza, è necessario fissare il cavo di alimentazione al diffusore. Utilizzare il piccolo fermacavo in dotazione e avvitarlo.
Adattamento di BeoLab 3 al proprio ambiente
Interruttore POSITION Solitamente, se un diffusore è posizionato in un angolo, il livello dei toni bassi viene aumentato rispetto al livello di un diffusore collocato in una posizione più libera.
Per eliminare il naturale aumento del livello dei toni bassi, il diffusore è dotato di un interruttore denominato POSITION. Lo scopo dell’interruttore è garantire che il livello dei toni bassi si adatti alla posizione del diffusore. L’impostazione corretta dell’interruttore dipende dalla distanza tra il diffusore e le pareti e gli angoli dell’ambiente di utilizzo.
L’interruttore POSITION consente tre impostazioni:
• FREE Utilizzare questa impostazione se il diffusore dista più di 30 cm da una parete e meno di 65 cm da un angolo, come indica la grande area di colore grigio chiaro nella figura nella pagina seguente.
• WALL Utilizzare questa impostazione se il diffusore si trova a meno di 20 cm da una parete e a meno di 65 cm da un angolo, come indicano le grandi aree di colore grigio nella figura nella pagina seguente.
Il diffusore può essere posizionato in qualunque punto della stanza in cui viene utilizzato. Tuttavia, per ottenere un suono più naturale possibile e una prospettiva stereofonica di massimo livello, è opportuno posizionarlo nel modo descritto in queste pagine.
• CORNER Utilizzare questa impostazione se il diffusore si trova in un angolo, come indicano le aree di colore grigio scuro nell’illustrazione nella pagina seguente.
Tuttavia, si consiglia di non posizionare il diffusore a una distanza inferiore a 30 cm dall’angolo, come illustrano le aree di colore nero nella figura sulla pagina seguente.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
L’interruttore POSITION si trova sul pannello prese. Nota: è importante impostare l’interruttore SETUP sulla posizione corretta su ciascuno dei diffusori, come indicato a pagina 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Modalità di misurazione? Le distanze indicate nella presente Guida sono misurate come indicato (il diffusore visto dall’alto). Le distanze sono riportate a solo scopo informativo, pertanto è possibile impostare l’interruttore POSITION su una qualsiasi delle tre impostazioni disponibili.
Per ottenere un suono più naturale possibile e la migliore prospettiva stereofonica, configurare la posizione di ascolto preferita come indicato in questa pagina.
Il sistema “Acoustic Lens Technology” garantisce un migliore equilibrio nelle frequenze dei toni alti, emesse direttamente dal diffusore, e il suono riflesso dall’ambiente. Questo sistema garantisce inoltre il bilanciamento tonale corretto in tutta l’area di fronte al diffusore.
>> Adattamento di BeoLab 3 al proprio ambiente
Esempi di installazione Di seguito sono riportati tre esempi in cui viene indicato come posizionare l’interruttore POSITION su ciascun diffusore in diverse configurazioni.
Se si dispone della configurazione di un diffusore subwoofer BeoLab 2… Come descritto nella Guida di BeoLab 2, il subwoofer ha un interruttore SETUP che può essere impostato su 1, 2 o 3. Ciò consente di adattare l’output da BeoLab 2 ai livelli di sensibilità dei diversi diffusori BeoLab.
 
Se si collegano due diffusori BeoLab 3 al subwoofer BeoLab 2, si consiglia di impostare l’interruttore SETUP di BeoLab 2 su 2.
10
Esempio 1: i diffusori sono posizionati a un’estremità della stanza, ma non sulla parete posteriore né vicino alle pareti laterali. Pertanto, l’interruttore POSITION dovrebbe essere impostato su FREE su entrambi i diffusori.
Esempio 2: Un diffusore viene posizionato su una parete e l’altro in un angolo. In questo caso, il diffusore a sinistra va impostato su WALL e quello di destra su CORNER.
Esempio 3: come nell’esempio 2, un diffusore è posizionato su una parete e l’altro in un angolo. La forma dell’ambiente non influisce in alcun modo sull’impostazione da selezionare. In questo caso, il diffusore a sinistra va impostato su WALL e quello di destra su CORNER.


بعد الانتهاء من إعداد مكبرات الصوت وفق بالكهرباء. صممت مكبرات الصوت لتكون في وضع الاستعداد إذا لم تكن مستخدمة.
التشغيل والإنهاء بعد تشغيل النظام؛ يعمل مكبر الصوت في نفس الوقت؛ ويضيء المؤشر بلون أخضر.
عند إنهاء النظام أو إسكات الصوت؛ يضيء المؤشر بلون أحمر.
التنظيف نظف سطح مكبر الصوت بقماشة لينة خالية من الكتان مبللة بماء دافئ ومعصورة ا. ًَجيد
لا تستخدم الكحول أو أي مذيب لتنظيف مكبر الصوت!
حماية مكبر الصوت مكبر الصوت مجهز بنظام حماية يمنع الحرارة الزائدة. وإذا حدث خطأ - أو ارتفعت حرارة وحدات مكبر الصوت؛  فإن النظام يحول مكبر الصوت ا إلى وضع الاستعداد، ويضيء المؤشر  بلون ًتلقائي أصفر.
استعادة الوضع:  افصل مكبر الصوت من الكهرباء. > ا). ً دقائق تقريب5 - 3 > اترك النظام يعيد الضبط ( أعد توصيل مكبر الصوت بالكهرباء. >
في حالة استمرار المشكلة، اتصل ببائع  .Bang & Olufsenالتجزئة
3
ضوء المؤشر: في الاستخدام اليومي؛ يضيء المؤشر بلون أحمر (استعداد) أو أخضر (عمل). إذا حدث خطأ - أو ارتفعت حرارة مكبر الصوت؛ يتحول الضوء إلى الأصفر.
تنبيه: لا تلمس الغشاء العلوي لمكبر صوت  !BeoLab 3
 BeoLab 3إعداد
نوصي باتباع هذه الطريقة:  افصل النظام من الكهرباء. – ا للإرشادات في ً ضع مكبر الصوت وفق – الصفحتين التاليتين. للحصول على المعلومات عن تثبيت مكبر الصوت بالملحقات الاختيارية؛ راجع الدليل المرفق مع تلك الملحقات.  صل مكبر الصوت واضبط مفتاح الإعداد – كما شرح في ’توصيلات الكابلات‘ SETUP .)7 - 6(ص  على POSITION اضبط مفتاح الوضع – الضبط الصحيح في كل مكبر صوت. وقد  مع حجرتك‘ BeoLab 3شرح ذلك في ’تهيئة  .)10 - 8(ص  صل النظام كله بالكهرباء. –
تنبيهات ا ً تأكد أن مكبر الصوت موضوع ومتصل وفق – للإرشادات في هذا الدليل.  لاتحاول فتح مكبر الصوت. اترك تلك الأمور – للأشخاص المؤهلين!  مكبر الصوت مصمم للاستخدام في – الأماكن الجافة الداخلية فقط، في درجات  فهرنهايت). 105 - 50 مئوية (40 - 10حرارة  لا تعق بأي شكل حرية الحركة لوحدات – مكبر الصوت، ولا تضغط عليها، لأن ذلك قد يؤدي إلى التلف الدائم.
 لا ترفع مكبر الصوت بإمساك الجزء العلوي – (العدسة الصوتية).  لا تضع أي شيء على سطح مكبر الصوت. – لا تضع مكبر الصوت في مكان مغلق، – .ًكالمكتبة مثلا 8 سم (20  اترك مساحة خالية لا تقل عن – بوصات) من الجانبين، ولا تضع أي شيء أمام مكبر الصوت مباشرة. ا. ً ضع مكبر الصوت في وضع مستقيم دائم –
4
يجب وضع مكبر الصوت على القاعدة المطاطية السوداء أو حامل أرضي أو طاولة، أو حامل الجدار.
5
للحصول على صوت رائع؛ تأكد أن مكبر الصوت متجه إلى وضع الاستماع المفضل. ا ًالارتفاعات الموضحة إرشادية؛ وتختلف تبع للمسافة من وضع الاستماع المفضل ومكبر الصوت. عند الوضع مباشرة على حامل أرضي؛ فإن  للخلف. ًمكبر الصوت ’يميل‘ قليلا
 ) مسدودتان ببرغيين bو cفتحتا التركيب ( صغيرين؛ ولكي تستخدم هاتين الفتحتين؛ يجب فك البرغيين.
ملاحظة: عند وضع مكبر الصوت على الحامل الأرضي؛ استخدم فتحات التركيب فقط!
وصلات الكابل
 POSITIONمفتاح الوضع  WALL، و FREEلهذا المفتاح ثلاثة إعدادات: . وقد شرح كل ضبط في ’تهيئة CORNERو  .)10 - 8 مع حجرتك‘ (ص BeoLab 3
 SETUPمفتاح الإعداد  .LINE وLEFT وRIGHTلهذا المفتاح ثلاثة إعدادات:
 عند LEFT أو RIGHTاضبط المفتاح على  .Bang & Olufsenتوصيل مكبرات الصوت في نظام  عند توصيل مكبرات LINEاضبط المفتاح على  .Bang & Olufsenالصوت في نظام ليس
  LINE وPOWER LINKمقبس يستخدم هذا المقبس لتوصيل مكبر الصوت بالنظام...
 :Bang & Olufsen... إلى نظام  Bang & Olufsen من Power Linkاستخدم كابل لتوصيل السماعة بنظامك. تذكر إعداد المفتاح  (قناة الصوت LEFT وRIGHT  على SETUP اليمنى  واليسرى)، على التوالي.
 :Bang & Olufsen... إلى نظام ليس  phono/RCAا مع قابس ًا خاصًاستخدم مهايئ في الآخر DINعادي في أحد الطرفين؛ وقابس  (ملحق اختياري، يتوفر لدى تاجر تجزئة ). تذكر ضبط المفتاح Bang & Olufsen  .LINE على SETUP
 إشارة محكومة LINEيجب أن تكون إشارة  .VRMS 3بالصوت على مستوى الخط لا تتجاوز
يمكن استخدام مكبر الصوت مع أنظمة . كما Bang & Olufsenالصوت والصورة والربط يمكن استخدامه مع أنظمة أخرى ليست  .Bang & Olufsen
6
غطاء لوحة المقابس: مرر الكابلين خلال )، قبل توصيلهما بمكبر الصوت. Aالفتحة (
  POSITION مفتاح الوضع SETUPمفتاح الإعداد
 LINE وPOWER LINKمقبس
توجد لوحة المقابس في الجزء السفلي من مكبر الصوت.
7
: هذه التوصيلات تحمل Power Linkتوصيلات إشارات الصوت اليمنى واليسرى. لذا؛ قد تمد الكابلات في اتجاهين:  Bang & Olufsen من نظام Power Link مد كابل 1 مباشرة إلى كل مكبر صوت. أو ، (ملحق اختياريPower Link استخدم مهايئ  2 ). مد Bang & Olufsenمتوفر لدى تاجز تجزئة  إلى مكبر Bang & Olufsenكابل من نظام الصوت الأول، ثم مد كابل آخر من مكبر الصوت الأول، إلى الثاني(يقلل هذا الأمر ا من فوضى الكابلات). ًغالب
 
: يجب أن تكون الكابلات من Power Linkكابلات النوع الذي يحمل شكل مثلث على القابس. لا  من النوع Power Linkتستخدم أي كابلات ا، ومن ثم ًالقديم، حيث سيسبب ذلك تشويش لا تعطي جودة الصوت المثلى!
مشبك الكابل: لسلامتك؛ يجب تثبيت سلك الكهرباء في مكبر الصوت. استخدم مشبك الكابل والبرغي الصغيرين المرفقين.
 مع حجرتك BeoLab 3تهيئة
 POSITIONمفتاح الوضع عند وضع مكبر الصوت في الزاوية؛ يزيد مستوى الجهير مقارنة به في مكبر صوت موضوع في موضع أكثر حرية.
 .POSITIONلترشيح تعزيز الجهير الطبيعي هذا؛ فإن مكبر الصوت يحتوي على مفتاح اسمه والغرض من هذا المفتاح هو ضمان مناسبة مستوى الجهير لوضع مكبر الصوت. يعتمد ضبط المفتاح المناسب على مسافة مكبر الصوت من الجدران والزوايا في الحجرة.
 
لهذا المفتاح ثلاثة إعدادات:
 (حر)  FREE • يستخدم هذا الضبط إذا كان مكبر الصوت   بوصة) من الجدار، وبينه 12 سم (30على بعد  بوصة) - 35 سم (65والجدار ما لا يقل عن المنطقة الرمادية الخفيفة في الشكل في الصفحة التالية.
 (حائط)  WALL • يستخدم هذا الضبط إذا كان مكبر الصوت   بوصة) من الجدار، 8 سم (20على بعد يقل عن  بوصة) - 35 سم (65وبينه والجدار ما لا يقل عن المناطق الرمادية بطول الجدار في الشكل في الصفحة التالية.
يمكن وضع مكبر الصوت في أي مكان من الحجرة. ولكن؛ يكون الصوت أكثر طبيعية ا للصفحات التالية. ًا عند إعداده وفق ً وأفضل أثر
 (زاوية)  CORNER • يستخدم هذا الضبط عند وضع مكبر الصوت  في الزاوية - المناطق الرمادية الداكنة في الشكل  في الصفحة التالية.
ا من ًولكن لا نوصي بوضع مكبر الصوت قريب بوصة) - المناطق 12 سم (30الزاوية بمسافة السوداء في الشكل في الصفحة التالية.
8
 موجود في لوحة المقابس. POSITIONالمفتاح ملاحظة: من الأهمية بمكان ضبط المفتاح   على الوضع الصحيح في كل مكبر SETUP  .6صوت - كما في الصفحة
9
كيفية القياس؟ المسافات المشار إليها، قيست كما هو موضح  هنا (منظر مكبر الصوت من أعلى). المسافات إرشادية، ويمكن بالطبع ضبط  على أي من تلك


Jakmile dokončíte nastavení reproduktorů, jak je to popsáno na následujících stránkách, zapojte celý systém do elektrické sítě. Reproduktory jsou navrženy tak, aby se při nečinnosti přepnuly  do pohotovostního režimu.
Zapnutí a vypnutí  Pokud zapnete svůj systém,  zapne se současně i reproduktor  a světelná kontrolka bude svítit zeleně.
Pokud vypnete svůj systém nebo vypnete zvuk, světelná kontrolka se rozsvítí červeně.
Čištění Čistěte povrch reproduktoru pomocí měkkého hadříku, který nepouští vlas. Hadřík namočte ve vlažné vodě a dobře ho vyždímejte.
Pro čištění jakýchkoliv částí reproduktoru nikdy nepoužívejte alkohol nebo jiná rozpouštědla!
Ochrana reproduktoru  Reproduktor je vybaven systémem tepelné ochrany, která brání přehřátí. Pokud dojde k nějaké chybě nebo pokud se jednotka reproduktoru přehřeje, systém automaticky přepne reproduktor do pohotovostního režimu a světelná kontrolka se rozsvítí žlutě.
Pro napravení situace: > Odpojte reproduktor z elektrické sítě. > Vyčkejte, dokud se systém neresetuje (přibližně 3-5 minut). > Opět zapojte reproduktor do elektrické sítě.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte svého prodejce Bang & Olufsen.
!
3
Světelná kontrolka: Při každodenním používání svítí světelná kontrolka buď červeně (pohotovostní režim), nebo zeleně (při přehrávání). Pokud dojde  k nějaké chybě nebo pokud se jednotka reproduktoru přehřeje, světelná kontrolka se rozsvítí žlutě.
Pozor: Nedotýkejte se vrchní membrány reproduktoru BeoLab 3!
Nastavení reproduktoru BeoLab 3
Doporučujeme vám  následující postup: – Odpojte svůj systém od elektrické sítě. – Umístěte reproduktor podle pokynů nacházejících se na těchto dvou stranách.  Pro informace o připevnění reproduktoru k volitelným příslušenstvím nahlédněte  do příručky dodané s daným příslušenstvím. – Připojte reproduktor a nastavte přepínač SETUP, jak je vysvětleno v části ‘Zapojení kabelů’ (str. 6–7). – Nastavte na každém reproduktoru přepínač POSITION do správné polohy. To je vysvětleno v části ‘Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 3 vaší místnosti’ (str. 8–10). – Opět zapojte celý systém do elektrické sítě.
Upozornění – Ujistěte se, že je reproduktor umístěn a zapojen v souladu  s pokyny v této příručce. – Nepokoušejte se reproduktor otevřít. Tuto činnost přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu! – Reproduktor je určen pouze  k domácímu použití v suchém prostředí a v teplotním rozmezí 10-40º C  – Žádným způsobem nebraňte volnému pohybu jednotek reproduktoru a nepoužívejte  vůči nim sílu. Může to mít za následek trvalé poškození!
– Nezvedejte reproduktor za  vrchní část (akustické čočky). – Neumísťujte žádné předměty  na reproduktor. – Neumísťujte reproduktor do stísněných prostor, například  do malých knihoven. – Ponechte po stranách reproduktoru volné místo alespoň 20 cm a nikdy neumísťujte nic přímo před reproduktory. – Reproduktor umístěte vždy  do vertikální polohy.
4
Reproduktor musí být umístěn na černou gumovou základnu,  podlahový stojan, stolní stojan nebo na nástěnný držák.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Pro optimální zvukový výkon se ujistěte, že je reproduktor namířen do vámi oblíbené poslechové pozice. Zobrazené výšky slouží jako vodítka a budou se lišit podle vzdálenosti mezi vámi oblíbenou poslechovou pozicí a reproduktorem. Při správném umístění na podlahový stojan se reproduktor lehce ‘naklání’ dozadu.
V upevňovacích otvorech (b a c) jsou umístěny dva malé šroubky  a před použitím jednoho nebo druhého otvoru je třeba šroubky odstranit.
Poznámka: Při upevňování reproduktoru na podlahový  stojan používejte pouze otvor (a)!
Zapojení kabelů 
Přepínač POSITION  Tento přepínač má tři polohy: FREE, WALL a CORNER. Jaké nastavení použít je vysvětleno v části „Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 3 vaší místnosti” (str. 8–10).
Přepínač SETUP  Tento přepínač má tři polohy: RIGHT, LEFT a LINE.
Nastavte přepínač do polohy RIGHT nebo LEFT, pokud připojujete reproduktory k systému Bang & Olufsen. Nastavte přepínač do polohy LINE, pokud připojujete reproduktory k systému jinému než Bang & Olufsen.
Zdířka POWER LINK a LINE  Použijte tuto zdířku pro připojení reproduktoru k vašemu systému...
...k systému Bang & Olufsen: Pro připojení reproduktoru  k vašemu systému použijte kabel Power Link značky Bang & Olufsen. Nezapomeňte nastavit přepínač SETUP do polohy RIGHT a LEFT (respektive pravý a levý zvukový kanál).
...k systému jinému než  Bang & Olufsen: Použijte speciální adaptér s obvyklou zástrčkou phono/RCA na jednom konci a zástrčkou DIN na konci druhém (volitelné příslušenství,  k dostání u vašeho prodejce  Bang & Olufsen). Nezapomeňte nastavit přepínač SETUP na LINE.
Signál LINE musí být úrovňový signál s nastavitelnou hlasitostí nepřekračující 3 VRMS.
Reproduktor lze použít s audio, video a spojovacími systémy Bang & Olufsen. Lze ho rovněž použít se systémy jinými než Bang & Olufsen.
A
1
2
6
Kryt panelu zásuvek: Protáhněte dva kabely otvorem (A) předtím, než je připojíte k reproduktoru.
Přepínač POSITION   Přepínač SETUP 
Zdířka POWER
 LINK a LINE
Panel zásuvek je umístěn ve spodní části reproduktoru.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Připojení Power Link: Tato připojení nesou pravý i levý zvukový signál. Proto mohou být kabely vedeny dvěma způsoby: 1 Veďte kabel Power Link ze systému Bang & Olufsen přímo do každého reproduktoru. Nebo 2 Použijte adaptér Power Link (volitelné příslušenství, k dostání u vašeho prodejce Bang & Olufsen). Veďte kabel ze systému  Bang & Olufsen k prvnímu reproduktoru a potom veďte jiný kabel od prvního reproduktoru  k dalšímu (to bude minimalizovat změť kabelů).
 
