Beolab 5


When you have finished setting up the loudspeaker as described on the following pages, connect the entire audio or video system to the mains.
The loudspeaker is designed to be left in standby when not in use – so do not switch off the power
The Adaptive Bass Control system ensures that the bass level suits the placement of the loudspeaker. Therefore, if you move the loudspeaker to a new position, you must perform a new calibration, as explained in Adapt BeoLab 5 to your room (pp. 12–13).
Switching on and off
When you switch on your Bang & Olufsen system, the loudspeaker switches on simultaneously. The indicator light shines green*, indicating that the loudspeaker is switched on.
When you switch off your Bang & Olufsen system, the indicator light becomes solid red for a while and then switches off (standby).
If the loudspeaker is connected to a non-Bang & Olufsen system, refer to the next page for information about switching on and off, turning the volume up and down, shifting the sound balance, and presetting the volume level.
Loudspeaker protection
The loudspeaker is equipped with a thermal protection system which prevents the units from overheating. Should an error occur, the system automatically switches the loudspeaker to standby – and the indicator light flashes red for a while.
To restore the situation: > Disconnect the loudspeaker from the mains. >  Allow the system time to reset (approx. 3–5 minutes). > Reconnect the loudspeaker to the mains again.
Should the problem persist, contact your Bang & Olufsen retailer.
Do not touch the two speaker domes! For cleaning, use a soft brush.
Cleaning
Clean the loudspeaker surfaces using a soft,  lint-free cloth which you have wrung firmly in lukewarm water.
Never use a vacuum cleaner to clean the two domes. However, the front speaker cloth may be cleaned with a vacuum cleaner with a brush nozzle, and set to the lowest suction level.
Never use alcohol or other solvents to clean any parts of the loudspeaker.
*NOTE! If the Adaptive Bass Control system has not yet been calibrated, the indicator light slowly flashes green. The calibration is explained in Adapt BeoLab 5 to your room (pp. 12–13). If the loudspeaker has been locked by the PIN code system, the indicator light shines intermittently red and green. The PIN code system is explained in Use the PIN code system (p. 14).
4
Indicator light
Use BeoLab 5 with a non-Bang & Olufsen system
The loudspeakers must be connected as explained on page 10, and the Option number set to 1 or 4, as explained on page 11.
Operate your non-Bang & Olufsen system as you normally would. However, you will have to use a Beo4 remote control (optional accessory) to do the following: – Switch the loudspeakers on and off; – Turn the volume level up or down; – Adjust the left–right sound balance (when you switch on the loudspeakers, the balance is always neutral); – Store and reset sound levels; – Use the PIN code system; – Change Option setting and LINE input level.
Although BASS, TREBLE, LOUDNSS are available in the Beo4 display you cannot adjust these levels using Beo4. We recommend that you keep any tone control settings neutral.
For specific information about the Beo4 remote control, please refer to its own guide.
If BeoLab 5 is programmed to Option 1 To switch BeoLab 5 on/off… > Press RADIO to switch on. > Press • to switch off.
To turn the volume level up/down... > Press  to turn the volume up. > Press  to turn the volume down.
To reset the sound level... > Press LIST, until RESET* is shown in the Beo4 display > Press the centre button to reset sound level.
To shift the left–right sound balance... > Press  to shift the sound towards the left, and  press  to shift the sound towards the right.
To store a new start up sound level… > Press   until you reach your preferred start up sound level. > Press LIST until A.SETUP* is shown in the Beo4 display. > Press the centre button to accept. > Press LIST until S.STORE is shown in the Beo4 display. > Press the centre button to store the setting.
If BeoLab 5 is programmed to Option 4 To switch BeoLab 5 on/off… > Press LIST until LINK* is shown in the Beo4 display, and then RADIO to switch on. > Press • to switch off.
To turn the volume level up/down... > Press  to turn the volume up. > Press  to turn the volume down.
To reset the sound level... > Press LIST until RESET* is shown in the Beo4 display. > Press the centre button to reset sound level.
To shift the left–right sound balance... > Press  to shift the sound towards the left  press  to shift the sound towards the right.
To store a new start up sound level… > Press   until you reach your preferred start up sound level. > Press LIST until A.SETUP* is shown in the Beo4 display. > Press the centre button to accept. > Press LIST until S.STORE is shown in the Beo4 display. > Press the centre button to store the setting.