Kabely Power Link: Kabely musí být takového typu, který je označen trojúhelníkem na zásuvce. Nepoužívejte kabely Power Link staršího typu, protože to způsobí rušení a zvuk tak nedosáhne optimální kvality!Kabelová svorka: Z bezpečnostních důvodů musí být přívodní kabel upevněn k reproduktoru. Použijte přiloženou malou kabelovou svorku se šroubkem.
Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 3 vaší místnosti 
Přepínač POSITION  Když umístíte reproduktor do rohu, zesílí se hladina basů ve srovnání s reproduktorem, umístěným do prostornější polohy.
Pro eliminování tohoto přirozeného posílení basů má reproduktor přepínač označený POSITION. Účelem tohoto přepínače je zajistit, aby hladina basů vyhovovala umístění reproduktoru.  Vhodné nastavení přepínače závisí na vzdálenosti reproduktoru od stěn a rohů místnosti.
Přepínač POSITION má tři polohy:
• FREE  Použijte toto nastavení, pokud je reproduktor umístěn dále než 30 cm od stěny, a ne blíže k rohu než 65 cm – jak je zobrazeno velkou světle šedou plochou na obrázku na následující straně.
• WALL  Použijte toto nastavení, pokud je reproduktor umístěn méně než  20 cm od stěny, a ne blíže k rohu než 65 cm – jak je zobrazeno šedými plochami podél stěn na obrázku na následující straně.
Reproduktor lze umístit ve  vaší místnosti téměř kdekoliv. Nicméně nejpřirozenějšího zvuku a nejlepší stereo perspektivy dosáhnete,  pokud nastavíte reproduktor podle pokynů na následujících stránkách.
• CORNER  Použijte toto nastavení, pokud je reproduktor umístěn v rohu - jak je zobrazeno tmavě šedými plochami na obrázku na následující straně.
Nedoporučujeme však umísťovat reproduktor blíže než 30 cm do rohu místnosti - jak je zobrazeno černými oblastmi na obrázku na následující straně.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Přepínač POSITION je umístěn na panelu zásuvek. Poznámka: Je důležité, abyste nastavili přepínač SETUP na každém reproduktoru do správné polohy - jak je vysvětleno na straně 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Jak měřit? Zmíněné vzdálenosti  se měří tak, jak je znázorněno na obrázku (pohled na reproduktor zvrchu). Vzdálenosti jsou uvedeny pouze jako vodítka, ale vy si samozřejmě můžete nastavit přepínač POSITION do jakékoliv ze tří vámi preferovaných poloh.
Pro získání nejpřirozenějšího zvuku a nejlepší stereo perspektivy nastavte svou oblíbenou poslechovou pozici, jak je znázorněno na obrázku.
Systém ‘Acoustic Lens Technology’ (technologie akustických čoček) zajišťuje lepší vyváženost frekvencí vysokých tónů vycházejících přímo z reproduktoru a zvuku odráženého místností. Sysém též zajišťuje správnou tónovou vyváženost v celé oblasti před reproduktorem.
>> Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 3 vaší místnosti 
Příklady nastavení  Zde jsou uvedeny tři příklady,  které ukazují, jak nastavit přepínač POSITION na každém reproduktoru při různých rozmístěních.
Pokud máte sestavu se subwooferem BeoLab 2...  Jak je vysvětleno v příručce k přístroji BeoLab 2, subwoofer má přepínač SETUP, který lze nastavit na hodnoty 1, 2 nebo 3. To přizpůsobí výstup subwooferu BeoLab 2 hladinám citlivosti různých reproduktorů BeoLab.
 
Pokud připojíte dvojici reproduktorů BeoLab 3 k subwooferu BeoLab 2, doporučujeme vám, abyste nastavili přepínač SETUP subwooferu BeoLab 2 na hodnotu 2.
10
Příklad 1: Reproduktory jsou umístěny na jednom konci místnosti (ne však na zadní stěně) a nenachází se blízko bočních stěn. V tomto případě by měl být přepínač POSITION nastaven do polohy FREE na obou reproduktorech.
Příklad 2: Jeden reproduktor je umístěn na stěně a druhý je umístěn v rohu. V tomto případě by měl být levý reproduktor nastaven do polohy WALL a pravý do polohy CORNER.
Příklad 3: Stejně jako v příkladu  2 je jeden reproduktor umístěn na zdi a druhý v rohu. Tvar místnosti nemá žádný vliv na zvolené nastavení. V tomto případě by měl být levý reproduktor nastaven do polohy WALL a pravý do polohy CORNER.


Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Τα ηχεία είναι σχεδιασμένα να βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής, όταν δε χρησιμοποιούνται.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Όταν ενεργοποιείτε το σύστημά σας, το ηχείο ενεργοποιείται ταυτόχρονα και η ενδεικτική λυχνία ανάβει σε πράσινο. 
Όταν απενεργοποιείτε το σύστημά σας, ή διακόπτετε τον ήχο, το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας αλλάζει σε κόκκινο. 
Καθαρισμός Καθαρίστε τις επιφάνειες του ηχείου χρησιμοποιώντας ένα μαλακό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι, βουτηγμένο σε χλιαρό νερό και στυμμένο καλά. 
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! 
Προστασία ηχείων Το ηχείο διαθέτει ένα σύστημα θερμικής προστασίας το οποίο εμποδίζει την υπερθέρμανση. Εάν συμβεί κάποιο σφάλμα – ή εάν τα ηχεία υπερθερμανθούν – το σύστημα αυτόματα θέτει τα ηχεία σε αναμονή και η ενδεικτική λυχνία ανάβει κίτρινη.
Για την αποκατάσταση: > Αποσυνδέστε το ηχείο από την πρίζα. > Αφήστε λίγο χρόνο στο σύστημα για να επανέλθει (περίπου  3–5 λεπτά). > Συνδέστε ξανά το ηχείο στη πρίζα. 
Εάν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Bang & Olufsen. 
!
3
Ενδεικτική λυχνία: Κατά τη καθημερινή χρήση η ενδεικτική λυχνία ανάβει είτε κόκκινη (αναμονή) είτε πράσινη (αναπαραγωγή). Εάν συμβεί κάποιο σφάλμα – ή εάν τα ηχεία υπερθερμανθούν – η ενδεικτική λυχνία ανάβει κίτρινη.
Προσοχή: Μην αγγίξετε τη μεμβράνη στο επάνω μέρος των ηχείων BeoLab 3! 
Ρύθμιση του BeoLab 3
Σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτή τη διαδικασία: – Αποσυνδέστε το σύστημά σας από την πρίζα.  – Τοποθετήστε το ηχείο σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται σε αυτές τις δυο σελίδες. Για πληροφορίες στο πως να στερεώσετε το ηχείο στα προαιρετικά αξεσουάρ, ανατρέξτε στον Οδηγό που παρέχεται μαζί με το αξεσουάρ. – Συνδέστε το ηχείο και ρυθμίστε το διακόπτη SETUP όπως περιγράφεται στην ενότητα ‘Συνδέσεις καλωδίων’ (σελ. 6–7). – Ρυθμίστε το διακόπτη POSITION στη σωστή θέση σε κάθε ηχείο. Η ρύθμιση περιγράφεται στην ενότητα ‘Προσαρμογή του BeoLab 3 στο δωμάτιό σας’ (σελ. 8–10). – Συνδέστε και πάλι ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα.
Προφυλάξεις – Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. – Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους εργασίες στο εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις! – Το ηχείο έχει σχεδιαστεί μόνο για εσωτερική χρήση, σε ξηρά, οικιακά περιβάλλοντα και σε μια περιοχή θερμοκρασιών  10–40º C. – Μην εμποδίζετε με οποιονδήποτε τρόπο την ελεύθερη κίνηση των ηχείων, και μην ασκήσετε δύναμη πάνω σε αυτά καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη! 
– Μη σηκώσετε το ηχείο πιάνοντάς το από το επάνω μέρος (τους ακουστικούς φακούς).  – Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο ηχείο. – Μην τοποθετείτε το ηχείο σε περιορισμένο χώρο, όπως για παράδειγμα σε μια μικρή βιβλιοθήκη. – Αφήστε απόσταση τουλάχιστον 20 cm στις πλευρές των ηχείων, και μην τοποθετήσετε ποτέ αντικείμενα εμπρός από το ηχείο. – Τοποθετήστε πάντοτε το ηχείο σε όρθια θέση.
4
Το ηχείο πρέπει να τοποθετηθεί είτε στη μαύρη λαστιχένια βάση,  στη βάση δαπέδου, στη βάση τραπεζιού, ή στο προσάρτημα τοίχου.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση ήχου βεβαιωθείτε ότι  το ηχείο βλέπει προς τη θέση ακρόασης που προτιμάτε. Τα ύψη που εμφανίζονται είναι ενδεικτικά και μπορούν να διαφέρουν ανάλογα με την απόσταση του ηχείου από τη θέση ακρόασης που προτιμάτε. Όταν το ηχείο έχει τοποθετηθεί σωστά στη βάση δαπέδου, το ηχείο ‘γέρνει’ ελαφρώς προς τα πίσω.
Οι οπές τοποθέτησης (b και c) είναι καλυμμένες από δυο μικρές βίδες. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε από τις οπές αυτές θα χρειαστεί  να αφαιρέσετε τη βίδα. 
Σημείωση: Για την τοποθέτηση του ηχείου στη βάση δαπέδου, χρησιμοποιήστε μόνο την οπή τοποθέτησης (a)!
Συνδέσεις καλωδίων
Διακόπτης POSITION Ο διακόπτης διαθέτει τρεις θέσεις: FREE (ελεύθερη), WALL (τοίχος), και CORNER (γωνία). Η επιλογή της θέσης περιγράφεται στην ενότητα ‘Προσαρμογή του  BeoLab 3 στο δωμάτιό σας’ (σελ. 8–10).
Διακόπτης SETUP Ο διακόπτης αυτός διαθέτει τρεις θέσεις: RIGHT, LEFT, και LINE.
Για τη σύνδεση των ηχείων σε σύστημα της Bang & Olufsen ρυθμίστε το διακόπτη στις θέσεις RIGHT ή LEFT. Για τη σύνδεση των ηχείων σε σύστημα διαφορετικού κατασκευαστή ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση LINE.
Υποδοχή POWER LINK και LINE Χρησιμοποιήστε αυτήν την υποδοχή για να συνδέσετε το ηχείο στο σύστημά σας…
…Με σύστημα της Bang & Olufsen: Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Power Link της Bang & Olufsen για τη σύνδεση του ηχείου στο σύστημά σας. Μην παραλείψετε να ρυθμίσετε το διακόπτη SETUP στις θέσεις RIGHT και LEFT (δεξί και αριστερό κανάλι), αντίστοιχα.
…Με σύστημα όχι της Bang & Olufsen: Χρησιμοποιήστε έναν ειδικό προσαρμογέα με βύσμα RCA στο ένα άκρο, και βύσμα DIN στο άλλο (προαιρετικό αξεσουάρ, διαθέσιμο από το εξουσιοδοτημένο κατάστημα Bang & Olufsen της περιοχής σας). Θυμηθείτε να ρυθμίσετε το διακόπτη SETUP στη θέση LINE.
Το σήμα LINE πρέπει να είναι  ένα ρυθμιζόμενης έντασης σήμα γραμμής που να μην ξεπερνά τα  3 VRMS.
Το ηχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα συστήματα ήχου, εικόνας και διασύνδεσης της Bang & Olufsen. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και με  συστήματα διαφορετικών κατασκευαστών.
A
1
2
6
Κάλυμμα του πίνακα υποδοχών: Περάστε τα δυο καλώδια μέσα από την οπή (Α) προτού τα συνδέσετε στο ηχείο.
Διακόπτης POSITION Διακόπτης SETUP
Υποδοχή POWER LINK
 και LINE
Ο πίνακας υποδοχών βρίσκεται στο κάτω μέρος του ηχείου. 
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Συνδέσεις Power Link: Οι συνδέσεις αυτές μεταφέρουν τόσο το δεξιό όσο και το αριστερό σήμα ήχου. Επομένως, τα καλώδια μπορούν να περαστούν με δυο τρόπους:  1 Περάστε ένα καλώδιο  Power Link από το σύστημα Bang & Olufsen απευθείας σε κάθε ηχείο. ή 2 Χρησιμοποιήστε έναν αντάπτορα Power Link (προαιρετικό αξεσουάρ, διαθέσιμο από το εξουσιοδοτημένο κατάστημα Bang & Olufsen της περιοχής σας). Περάστε ένα καλώδιο από το σύστημα της Bang & Olufsen στο πρώτο ηχείο, και μετά ένα άλλο καλώδιο από το πρώτο ηχείο στο επόμενο (αυτό συνήθως βοηθά στο να μειωθούν τα πολλά καλώδια).
 
Καλώδια Power Link: Τα καλώδια πρέπει να είναι του τύπου που φέρουν την ένδειξη ενός τριγώνου στο βύσμα. Μην χρησιμοποιήσετε κανένα από τα καλώδια Power Link παλαιότερου τύπου, καθώς θα προκληθεί θόρυβος, και έτσι δεν θα έχετε την βέλτιστη ποιότητα ήχου!
Άγκιστρο καλωδίων: Για λόγους ασφαλείας, το καλώδιο ρεύματος πρέπει να στερεωθεί στο ηχείο. Χρησιμοποιήστε το μικρό άγκιστρο καλωδίων και τη βίδα που παρέχονται.
Προσαρμογή του BeoLab 3 στο δωμάτιό σας
Διακόπτης POSITION Όταν ένα ηχείο τοποθετείται σε μια γωνία, η στάθμη των μπάσων ενισχύεται σε σύγκριση με τη στάθμη των μπάσων ενός ηχείου τοποθετημένου σε πιο ελεύθερη θέση.
Για να αποκόψετε αυτή τη φυσική ενίσχυση των μπάσων, το ηχείο διαθέτει έναν διακόπτη με την ένδειξη POSITION. Σκοπός του διακόπτη είναι να εξασφαλίζει ότι η στάθμη των μπάσων ταιριάζει με την τοποθέτηση του ηχείου. Η θέση του διακόπτη που πρέπει να επιλέξετε εξαρτάται από την απόσταση του ηχείου από τους τοίχους και τις γωνίες του δωματίου.
Ο διακόπτης POSITION διαθέτει τρεις θέσεις: 
• FREE Χρησιμοποιήστε τη θέση αυτή εάν το ηχείο έχει τοποθετηθεί σε απόσταση μεγαλύτερη από 30 cm από τοίχο και τουλάχιστον 65 cm από τη γωνία – στο σχήμα στην επόμενη σελίδα απεικονίζεται ως η μεγάλη περιοχή με ανοικτό γκρι χρώμα.
• WALL Χρησιμοποιήστε τη θέση αυτή εάν το ηχείο έχει τοποθετηθεί σε απόσταση μικρότερη από 20 cm από τοίχο και τουλάχιστον 65 cm από τη γωνία – στο σχήμα στην επόμενη σελίδα απεικονίζονται ως οι γκρίζες περιοχές κατά μήκος των τοίχων. 
Το ηχείο μπορεί να τοποθετηθεί σχεδόν οπουδήποτε μέσα  σε ένα δωμάτιο. Παρόλα αυτά, για να έχετε το φυσικότερο ήχο και την καλύτερη δυνατή προοπτική στερεοφωνικού ήχου, θα πρέπει να ρυθμίσετε το ηχείο όπως περιγράφεται σε αυτές τις σελίδες.
• CORNER Χρησιμοποιήστε αυτή τη θέση εάν το ηχείο έχει τοποθετηθεί σε γωνία – στο σχήμα στην επόμενη σελίδα απεικονίζονται ως οι σκούρες γκρι περιοχές.
Παρ’ όλα αυτά, δεν συνιστούμε την τοποθετήσετε το ηχείο σε απόσταση μικρότερη των 30 cm από τη γωνία – στο σχήμα στην επόμενη σελίδα απεικονίζονται ως οι μαύρες περιοχές.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Ο διακόπτης POSITION βρίσκεται στον πίνακα υποδοχών. Σημείωση: Είναι σημαντικό να ρυθμίσετε το διακόπτη SETUP στη σωστή θέση σε καθένα από τα ηχεία – όπως περιγράφεται στη σελίδα 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Τρόπος υπολογισμού Οι αποστάσεις που αναφέρονται υπολογίζονται με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ (το ηχείο φαίνεται από επάνω). Οι αποστάσεις είναι ενδεικτικές, ενώ μπορείτε βεβαίως να ρυθμίσετε το διακόπτη POSITION σε οποιαδήποτε από τις τρεις θέσεις προτιμάτε.
Για να έχετε το φυσικότερο δυνατό ήχο και την καλύτερη δυνατή προοπτική στερεοφωνικού ήχου, ρυθμίστε την αγαπημένη σας θέση ακρόασης όπως φαίνεται εδώ.
Το σύστημα ‘Acoustic Lens Technology‘ (Τεχνολογία Ακουστικού Φακού) εξασφαλίζει καλύτερη ισορροπία μεταξύ του ήχου, στις υψηλές συχνότητες,  ο οποίος προέρχεται κατευθείαν από τα ηχεία και του ήχου που ανακλάται από το δωμάτιο. Το σύστημα επίσης εξασφαλίζει σωστή τονική ισορροπία σε ολόκληρη την περιοχή μπροστά από το ηχείο.
>> Προσαρμογή του BeoLab 3 στο δωμάτιό σας
Παραδείγματα διατάξεων Στο σημείο αυτό παρατίθενται τρία παραδείγματα που δείχνουν τον τρόπο ρύθμισης του διακόπτη POSITION σε καθένα από τα ηχεία για διαφορετικές διατάξεις.
Εάν έχετε μια διάταξη υπογούφερ BeoLab 2… Το υπογούφερ διαθέτει ένα διακόπτη SETUP που μπορεί να ρυθμιστεί στις θέσεις 1, 2, ή 3 όπως περιγράφεται στον Οδηγό του BeoLab 2. Ο διακόπτης αυτός προσαρμόζει την έξοδο από το BeoLab 2 στα επίπεδα ευαισθησίας των διαφόρων ηχείων BeoLab.
 
Για τη σύνδεση ενός ζευγαριού ηχείων BeoLab στο υπογούφερ BeoLab 2 συνιστούμε να θέσετε το διακόπτη SETUP του BeoLab 2 στη θέση 2.
10
Παράδειγμα 1: Τα ηχεία είναι τοποθετημένα στο ένα άκρο του δωματίου (αλλά όχι να βλέπουν προς τον τοίχο), και όχι κοντά στους τοίχους. Επομένως, ο διακόπτης POSITION θα πρέπει να έχει τεθεί στη θέση FREE και στα δυο ηχεία.
Παράδειγμα 2: Το ένα ηχείο ακουμπάει στον τοίχο και το άλλο έχει τοποθετηθεί σε μια γωνιά. Επομένως, το αριστερό ηχείο θα πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση WALL και το δεξί στη θέση CORNER.
Παράδειγμα 3: Όπως και στο παράδειγμα 2, το ένα ηχείο ακουμπάει στον τοίχο και το άλλο έχει τοποθετηθεί σε μια γωνιά. Το σχήμα του δωματίου δεν επηρεάζει την επιλογή της ρύθμισης. Επομένως, το αριστερό ηχείο θα πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση WALL και το δεξί στη θέση CORNER.


Kun kaiuttimet on asennettu seuraavilla sivuilla kuvatulla tavalla, kytke koko järjestelmä sähköverkkoon. Kaiuttimien on tarkoitus jäädä valmiustilaan, kun niitä ei käytetä.
Virran kytkeminen ja katkaisu Kun järjestelmään kytketään virta, kaiuttimen virta kytkeytyy samanaikaisesti ja merkkivalo palaa vihreänä.
Kun järjestelmästä katkaistaan virta tai kun ääni mykistetään, merkkivalo vaihtuu punaiseksi.
Puhdistus Puhdista kaiuttimen pinnat pehmeällä, nukkaamattomalla kankaalla, joka on kostutettu haalealla vedellä ja väännetty kuivaksi.
Älä koskaan käytä alkoholia tai muita liuottimia kaiuttimen minkään osien puhdistukseen.
Kaiuttimen suojaus Kaiuttimessa on lämpösuojausjärjestelmä, joka suojaa ylikuumenemiselta. Virheen sattuessa tai kaiutinyksikköjen ylikuumetessa järjestelmä kytkee kaiuttimen automaattisesti valmiustilaan ja merkkivalo muuttuu keltaiseksi.
Tilanteen korjaaminen: > Irrota kaiutin sähköverkosta. > Anna järjestelmän nollautua (noin 3–5 minuuttia). > Kytke kaiutin takaisin sähköverkkoon.
Jos ongelma ei korjaudu, ota yhteys Bang & Olufsen -jälleenmyyjään.
!
3
Merkkivalo: Päivittäisessä käytössä merkkivalo palaa joko punaisena (valmiustila) tai vihreänä (toisto). Virheen sattuessa tai kaiutinyksikköjen ylikuumetessa valo muuttuu keltaiseksi.
Varoitus: Älä koske BeoLab 3:n yläosassa olevaa kaiutinkalvoa!
BeoLab 3:n asennus
Suosittelemme seuraavaa menettelyä: – Kytke järjestelmä irti sähköverkosta. – Sijoita kaiutin näillä kahdella sivulla esitettyjen ohjeiden mukaan. Katso ohjeita siihen, miten kaiutin kiinnitetään lisävarusteisiin, lisävarusteen mukana toimitetusta opaskirjasta. – Kytke kaiutin ja säädä SETUPkytkin luvun “Kaapelien kytkeminen” ohjeiden mukaan  (s. 6–7). – Aseta POSITION-kytkin oikeaan asentoon kussakin kaiuttimessa. Tämä selitetään luvussa  “BeoLab 3:n sovittaminen huoneeseen” (s. 8–10). – Kytke koko järjestelmä takaisin sähköverkkoon.
Varoituksia – Varmista, että kaiutin on sijoitettu ja kytketty tämän opaskirjan ohjeiden mukaisesti. – Älä yritä avata kaiutinta. Anna pätevän asentajan suorittaa avaamista vaativat toimenpiteet. – Kaiutin on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa, kuivassa kotitalousympäristössä, jossa lämpötila on 10–40º C. – Älä estä millään tavoin kaiutinyksiköiden vapaata liikkuvuutta. Älä käsittele kaiutinyksikköjä kovakouraisesti – ne voivat mennä rikki!
– Älä nosta kaiutinta tarttumalla yläosaan (Acoustic Lens -linssiin). – Älä aseta esineitä kaiuttimen päälle. – Älä sijoita kaiutinta ahtaaseen tilaan, esimerkiksi pieneen kirjahyllyyn. – Jätä reunoille vähintään 20 cm vapaata tilaa. Älä sijoita mitään suoraan kaiuttimien eteen. – Aseta kaiutin aina pystyasentoon.
4
Kaiutin on sijoitettava mustalle kumialustalle, lattiajalustalle, pöytätelineelle tai seinätelineeseen.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Parhaan äänenlaadun varmistamiseksi suuntaa kaiutin kohti haluamaasi kuuntelupaikkaa. Kuvassa näkyvät korkeudet ovat ohjeellisia. Sopiva korkeus vaihtelee valitun kuuntelupaikan etäisyyden mukaan.
Asennusreiät (b ja c) on suojattu kahdella pienellä ruuvilla. Ruuvit on poistettava, ennen kuin reikiä  voidaan käyttää.
Huomaa: Jos kaiutin asennetaan lattiajalustalle, käytetään vain  asennusreikää (a). 
Kaapelien kytkeminen
POSITION-kytkin Tässä kytkimessä on kolme asentoa: FREE (vapaa), WALL (seinä) ja CORNER (nurkka). Asetukset selitetään luvussa “BeoLab 3:n sovittaminen huoneeseen”  (s. 8–10).
SETUP-kytkin Tässä kytkimessä on kolme asentoa: RIGHT, LEFT ja LINE.
Aseta kytkin asentoon RIGHT tai LEFT, kun kaiutin kytketään Bang & Olufsen -järjestelmään. Aseta kytkin asentoon LINE, kun kaiutin kytketään muuhun kuin Bang & Olufsen -järjestelmään.
POWER LINK- ja LINE-liitin Kytke kaiutin järjestelmään tämän liittimen avulla...
...Bang & Olufsen  -järjestelmään: Kytke kaiutin järjestelmään Bang & Olufsen Power Link -kaapelilla. Muista asettaa SETUP-kytkin oikeassa kaiuttimessa asentoon RIGHT ja vasemmassa kaiuttimessa asentoon LEFT (oikea ja vasen kanava). 
...muuhun kuin Bang & Olufsen  -järjestelmään: Käytä sovitinta, jossa on toisessa päässä tavallinen RCA-pistoke ja toisessa päässä DIN-pistoke (saatavana lisävarusteena Bang & Olufsen -jälleenmyyjältä). Muista asettaa SETUP-kytkin asentoon LINE.
LINE-signaalin on oltava linjatasoinen signaali, jossa on äänenvoimakkuuden säätömahdollisuus. Signaalin antotaso saa olla korkeintaan 3 VRMS.
Kaiutinta voidaan käyttää  Bang & Olufsenin audio-, video- ja linkkijärjestelmien kanssa. Sitä voidaan käyttää myös muiden kuin Bang & Olufsen  -järjestelmien kanssa.
A
1
2
6
Liitinpaneelin suojus: Vie kaksi kaapelia reiän (A) läpi, ennen kuin kytket ne kaiuttimeen.
POSITION-kytkin SETUP-kytkin
POWER LINK- ja LINE-liitin
Liitinpaneeli sijaitsee kaiuttimen alaosassa.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link -liitännät: Nämä liitännät kuljettavat sekä oikean että vasemman kanavan äänisignaalit. Kaapelit voi siksi kytkeä kahdella tavalla: 1 Kytke Power Link -kaapeli  Bang & Olufsen -järjestelmästä suoraan kuhunkin kaiuttimeen. Tai 2 Käytä Power Link -sovitinta (lisävaruste, saatavana Bang & Olufsen -jälleenmyyjältä).  Vie kaapeli Bang & Olufsen järjestelmästä ensimmäiseen kaiuttimeen ja kytke sitten toinen kaapeli ensimmäisestä kaiuttimesta seuraavaan (tällä tavalla voidaan usein vähentää kaapelisotkua). 
 
Power Link -kaapelit: Tunnistat oikeat kaapelit pistokkeen kolmiomerkinnästä. Älä käytä vanhanmallisia Power Link -kaapeleita, sillä se aiheuttaa kohinaa ja siten estää parhaan mahdollisen äänentoiston. Johdonpidike: Turvallisuussyistä verkkojohto täytyy kiinnittää kaiuttimeen. Käytä mukana toimitettua pientä johdonpidikettä ja ruuvia.
BeoLab 3:n sovittaminen huoneeseen
POSITION-kytkin Kun kaiutin sijoitetaan nurkkaan, bassotoisto korostuu verrattuna avoimempaan tilaan sijoitettuun kaiuttimeen.
Tämän luonnollisen bassokorostuksen suodattamiseksi kaiuttimessa on POSITION-kytkin. Tämän kytkimen tarkoituksena on sovittaa bassotoisto kaiuttimen sijoituspaikan mukaan. Kytkimen asento valitaan sen mukaan, kuinka kaukana kaiutin on huoneen seinistä ja nurkista.
POSITION-kytkimessä on kolme asentoa:
• FREE (vapaa) Valitse tämä asetus, jos kaiutin sijoitetaan yli 30 cm:n päähän seinästä ja vähintään 65 cm:n päähän nurkasta. Tämä iso alue on merkitty vaaleanharmaalla värillä seuraavan sivun kuvassa.
• WALL (seinä) Valitse tämä asetus, jos kaiutin sijoitetaan yli 20 cm:n päähän seinästä ja vähintään 65 cm:n päähän nurkasta. Tämä iso alue on merkitty vaaleanharmaalla värillä seuraavan sivun kuvassa.
Kaiuttimen voi sijoittaa melkein minne tahansa huoneessa. Luonnollisin äänentoisto ja paras stereovaikutelma saadaan kuitenkin noudattamalla näillä sivuilla olevia asennusohjeita.
• CORNER (nurkka) Valitse tämä asetus, jos kaiutin sijoitetaan nurkkaan. Nämä alueet on merkitty tummanharmaalla värillä seuraavan sivun kuvassa. 
Suosittelemme kuitenkin, ettei kaiutinta sijoiteta alle 30 cm:n päähän nurkasta. Nämä alueet on merkitty mustalla seuraavan sivun kuvassa.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
POSITION-kytkin sijaitsee liitinpaneelissa. Huomaa: On tärkeää, että jokaisen kaiuttimen SETUP-kytkimen asetus on oikea. Katso sivu 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Mittaaminen. Annetut etäisyydet on mitattu kuten tässä  kuvassa (kaiutin ylhäältä nähtynä). Etäisyydet on tarkoitettu  ohjeellisiksi, ja POSITION-kytkin voidaan tietenkin asettaa mihin  tahansa kolmesta asetuksesta.
Luonnollisin ääni ja paras stereovaikutelma saadaan, kun kuuntelupaikka valitaan kuvan ohjeiden mukaan.
“Acoustic Lens Technology” 
 -järjestelmä takaa suoraan  kaiuttimesta tulevien ja huoneen heijastamien korkeiden äänten paremman tasapainon. Järjestelmä myös varmistaa oikean  äänensävyjen tasapainon koko  alueella kaiuttimen edessä.
>> BeoLab 3:n sovittaminen huoneeseen
Asennusesimerkkejä Tällä sivulla on kolme esimerkkiä, joissa kerrotaan kummankin kaiuttimen POSITION-kytkimen asetuksesta erilaisissa kokoonpanoissa.
Jos sinulla on BeoLab 2  --bassokaiutin... Kuten BeoLab 2:n opaskirjassa on selitetty, bassokaiuttimessa on SETUP-kytkin, jonka asetuksena voi olla 1, 2 tai 3. Tämä sovittaa BeoLab 2:n toiston eri BeoLabkaiuttimien herkkyystason mukaan.
 
Jos BeoLab 3 -kaiuttimet kytketään BeoLab 2 -bassokaiuttimeen,  suosittelemme BeoLab 2:n  SETUP-kytkimen asetukseksi 2.
10
Esimerkki 1: Kaiuttimet on sijoitettu huoneen toiseen päätyyn (mutta ei takaseinää vasten) ja etäälle sivuseinistä. Siksi POSITION-kytkin tulisi asettaa kummassakin kaiuttimessa  asentoon FREE.
Esimerkki 2: Toinen kaiutin on sijoitettu seinää vasten ja toinen nurkkaan. Siksi vasemman kaiuttimen asetukseksi on valittava WALL ja oikean kaiuttimen asetukseksi CORNER.
Esimerkki 3: Kuten esimerkissä 2, toinen kaiutin on sijoitettu seinää vasten ja toinen nurkkaan. Huoneen muoto ei vaikuta valittavaan asetukseen. Siksi vasemman kaiuttimen asetukseksi on valittava WALL ja oikean kaiuttimen asetukseksi CORNER.
3506392 Versio 1.0   1211
Tämä tuote täyttää EU-direktiivien 89


Amikor befejezte a hangszórók beállítását a következő oldalakon ismertetett módon, csatlakoztassa az egész rendszert az elektromos hálózatra. A hangszórókat úgy terveztük, hogy amikor éppen nem használják őket, akkor készenléti állapotban legyenek.
Be- és kikapcsolás A rendszer bekapcsolásával egyidejűleg a hangszóró is bekapcsol, és az indikátorfény  zöld színben világít.
A rendszer kikapcsolásával vagy  a némítással egyidejűleg,  az indikátorfény vörös színre vált át.
Tisztítás A hangszóró felületeit puha, langyos vízbe mártott és alaposan kicsavart, nem foszló ruhával törölje le.
Soha ne használjon alkoholt vagy  más oldószert a hangszóró egyik részének tisztításához sem!
A hangszóró védelme A hangszóró fel van szerelve egy hővédelmi rendszerrel, amely megvédi a felmelegedéstől.  Ha hiba lép fel - vagy a hangszóróegységek túlmelegednek - a rendszer automatikusan átkapcsolja a hangszórót készenléti módba, a jelzőfényt pedig sárgára váltja át.
Az eredeti állapot visszaállítása: > Húzza ki a hangszóró csatlakozóját a hálózati aljzatból. > Hagyjon időt a rendszernek az alaphelyzetre állásra (mintegy  3-5 perc). > Csatlakoztassa ismét a hangszórót a hálózati aljzathoz.
Ha a probléma nem szűnik meg, akkor lépjen kapcsolatba a  Bang & Olufsen képviselővel.
!
3
Jelzőfény: A szokásos használat során a jelzőfény vagy vörös (készenlét) vagy zöld (lejátszás) színű. Ha hiba jelentkezik - vagy  a hangszóróegységek túlmelegednek - a fény sárga színre vált.
Vigyázat! Ne érintse meg a BeoLab 3 felső hangszórójának membránját!
A BeoLab 3 beállítása
Javasoljuk, hogy kövesse az alábbi eljárást: – Válassza le a rendszert az elektromos hálózatról. – Helyezze el a hangszórót az  ezen a két oldalon olvasható útmutatásoknak megfelelően.  A külön rendelhető tartozékokról és a hangszóró csatlakoztatásáról a tartozékokhoz adott útmutató nyújt felvilágosítást. – Csatlakoztassa a hangszórót és állítsa a SETUP kapcsolót a ‘Kábelcsatlakozások’ című részben ismertetett helyzetbe  (6-7 oldal). – Állítsa a POSITION kapcsolót  a megfelelő állapotra minden egyes hangszórónál. Erről ‘A BeoLab 3 beállítása a szobában’ című részben olvashat (8-10. oldal). – Csatlakoztassa ismét az egész rendszert az elektromos hálózathoz.
Vigyázat! – Győződjön meg arról, hogy a hangszóró telepítése, elhelyezése és csatlakoztatása a jelen útmutató előírásai szerint történt. – Ne próbálja meg felnyitni a hangszórót. Bízza az ilyen műveleteket képzett szakemberre! – A hangszóró beltéri száraz, otthoni környezetben, 10-40 ºC hőmérséklet tartományban történő használatra készült. – Semmilyen módon se korlátozza a hangszóróegységek szabad mozgását, és erőt se alkalmazzon, mert ez maradandó károsodást okozhat!
– Ne emelje fel a hangszórót felső részénél fogva (akusztikus lencsék). – Ne helyezzen semmit a hangszóró tetejére. – Ne helyezze a hangszórót zárt térbe, például kisméretű könyvszekrénybe. – Hagyjon legalább 20 cm szabad teret az oldalaknál és soha ne helyezzen semmit sem közvetlenül a hangszóró elé. – Mindig talpára állítva helyezze el a hangszórót.
4
A hangszórót vagy a fekete gumialapra, egy padlóállványra, egy asztali állványra, vagy egy falikarra kell helyezni.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
A lehető legjobb hangminőség érdekében, ügyeljen arra, hogy a hangszórók a legkedveltebb hallgatási pozíció felé irányuljanak. A bemutatott magassági értékek csak tájékoztató jellegűek, és attól függően változhatnak, hogy hol van a hallgató által kedvelt hallgatási pozíció a hangszóróhoz képest. Ha helyesen van felszerelve a padlóállványra a hangszóró,  akkor az kissé  hátrafelé dől.
A szerelési furatok (b és c) két kis csavarral vannak lezárva, és mielőtt valamelyik furatot felhasználná,  el kell távolítania onnan a csavart.
Megjegyzés: Ha padlóállványra szereli a hangszórót, akkor csak  az (a) szerelési furatot használja!
Kábelcsatlakozások
POSITION kapcsoló Ennek a kapcsolónak három állása van: FREE (szabad), WALL (fali), és CORNER (sarok). Arról, hogy mikor melyik beállítást kell használni,  ‘A BeoLab 3 beállítása a szobában’ című részben olvashat (8-10. oldal).
SETUP kapcsoló Ennek a kapcsolónak három állása van: RIGHT (bal), LEFT (jobb),  és LINE (vonali).
Állítsa a kapcsolót RIGHT (jobb) vagy LEFT (bal) pozícióra, ha a Bang & Olufsen rendszerhez csatlakoztat hangszórókat. Állítsa a kapcsolót LINE (vonali) pozícióra, ha nem Bang & Olufsen rendszerhez csatlakoztat hangszórókat.
A POWER LINK és a LINE aljzat Ezt az aljzatot felhasználva csatlakoztassa a hangszórót…
... egy Bang & Olufsen rendszerhez: Bang & Olufsen Power Link kábellel csatlakoztassa a hangszórót a rendszeréhez. Ne feledje beállítani a SETUP  kapcsolót RIGHT (jobb) és LEFT (bal) pozícióra, rendre a jobb és bal hangcsatornának megfelelően.
... egy nem Bang & Olufsen rendszerhez: Használjon egy olyan különleges adaptert, amelynek egyik végén egy hagyományos RCA phono dugó,  a másik végén pedig egy DIN dugó van felszerelve (külön rendelhető tartozék, a Bang & Olufsen forgalmazónál kapható).  Ne felejtse el a SETUP kapcsolót  LINE pozícióra állítani.
A LINE jelnek hangerő-szabályozott, vonali-szintű jelnek kell lennie, amely nem nagyobb mint 3 VRMS.
A hangszóró a Bang & Olufsen audió, videó és csatlakozási rendszereivel használható.  Nem csak Bang & Olufsen, hanem más rendszereknél  is használható.
A
1
2
6
A csatlakozópanel fedele: Vezesse át a két kábelt a furaton (A), mielőtt csatlakoztatná őket  a hangszóróhoz.
POSITION kapcsoló  SETUP kapcsoló
POWER LINK  és LINE aljzat
A csatlakozópanel a hangszóró alsó részén található.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link csatlakozók: Ezek a csatlakozók a jobb vagy a bal csatorna hangjeleit egyaránt továbbíthatják. Ezért, a kábelek kétféleképpen vezethetők: 1 Vezessen egy Power Link kábelt a Bang & Olufsen rendszerből közvetlenül az egyes hangszórókra. Vagy 2 Használjon egy Power Link adaptert (külön rendelhető tartozék, megvásárolható a Bang & Olufsen kereskedőnél). Vezessen egy kábelt a Bang & Olufsen rendszertől az első hangszóróig, majd vezessen egy másik kábelt az első hangszórótól a következőig (ez gyakran minimalizálja a kábelzajt).  Power Link kábelek: A kábel olyan típusú legyen, amelynek a csatlakozódugóján egy háromszög jelzés látható. Ne használja egyik régebbi típusú Power Link kábelt sem, mivel ezek zajt okoznak, és ezért nem biztosítanak optimális hangminőséget!
Kábelbilincs: Biztonsági okokból  a hálózati kábelt rögzíteni kell a hangszóróhoz. Használja a mellékelt kis kábelbilincset és csavart a rögzítéshez.
A BeoLab 3 beállítása a szobában
A POSITION kapcsoló Ha egy hangszórót egy sarokban helyez el, akkor a mélyhang erősség megnövekszik az olyan hangszóró mélyhang erősségéhez képest, amely egy szabadabb helyen van felállítva.
Ennek a természetes rásegítésnek a kiküszöbölésére, a hangszórón egy POSITION jelű kapcsoló található. A kapcsoló célja annak biztosítása, hogy a mélyhang erőssége megfeleljen a hangszóró elhelyezésének. A helyes kapcsolóállás attól függ, hogy a hangszóró milyen messze helyezkedik el a szoba falaitól és sarkaitól.
A POSITION kapcsolónak három állása van:
• FREE (szabad) Akkor használja ezt a beállítást,  ha a hangszóró 30 cm-nél távolabb helyezkedik el a faltól, és 65 cm-nél távolabb van a saroktól - a következő oldalon látható illusztráción ezt a nagy világosszürke terület jelzi.
• WALL (fal) Akkor használja ezt a beállítást,  ha a hangszóró 20 cm-nél közelebb van a falhoz, és 65 cm-nél távolabb van a saroktól - a következő oldalon látható illusztráción ezt a szürke területek jelzik.
A hangszóró a szobában szinte bárhol elhelyezhető. Azonban  a legtermészetesebb és legjobb sztereó térhatás akkor érhető el, ha a beállítást a jelen oldalakon ismertetett módon végzi el.
• CORNER (sarok) Akkor használja ezt a beállítást,  ha a hangszóró  egy sarokban  van elhelyezve - ezt a sötétszürke területek jelzik a következő oldalon látható illusztráción.
Azonban nem ajánlatos a hangszórókat a sarokhoz 30 cm-nél közelebb elhelyezni - ezt a feketével jelölt területek jelzik a következő oldalon látható illusztráción.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
A POSITION kapcsoló a csatlakozópanelen található. Megjegyzés: Fontos, hogy a SETUP kapcsoló minden egyes hangszórónál helyesen legyen beállítva,  a 6. oldalon ismertetett módon.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Mérési mód. A hivatkozott távolságokat az itt bemutatott módon mértük (a hangszóró felülről nézve). A távolságértékek irányelveket jelentenek, a felhasználó természetesen a neki legmegfelelőbb pozíciót állíthatja be a POSITION kapcsolón.
Annak érdekében, hogy a legtermészetesebb és legjobb sztereó térhatást kapja, az itt bemutatott módon állítsa be kedvenc hallgatási pozícióját.
Az ‘Acoustic Lens Technology’
 rendszer (Akusztikus Lencse Technológia) a közvetlenül a hangszórókból származó és a szoba által visszavert magasabb frekvenciájú hangok között biztosít jobb egyensúlyt. Ezen túlmenően, a rendszer hibátlan tonális egyensúlyt biztosít a hangszórók előtti egész területen.
>> A BeoLab 3 beállítása a szobában
Elhelyezési példák Három példán keresztül mutatjuk be, hogyan kell az egyes hangszórókon a POSITION kapcsoló állását beállítani.
Ha BeoLab 2 subwoofer hangszórót is tartalmaz  a rendszer… Amint azt a BeoLab 2 Útmutatóban ismertettük, a subwoofer-en található egy SETUP kapcsoló, amely 1, 2, vagy 3 állásba kapcsolható. Ez hozzáigazítja a BeoLab 2 kimenetét a különféle BeoLab hangszórók érzékenységi szintjéhez.
 