*Must be added to the Beo4 LIST-function. See the Beo4 online guide at www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Setting up BeoLab 5
We recommend that you follow this procedure:
– Disconnect your audio or video system from the mains; – Make all the connections as described in Cable connections (pp. 8–10); – Connect the loudspeakers to the mains; – If necessary, program the loudspeakers to your audio or video system, as described in Adapt BeoLab 5 to your system (p. 11); – Let the loudspeakers perform the Adaptive Bass Control calibration, as described in Adapt BeoLab 5 to your room (pp. 12–13); – If you wish to activate the PIN code system, you may now do so. This is explained in Use the PIN code system (pp. 14–16); – Connect your audio or video system to the mains again.
Cautions – Do not attempt to open the loudspeaker. Leave such operations to qualified service personnel! – Make sure that the loudspeaker is placed and connected in accordance with the instructions in this Guide. – Place the loudspeaker on the floor. – Do not place any items on top of the loudspeaker. – Do not touch the two speaker domes! See Cleaning BeoLab 5 (p. 4) for further information. – The loudspeaker is designed for indoor use in dry, domestic environments only, and for use within a temperature range of 10–40º C (50–105º F).
Handling BeoLab 5: Due to its heavy weight, any moving or lifting should always be done by two persons. ‘Safe areas’ to hold when moving/lifting the loudspeaker are indicated in the illustration.
Do not move the loudspeaker without lifting it clear of the floor, as damage to the floor may result!
Before you start ... – If you connect the loudspeaker to a non-Bang & Olufsen system, you will need a Beo4 remote control (optional accessory), in order to be able to operate the loudspeaker, e.g. switching on and off, turning the volume level up or down, etc. – Volume levels are adjusted in the built-in loudspeaker amplifiers, not in your audio or video system, and we recommend that you keep any tone control settings neutral. – Remember that all loudspeakers in a setup must be connected to the mains.
Warning – Prolonged listening at a high volume level may cause hearing damages!
6
The illustration to the left shows the placement of different parts: 1 Touch field 2 Indicator light 3 High frequency speaker dome – do not touch! 4 Mid frequency speaker dome – do not touch! 5 Receiver for Beo4 remote control signals 6 Upper bass speaker unit 7 Moving microphone for the Adaptive Bass Control system 8 Lower bass speaker unit 9 Cover for socket panel 10 Base 11 Beo4 remote control (optional accessory) 12 Product label
Cover for socket panel: To get access to the sockets and the RIGHT–LEFT switch, you will have to remove the cover. To do so, pull out the bottom edge of the cover, as illustrated above
Cable cover: Place the mains lead and the signal cables inside the enclosed cable cover, and then use the special tool to seal the cover.
Cable clamp: For safety reasons the mains lead must be secured to the loudspeaker. To do so, place the cable cover with the cables behind the clamp, and tighten the two screws.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Connect cables
The loudspeaker can be connected to Bang & Olufsen audio and video systems as explained on page 9. It may also be connected to non-Bang & Olufsen systems as explained on page 10.
Use the illustrations and the graphics imprinted on the socket panel when locating the sockets and the switch.
For specific information about the sockets on your audio or video system, please refer to the Guide enclosed with the system.
To get access to the panel, remove the cover on the rear of the loudspeaker as explained on page 7.
The ‘Syncr. connection’ is hidden beneath a small cover. To get access, just pry the cover off.
Socket and switch panel
DIGITAL OUT Phono socket/RCA socket used to forward the digital signal from the first loudspeaker to the next (SPDIF unbalanced). Digital connections carry both the right and left sound channels.
DIGITAL IN Phono socket/RCA socket used for connection to a system with a digital output (SPDIF unbalanced). Digital connections carry both the right and left sound channels.
~ Socket for connection to the mains supply.
RIGHT – LEFT This switch sets the loudspeaker to play either the right or the left sound channel. Set this switch to RIGHT or LEFT respectively, when connecting the loudspeaker using any of the sockets marked POWER LINK, or the sockets marked DIGITAL. When you connect the loudspeaker using the socket marked LINE only, you may leave the switch in either position.
Power Link cables may be run in two ways, as illustrated here.
POWER LINK 1 – 2 Sockets for connection to Bang & Olufsen audio or video systems. Power Link connections carry both the right and left sound channels.