Ha egy BeoLab 3 hangszórópárt csatlakoztat a BeoLab 2 subwoofer-hez, akkor javasoljuk, hogy állítsa a BeoLab 2 SETUP kapcsolót 2-es állásba.
10
1. példa: A hangszórók a szoba egyik végében vannak elhelyezve, de nem közel a mögöttük lévő falhoz, és nem közel az oldalfalakhoz sem. Tehát, a POSITION kapcsolót FREE állásba kell kapcsolni, mindkét hangszórónál.
2. példa: Az egyik hangszóró a  fal mellett van, a másik pedig  egy sarokban. Ennek megfelelően, a bal oldali hangszórót a WALL (fal) pozícióra, a jobb oldali hangszórót a CORNER (sarok) pozícióra kell állítani.
3. példa: A 2. példához hasonlóan, az egyik hangszóró a fal mellett van, a másik pedig egy sarokban.  A szoba alakjának nincs hatása a kiválasztandó beállításra. Ennek megfelelően, a bal oldali hangszórót a WALL (fal) pozícióra, a jobb oldali hangszórót a CORNER (sarok) pozícióra kell állítani.
3507979  Verzió 1.0 1211
Ez a termék megfelel az EGK 89/336 és 73/23 sz. irányelveknek.
A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva!
Csak Kanadában élő felhasználók számára! Ez a B osztályú digitális készülék az interferenciát okozó készülékekre vonatkozó kanadai előírások mindegyikének megfelel.
Csak az Amerikai Egyesült Államokban


다음 페이지에 설명되어 있는 대로 라우드 스피커의 설치를 마친 후  전체 시스템을 본선에 연결하십시오. 라우드 스퍼커는 사용하지 않을  경우에는 대기 상태에 있도록 설계되었습니다.
스위치 켜기 및 끄기 시스템의 스위치를 켜면 라우드  스피커도 자동으로 켜지며  표시등이 녹색으로 빛납니다.
 
시스템의 스위치를 끄거나 소리를 음소거 상태로 하면 표시등이  빨간색으로 바뀝니다.
 
청소 부드럽고 보풀이 없는 천을  미지근한 물에 적셔서 꼭 짠 후  라우드 스피커의 표면을  닦아주십시오.
 
라우드 스피커의 어떤 부품도 절대 알코올이나 다른 용제를 사용하여 청소하지 마십시오!
 
라우드 스피커 보호 라우드 스피커는 과열을 막기  위해 열 보호 시스템이 장착되어 있습니다. 오류가 발생하거나  스피커 장치가 과열된 경우  라우드 스피커는 자동으로 대기  상태로 전환되고 표시등에  노란불이 켜집니다.
 
원상태로 복구하려면: > 라우드 스피커를 본선에서  연결해제 하십시오. > 시스템의 시간을 다시  설정하십시오 (3-5 분 정도). > 라우드 스키퍼를 본선에 다시  연결하십시오.
 
문제가 지속될 경우 Bang & Olufsen
 소매상에게 문의하십시오.
 
!
3
표시등: 일상 사용에서 표시등은 빨간색 (대기 상태) 이나 녹색 (작동중)으로 빛납니다. 오류가  발생하거나 스피커 장치가  과열된 경우 표시등에 노란불이  켜집니다.
주의: BeoLab 3 위쪽 스퍼커의 막을 만지지 마십시오!
 
다음 절차를 따라 실행해주십시오. – 시스템을 본선에서 연결해제  하십시오. – 이 두 페이지에 있는 가이드라인에 따라 라우드 스피커를 놓아  주십시오. 라우드 스피커를  액세서리 옵션에 연결하는 자세한 방법은 구입 시 제공된 안내서를 참조하십시오. – ‘케이블 연결’ (pp. 6–7)의  설명에 따라 라우드 스피커를  연결하고 SETUP 스위치를  설치하십시오. – POSITION 스위치를 각 라우드 스피커의 정확한 설정에 따라  설치하십시오. 이 과정은 ‘ BeoLab 3 를 당신의 방에 맞게  꾸며보십시오’ (pp. 8–10)에  설명되어 있습니다. – 전체 시스템을 본선에 다시  연결하십시오.
주의 – 라우드 스피커는 본 안내서에  따라 설치하고 연결해야 합니다. – 라우드 스피커를 열지 마십시오. 자격을 갖춘 서비스 직원만이  라우드 스피커를 열 수  있습니다! – 라우드 스피커는 건조한 실내  환경에서만 사용 가능하고,  10–40º C (50–105º F)의 온도  범위에서만 사용할 수 있습니다. – 어떤 경우라도 스피커 장치의  자유로운 이동을 막거나 스피커 장치에 강제적인 힘을 가하지  마십시오. 이는 영구적인 손상을 초래할 수 있습니다 !
– 어코스틱 렌즈가 있는 윗부분을 잡고 라우드 스피커를 들어  올리지 마십시오. – 라우드 스피커의 위에는 어떤  물체도 놓지 마십시오. – 작은 책장같은 곳에 라우드  스피커를 넣어 두지 마십시오. – 라우드 스피커 양 옆으로 최소 20 cm (8") 의 여유 공간을  두시고, 바로 앞에는 아무런  물체도 놓지 마십시오. – 라우드 스피커를 항상 똑바로  세워 두십시오.
4
라우드 스피커는 흔들리지 않도록 단단히 지지해야 하므로 반드시  제공된 검은색 고무 지지대나 거실용 스탠드, 테이블 스탠드 또는  벽면 선반 위에 올려 놓으시기 바랍니다.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
최상의 사운드를 위해서 라우드  스피커를 원하는 청취 방향으로  향하게 하십시오. 그림에 있는 높이가 기본 높이지만 원하는 청취 위치에서 라우드  스피커까지의 거리에 따라 다르게 조정할 수 있습니다. 마루 마닥에 정확하게 설치했을 때 라우드  스피커는 뒤쪽으로 약간 기울게  됩니다.
장착 구멍( b 및 c )은 두 개의 작은 나사로 막혀 있습니다. 따라서  이 구멍을 사용하려면 먼저 나사를 제거하십시오.
 
참고: 라우드 스피커를 마루바닥에 설치할 때는 장착 구멍만  사용하십시오!
 
POSITION 스위치 이 스위치에는 FREE, WALL  및 CORNER 의 세 가지 설정이  있습니다. 설치 방법은 ‘ BeoLab 3 를 당신의 방에  맞게 꾸며보십시오’ (pp.8–10) 에 설명되어 있습니다.
SETUP 스위치 이 스위치에는 RIGHT, LEFT 및 LINE 의 세 가지 설정이 있습니다.
라우드 스피커를 Bang & Olufsen 시스템에 연결할 때 스위치를 RIGHT 또는 LEFT로 설치하십시오. 라우드 스피커를 Bang & Olufsen 이 아닌 시스템에 연결할 때는  스위치를 LINE 에 연결하십시오.
POWER LINK 및 LINE 소켓 이 소켓을 사용하여 라우드 스피커를 시스템에 연결하십시오...
... Bang & Olufsen 시스템에 연결: Bang & Olufsen Power Link 케이블을 사용하여 라우드스피커를 시스템에 연결하십시오.SETUP 스위치를 RIGHT 및 LEFT (오른쪽 및 왼쪽 사운드 채널)에 각각 설치하는 것을 잊지 마십시오.
... Bang & Olufsen 이 아닌  시스템에 연결: 한쪽 끝에 일반적인 오디오/RCA  플러그가 있고 다른 끝에는  DIN 플러그 (옵션 액세서리,  Bang & Olufsen 소매상으로부터  구입 가능) 가 있는 특수 어댑터를 사용하십시오. SETUP 스위치를 LINE에 설치하는 것을 잊지  마십시오.
LINE 신호는 3 VRMS 를 넘지않는 볼 륨 조정 라인 레벨 신호여야  합니다.
라우드 스피커는 Bang & Olufsen
 오디오, 비디오 및 연결 시스템과 함께 사용할 수 있습니다. 라우드 스피커는 Bang & Olufsen  시스템 외의 제품과도 함께  사용할 수 있습니다.
 
A
1
2
6
소켓 패널용 덮개: 두 개의  케이블을 라우드 스피커에  연결하기 전에 구멍 ( A ) 를  통과시키십시오.
POSITION 스위치  SETUP 스위치
 
POWER LINK 및  LINE 소켓
소켓 패널은 라우드 스피커의 아래부분에 위치합니다.
 
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link 연결: 이 연결로  오른쪽 및 왼쪽 사운드 신호가  전달됩니다.
 따라서 케이블은  다음 두 가지 방법으로 설치할  수 있습니다. 1 Power Link 케이블을  Bang & Olufsen 시스템에서  라우드 스피커로 직접  설치하십시오. 또는 2 Power Link 어댑터 (옵션  액세서리, Bang & Olufsen  소매상으로부터 구입 가능) 를 사용하십시오. 하나의 케이블을 Bang & Olufsen 시스템으로부터 첫 번째 라우드 스피커에  설치하고, 다른 케이블을 그  첫 번째 라우드 스피커에서 다음 라우드 스피커로 설치합니다  (이것은 종종 케이블의 엉킴을 최소화시킵니다).
 
Power Link 케이블: 플러그에 삼각형 표시가 있는 케이블을 사용해야 합니다. 구형 Power Link 케이블은 사용하지 마십시오. 잡음의 원인이 되어 최적의 음질을 즐기지 못할 수 있습니다!
케이블 죔쇠: 안전을 위해 본선의 도입선은 라우드 스피커에  고정되어야 합니다. 동봉된  작은 케이블 죔쇠와 나사를  사용하십시오.
 
BeoLab 3 를 당신의 방에 맞게 꾸며보십시오
POSITION 스위치 라우드 스피커를 코너에 설치하면 좀 더 자유로운 위치에 설치된 라우드 스피커에 비해 베이스 레벨이 좀 더 크게 들립니다.
이와 같은 자연스러운 베이스 음의 상승을 걸러내기 위해 라우드  스피커에 POSITION 이라고 표시된 스위치가 있습니다. 그 스위치의  목적은 라우드 스피커의 위치에 맞게 베이스 레벨을 조정하는 것입니다. 적당한 스위치 설정은 라우드 스피커로부터 벽 및 방 코너까지의 거리에 따라 다릅니다.
POSITION 스위치에는 다음 세 가지 설정이 있습니다:
 
• FREE 이 설정은 다음 페이지 그림에서 큰 밝은 회색 부분으로 표시된  것처럼 라우드 스피커를 벽에서 30 cm (12")이상 떨어져서  설치하거나, 코너에서 65 cm (25")이상 떨어져서 설치할 경우 사용하십시오.
• WALL 이 설정은 다음 페이지 그림에서 벽을 따라 회색 부분으로 표시된 것처럼 라우드 스피커를 벽에서 20 cm (8") 이내에 설치하거나,  코너에서 65 cm (25")이상  떨어져서 설치할 경우  사용하십시오.
라우드 스피커는 당신의 방 어느 곳에나 설치할 수 있습니다.  그러나 본 페이지의 설명에 따라 설치할 경우 가장 자연스러운  사운드와 최상의 스테레오를  즐길 수 있습니다.
 
• CORNER 이 설정은 다음 페이지 그림에서 진한 회색 부분으로 표시된 것처럼 라우드 스피커를 코너에 설치할  경우 사용하십시오.
그러나 다음 페이지 그림에서  검정색 부분으로 표시된 것처럼  라우드 스피커를 코너로부터  30 cm ( 12" ) 이내에 설치하는  것은 권장하지 않습니다.
 
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
POSITION 스위치는 소켓 패널에  위치합니다.
 참고: SETUP 스위치를  6페이지에에서 설명한 것처럼  각 라우드 스피커의 정확한  위치에 연결하는 것이  중요합니다.
 
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
측정 방법? 기준 거리는 여기 그림 (위쪽에 보이는 라우드 스피커)과 같이 측정할 수 있습니다.
 각 거리는 가이드라인을 나타내며, 물론 기호에 따라 세 가지 설정중 하나로 POSITION 스위치를 설치할 수 있습니다.
 
가장 자연스러운 음질과 최상의  스테레오를 즐기려면 여기에  보이는 것처럼 좋아하는 청취  위치를 설정하십시오.
‘ Acoustic Lens Technology ’ 시스템은 라우드 스피커로부터  직접 나오는 높은 톤의 주파수와 방에서 반사되는 사운드간의  보다 나은 균형을 보장합니다. 뿐만 아니라 라우드 스피커  앞면 전체 구역에서 정확한  음의 균형을 제공합니다.
 
>> BeoLab 3 를 당신의 방에 맞게 꾸며보십시오
 
설치 예 각 라우드 스피커의 POSITION  스위치를 다른 위치로 설치하는  방법에 대한 세 가지 예시입니다.
BeoLab 2 서부우퍼 설정이  있는 경우... BeoLab 2 안내서에 설명된 것처럼, 서브우퍼에는 1, 2 또는 3 에 설치할 수 있는 SETUP 스위치가 있습니다. 이 스위치로 BeoLab 2 의 출력을 다른 BeoLab 라우드 스피커의 감응 레벨에 맞게 조절할 수 있습니다.
 
한 쌍의 BeoLab 3 라우드 스피커를 BeoLab 2 서브우퍼에 연결할 경우 BeoLab 2 SETUP 스위치를 2 에  연결할 것을 권장합니다.
10
예 1: 라우드 스피커를 방의 한쪽 끝으로 (뒤쪽벽은 아님), 옆쪽  벽에 가깝지 않게 설치합니다. 따라서 POSITION 스위치는 두  대의 라우드 스피커에서 FREE 에 설정되어야 합니다.
예 2: 라우드 스피커 하나는 벽쪽에, 다른 하나는 코너에 설치합니다. 따라서 왼쪽 라우드 스피커는 WALL 에, 오른쪽 라우드 스피커는 CORNER 에 설치해야 합니다.
예 3: 예 2에서처럼, 라우드 스피커 하나는 벽쪽에, 다른 하나는 코너에 설치합니다. 방의 형태는 설정 방법의 선택에 영향을 주지 않습니다.
 따라서 왼쪽 라우드 스피커는 WALL 에, 오른쪽 라우드 스피커는 CORNER 에 설치해야 합니다.
 


Nustatę garsiakalbius taip, kaip nurodyta tolesniuose puslapiuose, įjunkite visą sistemą į elektros tinklą. Kai garsiakalbiai nenaudojami, jie veikia budėjimo režimu.
Įjungimas ir išjungimas Įjungus sistemą, tuo pačiu metu įsijungia ir garsiakalbis bei užsidega žalia indikatoriaus lemputė.
Išjungus sistemą arba pritildžius garsą, užsidega raudona indikatoriaus lemputė.
Valymas Garsiakalbio paviršius valykite minkšu, nepaliekančiu plaušelių audiniu, sudrėkinę jį drungnu vandeniu ir stipriai išgręžę.
Garsiakalbio dalims valyti nenaudokite alkoholio ar  kitų tirpiklių!
Garsiakalbių apsauga Į garsiakalbį įmontuota šiluminės apsaugos sistema, kuri saugo prietaisą nuo perkaitimo.  Įvykus klaidai – arba perkaitus garsiakalbių dalims – sistema automatiškai įjungia garsiakalbio budėjimo režimą ir ima degti geltona indikatoriaus lemputė.
Norėdami grąžinti  į pradinę padėtį: > Išjunkite garsiakalbį iš  elektros tinklo. > Palaukite, kol sistema bus nustatyta iš naujo (apytiksliai  per 3–5 minutes). > Vėl įjunkite garsiakalbį  į elektros tinklą.
Jei problema neišnyksta, kreipkitės į „Bang & Olufsen“ saloną.
!
3
Indikatoriaus lemputė: naudojant kiekvieną dieną, dega raudona (budėjimo režimas) arba žalia (groja) indikatoriaus lemputė. Įvykus klaidai – arba perkaitus garsiakalbio dalims – užsidega geltona indikatoriaus lemputė.
Atsargiai: nelieskite viršutinės „BeoLab 3“ garsiakalbio membranos!
„BeoLab 3“ nustatymas
Rekomenduojame atlikti  šiuos veiksmus: – Išjunkite sistemą iš elektros tinklo. – Padėkite garsiakalbį pagal nurodymus, pateiktus šiuose dviejuose puslapiuose. Informacijos, kaip pritvirtinti garsiakalbį prie pasirenkamų priedų, ieškokite vadove, kuris pateikiamas su priedu. – Prijunkite garsiakalbį ir nustatykite jungiklį SETUP pagal skyriuje „Kabelio jungtys“ (6–7 p.) pateiktus paaiškinimus. – Tinkamai nustatykite kiekvieno garsiakalbio jungiklį POSITION. Tai yra paaiškinta skyriuje „Pritaikykite „BeoLab 3“ savo kambariui“ (8–10 p.). – Vėl įjunkite visą sistemą  į elektros tinklą.
Atsargiai – Įsitikinkite, kad garsiakalbis būtų padėtas ir prijungtas pagal šiame vadove pateikiamus nurodymus. – Nebandykite atidaryti garsiakalbio. Tokius darbus gali atlikti tik techninės priežiūros tarnybos specialistai! – Garsiakalbis yra naudojamas tik patalpose, sausoje buitinėje aplinkoje, esant 10–40 ºC  (50–105º F) temperatūrai. – Leiskite garsiakalbio dalims laisvai judėti ir nenaudokite jėgos,  nes galite jas visiškai sugadinti!
– Nekelkite garsiakalbio paėmę  už viršutinės dalies (akustinių membranų). – Nedėkite jokių daiktų ant garsiakalbio. – Nelaikykite garsiakalbio ankštai, pavyzdžiui, mažoje knygų spintoje. – Šonuose palikite bent po 20 cm (8”) vietos ir nedėkite nieko tiesiai prieš garsiakalbį. – Visada statykite garsiakalbį vertikaliai.
4
Garsiakalbis turi būti pritvirtintas prie juodo guminio pagrindo,  prie grindų stovo, prie stalinio stovo arba prie sieninės gembės.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Siekdami kokybiškiausio garso įsitikinkite, kad garsiakalbis būtų nukreiptas į vietą, kurioje labiausiai mėgstate klausytis. Parodyti aukščiai yra gairės, kurios kinta atsižvelgiant į atstumą nuo tos vietos, kurioje labiausiai mėgstate klausytis, iki garsiakalbio. Tinkamai užkeltas ant grindų stovo, garsiakalbis truputį palinksta atgal.
Montavimo skylės (b ir c) yra užkištos dviem mažais varžteliais, todėl tam, kad galėtumėte naudoti kurią nors skylę, pirmiausia turite išimti varžtelį.
Pastaba: montuodami garsiakalbį ant grindų stovo, naudokite tik montavimo skylę (a)!
Kabelio jungtys
Jungiklis POSITION Jungiklis turi tris nustatymus: FREE, WALL ir CORNER. Kurį nustatymą naudoti, paaiškinta skyriuje „Pritaikykite „BeoLab 3“ savo kambariui“ (8–10 p.).
Jungiklis SETUP Šis jungiklis turi tris nustatymus: RIGHT, LEFT ir LINE.
Jungdami garsiakalbius į  „Bang & Olufsen“ sistemą, nustatykite jungiklį ties RIGHT  arba LEFT. Jungdami garsiakalbius  į ne „Bang & Olufsen“ sistemą, nustatykite jungiklį ties LINE.
POWER LINK ir LINE lizdas Naudokite šį lizdą garsiakalbiui jungti į sistemą...
…Į „Bang & Olufsen“ sistemą: Norėdami garsiakalbį prijungti  prie sistemos, naudokite Bang & Olufsen Power Link kabelį. Neužmirškite nustatyti jungiklio SETUP ties RIGHT ar LEFT (atitinkamai dešinįjį ir kairįjį garso kanalą).
…Į ne „Bang & Olufsen“ sistemą: naudokite specialų adapterį,  kurio viename gale yra paprastas garso/RCA kištukas, o kitame gale – DIN kištukas (pasirenkamas priedas, kurį galima įsigyti „Bang & Olufsen“ salone). Neužmirškite pasirinkti jungiklio SETUP nustatymo LINE.
LINE signalas turi būti valdomo garsumo linijinis signalas, neviršijantis 3 VRMS.
Garsiakalbį galima naudoti  su „Bang & Olufsen“ garso,  vaizdo ir susietomis sistemomis.  Jį galima naudoti ir su ne  „Bang & Olufsen“ sistemomis.
A
1
2
6
Lizdų skydelio dangtelis:  prieš jungdami du kabelius prie garsiakalbio, perkiškite juos  per skylę (A).
Jungiklis POSITION  Jungiklis SETUP
POWER LINK ir  LINE lizdas
Lizdų skydelis yra apatinėje garsiakalbio dalyje.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
„Power Link“ jungtys: šios jungtys tinka tiek dešinės pusės, tiek kairės pusės garso signalams. Todėl kabeliai gali būti išdėstomi dviem būdais: 1 kiekvieną garsiakalbį „Power Link“ kabeliu tiesiogiai prijunkite prie „Bang & Olufsen“ sistemos. Arba 2 naudokite „Power Link“ adapterį (pasirenkamas priedas, kurį galima įsigyti „Bang & Olufsen“ salone). Prie „Bang & Olufsen“ sistemos kabeliu prijunkite pirmąjį garsiakalbį, tada kitu kabeliu prijunkite kitą garsiakalbį prie pirmojo (tai dažnai padeda sutrumpinti kabelius).  „Power Link“ kabeliai: kabeliai turi būti tokio tipo, kuris pažymėtas trikampio ženklu ant kištuko. Nenaudokite bet kurio senesnio tipo Power Link kabelių, nes juos naudojant girdimas triukšmas, todėl neturėsite optimalios garso kokybės!
Kabelio spaustukas: dėl saugos priežasčių elektros tinklo laidas turi būti pritvirtintas prie garsiakalbio. Naudokite pridėtą nedidelį kabelio spaustuką ir varžtelį.
Pritaikykite „BeoLab 3“ savo kambariui
Jungiklis POSITION Pastačius garsiakalbį kampe, žemi dažniai sustiprėja palyginus su žemais dažniais, skleidžiamais garsiakalbio, stovinčio laisviau.
Šiems natūraliai sustiprėjusiems žemiems dažniams išfiltruoti garsiakalbis turi jungiklį POSITION. Jungiklis yra skirtas garantuoti, kad žemų dažnių lygis atitinka garsiakalbio padėtį. Tinkamas jungiklio nustatymas priklauso nuo atstumo tarp garsiakalbio  ir kambario sienų bei kampų.
Jungiklis POSITION turi tris nustatymus:
• FREE Naudokite šį nustatymą tada, jei garsiakalbis pastatytas toliau nei 30 cm (12”) nuo sienos ir ne arčiau nei 65 cm (25”) iki kampo – kitame puslapyje esančioje iliustracijoje šią poziciją žymi didelė šviesiai pilka zona.
• WALL Naudokite šį nustatymą tada, jei garsiakalbis pastatytas arčiau nei 20 cm (8”) iki sienos ir ne arčiau nei 65 cm (25”) iki kampo – kitame puslapyje esančioje iliustracijoje šią poziciją žymi pilkos zonos palei sienas.
Garsiakalbį galite statyti beveik visose kambario vietose. Tačiau natūraliausio garso ir geriausios stereofoninės perspektyvos pasieksite pastatę jį taip, kaip paaiškinta šiuose puslapiuose.
• CORNER Naudokite šį nustatymą tada,  jei garsiakalbis pastatytas kampe  – kitame puslapyje esančioje iliustracijoje šią poziciją žymi tamsiai pilkos zonos.
Tačiau nerekomenduojame garsiakalbio statyti arčiau nei 30 cm (12”) iki kampo – kitame puslapyje esančioje iliustracijoje  šią poziciją žymi juodos zonos.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Jungiklis POSITION yra lizdų skydelyje. Pastaba: svarbu pasirinkti tinkamą kiekvieno garsiakalbio jungiklio SETUP nustatymą – taip, kaip paaiškinta 6 puslapyje.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Kaip matuoti? Minėti atstumai matuojami taip, kaip parodyta čia (garsiakalbis pavaizduotas iš viršaus). Atstumai pateikiami kaip gairės, todėl, be abejo, galite pasirinkti bet kurį norimą jungiklio POSITION nustatymą.
Siekdami natūraliausio garso  ir geriausios stereofoninės perspektyvos, nustatykite vietą, kurioje labiausiai mėgstate klausytis, taip, kaip parodyta čia.
„Akustinių membranų technologijos“ sistema garantuoja geriausią aukštų garsų, sklindančių tiesiogiai iš garsiakalbio, ir kambaryje atspindimo garso dažnių pusiausvyrą. Sistema taip pat užtikrina tinkamą tonų pusiausvyrą visoje erdvėje prieš garsiakalbį.
>> Pritaikykite „BeoLab 3“ savo kambariui
Nustatymo pavyzdžiai Čia pateikiami trys pavyzdžiai, rodantys, kaip nustatyti kiekvieno garsiakalbio jungiklį POSITION,  kai yra skirtingi nustatymai.
Jei naudojate „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbio nustatymą… Kaip paaiškinta „BeoLab 2“ vadove, žemų dažnių garsiakalbis turi jungiklį SETUP, kurį galima nustatyti kaip 1, 2 arba 3. Taip pritaikysite „BeoLab 2“ išvestį pagal skirtingą „BeoLab“ garsiakalbių jautrumo lygį.
 
Jei jungiate porą „BeoLab 3“ garsiakalbių prie žemų dažnių garsiakalbio, rekomenduojame pasirinkti „BeoLab 2“ jungiklio SETUP 2 nustatymą.
10
1 pavyzdys: Garsiakalbiai pastatyti viename kambario gale (bet ne prieš galinę sieną), ne prie pat šoninių sienų. Tokiu atveju turi būti pasirinktas abiejų garsiakalbių jungiklio POSITION nustatymas FREE.
2 pavyzdys: Vienas garsiakalbis pastatytas prie sienos, o kitas kampe. Tokiu atveju kairiojo garsiakalbio nustatymas turi būti WALL,  o dešiniojo garsiakalbio – CORNER.
3 pavyzdys: Kaip ir 2 pavyzdyje, vienas garsiakalbis pastatytas prie sienos, o kitas pastatytas kampe. Pasirenkant nustatymą kambario forma neturi įtakos. Tokiu atveju kairiojo garsiakalbio nustatymas turi būti WALL,  o dešiniojo garsiakalbio – CORNER.


Kad ir pabeigta skaļruņu uzstādīšana, kā tas parādīts nākamajās lappusēs, pievienojiet visu sistēmu tīkla strāvai. Ir paredzēts,  ka laikā, kad skaļruņi netiek izmantoti, tie paliek gaidīšanas režīmā.
Ieslēgšana un izslēgšana Ieslēdzot sistēmu, vienlaicīgi ieslēdzas arī skaļruņi un indikatora gaisma parādās zaļā krāsā.
Izslēdzot sistēmu vai mazinot skaņu, indikatora gaisma parādās sarkanā krāsā.
Tīrīšana Tīriet skaļruņus ar mīkstu, bezplūksnu drānu, kas samitrināta remdenā ūdenī un kārtīgi izspiesta.
Nelietojiet alkoholu vai citus šķīdinātājus, lai notīrītu kādu  no skaļruņa daļām!
Skaļruņu aizsardzība Skaļruņi ir aprīkoti ar termisku aizsardzības sistēmu, kas pasargā no pārkaršanas. Ja rodas kļūda  vai skaļruņu bloki ir pārkarsuši, sistēma automātiski pārslēdz skaļruņus gaidīšanas režīmā un indikatora gaisma kļūst dzeltena.
Lai atjaunotu situāciju: > atvienojiet skaļruņus no tīkla; > ļaujiet sistēmai atgriezties sākuma režīmā (apmēram 3-5 minūtes); > pievienojiet skaļruņus atpakaļ  pie tīkla.
Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar savu Bang & Olufsen pārstāvi.
!
3
Indikatora gaisma. Ikdienas lietošanā indikatora gaisma parādās vai nu sarkana (gaidīšanas režīmā), vai zaļa (spēlējot). Ja rodas bojājumi vai skaļruņu bloks ir pārkarsis, gaisma kļūst dzeltena.
UZMANĪBU. Neaiztieciet BeoLab 3 augšējo skaļruņa membrānu!
BeoLab 3 iestatīšana
Iesakām veikt šādas darbības: – Atvienojiet sistēmu no tīkla. – Novietojiet skaļruņus,  kā norādīts šajās divās lapās.  Lai iegūtu informāciju,  kā piestiprināt skaļruņus papildierīcēm, sk. ierīces rokasgrāmatu. – Pievienojiet skaļruni un  iestatiet izvēlnes SETUP pogu,  kā izskaidrots sadaļā ‘Kabeļa savienojumi’ (6–7. lpp.). – Iestatiet POSITION slēdzi katra skaļruņa pareizajā iestatījumā. Tas ir izskaidrots sadaļā ‘BeoLab 3 pielāgošana jūsu istabai’  (8.–10. lpp.) – Pievienojiet visu sistēmu atpakaļ pie tīkla.
UZMANĪBU! – Pārliecinieties, ka skaļrunis ir novietots un pievienots saskaņā ar instrukcijām rokasgrāmatā. – Nemēģiniet atvērt skaļruni.  Šādu darbu drīkst veikt tikai kvalificēts servisa darbinieks! – Skaļrunis ir paredzēts lietošanai tikai sausās iekštelpās temperatūru diapazonā 10–40 ºC (50–105 ºF). – Nekādā veidā nebloķējiet skaļruņa bloku brīvu kustību un nepiemērojiet nekādu spēku, jo tas var radīt ilgstošus bojājumus!
– Neceliet skaļruni aiz augšējās daļas (akustiskās lēcas). – Nenovietojiet nekādus priekšmetus skaļruņa augšpusē. – Nenovietojiet skaļruni  ierobežotā telpā, piemēram, mazā grāmatu skapī. – Atstājiet vismaz 20 cm (8 collas) brīvu vietu sānos un nenovietojiet neko tieši priekšā skaļrunim. – Vienmēr novietojiet skaļruni vertikālā stāvoklī.
4
Skaļrunis jānovieto vai nu uz melnā gumijas statīva, grīdas statīva,  galda statīva, vai sienas kronšteina.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Lai iegūtu optimālu skaņas kvalitāti, pārliecinieties, ka skaļrunis ir pavērsts pret jūsu izvēlēto klausīšanās vietu. Parādītie augstumi ir norādījumi, un tie var mainīties atkarībā no skaļruņa attāluma līdz jūsu izvēlētajai klausīšanās vietai. Ja skaļrunis ir pareizi uzstādīts  uz grīdas statīva, tas nedaudz ‘‘lieksies’’ atpakaļ.
Montāžas caurumi (b un c) ir nobloķēti ar divām mazām skrūvēm, kuras ir jāizņem,  lai varētu caurumus izmantot.
*PIEZĪME. Uzstādot skaļruni uz grīdas statīva, izmantojiet tikai  (a) caurumu!
Kabeļa savienojumi
POSITION slēdzis Šim slēdzim ir trīs iestatījumi: FREE, WALL un CORNER. Kuru iestatījumu izmantot, ir izskaidrots sadaļā BeoLab 3 pielāgošana jūsu istabai (8.–10. lpp.).
SETUP slēdzis Šim slēdzim ir trīs iestatījumi: RIGHT, LEFT un LINE.
Iestatiet slēdzi RIGHT vai LEFT, savienojot skaļruņus Bang & Olufsen sistēmā. Iestatiet slēdzi LINE, savienojot skaļruņus sistēmā,  kas nav Bang & Olufsen sistēma.
POWER LINK un LINE ligzda Izmantojiet šo ligzdu, lai pievienotu skaļruni savai sistēmai...
...Bang & Olufsen sistēmai: Lai skaļruni savienotu ar sistēmu, izmantojiet komplektācijā iekļauto Bang & Olufsen Power Link kabeli. Neaizmirstiet iestatīt SETUP slēdzi attiecīgi RIGHT vai LEFT (labais un kreisais skaņas kanāls).
...sistēmai, kas nav  Bang & Olufsen sistēma: Izmantojiet īpašo adapteri ar vienkāršo fono/RCA spraudni  vienā galā un DIN spraudni otrā (izvēles piederums, kas pieejams pie Bang & Olufsen pārstāvjiem). Neaizmirstiet iestatīt SETUP  slēdzi LINE.
LINE signālam ir jābūt ar skaņu kontrolējamam rindas līmeņa signālam, kas nepārsniedz 3 VRMS.
Skaļruni var izmantot ar  Bang & Olufsen audio,  video un citām pievienotām sistēmām. To var izmantot arī  ar citām sistēmām, kas nav  Bang & Olufsen sistēmas.
A
1
2
6
Slēdža paneļa vāks. Izvelciet abus kabeļus caur atveri (A) pirms to pievienošanas skaļrunim.
POSITION slēdzis  SETUP slēdzis
POWER LINK un
 LINE ligzda
Ligzdas panelis atrodas skaļruņa apakšpusē.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Power Link savienojumi. Šie savienojumi pārraida gan labos, gan kreisos skaņas signālus. Tādējādi kabeļus var savienot divos veidos: 1 Pievienojiet Power Link kabeli no Bang & Olufsen sistēmas tieši katram skaļrunim vai 2 izmantojiet Power Link adapteri (izvēles piederums, kas pieejams pie Bang & Olufsen pārstāvjiem). Savienojiet Bang & Olufsen sistēmu ar pirmo skaļruni,  pēc tam pievienojiet citu kabeli no pirmā skaļruņa uz nākamo (tas palīdzēs izvairīties no vadu sajaukšanās).
 
Power Link kabeļi. Kabeļiem ir jābūt tāda paša tipa, kāds ir norādīts trīsstūrveida zīmē uz kontakta. Neizmantojiet vecāku veidu  Power Link kabeļus, jo tas radīs troksni, tādējādi skaņas kvalitāte nebūs optimāla.Kabeļu sastiprinājumi. Drošības apsvērumu dēļ tīkla strāvas pievadam ir jābūt piestiprinātam pie skaļruņa. Izmantojiet pievienoto mazo kabeļa sastiprinājumu un skrūvi.
Pielāgojiet BeoLab 3 savai istabai
POSITION slēdzis Ja skaļrunis ir novietots stūrī, basu līmenis tiek pastiprināts, pielīdzinot to tā skaļruņa basu līmenim, kas novietots atklātākā vietā.
Lai filtrētu tīro basu pastiprināšanu, skaļrunim ir slēdzis, kas apzīmēts ar POSITION. Slēdzis paredzēts, lai pārliecinātos, ka basu līmenis atbilst skaļruņa novietojumam. Attiecīgā slēdža iestatījums ir atkarīgs no skaļruņa attāluma līdz istabas sienām un stūriem.
POSITION slēdzim ir trīs iestatījumi:
• FREE Izmantojiet iestatījumu, ja skaļrunis ir novietots vairāk nekā 30 cm  (12 collas) no sienas un nav tuvāk stūrim par 65 cm (25 collām). Šāds novietojums parādīts zīmējumā lielajos gaiši pelēkajos laukumos nākamajā lappusē.
• WALL Izmantojiet iestatījumu, ja skaļrunis ir novietots tuvāk nekā 20 cm  (8 collas) no sienas un nav tuvāk stūrim par 65 cm (25 collām).  Šāds novietojums parādīts zīmējumā pelēkajos laukumos  gar sienām nākamajā lappusē.
Skaļruni var novietot gandrīz jebkurā vietā jūsu istabā.  Tomēr vistīrāko skaņu un vislabāko stereo perspektīvu var iegūt,  ja skaļrunis ir iestatīts tā,  kā parādīts šajās lappusēs.
• CORNER  Izmantojiet šo iestatījumu,  ja skaļrunis ir novietots stūrī. Šāds novietojums parādīts zīmējumā tumši pelēkajos laukumos nākamajā lappusē.
Tomēr nav ieteicams novietot skaļruni tuvāk stūrim par 39 cm  (12 collām). Šāds novietojums parādīts zīmējumā melnajos laukumos nākamajā lappusē.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
POSITION slēdzis atrodas uz  ligzdas paneļa. Piezīme. Ir svarīgi iestatīt SETUP slēdzi pareizajā iestatījumā katrā skaļrunī, kā paskaidrots 6. lappusē. 
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Kā to noteikt? Minētie attālumi tiek noteikti, kā tas parādīts šeit (skaļrunis redzams no augšas). Attālumi ir domāti kā ieteikumi,  un, protams, POSITION slēdzi  var iestatīt jebkurā no trim  jums vēlamajām pozīcijām.
Lai iegūtu vistīrāko skaņu un vislabāko stereo perspektīvu, iestatiet savu iecienītāko klausīšanās pozīciju, kā tas parādīts šeit.
‘Acoustic Lens Technology’  sistēma nodrošina labāku līdzsvaru augsta skaļuma frekvencēm, kas nāk tieši no skaļruņa, un skaņai, kas atbalsojas istabā. Sistēma nodrošina arī pareizu tonālo līdzsvaru visā laukumā skaļruņa priekšā.
>> Pielāgojiet BeoLab 3 savai istabai
Iestatīšanas piemēri Šeit ir minēti trīs piemēri, kuri parāda, kā dažādos veidos iestatīt POSITION slēdzi katram skaļrunim.
Ja jums ir BeoLab 2 zemfrekvences skaļruņa iestatījums…  Kā paskaidrots BeoLab 2 rokasgrāmatā, zemfrekvences skaļrunim ir SETUP slēdzis,  kuru var iestatīt uz 1, 2 vai 3.  Tas pielāgos izvadu no BeoLab 2 dažādiem BeoLab skaļruņu jutīguma līmeņiem.
 
Ja savienojat BeoLab 3 skaļruņu pāri ar BeoLab 2 zemfrekvences skaļruni, iesakām iestatīt BeoLab 2 SETUP slēdzi uz 2.
10
1. piemērs. Skaļruņi novietoti vienā istabas galā (nevis pret aizmugures sienu), bet ne blakus sānu sienām. Tādējādi POSITION slēdzim vajadzētu būt iestatītam uz  FREE abos skaļruņos.
2. piemērs. Viens skaļrunis ir novietots pret sienu, un otrs novietots stūrī. Tādējādi kreisajam skaļrunim vajadzētu būt iestatītam uz WALL, bet labajam – uz CORNER.
3. piemērs. Tāpat kā 2. piemērā viens skaļrunis ir novietots pret sienu un otrs novietots stūrī. Istabas forma neietekmē to,  kuru iestatījumu izvēlēties. Tādējādi kreisajam skaļrunim vajadzētu būt iestatītam uz WALL, bet labajam – uz CORNER.