LINE Phono socket/RCA socket for connection to  non-Bang & Olufsen audio or video systems. The LINE signal must be a non-regulated line signal (≤ 2 V RMS). If the LINE output level exceeds 2 V RMS, you must change the LINE input level on each loudspeaker – as explained in Adapt BeoLab 5 to your system (p. 11).
’Syncr. connection’ Socket for connection between two BeoLab 5 speakers in a setup. Used when connecting to non-Bang & Olufsen systems only. The connection ensures that both loudspeakers always play at the same volume level.
The supplied plug and mains cord are specially designed for the product. Do not change the plug and if the mains cord is damaged, you must buy a new one from your Bang & Olufsen retailer.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Connection to Bang & Olufsen systems
The loudspeaker can be connected to all Bang & Olufsen audio and video systems equipped with Power Link sockets. It can also be connected to Bang & Olufsen systems that have a digital output socket.
Remember to set the switch marked RIGHT–LEFT to the correct position on each loudspeaker!
POWER LINK connections Use Bang & Olufsen Power Link cables to connect the loudspeakers to your system. Power Link connections may be run in two ways as explained on page 8.
Longer cables are available from your Bang & Olufsen retailer. However, you should not use longer cables than necesassary.
IMPORTANT: Use fully mounted Power Link cables only – not the very thin type! If the wrong type of Power Link cables are used, the loudspeaker will not play. If in doubt, ask your Bang & Olufsen retailer.
DIGITAL connections If your Bang & Olufsen system has a digital output socket, we recommend that you connect the loudspeakers directly to this socket as well. This ensures optimal sound quality when playing digital sources (CD’s). Use Bang & Olufsen approved phono cables to connect the loudspeakers to your system.
For connections in other Bang & Olufsen digital systems, please refer to the Guide enclosed with those systems
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Connect cables
Connection to non-Bang & Olufsen systems
The loudspeaker may be connected to most non-Bang & Olufsen audio or video systems equipped with a non-regulated LINE level output (volume levels are adjusted in the built-in loudspeaker amplifiers, not in the audio or video system).
The loudspeaker may also be connected to most systems with a digital output socket (SPDIF).
When connecting to non-Bang & Olufsen systems, remember to change the ‘Option’ setting to either 1 or 4, as explained in ‘Adapt BeoLab 5 to your system’ (p. 11).
LINE connections Use ordinary phono cables to connect each loudspeaker directly to your system.
If the LINE output level exceeds 2 V RMS, you must set each loudspeaker to accommodate a higher input level (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), as explained in Adapt BeoLab 5 to your system (p. 11).
‘Syncr.’ connection Connection between the two loudspeakers. The connection ensures that both loudspeakers always play at the same volume level.
Use a Bang & Olufsen approved cable with a  mini-jack plug in each end to connect the two loudspeakers in a setup.
DIGITAL connections If your system has a digital output socket, we recommend that you connect the loudspeakers to this socket as well. This ensures optimal sound quality when playing digital sources.
Use Bang & Olufsen approved phono cables to connect the loudspeakers to your system.
When using digital connections, remember to set the switch marked RIGHT–LEFT to the correct position on each loudspeaker!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (factory setup): Used if connected to a Bang & Olufsen audio (or video) system.
Adapt BeoLab 5 to your system
The loudspeaker is set to Option number 0 from the factory. Therefore, when you connect the loudspeaker to a Bang & Olufsen audio or video system, it is not necessary to change the Option setting. In this case, the loudspeakers are controlled via the Bang & Olufsen system.
However, when the loudspeaker is connected to a non-Bang & Olufsen system, you must change the Option setting. In this case, the Beo4 remote control signals are received and processed by the loudspeakers. Two different Option settings are available – which to use depends on your setup.
If the LINE output level of your non-Bang & Olufsen system exceeds 2 V RMS, you must set the loudspeakers to accommodate a higher input level (> 2 V RMS  4 V RMS).
Option 1: Used if connected to a non-Bang & Olufsen system. You may have a Bang & Olufsen television in the same room, if you wish.
Option 4: Used if connected to a non-Bang & Olufsen system – and you have an extra Bang & Olufsen audio system in the same room.
A Beo4 remote control is used to change the ‘Option’ and the LINE input level setting. 
To change the Option setting: > While holding down the • button, press LIST. > Let go of both buttons. > Press LIST repeatedly until OPTION? is shown in the Beo4 display. > Press the centre button. > Press LIST repeatedly until L.OPT is shown in the Beo4 display. > Key in the appropriate Option number (0, 1 or 4).