Kiedy ukończyłeś montowanie głośników w sposób opisany na kolejnych stronach, podłącz cały zestaw do sieci zasilającej. Głośniki należy pozostawiać w trybie oczekiwania, kiedy nie są używane.
Włączanie i wyłączanie Kiedy włączasz system,  głośnik włącza się automatycznie,  a wskaźnik świetlny świeci na zielono.
Kiedy wyłączasz system lub wyciszasz dźwięk, wskaźnik świetlny świeci na czerwono.
Czyszczenie Powierzchnię głośnika należy czyścić miękką, bezpyłową szmatką, zanurzoną uprzednio w letniej wodzie i dobrze wykręconą.
Nigdy nie wolno używać alkoholu  lub innych rozpuszczalników do czyszczenia jakichkolwiek części głośnika!
Ochrona głośników Głośniki są wyposażone w system ochrony termicznej, który zapobiega przegrzaniu. Jeżeli pojawi się błąd  - lub głośniki przegrzeją się - system automatycznie przełączy głośniki do trybu gotowości, a wskaźnik świetlny będzie świecił się na żółto.
Aby naprawić sytuację: > Odłącz zestaw głośników od zasilania. > Pozwól, aby system się wyzerował (trwa to około 3-5 minut). > Ponownie podłącz głośniki do sieci zasilającej.
Gdyby problem nie ustąpił, skontaktuj się ze swoim  dealerem Bang & Olufsen.
!
3
Wskaźnik świetlny: Podczas codziennego użytkowania wskaźnik świetlny świeci zazwyczaj w kolorze czerwonym (gotowość) lub zielonym (odtwarzanie). Jeżeli pojawia się błąd - lub zestaw głośników przegrzeje się - światło zmienia kolor na żółty.
Przestroga: Nie dotykaj membrany górnego głośnika BeoLab 3!
Montowanie zestawu BeoLab 3
Zalecamy przestrzeganie poniższej procedury: – Odłącz zestaw od sieci zasilającej. – Umieść głośnik według wskazówek podanych na tych dwóch stronach. Informacje  o tym jak zamocować głośnik  na wyposażeniu dodatkowym można znaleźć w Podręczniku dołączonym do akcesoriów. – Podłącz głośnik i ustaw przełącznik SETUP w sposób opisany w rozdziale “Podłączenie przewodów” (str. 6-7). – Ustaw w odpowiedni sposób przełącznik POSITION dla każdego głośnika. Jak to zrobić zostało wyjaśnione w rozdziale “Dostosuj BeoLab 3 do swojego pokoju” (str. 8-10). – Ponownie podłącz cały system do sieci zasilającej.
Przestrogi – Głośnik powinien być umieszczony i podłączony zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym Podręczniku. – Nie wolno próbować otwierać obudowy głośnika. Czynności tego rodzaju powinni wykonywać wykwalifikowani pracownicy serwisu! – Głośnik jest przeznaczony wyłącznie do używania  w suchych pomieszczeniach mieszkalnych w temperaturze  od 10 do 40 °C. – Nie wolno w żaden sposób blokować swobodnego ruchu głośników, ani stosować  wobec nich siły, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie!
– Nie podnoś głośnika chwytając go za górną część (soczewkę akustyczną). – Nie kładź na głośniku żadnych przedmiotów. – Nie umieszczaj głośnika  w zamkniętej przestrzeni,  np. w małej szafce na książki. – Pozostaw z każdej strony  co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni i nigdy nie stawiaj niczego bezpośrednio przed samym głośnikiem. – Ustawiaj zawsze głośnik  w pozycji pionowej.
4
Głośnik musi być umieszczony na podstawce z gumy, stelażu podłogowym, stelażu stołowym lub na uchwycie ściennym.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Aby zapewnić optymalne brzmienie, głośnik powinien być ustawiony bezpośrednio w kierunku ulubionego miejsca użytkownika. Przedstawione wysokości mają charakter orientacyjny i mogą być różne w zależności od odległości ulubionego miejsca użytkownika od głośnika. Głośnik, zamontowany prawidłowo na stelażu podłogowym, “odchyla” się lekko do tyłu.
Otwory montażowe (b i c) są zablokowane dwoma małymi śrubkami. Zanim zechcesz użyć któregoś z otworów, śrubki muszą zostać usunięte.
Uwaga: Montując głośnik na stelażu podłogowym użyj wyłącznie jednego otworu montażowego (a)!
Podłączenie przewodów
Przełącznik POSITION Ten przełącznik posiada trzy ustawienia: FREE, WALL i CORNER. Którego ustawienia użyć wyjaśniono w rozdziale “Dostosuj BeoLab 3 do swojego pokoju” (str. 8-10). 
Przełącznik SETUP Ten przełącznik posiada trzy ustawienia: RIGHT, LEFT i LINE.
Ustaw przełącznik na RIGHT lub LEFT podczas podłączania głośników do zestawu firmy Bang & Olufsen. Ustaw przełącznik na LINE podczas podłączania głośników do zestawu firmy innej niż Bang & Olufsen.
Gniazdo POWER LINK i LINE Użyj tego gniazda do podłączenia głośnika do zestawu...
...Do zestawu firmy  Bang & Olufsen: Użyj przewodu Bang & Olufsen Power Link, aby podłączyć kolumny głośnikowe do posiadanego zestawu. Pamiętaj, aby ustawić przełącznik SETUP odpowiednio na RIGHT i LEFT (prawy i lewy kanał dźwiękowy).
...Do zestawu firmy innej niż Bang & Olufsen: Użyj specjalnego adaptera ze zwykłą wtyczką audio/RCA z jednej strony i wtyczką DIN z drugiej strony (wyposażenie dodatkowe dostępne u dealerów firmy Bang & Olufsen). Pamiętaj, aby ustawić przełącznik SETUP na LINE.
Sygnał LINE musi być liniowym sygnałem regulacji głośności nie przekraczającym 3 VRMS.
Głośnika można używać  z zestawami audio, wideo  i z systemami połączonych urządzeń firmy Bang & Olufsen. Można go również używać  z zestawami innych firm niż Bang & Olufsen.
A
1
2
6
Pokrywa panelu gniazd:  Przełóż dwa przewody przez  otwór (A) przed podłączeniem  ich do głośnika.
Przełącznik POSITION  Przełącznik SETUP
Gniazdo POWER
 LINK i LINE
Panel gniazd znajduje się na dolnej części głośnika.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Podłączenia Power Link:  Te podłączenia mogą przesyłać zarówno prawy jak i lewy sygnał dźwiękowy. A zatem, przewody mogą biec na dwa sposoby: 1 Podłącz przewód Power Link  z zestawu firmy Bang & Olufsen bezpośrednio do każdego głośnika. Lub 2 Użyj adaptera Power Link (wyposażenie dodatkowe, dostępne u dealerów firmy  Bang & Olufsen). Poprowadź przewód z zestawu firmy  Bang & Olufsen do pierwszego głośnika, a następnie poprowadź przewód z pierwszego głośnika do następnego (zminimalizuje  to często zakłócenia bierne).
 
Przewody Power Link: Przewody muszą być oznaczone trójkątem na wtyczce. Nie używaj przewodów Power Link starszego typu, gdyż będą powodowały zakłócenia i nie zapewnią optymalnej jakości dźwięku!Zacisk przewodu: Ze względów bezpieczeństwa, przewód zasilania musi być zamocowany do głośnika. Użyj załączonego zacisku do przewodu i śruby.
Dostosuj BeoLab 3 do swojego pokoju
Przełącznik POSITION Jeżeli głośnik zostanie ustawiony w rogu pokoju, poziom  niskich tonów zostanie wzmocniony w porównaniu do  głośnika umieszczonego na bardziej otwartej przestrzeni.
Aby odfiltrować to naturalne wzmocnienie niskich tonów, głośnik został wyposażony w przełącznik POSITION. Zadanie przełącznika polega na dopasowaniu poziomu niskich tonów do położenia głośnika. Odpowiednie ustawienie przełącznika zależy od odległości głośnika od ścian i rogów pokoju.
Przełącznik POSITION posiada trzy ustawienia:
• FREE Użyj tego ustawienia, jeżeli głośnik jest oddalony co najmniej 30 cm od ściany i nie bliżej niż 65 cm od rogu pokoju - duży obszar zaznaczony jasnoszarym kolorem na rysunku na następnej stronie.
• WALL Użyj tego ustawienia, jeżeli głośnik jest oddalony mniej niż 20 cm od ściany i nie bliżej niż 65 cm od rogu pokoju - obszar wzdłuż ścian zaznaczony szarym kolorem na rysunku na następnej stronie.
Głośnik można postawić praktycznie w każdym  miejscu w pokoju. Jednakże, najbardziej naturalny dźwięk  i najlepsze efekty stereofoniczne można osiągnąć, gdy głośnik zostanie zamontowany  w opisany poniżej sposób.
• CORNER Użyj tego ustawienia, jeżeli głośnik jest ustawiony w rogu pokoju - obszar zaznaczony ciemnoszarym kolorem na rysunku na następnej stronie.
Jednakże, nie zalecamy umieszczania głośnika bliżej  rogu pokoju niż 30 cm - obszar zaznaczony czarnym kolorem na rysunku na następnej stronie.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Przełącznik POSITION znajduje  się na panelu gniazd. Uwaga: Należy koniecznie ustawić przełącznik SETUP na każdym głośniku we właściwej pozycji  - w sposób wyjaśniony na stronie 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Jak zmierzyć? Odległości, o których mowa mierzy się w sposób pokazany na ilustracji (widok głośnika z góry). Odległości należy traktować jako ogólne wytyczne i oczywiście można ustawić przełącznik POSITION według własnych preferencji na każde z trzech ustawień.
Aby otrzymać jak najbardziej naturalny dźwięk i najlepsze  efekty stereofoniczne, ustaw swoje ulubione miejsce do słuchania  w sposób pokazany na ilustracji.
“Acoustic Lens Technology” jest to system, który gwarantuje lepszy balans przy tonach o wysokiej częstotliwości wychodzących bezpośrednio z głośnika i dźwięku odbitym od ścian pokoju.  System zapewnia również lepszą równowagę brzmienia na całym obszarze przed głośnikiem.
>> Dostosuj BeoLab 3 do swojego pokoju
Przykładowe ustawienia Przedstawiamy trzy przykłady, które pokazują jak ustawić przełącznik POSITION dla każdego głośnika przy różnych sposobach ich rozmieszczenia.
Jeżeli posiadasz subwoofer BeoLab 2... W instrukcji BeoLab 2 wyjaśniono, że subwoofer posiada przełącznik SETUP, który można ustawić na 1, 2 lub 3. W ten sposób można przystosować moc wyjściową zestawu BeoLab 2 do poziomów czułości różnych głośników typu BeoLab.
 
Przy podłączeniu dwóch głośników BeoLab 3 do subwoofera BeoLab 2, zalecamy ustawienia przełącznika SETUP zestawu BeoLab 2 na 2.
10
Przykład 1: Głośniki są umieszczone na końcu pokoju (ale nie przy samej ścianie) i niezbyt blisko ścian bocznych. W takiej sytuacji, przełącznik POSITION powinien być ustawiony dla obydwu głośników na FREE.
Przykład 2: Jeden głośnik jest umieszczony przy samej ścianie,  a drugi w rogu pokoju. W takiej sytuacji, głośnik z lewej strony powinien mieć ustawienie WALL, a głośnik z prawej strony powinien mieć ustawienie CORNER.
Przykład 3: Podobnie jak  w przykładzie 2, jeden głośnik jest umieszczony przy samej ścianie,  a drugi jest w rogu pokoju.  Kształt pokoju nie ma wpływu  na wybór ustawienia. W takiej sytuacji, głośnik z lewej strony powinien mieć ustawienie WALL, a głośnik z prawej strony powinien mieć ustawienie CORNER.


Depois de ter terminado a configuração das colunas conforme descrito nas páginas a seguir, ligue o sistema todo à corrente eléctrica. As colunas foram concebidas para serem deixadas em modo stand-by quando não estão a ser utilizadas.
Ligar e desligar Quando liga o sistema, a coluna liga-se simultaneamente e a luz indicadora fica a verde.
Quando desliga o sistema ou retira o som, a luz indicadora fica vermelha.
Limpeza Limpe as superfícies das colunas utilizando um pano macio que  não deixe pêlos, depois de o ter molhado em água morna e de o  ter torcido bem.
Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte da coluna!
Protecção das colunas A coluna está equipada com um sistema de protecção térmica que impede o sobreaquecimento. Se ocorrer um erro ou se as unidades das colunas sobreaquecerem, o  sistema coloca automaticamente a coluna em stand-by e a luz indicadora fica amarela.
Para restaurar a situação: > Desligue a coluna da corrente eléctrica. > Dê tempo ao sistema para reinicializar (aprox. 3–5 minutos). > Volte a ligar a coluna à corrente eléctrica.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
!
3
Luz indicadora: Na utilização diária, verá que a luz indicadora acende com uma luz vermelha (modo standby) ou verde (a reproduzir som). Se ocorrer um erro ou se as unidades das colunas sobreaquecerem, a luz fica amarela.
Cuidado: Não toque na membrana da coluna superior da BeoLab 3!
Configurar a BeoLab  3
Recomendamos que siga este procedimento: – Desligue o sistema da corrente eléctrica. – Coloque a coluna de acordo com as instruções nestas duas páginas. Para obter informações sobre como prender a coluna aos acessórios opcionais, consulte o Livro de consulta fornecido com o acessório. – Ligue a coluna e coloque o interruptor SETUP conforme explicado em “Ligações dos cabos” (páginas 6–7). – Coloque o interruptor POSITION na definição correcta em cada coluna. Isto é explicado em “Adaptar a BeoLab 3 à divisão em que se encontra” (páginas 8–10). – Ligue novamente o sistema todo à corrente eléctrica.
Precauções – Certifique-se de que a coluna é instalada e ligada de acordo com as instruções neste Livro de consulta. – Não tente abrir a coluna. Deixe estas operações para o pessoal de assistência qualificado! – A coluna foi concebida para  ser utilizada apenas no interior, em ambientes domésticos secos, e para ser utilizada dentro de uma gama de temperaturas entre  10 e 40º C (50 e 105º F). – Nunca bloqueie o movimento das unidades das colunas e não faça força porque pode provocar danos permanentes!
– Não levante a coluna pegando pela parte de cima (a lente acústica). – Não coloque objectos em cima da coluna. – Não coloque a coluna dentro de, por exemplo, uma estante pequena. – Deixe um mínimo de 20 cm (8”) de espaço livre nos lados, e nunca coloque nada directamente em frente da coluna. – Coloque sempre a coluna na vertical.
4
A coluna deverá ser colocada sobre a base de borracha preta, um suporte de chão, um suporte de mesa ou um suporte de parede.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Para obter um desempenho de som óptimo, certifique-se de que  a coluna fica virada para a sua posição de audição preferida. As alturas mostradas são apenas  a título indicativo, variando consoante a distância da sua posição de audição preferida à coluna. Quando montada correctamente no suporte para colocação no chão, a coluna ‘inclina’ ligeiramente para trás.
Os orifícios de fixação (b e c) estão bloqueados por dois parafusos pequenos. Para poder utilizar estes orifícios terá de retirar os parafusos.
Nota: Quando montar a coluna no suporte para colocação no chão, utilize apenas o orifício de fixação (a)!
Ligações dos cabos
Interruptor POSITION O interruptor tem três definições: FREE, WALL e CORNER. As definições a utilizar encontram-se explicadas em “Adaptar a BeoLab 3 à divisão em que se encontra” (páginas  8–10).
Interruptor SETUP Este interruptor tem três definições: RIGHT, LEFT e LINE.
Coloque o interruptor em RIGHT ou LEFT, quando ligar colunas num sistema Bang & Olufsen. Coloque o interruptor em LINE quando ligar colunas num sistema que não seja Bang & Olufsen.
Terminal POWER LINK e LINE Utilize este terminal para ligar a coluna ao seu sistema…
...Para um sistema Bang & Olufsen: Utilize um cabo Power Link da Bang & Olufsen para ligar a coluna ao seu sistema. Não se esqueça de colocar o interruptor SETUP em RIGHT e LEFT (o canal de som direito e esquerdo), respectivamente.
...Para um sistema que não seja Bang & Olufsen: Utilize um adaptador especial com uma ficha fono/RCA normal numa extremidade e uma ficha DIN na outra (acessório opcional, disponível no revendedor Bang & Olufsen). Não se esqueça de colocar o interruptor SETUP em LINE.
O sinal LINE deve ser um sinal  de nível de linha controlado por volume não excedendo 3 VRMS.
A coluna pode ser utilizada com sistemas de áudio, vídeo e ligação Bang & Olufsen. Pode ser igualmente utilizada com sistemas que não sejam Bang & Olufsen.
A
1
2
6
Tampa do painel de terminais: Passe os dois cabos através do orifício (A), antes de os ligar à coluna.
Interruptor POSITION Interruptor SETUP
Terminal POWER LINK  e LINE
O painel de terminais está localizado na parte inferior da coluna.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Ligações Power Link: Estas ligações transportam os sinais do som do lado direito e esquerdo. Por conseguinte, estes cabos podem ser dispostos de duas maneiras: 1 Ligue um cabo Power Link directamente do sistema Bang & Olufsen a cada coluna. Ou 2 Utilize um adaptador Power Link (acessório opcional, disponível no seu revendedor Bang & Olufsen). Ligue um cabo do sistema  Bang & Olufsen à primeira coluna e depois ligue outro cabo da primeira coluna à seguinte (isto ajuda a minimizar a confusão de cabos).
 
Cabos Power Link: Os cabos têm de ser do tipo marcado com um triângulo na ficha. Não utilize cabos Power Link do tipo antigo, visto tal vir a provocar ruído e, consequentemente, não proporcionar uma qualidade de som ideal!Braçadeira de cabos: Por razões de segurança, o cabo da corrente eléctrica deve ser preso à coluna. Utilize a braçadeira pequena e o parafuso fornecidos.
Adaptar a BeoLab 3 à divisão em que se encontra
O interruptor POSITION Quando uma coluna é colocada num canto, o nível de graves é aumentado comparativamente com o nível de graves de uma coluna colocada numa posição com mais espaço à sua volta.
Para filtrar esta amplificação natural dos graves, a coluna possui um interruptor marcado POSITION. A finalidade do interruptor é assegurar que o nível dos graves é o adequado à localização da coluna. A definição adequada do interruptor depende da distância da coluna às paredes e cantos da divisão.
O interruptor POSITION tem três definições:
• FREE Utilize esta definição se a coluna se encontrar a mais de 30 cm (12”) da parede e a uma distância não inferior a 65 cm (25”) de um canto – indicado por uma área grande de cor cinzenta clara na ilustração da página seguinte.
• WALL Utilize esta definição se a coluna for colocada a menos de 20 cm (8”) da parede e a uma distância não inferior a 65 cm (25”) de um canto – indicado pelas áreas cinzentas ao longo das paredes na ilustração da página seguinte.
A coluna pode ser colocada praticamente em qualquer ponto da divisão. Contudo, o som mais natural e a melhor perspectiva de estéreo  obtém-se se a configuração for efectuada conforme explicado nestas páginas.
• CORNER Utilize esta definição se a coluna for colocada num canto – indicado pelas áreas a cinzento escuro na ilustração da página seguinte.
No entanto, não recomendamos a colocação da coluna muito próxima de um canto (deverá distar, pelo menos, 30 cm (12”)) – indicado pelas áreas a preto na ilustração da página seguinte.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
O interruptor POSITION  encontra-se no painel de terminais. Nota: É importante que coloque o interruptor SETUP na definição correcta em cada uma das colunas – conforme explicado na página 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Como fazer a medição? As distâncias referidas são medidas conforme indicado aqui (a coluna vista de cima). As distâncias são apenas a título indicativo e pode, naturalmente, colocar o interruptor POSITION em qualquer uma das três definições à sua escolha.
Para obter o som mais natural e a melhor perspectiva estéreo, prepare a sua posição de audição preferida conforme indicado aqui.
O sistema “Acoustic Lens Technology” assegura um melhor equilíbrio nas frequências de tons altos provenientes directamente da coluna e no som reflectido pela divisão. O sistema assegura igualmente um balanço de tonalidade correcto em toda a área em frente da coluna.
>> Adaptar a BeoLab 3 à divisão em que se encontra
Exemplos de configuração Nesta página são ilustrados três exemplos sobre como definir o interruptor POSITION em cada coluna em três configurações diferentes.
Se tiver uma configuração com o subwoofer da BeoLab 2… Conforme explicado no Livro de consulta da BeoLab 2, o subwoofer possui um interruptor SETUP que pode ser colocado em 1, 2 ou 3. Isto adaptará o débito da BeoLab 2 aos níveis de sensibilidade das diferentes colunas BeoLab.
 
Se ligar um par de colunas  BeoLab 3 ao subwoofer BeoLab 2, recomendamos que coloque o  interruptor  SETUP da BeoLab 2 em 2.
10
Exemplo 1: Colunas colocadas numa extremidade da sala (mas não encostadas à parede do fundo), sem estarem próximas das paredes laterais. Por conseguinte, o interruptor POSITION deve ser colocado em FREE em ambas as colunas.
Exemplo 2: Uma coluna encostada à parede e outra  num canto. Por conseguinte, na coluna do lado esquerdo o interruptor deve ser colocado em WALL e na coluna do lado direito, o interruptor deve ser colocado em CORNER.
Exemplo 3: Tal como no exemplo 2, uma coluna encontra-se encostada à parede e a outra está colocada num canto. O formato da sala não tem qualquer influência sobre qual a definição a seleccionar. Por conseguinte, na coluna do lado esquerdo o interruptor deve ser colocado em WALL e na coluna do lado direito, o interruptor deve ser colocado em CORNER.


По окончании процесса установки акустических колонок, описанного на следующих страницах, следует подключить питание всей аудио- или видеосистемы. Акустические колонки сконструированы таким образом, что, в случае если они не используются, они находятся в режиме ожидания. 
Включение и выключение При включении системы включается и акустическая колонка, при этом светодиодный индикатор светится зеленым светом. 
Когда вы выключаете систему или отключаете звук, индикатор начинает светиться красным светом.  
Очистка Протирайте поверхность колонки мягкой безворсовой тканью, смоченной в теплой воде и тщательно отжатой.
Запрещается пользоваться спиртом или другими растворителями для очистки деталей акустической колонки.
 
Защита акустической колонки Акустическая колонка оснащена системой защиты от перегрева, которая предотвращает перегрев компонентов. При сбоях или при перегреве акустической колонки система автоматически переключает акустическую колонку в режим ожидания, и индикатор начинает светиться желтым светом.
Для восстановления системы после сбоя: > Отключите колонку от электрической сети. > Подождите некоторое время, чтобы все параметры системы вернулись на исходные значения (приблизительно 3–5 минут). > Снова включите колонку в сеть.
Если проблема не устраняется, обратитесь к торговому представителю фирмы  Bang & Olufsen.
!
3
Световой индикатор: при ежедневном пользовании индикатор светится либо красным (режим ожидания), либо зеленым светом (воспроизведение). Если произошел сбой или акустические колонки перегрелись, свечение изменится на желтое.  
Предупреждение: не прикасайтесь к диффузору громкоговорителя в верхней части BeoLab 3 !
Установка BeoLab 3
Рекомендуем придерживаться следующего порядка действий: – Отключите систему от электрической сети. – Установите акустическую колонку в соответствии с указаниями, приведенными на этих двух страницах. Для получения информации о том, как прикрепить акустическую колонку к дополнительным принадлежностям, см. руководства к этим принадлежностям.  – Подключите акустическую колонку и установите переключатель SETUP так,  как объяснено в разделе “ Подключение кабелей”  (стр. 6–7). – Установите переключатель POSITION в правильное положение на каждой из акустических колонок. Как это сделать, объясняется в разделе “ Подстройка BeoLab 3 под параметры комнаты” (стр. 8–10). – Подключите систему к электрической сети.
Меры предосторожности – Убедитесь в том, что размещение и подсоединение акустических колонок осуществляется в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем Руководстве. – Не пытайтесь открыть акустическую колонку. Такие работы должны выполняться квалифицированным специалистом! – Акустическая колонка предназначена для применения только в домашних условиях, в сухом помещении при температуре 10 –40° C  (50 –105° F). – Не создавайте препятствий для перемещения BeoLab 3 и не прилагайте нагрузки на устройство, так как это может привести к неустранимому повреждению!
– Не поднимайте акустическую систему, держа ее за верхнюю часть (акустическую линзу). – Не размещайте на колонках какие-либо предметы. – Не устанавливайте акустическую колонку внутри, например, небольшого книжного шкафа.  – Оставьте с обеих сторон промежутки, по крайней мере, 20 см (8 дюймов) и не размещайте никаких предметов перед акустической колонкой.   – Всегда располагайте акустическую колонку вертикально.
4
Акустическую колонку можно разместить на резиновом основании черного цвета, на напольной подставке, настольной подставке или закрепить на настенном кронштейне. 
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Для получения оптимальных звуковых характеристик акустическая колонка должна быть направлена в сторону Вашего обычного месторасположения при прослушивании. Приведенные значения высот поясняют общий принцип, они будут изменяться в соответствии с расстоянием от акустической колонки до выбранного  Вами места прослушивания. При правильной установке  на напольной подставке акустическая колонка немного «отклонится» назад.
Монтажные отверстия (b и c) заблокированы двумя маленькими винтами, и для того, чтобы вы смогли воспользоваться отверстиями, винты следует выкрутить.
Примечание: при установке акустической колонки на напольную подставку используйте только монтажное отверстие (а)!
 
Подключение кабелей 
Переключатель POSITION Этот переключатель имеет три положения: FREE, WALL и CORNER. Какую настройку следует выбрать, объясняется в разделе «Подстройка BeoLab 3 под параметры комнаты» (стр. 8–10).
Переключатель SETUP Этот переключатель имеет три положения: RIGHT, LEFT и LINE.
Установите переключатель в положение RIGHT или LEFT при подключении акустических колонок к системе Bang & Olufsen. Установите переключатель в положение LINE при подключении акустических колонок сторонних производителей (не Bang & Olufsen).
Разъем POWER LINK и LINE Используйте этот разъем для подключения акустической колонки к вашей системе…
…Подключение к системе фирмы Bang & Olufsen: Используйте кабель Power Link компании Bang & Olufsen для подключения акустической колонки к вашей системе.  Не забудьте установить переключатель SETUP соответственно в положения RIGHT и LEFT (правый и левый звуковые каналы).
...Подключение к аппаратуре других производителей: Используйте специальный адаптер с обычным штекером phono/RCA с одной стороны и штекером DIN с другой стороны (дополнительная принадлежность, продающаяся в магазинах розничной торговли Bang & Olufsen). Не забудьте установить переключатель SETUP в положение LINE.
Сигнал LINE должен быть сигналом с линейным уровнем и регулируемой громкостью, напряжение сигнала (среднеквадратическое) не должно превышать 3 В.
Акустическую колонку можно использовать вместе с аудио/ видеосистемами Bang & Olufsen и с системами, используемыми для соединения с сопряженными комнатами. Кроме того,  ее можно подключить и к системе стороннего производителя (не Bang & Olufsen).
A
1
2
6
Крышка панели разъемов: Перед тем как подключать акустическую колонку, пропустите два кабеля через отверстие (A).
Переключатель POSITION
Переключатель SETUP
Разъем POWER LINK и LINE
Панель разъемов находится в нижней части акустической колонки.
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
Power Link Mk 3
7
Разъемы Power Link: по соединительным кабелям Power Link идет сигнал одновременно для левого и правого каналов. Возможны два способа подключения таких кабелей:
 1 Соединение системы Bang & Olufsen кабелем Power Link непосредственно с каждой из колонок. Или 2 При помощи адаптера  Power Link (принадлежность, продающаяся отдельно в магазинах розничной торговли Bang & Olufsen). Проложите кабель от системы Bang & Olufsen к первой акустической колонке, затем проложите другой кабель от первой акустической колонки ко второй (часто это позволяет свести до минимума число путающихся под ногами проводов).
 
Кабели Power Link: эти кабели должны быть нового типа с маркировкой треугольника на штекере. Не используйте кабели Power Link старого типа, так как они создают повышенный уровень шума и потому не обеспечивают оптимальное качество звучания!
Кабельные зажимы: по соображениям безопасности шнур питания должен быть надежно закреплен в акустической колонке. Используйте имеющиеся в комплекте поставки маленький кабельный зажим и винт.
Подстройка BeoLab 3 под параметры комнаты
Переключатель POSITION Обычно при установке акустической колонки в угол уровень низких частот завышен по сравнению с уровнем низких частот при размещении колонки в более свободном положении.
Для того чтобы избавиться от этого естественного увеличения низких частот, на акустической колонке имеется переключатель с маркировкой POSITION. Назначение переключателя – установить такой уровень низких частот, который соответствует расположению акустической колонки. Выбор положения переключателя определяется расстоянием от акустической колонки до стен и углов комнаты. 
Переключатель POSITION имеет три положения:
• FREE (свободное расположение) Используйте это положение, если акустическая колонка размещена далее, чем 30 см (12 дюймов) от стены, и отстоит от угла не менее, чем на 65 см (25 дюймов) – см. большую светлосерую область на иллюстрации на следующей странице. 
• WALL (у стены) Используйте это положение, если акустическая колонка размещается не далее 20 см  (8 дюймов) от стены и не ближе 65 см (25 дюймов) от угла –  см. области серого цвета вдоль стен на иллюстрации на следующей странице.
Акустическую колонку можно установить почти в любом месте комнаты. Однако наиболее естественное звучание и наилучшая стереопанорама получаются, если установить колонку так, как объясняется на этих страницах. 
• CORNER (в углу) Используйте это положение, если акустическая колонка размещена в углу – см. темносерую область на иллюстрации на следующей странице.
Однако мы не рекомендуем размещать акустическую колонку ближе, чем 30 см  (12 дюймов) к углу - см. черные области на иллюстрации на следующей странице.
 
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Переключатель POSITION находится на панели разъемов. Примечание: Очень важно установить переключатель SETUP в правильное положение на каждой акустической колонке, как объяснено на стр. 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Как проводить измерения? Точки отсчета при измерениях расстояний должны выбираться так, как показано на рисунке выше (показан вид сверху на акустическую колонку). Измерение расстояний – это всего лишь общий принцип, которым следует руководствоваться, и Вы можете установить переключатель POSITION в любое из трех положений, какое Вам больше понравится.
Для получения наиболее естественного звучания и наилучшей стереопанорамы выберите место для прослушивания так, как  показано на рисунке выше.
«Acoustic Lens Technology»  э то система, обеспечивающая наилучший баланс на высоких частотах - как приходящих от акустической системы, так и отражений комнаты. Система «Acoustic Lens Technology» обеспечивает также правильный звуковой баланс в пространстве перед колонками.
>> Подстройка BeoLab 3 под параметры комнаты


Keď ste skončili s inštaláciou reproduktorov podľa popisu na nasledujúcich stránkach, pripojte celý audio alebo video systém  k napájaniu. Reproduktory sú navrhnuté tak, že keď sa nepoužívajú, majú zostať v pohotovostnom režime.
Zapínanie a vypínanie Keď váš systém zapnete, spolu  s ním sa zapne aj reproduktor  a kontrolka sa rozsvieti nazeleno.
Keď váš systém vypnete alebo umlčíte zvuk, kontrolka sa zmení na červenú.
Čistenie Povrchy reproduktora čistite mäkkou handričkou nezanechávajúcou vlákna, namočenou vo vlažnej vode a dobre vyžmýkanou.
Na čistenie akýchkoľvek častí reproduktora nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá!
Ochrana reproduktorov Reproduktor je vybavený systémom tepelnej ochrany, ktorý zabraňuje prehriatiu. Ak sa objaví chyba - alebo sa reproduktory prehrejú - systém automaticky prepne reproduktor dopohotovostného režimu a kontrolka sa rozsvieti nažlto.
Návrat k pôvodnému stavu: > Odpojte reproduktor od napájania. > Počkajte, kým sa systém reštartuje (približne 3–5 minút). > Znova pripojte reproduktor  k napájaniu.
Pokiaľ by problém pretrvával, kontaktujte vášho predajcu Bang & Olufsen.
!
3
Kontrolka: Pri bežnom používaní kontrolka svieti alebo načerveno (pohotovostný režim) alebo nazeleno (prehrávanie). Ak sa objaví chyba - alebo sa reproduktorové jednotky prehrejú - kontrolka sa prepne na žltú.
Upozornenie: Nedotýkajte sa membrány horného reproduktora BeoLab 3!
Inštalácia BeoLab 3
Odporúčame vám postupovať podľa tejto procedúry: – Odpojte váš systém od napájania. – Umiestnite reproduktor podľa pokynov na týchto dvoch stranách. Ak chcete získať informácie o tom, ako pripevniť reproduktor  k nepovinnému príslušenstvu, pozrite sa do príručky priloženej k príslušenstvu. – Pripojte reproduktor a nastavte prepínač SETUP podľa vysvetlenia v kapitole ‘Pripojenia káblov’  (str. 6–7). – Nastavte prepínač POSITION  do správnej polohy na každom reproduktore. Toto je vysvetlené v kapitole ‘Prispôsobenie BeoLab 3 miestnosti’ (str. 8–10). – Znova pripojte celý systém  k napájaniu.
Upozornenia – Uistite sa, že reproduktor je umiestnený a pripojený v súlade s inštrukciami v tejto príručke. – Nepokúšajte sa otvoriť reproduktor. Takéto operácie prenechajte osobám kvalifikovaným pre servis! – Reproduktor je navrhnutý výhradne pre vnútorné použitie v suchom, domácom prostredí v teplotnom rozmedzí 10–40º C (50–105º F). – Neblokujte žiadnym spôsobom voľný pohyb reproduktorových jednotiek a nepôsobte na ne silou, pretože to môže mať za následok trvalé poškodenie!
– Nedvíhajte reproduktor chytením za hornú časť (akustickú šošovku). – Na vrch reproduktora neklaďte žiadne predmety. – Reproduktor neumiestňujte do uzavretého priestoru, napríklad do malej knižnice. – Ponechajte minimálne 20 cm (8”) voľného miesta po bokoch  a nikdy neumiestňujte nič priamo pred reproduktor. – Reproduktor vždy umiestňujte  vo vzpriamenej pozícii.
4
Reproduktor musíte umiestniť alebo na čiernu gumovú základňu,  stojan na podlahu, stojan na stôl, alebo na nástenný držiak.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Aby ste dosiahli optimálne zvukové podanie, uistite sa, že reproduktor je nasmerovaný na vaše preferované posluchové miesto. Zobrazené výšky sú vodítkom a budú sa líšiť podľa vzdialenosti od vášho preferovaného posluchového miesta vzhľadom na reproduktor.  Keď je reproduktor správne namontovaný na stojan,  “nakláňa sa” trocha dozadu.
Montážne otvory (b a c) sú blokované dvoma malými skrutkami a predtým, než môžete použiť ktorýkoľvek  z týchto otvorov, musíte skrutku odstrániť.
Poznámka: Keď pripevňujete reproduktor na stojan,  použite iba montážny otvor (a)!
Pripojenia káblov
Prepínač POSITION Tento prepínač má tri polohy: FREE (voľne), WALL (stena), a CORNER (roh). Ktoré nastavenie použiť je vysvetlené v kapitole ‘Prispôsobenie BeoLab 3 miestnosti’ (str. 8–10).
Prepínač SETUP Tento prepínač má tri polohy: RIGHT (pravý), LEFT (ľavý), a LINE.
Spínač nastavte na RIGHT (pravý) alebo LEFT (ľavý), keď reproduktory pripájate v systéme Bang & Olufsen. Spínač nastavte na LINE, keď reproduktory pripájate v systéme inej značky, než Bang & Olufsen.
Zásuvka POWER LINK a LINE Túto zásuvku použite pre pripojenie reproduktora k vášmu systému...
...K systému Bang & Olufsen: Reproduktor pripojte do vášho systému pomocou prepojovacieho kábla Bang & Olufsen Power Link. Nezabudnite príslušne nastaviť prepínač SETUP na RIGHT (pravý)  a LEFT (ľavý)(pravý a ľavý zvukový kanál).
...K systému inej značky,  než Bang & Olufsen: Použite špeciálny adaptér s obyčajnou zásuvkou phono/RCA na jednom konci a zásuvkou DIN na druhom (nepovinné príslušenstvo, dostupné u vášho predajcu Bang & Olufsen). Nezabudnite nastaviť prepínač SETUP na LINE.
Signál LINE musí byť signál  s linkovou úrovňou,  ovládaný pomocou hlasitosti,  ktorý nepresahuje 3 VRMS.
Reproduktor môžete použiť  s audio, video a spájacími systémami Bang & Olufsen. Môžete ho použiť aj so systémami inej značky,  než je Bang & Olufsen.
A
1
2
6
Kryt pre zásuvkový panel: Dva káble veďte cez otvor (A) predtým, než ich pripojíte k reproduktoru.
Prepínač POSITION  Prepínač SETUP
Zásuvka POWER
 LINK a LINE
Panel so zásuvkami je umiestnený na spodnej časti reproduktora.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Pripojenia Power Link: Tieto pripojenia nesú aj pravý aj ľavý zvukový signál. Preto káble môžete viesť dvoma spôsobmi: 1 Kábel Power Link veďte zo systému Bang & Olufsen priamo ku každému reproduktoru. Alebo 2 Použite adaptér Power Link (nepovinné príslušenstvo, dostupné u vášho predajcu  Bang & Olufsen). Kábel veďte  zo systému Bang & Olufsen  k prvému reproduktoru, a potom veďte ďalší kábel od prvého reproduktora k druhému (toto často minimalizuje spleť káblov).
 
Káble Power Link: Káble musia súhlasiť s typom, ktorý je označený na konektore trojuholníkom. Nepoužívajte káble Power Link staršieho typu, pretože to spôsobí šum, a preto kvalita zvuku nebude optimálna!Svorka kábla: Z bezpečnostných dôvodov musí byť napájací vodič upevnený k reproduktoru.  Použite priloženú malú káblovú svorku a skrutku.
Prispôsobenie BeoLab 3 miestnosti
Prepínač POSITION Keď je reproduktor umiestnený v rohu, úroveň basov je zosilnená v porovnaní s úrovňou basov reproduktora, umiestneného na voľnejšom priestranstve.
Aby sa toto prirodzené zosilnenie basov odfiltrovalo, reproduktor má prepínač označený POSITION. Účelom tohto prepínača je zaistiť, aby úroveň basov zodpovedala umiestneniu reproduktora. Vhodné nastavenie spínača závisí na vzdialenosti reproduktora  od stien a rohov miestnosti.
Prepínač POSITION má tri polohy:
• FREE (voľne) Toto nastavenie použite, ak je reproduktor umiestnený viac ako 30 cm (12”) od steny a k rohu nie je bližšie než 65 cm (25”) – zobrazené veľkou bledosivou plochou obrázku na nasledujúcej strane.
• WALL (stena) Toto nastavenie použite, ak je reproduktor umiestnený menej než 20 cm (8”) od steny a nie bližšie ako 65 cm (25”) k rohu – zobrazené sivými plochami pozdĺž stien na obrázku na nasledujúcej strane.
Reproduktor môžete v miestnosti umiestniť takmer kdekoľvek. Avšak najprirodzenejší zvuk  a najlepšiu stereo perspektívu získate, ak ho nainštalujete podľa vysvetlenia na týchto stránkach.
• CORNER (roh) Toto nastavenie použite, ak je reproduktor umiestnený v rohu – zobrazené tmavosivými plochami na obrázku na nasledujúcej strane.
Avšak neodporúčame vám umiestniť reproduktor bližšie k rohu než 30 cm (12”) - zobrazené čiernymi plochami na obrázku na nasledujúcej strane.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Prepínač POSITION je umiestnený na zásuvkovom paneli. Poznámka: Je dôležité, aby ste správne nastavili prepínač SETUP na každom reproduktore - podľa vysvetlenia na strane 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Ako merať? Vzdialenosti, na ktoré sa odkazujeme sú merané podľa tohto obrázka (reproduktor je zobrazený zhora). Vzdialenosti sú mienené ako vodítko a vy, samozrejme, môžete nastaviť prepínač POSITION na ktorékoľvek z troch nastavení, ktoré uprednostníte.
Aby ste získali čo najprirodzenejší zvuk a čo najlepšiu stereo perspektívu, nainštalujte vaše obľúbené posluchové miesto  podľa tohto obrázka.
Systém “Technológia akustickej šošovky” zaisťuje lepšie vyváženie frekvencií vysokých tónov, ktoré vychádzajú priamo z reproduktora a zvuku odrážaného miestnosťou. Systém Technológie akustickej šošovky takisto zaisťuje správnu tonálnu rovnováhu v celej oblasti pred reproduktorom.
>> Prispôsobenie BeoLab 3 miestnosti
Príklady inštalácie Tu sú tri príklady, ktoré zobrazujú ako nastaviť prepínač POSITION  na každom reproduktore v rôznych inštaláciách.
Ak máte inštaláciu so subwooferom BeoLab 2... Podľa vysvetlenia v príručke BeoLab 2, má subwoofer prepínač SETUP, ktorý môžete nastaviť na 1, 2, alebo 3. Toto prispôsobí výstup  z BeoLab 2 k úrovni citlivosti rôznych reproduktorov BeoLab.
 