The indicator light switches off briefly, confirming that the new Option number has been stored. To ensure that all loudspeakers are programmed to the correct number, repeat the procedure for each loudspeaker separately.
To change the LINE input level setting: > Press LIST repeatedly until SOUND* is shown in the Beo4 display. > Press the centre button. > Key in the appropriate LINE input level number  (1 if LINE input level < 2 V RMS; 2 if LINE input level > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
The indicator light switches off briefly, confirming that the new LINE input level has been stored. To ensure that all loudspeakers are set to the same LINE input level, repeat the procedure for each loudspeaker separately.
*Must be added to the Beo4 LIST-function. To do so, refer to the Beo4 online guide.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Adapt BeoLab 5 to your system
The Acoustic Lens Technology system in BeoLab 5 ensures better balance between sound in the high and mid tone frequencies coming directly from the loudspeaker, and sound reflected by the room. The Acoustic Lens Technology system also ensures correct tonal balance in the whole area in front of the loudspeaker.
The BeoLab 5 Adaptive Bass Control system and the Acoustic Lens Technology system ensures optimum freedom in the placement of your loudspeakers. Performing a calibration of the Adaptive Bass Control system ensures that the loudspeaker is optimally suited to its placement and the surroundings – and therefore, gives the best possible sound quality
Adaptive Bass Control calibration
Normally, when a loudspeaker is placed in a corner, the bass level is boosted compared to the bass level in a loudspeaker placed in a more freestanding position.
With other speaker systems, you have to consider this when placing them. With BeoLab 5, the Adaptive Bass Control system – when calibrated – filters out this change in the bass level.
During the calibration, the loudspeaker generates a series of sound signals and measures the response from walls, the floor, the ceiling, large objects and other surfaces in the room. Based on these measurements, the loudspeaker automatically calculates optimal settings for the Adaptive Bass Control filter.
The ‘Adaptive Bass Control’ calibration ensures that the bass level suits the placement of the loudspeaker, and thus the surroundings.
When you switch the loudspeaker on for the first time, the indicator light flashes slowly green* – signalling that it has not yet been calibrated.
Important! – Before you start the calibration, place the loudspeaker where you want it to be. – Do not calibrate more than one loudspeaker at a time. Otherwise, the sound emitted from one loudspeaker interferes with the measurements done in the other, and vice versa. – Consider the ‘normal status’ of the listening room: Will the doors be closed…?  The windows…? Will the curtains be drawn…? Will there be many people in the room…? – If you, later on, decide to move the loudspeakers, rearrange your room, carpet the floor, etc., we recommend that you perform the calibration for each loudspeaker once again. – We recommend that you keep any tone control settings neutral.
During the calibration make sure that no noise interferes with the sounds emitted by the loudspeaker. Such noise might, for example, be: a running vacuum cleaner, ventilation or air conditioning systems, motor sounds nearby, etc.
Up to a certain level, the loudspeaker will try to compensate for this noise, but eventually, the noise may cause the calibration to fail – indicated by a slowly flashing red light. Should this happen, you must restart the calibration – perhaps later on, when the noise has stopped...
Acoustic Lens Technology – manufactured under license from Sausalito Audio Works.
12
Press and hold the touch field for more than three seconds on the loudspeaker you wish to calibrate (while you are pressing, the indicator light quickly flashes red).
If you wish to cancel an ongoing calibration, press the touch field again – or press BACK on the Beo4 remote control.
For an overview of the indicator lights, refer to page 17.
The moving microphone is used during the calibration. Make sure that there is always free space in front of the microphone.
To calibrate BeoLab 5 Perform the calibration for each loudspeaker in your setup separately. The calibration takes a couple of minutes for each loudspeaker. You cannot start the calibration if the loudspeaker has been locked by the PIN code system*.
> Make sure that the loudspeaker is in standby. If necessary, switch the loudspeaker to standby as explained in the chapter ‘Daily use’ (pp. 4–5). > Press and hold the touch field for more than three seconds, then let go of the panel.  When the calibration begins, the indicator light flashes green.
Once started, and during the calibration, the following occurs: – The microphone extends a little, and the speaker generates a series of sound signals, starting with very low bass tones. – After a while the microphone extends a little further, and the sound signals begin again. – When the calibration is complete, the microphone retracts and the loudspeaker switches to standby. The indicator light shines red for a while. You may now proceed with the next loudspeaker.