Ak pripojíte pár reproduktorov BeoLab 3 k subwooferu BeoLab 2, odporúčame vám nastaviť prepínač SETUP BeoLab 2 na 2.
10
Príklad 1: Reproduktory sú umiestnené na jednom konci miestnosti (ale nie pri zadnej stene) a nie v blízkosti bočných stien. Preto by mal prepínač POSITION byť nastavený na FREE na obidvoch reproduktoroch.
Príklad 2: Jeden reproduktor  je umiestnený pri stene a druhy  je umiestnený v rohu. Preto by ľavý reproduktor mal  byť nastavený na WALL a pravý reproduktor na CORNER.
Príklad 3: Ako v príklade 2, jeden reproduktor je umiestnený pri stene a druhý je umiestnený v rohu.  Tvar miestnosti nemá vplyv na voľbu nastavenia. Preto by ľavý reproduktor mal  byť nastavený na WALL a pravý reproduktor na CORNER.


Ko postavite zvočnike, kot je opisano na naslednjih straneh, priključite celotni sistem na omrežno vtičnico. Zvočniki so narejeni tako, da lahko ostanejo v pripravljenosti, ko jih ne uporabljate.
Vklop in izklop Ko sistem vklopite, se hkrati vklopi tudi zvočnik in signalna lučka sveti zeleno.
Ko sistem izklopite ali izklopite zvok, signalna lučka zasveti rdeče.
Čiščenje Površine zvočnika čistite z mehko krpo, ki se ne mucka, pomočeno  v mlačno vodo in dobro ožeto.
Nikoli ne uporabljajte alkohola  in drugih topil za čiščenje delov zvočnika!
Zaščita zvočnikov Zvočnik je opremljen s sistemom toplotne zaščite, ki preprečuje pregrevanje. Če pride do napake ali če se zvočniki pregrejejo,  jih sistem samodejno preklopi  v stanje pripravljenosti, signalna lučka pa zasveti rumeno.
Situacijo rešite tako: > Odklopite zvočnik iz vtičnice. > Pustite, da se ura sistema ponastavi (pribl. 3–5 minut). > Ponovno priklopite zvočnik v vtičnico.
Če težava ostane, se obrnite na prodajalca podjetja Bang & Olufsen.
!
3
Signalna lučka: Pri vsakodnevni uporabi signalna lučka sveti ali rdeče (pripravljenost) ali zeleno (predvajanje). Če pride do napake ali če se zvočniki pregrejejo,  lučka zasveti rumeno.
Pozor: Ne dotikajte se zgornje membrane zvočnika BeoLab 3!
Postavitev naprave BeoLab 3
Priporočamo,  da sledite temu postopku: – Odklopite sistem iz vtičnice. – Zvočnik umestite skladno z navodili na teh dveh straneh. V priročniku, ki je priložen dodatni opremi, izveste, kako pritrditi zvočnik  na dodatno opremo. – Zvočnik povežite s stikalom SETUP, kot je pojasnjeno v poglavju ‘Kabelske povezave’ (str. 6–7). – Nastavite stikalo POSITION v pravi položaj na vsakem od zvočnikov. To je pojasnjeno v poglavju ‘Prilagajanje naprave BeoLab 3 vaši sobi’ (str. 8–10). – Ponovno priklopite celoten sistem v vtičnico.
Pozor – Prepričajte se, da je zvočnik nameščen in povezan skladno  z navodili v priročniku. – Zvočnika ne skušajte odpirati. Taka opravila prepustite usposobljenim serviserjem! – Zvočnik je narejen za uporabo v suhih, zaprtih prostorih doma, v temperaturnem območju 10–40 ºC. – Na noben način ne ovirajte prostega gibanja zvočnikov in nanje ne pritiskajte s silo, saj jih lahko trajno poškodujete!
– Ne dvigujte zvočnika za  zgornji del (akustično lečo). – Na zvočnik ne postavljajte nobenih drugih predmetov. – Zvočnika ne postavljajte  v zaprt prostor, na primer  v ozko knjižno polico. – Na vse strani naj ima vsaj 20 cm prostora. Nikoli ničesar ne postavljajte tik pred zvočnik.  – Zvočnik mora biti vedno  v pokončnem položaju.
4
Zvočnik morate postaviti na črno gumijasto podlago, na talni podstavek, namizni podstavek ali na stenski nosilec.
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
Za optimalno predvajanje zvoka poskrbite, da bo zvočnik obrnjen  v smer, kjer navadno poslušate. Prikazana višina je približna in je odvisna od tega, kako daleč je mesto, kjer navadno poslušate,  od zvočnika. Če je zvočnik pravilno nameščen na talni podstavek, se rahlo nagiba nazaj.
Pritrdilni luknji (b in c) blokirata majhna vijaka. Preden lahko uporabite luknji, morate vijaka odstraniti.
Opomba: Če zvočnik nameščate  na talni podstavek, uporabite samo luknjo (a)!
Kabelske povezave
Stikalo POSITION To stikalo ima tri nastavitve: FREE, WALL in CORNER. Katero uporabite, je pojasnjeno v poglavju ‘Prilagajanje naprave BeoLab 3 vaši sobi’  (str. 8–10).
Stikalo SETUP To stikalo ima tri nastavitve:  RIGHT, LEFT in LINE.
Nastavite stikalo na RIGHT (desno) ali LEFT (levo), če zvočnik priključujete na sistem Bang & Olufsen. Nastavite stikalo na LINE, če zvočnik priključujete na sistem drugega proizvajalca.
Vtičnica POWER LINK in LINE To vtičnico uporabite, da povežete zvočnik s sistemom ...
… Bang & Olufsen: Zvočnike priključite na sistem s priloženim kablom Power Link Bang & Olufsen. Ne pozabite nastaviti stikala SETUP na RIGHT oziroma LEFT (desni in levi zvočni kanal).
… drugega proizvajalca: Uporabite poseben adapter, ki ima na eni strani navaden zvočni/RCA vtič, na drugi strani pa vtič DIN (dodatna oprema, ki jo dobite pri prodajalcu podjetja Bang & Olufsen). Ne pozabite nastaviti stikala SETUP na LINE.
Signal za LINE mora biti linijski signal z nadzirano glasnostjo,  ki ne presega 3 VRMS.
Zvočnik lahko uporabljate z avdio, video in povezovalnimi sistemi Bang & Olufsen. Uporabljate ga lahko tudi s sistemi drugih proizvajalcev.
A
1
2
6
Pokrov za vtičnice: Kabla speljite skozi luknjo (A), preden ju povežete z zvočnikom.
stikalo POSITION  stikalo SETUP
vtičnica POWER
 LINK in LINE
Plošča z vtičnicami je na spodnjem delu zvočnika.
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
Povezave Power Link: Te povezave prenašajo tako desni kot levi zvočni kanal. Zato lahko kable speljete na dva načina: 1 Napeljite kabel Power Link  s sistema Bang & Olufsen naravnost do vsakega zvočnika. ali 2 Uporabite adapter Power Link (dodatna oprema, na voljo pri prodajalcu podjetja  Bang & Olufsen). Speljite kabel  s sistema Bang & Olufsen do prvega zvočnika, nato pa speljite drugi kabel od prvega zvočnika do naslednjega (tako se znebite odvečne kabelske navlake).
 
Kabli Power Link: Vtiči kablov morajo biti označeni s trikotnikom. Ne uporabljajte kablov Power Link starejšega tipa, saj se lahko pri njihovi uporabi pojavi hrup in torej ne zagotavljajo optimalne kakovosti zvoka.Sponka za kable: Iz varnostnih razlogov mora biti napajalni kabel pritrjen na zvočnik. Uporabite priloženo majhno sponko za kable in vijak.
Prilagajanje naprave BeoLab 3 vaši sobi
Stikalo POSITION Če zvočnik postavite v kot, se raven nizkih tonov običajno ojača  v primerjavi z ravnijo nizkih tonov pri zvočniku, ki stoji v bolj prostem položaju.
Za filtriranje tega naravnega ojačanja nizkih tonov ima zvočnik stikalo POSITION. Namen tega stikala je, da prilagodi raven nizkih tonov umestitvi zvočnika v prostor. Pravilni položaj stikala je odvisen od oddaljenosti zvočnika od sten in kotov sobe.
Stikalo POSITION ima tri nastavitve:
• FREE  To nastavitev uporabite, če je zvočnik postavljen več kot 30 cm stran od stene in več kot 65 cm stran od kota – kar je prikazano z veliko svetlo sivo površino na sliki na naslednji strani.
• WALL  To nastavitev uporabite, če je zvočnik postavljen manj kot 20 cm stran od stene in manj kot 65 cm stran od kota – kar je prikazano s sivimi površinami ob stenah na sliki na naslednji strani.
Zvočnik lahko postavite na poljubno mesto v prostoru. Najbolj naraven zvok in najboljšo stereo perspektivo  pa dobite, če ga umestite, kot je pojasnjeno na teh straneh.
• CORNER  To nastavitev uporabite, če je zvočnik postavljen v kot – kar je prikazano  s temno sivimi površinami na sliki na naslednji strani.
Ne priporočamo pa, da zvočnik postavljate bližje kot 30 cm stran od kota – kar je prikazano s črnimi površinami na sliki na naslednji strani.
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
Stikalo POSITION je na plošči  z vtičnicami. Opomba: Pomembno je, da stikalo SETUP nastavite v pravilni položaj za vsak zvočnik posebej – kot je razloženo na strani 6.
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
Kako izmeriti? Razdalje, ki jih omenjamo, so izmerjene, kot je prikazano tukaj (zvočnik prikazan od zgoraj). Razdalje so samo približne in stikalo POSITION seveda lahko nastavite  v tisti položaj, ki vam je ljubši.
Najbolj naraven zvok in najboljšo stereo perspektivo boste dobili,  če postavite običajni položaj za poslušanje, kot je prikazano tu.
Sistem tehnologije akustične  leče poskrbi za boljše ravnovesje frekvenc visokih tonov, ki prihajajo neposredno iz zvočnika, in zvoka, ki se odbija v sobi. Sistem prav  tako zagotavlja primerno tonsko ravnovesje v celotnem območju pred zvočnikom.
>> Prilagajanje naprave BeoLab 3 vaši sobi
Primeri postavitve Spodaj so trije primeri, ki prikazujejo, kako nastavite stikalo POSITION  na vsakem zvočniku pri različnih postavitvah.
Če imate v postavitvi globokotonec BeoLab 2…  Kot je pojasnjeno v priročniku za BeoLab 2, ima globokotonec stikalo SETUP, ki ga lahko nastavite na 1, 2 ali 3. Tako prilagodite izhod naprave BeoLab 2 na ravni občutljivosti različnih zvočnikov BeoLab.
 
Če na globokotonec BeoLab 2 priključite zvočnika BeoLab 3, priporočamo, da nastavite stikalo SETUP naprave BeoLab 2 na 2.
10
1. primer: Zvočnika sta postavljena na en konec sobe (toda ne ob zadnjo steno), in ne blizu stranskih sten. Zato mora biti stikalo POSITION v položaju FREE za oba zvočnika.
2. primer: En zvočnik je postavljen ob steno, drugi pa v kot. Zato mora biti levi zvočnik nastavljen v položaj WALL, desni pa v CORNER.
3. primer: Kot v 2. primeru je en zvočnik postavljen ob steno, drugi pa v kot. Oblika sobe ne vpliva na to, katero nastavitev boste izbrali. Zato mora biti levi zvočnik nastavljen v položaj WALL, desni pa v CORNER.


在您按照本指南中的说明妥当安装音箱之后,整套系统即可连接电源。 未使用中的音箱必定处於待用状态。
开机与关机 系统启动时,音箱会随着启动并展 现绿色指示灯。
系统关闭或经设置为静音时,指示灯 则是红色。
 
清洁 您可以使用在温水中浸一浸并用力扭 干的无棉絮软布来清洁音箱的表面。
切勿使用酒精或其它溶剂清洁音箱 的任何部分!
音箱的保护 音箱配有防止过热状况的耐热防护 系统。如果发生错误或音箱出现过热 的状况,系统会自动将音箱改设为 待用状态,指示灯是黄色。 
如果要恢复原状: > 首先要切断音箱与电力供应的连接。 > 给系统一点时间重设(约3–5分钟)。 > 重新为音箱连接电源。
如果仍然有问题,请与您的 Bang & Olufsen 零售商联系。
!
3
指示灯:日常使用时,指示灯是红色 (待用中)或绿色(播放中)。 如果发生错误或音箱过热,指示灯 是黄色。
小心:切勿触摸 BeoLab 3 音箱上方 的薄膜!
安装 BeoLab 3
建议您按照下列步骤进行安装: – 中断系统与电源的连接。 – 按照这一页和下一页的指示放置 音箱。要知道如何连接音箱到所选 购的配件上,请参阅随配件附送 的指南。 – 连接音箱并按照“连接缆线”中的 说明,设置 SETUP 开关 (第6–7页)。 – 正确地设置每个音箱上的 POSITION 开关。请参阅“让 BeoLab 3 融 入 您的房间”一节中的说明(第 8–10页)。 – 再次为系统连接电源。
小心 – 音箱必须按照此指南中的指示放 置并连接。 – 切勿尝试打开音箱。应该交由合 格服务人员来处理。 – 音箱是为在干燥的室内使用而设 计,室内温度范围必须保持在 10–40º C (50–105º F) 以内。 – 切勿以任何方式阻挡音箱的自由 移动空间,操作音箱时也不要使 劲,以免导致永久的损坏!
– 切勿用手握住音箱上方(声波透镜) 将它提起。 – 切勿放置任何物品在音箱上。 – 切勿将音箱放在小书柜之类的狭 窄空间内。 – 至少要在两侧留下20厘米(8寸)的 空间,而且绝对不要直接放置任何 物品在音箱前方。 – 音箱务必要竖立放置。
4
音箱必须安装在黑胶底座上、坐地脚架、桌上支架,或墙架上。
a
b
c
~ 3 m (10')
30 cm (12")
0
150 cm (60")
90 cm (35")
a
b
c
5
要获得最佳的声音效果,音箱的前 方必须面向您偏好的聆听位置。 指南中所显示的高度只是一个指标, 正确的高度应该按照您的聆听位置和 音箱之间的距离而定。正确地安装在 坐地脚架上的音箱会稍微往后倾斜。
脚架的两个装载孔(b 和 c)由小螺丝 保护,您必须先取下螺丝,才能够使 用这两个孔。
注意:如果要将音箱安装在坐地脚 架上,您只能使用装载孔(a)!
连接缆线
POSITION 开关 此开关有三个设置:FREE、WALL 和 CORNER。要使用哪个设置,在”让 BeoLab 3 融入您的房间”中有详细 说明 (第8–10页)。
 
SETUP 开关 此开关有三个设置:RIGHT、LEFT 和 LINE。
如果将音箱连接到 Bang & Olufsen 系统上,开关必须设置为 RIGHT 或 LEFT。如果将音箱连接到非 Bang & Olufsen 系统上,开关必须设置为 LINE。
 
POWER LINK 和 LINE 插座 使用此插座连接音箱和系统到……
……Bang & Olufsen 系统上: 使用 Bang & Olufsen Power Link 线缆 将扬声器与系统相连。记得将 SETUP 开关分别设置为 RIGHT 和 LEFT (左右 声道)。
 
……非 Bang & Olufsen 的系统上: 使用一个特设的转接器,其中一端 是普通的唱机/RCA 接头,另一端 是 DIN 插头 (可向 Bang & Olufsen 零售商购买的可选件)。记得将 SETUP 开关设置为 LINE。
 
LINE 信号不可超过 3 VRMS 的声控线 路信号。
音箱可以配合 Bang & Olufsen 的音 频、视频和连接系统使用。也可以 配合非 Bang & Olufsen 制造的系统 使用。
A
1
2
6
插座板盖:首先将两条缆线穿过小 孔(A),然后接到音箱上。
POSITION 开关 SETUP 开关
POWER LINK 和  LINE 插座
插座板位于音箱的下方。
Power Link Mk 3
LEFT RIGHT
1
LEFT RIGHT
2
7
连接 Power Link:这些连接为音箱 传送左右声音信号。因此,这两条线 可以走两个方向: 1 直接从 Bang & Olufsen 系统用 Power Link 缆线分别连接各音箱。 或者 2 使用 Power Link 转接器(可向 Bang & Olufsen 零售商购买的可 选配件)。先用一条缆线将 Bang & Olufsen 系统连接到第一个音箱, 然后用另一条缆线将第一个音箱 连接到下一个音箱 (这样可以减少 使房间显得杂乱的缆线)。
 
Power Link 缆线:必须选用插头上 标示有三角形图案的线缆类型。请勿 使用任何老式 Power Link 线缆,因为 这样将导致产生杂音,从而影响您聆 最纯美的音质!
缆线夹:为安全起见,电源线与音箱 的连接必须妥当地固定。使用随附 的小缆线夹和螺丝。
让 BeoLab 3 融入您的房间
POSITION 开关 将音箱放在角落时所得到的低音效果,比放在空间较大的位置所得到的 低音效果更强劲。
为过滤这种自然的低音增强效果,音箱有一个 POSITION 的开关。此开关 的目的在于确保低音效果适合音箱的位置。正确的开关设置取决于音箱与 墙壁和到房间角落的距离。
POSITION
 
开关有三个设置:
• FREE 如果音箱与墙壁的距离超过30厘米 (12寸),与角落的距离又超过65厘 米(25寸),如下一页图解中的大型 淡灰色区域所示,请使用此设置。
• WALL 如果音箱与墙壁的距离不超过20厘 米(8寸),与角落的距离又超过65厘 米(25寸) – 如下一页图解中沿著墙 壁的灰色区域所示,请使用此设置。
音箱几乎可以放在室内的任何地方。 但是,如果能够按照以下几页说明 的方式放置,则可以发挥最自然的 声音,并取得最佳的立体音效。
• CORNER 如果音箱是放在角落,如下一页图解 中的暗灰色区域所示,请使用此设置。
但是,我们建议您尽可能不要将音箱 放在距离30厘米(12寸)以内的角落, 如下一页图解中的黑色区域所示。
POSITION SETUP
WALL FREE CORNER
LEFT RIGHT LINE
8
POSITION 开关位于插座板上。 注意:务必要按照第6页的说明正确 地设置每个音箱上的 SETUP 开关。
FREE
WALL
CORNER
~ 3 m 10'
~ 3 m 10'
9
如何测量? 以上所指距离的测试标准 是如此处所示,从上往下看的音箱。 这些距离只是一个指标,您可以随意 选择 POSITION 开关所具备的三个 设置中之一。
要得到最自然的声音以及最佳的立体 音效,请如此处所示设置您最喜欢 的聆听位置。
声学透镜技术 (Acoustic Lens Technology) 系统可以确保从音箱发 出的高音频率与房间反射声音之间 的平衡。该系统也可确保音箱前方 整个区域的音调平衡正确。
>> 让 BeoLab 3 融入您的房间
设置范例 此处有三个范例,显示如何在不 同设置的情况下设置每个音箱的 POSITION 开关。
如果您装了 BeoLab 2 重低音音 箱…… 按照 BeoLab 2 指南中的说明,重低 音音箱的 SETUP 开关可以设置为1、2 或3。这样会使 BeoLab 2 的输出得 以按照个别 BeoLab 音箱的敏感度来 调整。
 
如果您将一组 BeoLab 3 音箱与
 BeoLab 2 重低音音箱连接, BeoLab 2 SETUP 开关最好设置为2。
10
范例1:将音箱放在房间的一端(但是 不要靠后墙),也不要靠近两侧的墙。 因此,两个音箱上的 POSITION 开关 都应该设置为 FREE。 范例2:其中一个音箱是靠墙,另一 个则放在角落。 因此,左边的音箱应该设置为 WALL, 右边的音箱则设置为 CORNER。
范例3:跟范例2一样,一个音箱靠墙, 另一个则在角落。房间的形状对设置 的选择没有任何影响。 因此,左边的音箱应该设置为 WALL, 右边的音箱则设置为 CORNER。