If the indicator light flashes red, an error has occurred during the calibration. To solve this, do the following: > Press and hold the touch field for more than one second, then let go of the field. The loudspeaker will switch to standby, and the indicator light shines red for a while > Check for any source of noise which may have interferred with the calibration, and wait until the noise has stopped. > Press and hold the touch field for more than three seconds to start the calibration again.
*NOTE! If the loudspeaker is locked by the PIN code system, the indicator light shines intermittently red and green when you switch on. Unlock the loudspeaker as explained in Use the PIN code system (p. 14).
13
Use the PIN code system
The loudspeaker has a built-in PIN code protection system. You decide whether or not to activate it.
If you choose to activate the PIN code system, and if the loudspeaker is disconnected from the mains for more than 15–30 minutes, it will only play for a five minute period upon reconnection – and then automatically switch to standby. In this case, you must key in your own personally chosen PIN code with a Beo4 remote control, to unlock the loudspeaker
PIN code system setup
For your own convenience we suggest that you choose the same four-digit PIN code for all your Bang & Olufsen products. However, you cannot use the code ‘0000’, as this is reserved for use when deactivating the PIN code system.
To activate the PIN code system You activate the PIN code system for each loudspeaker in your setup separately.
While BeoLab 5 is in standby... > Press , , and STOP in quick succession on the Beo4 remote control.  The indicator light shines intermittently red  (0.5 sec.) and green (1 sec.). > Within 10 seconds, press the touch field on top of the loudspeaker you wish to activate. The loudspeaker confirms your selection with a sound signal. > Key in a four-digit PIN code of your own choice*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to ac cept your code. The loudspeaker confirms this with a sound signal. > To confirm your chosen code, key in the fourdigit code again*.  The loudspeaker again confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to store your code.  The loudspeaker confirms this with a sound signal.
If the PIN code is accepted, the indicator light shines red for a while. If it is not accepted, the loudspeaker emits a sound signal, and you will have to start over again with the four-digit code.
*NOTE! If you make a mistake, press STOP and then start digit entry over again.
Press the touch field on the loudspeaker you wish to activate (while you are pressing the field, the indicator light quickly flashes red).
If you wish to skip an ongoing activation, you can do so by touching the touch field again (or pressing BACK on the Beo4 remote control).
We recommend that you disconnect your other Bang & Olufsen products in the room from the mains while setting-up the PIN code system. This prevents them from, for example, switching on, when you press the buttons on the Beo4 remote control.
For an overview of the indicator lights and the sound signals, refer to page 17.
14
To change your PIN code In order to change the PIN code, you must first key in your previously chosen four-digit code, and then key in a new code. However, you can only do so five times within a three-hour time period!
While BeoLab 5 is in standby... > Press , , and STOP in quick succession on the Beo4 remote control.  The indicator light shines intermittently red  (1 sec.) and green (0.5 sec.). > Within 10 seconds, press the touch field on top  of the loudspeaker you wish to change the PIN code for. The loudspeaker confirms your selection with a sound signal. > Key in your previously chosen four-digit PIN code*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to be able to enter your new four-digit code. The loudspeaker confirms this with a sound signal. > Key in a new four-digit code of your own choice*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to ac cept your code. The loudspeaker confirms this with a sound signal. > To confirm your new code, key in the new fourdigit code again*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to store your code. The loudspeaker confirms this with a sound signal.
If the PIN code is accepted, the indicator light shines red for a while and then switches off. If it is not accepted the loudspeaker emits a sound signal, and you will have to start over again with the four-digit code.
If you have forgotten your PIN code You will need a five-digit master code in order to unlock the loudspeaker. Please contact your Bang & Olufsen retailer to get a master code from Bang & Olufsen.
When unlocked via a master code the PIN code system is deactivated!
While BeoLab 5 is in standby... > Press and hold  on the Beo4 remote control for three seconds to enable master code input. The indicator light shines intermittently red  (1 sec.) and green (0.5 sec.). > Within 10 seconds, press the touch field on top of the loudspeaker you wish to activate. The loudspeaker confirms your selection with a sound signal. > Key in the five-digit master code you received from Bang & Olufsen*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to enter the five-digit master code. The loudspeaker confirms this with a sound signal.
If the master code is accepted, the indicator light shines red for a while and then switches off. If it is not accepted the loudspeaker emits a sound signal, and you will have to start over again with the five-digit master code.
To deactivate the PIN code system In order to deactivate the PIN code system you must first key in your previously chosen four-digit code, and then key in the ‘0000-code’, which disables the function.
While BeoLab 5 is in standby... > Press , , and STOP in quick succession on the Beo4 remote control. The indicator light shines intermittently red  (1 sec.) and green (0.5 sec.). > Within 10 seconds, press the touch field on top of the loudspeaker you wish to deactivate. The loudspeaker confirms your selection with a sound signal. > Key in a your previously chosen four-digit PIN code*. The loudspeaker confirms each digit with a sound signal. > Press the centre button to enter your code. The loudspeaker confirms this with a sound signal. > Key in the digits 0 0 0 0 on the Beo4 remote control*. > Press the centre button to deactivate the PIN code system.
The indicator light shines red for a while and then switches off. If it is not accepted the loudspeaker emits a sound signal, and you will have to start over again with the ‘0000 code.
15
>> Use the PIN code system
If you have used the same four-digit PIN code for all your Bang & Olufsen products, you can easily unlock them in one step – just remember to place yourself in a position so all units are able to receive the Beo4 remote control signals.
The PIN code in ‘daily use’…
In daily use you will not notice the PIN code system. However, if the loudspeaker has been disconnected from the mains for more than  15–30 minutes (or if there has been a longer power failure in your area) the activated PIN code system will only allow the loudspeaker to play for approximately five minutes before it automatically switches to standby.
In this case, in order to unlock the loudspeaker, you must key in your personally chosen PIN code with a Beo4 remote control.
Should you enter a wrong PIN code, you only have four more attempts to key in the correct code, after which the loudspeaker is switched off and cannot be switched on for three hours! During these three hours the loudspeaker must remain connected to the mains power.
To unlock BeoLab 5 If the loudspeaker is locked by the PIN code system the indicator light slowly flashes red and green when you switch on.
While BeoLab 5 is playing... >  Key in your four-digit PIN code on the Beo4 remote control*. The loudspeaker confirms each digit with a ‘beep’.
If the PIN code is accepted, the indicator light now shines green – indicating that the loudspeaker has been unlocked. If the PIN code is not accepted, the loudspeaker emits a sound signal, and you will have to start over again with the four-digit code.
*If you make a mistake, press STOP and then start digit entry over again.
16
Indicator lights and sound signals
In daily use, you will see that the indicator light shines either red for a while (standby) or green (playing).
In different situations, you may see other indications, such as a flashing red or green light, and combinations of these colours. When setting up the PIN code system, you will also hear sound signals from the loudspeaker.
These instances are explained in the relevant chapters throughout this Guide, but to give you an overview, all instances are explained on this page. In the overview, you will find page references to relevant chapters
 Indicator light: Loudspeaker status: Shines RED for a while and switches off…
Shines GREEN...
Flashes RED/OFF (1 sec ./1 sec.) for approx. 12 seconds
Flashes RED (very quickly)…
Flashes intermittently GREEN/OFF (1 sec./1 sec.)…
Flashes intermittently RED/OFF (0.5 sec./0.5 sec.)…
Flashes intermittently GREEN/OFF (2 sec/0.5 sec.)…
Flashes intermittently RED/GREEN (0.5 sec./1 sec.)…
Flashes intermittently RED/GREEN (1 sec./0.5 sec.)…
Flashes intermittently RED/GREEN (1 sec./1 sec.)…
Switches briefly OFF, and then shines red again…
The loudspeaker is in standby (p. 4).
The loudspeaker is on (p. 4).
Internal loudspeaker error (p. 4).
You are pressing the touch field.
Adaptive Bass Control calibration in progress (pp. 12–13).
An error occurred during Adaptive Bass Control calibration (pp. 12–13).
Adaptive Bass Control calibration has not yet been performed (pp. 12–13).
Activation of the PIN code system in progress  (p. 14).
Indicates either: –  Deactivation of the PIN code system in progress (p. 15); – Changing of the PIN code in progress (p. 15); – Input of a master code in progress (page 15).
The loudspeaker has been locked by the PIN code system (p. 16).
Option setting has been accepted (p. 11).
 Sound signal: Loudspeaker status: Emits a brief sound (‘ding’)…
Emits a double-sound (‘dong-ding’)…
Emits a series of sounds (‘ding-dong, dingdong, ding-dong’)…
Indicates one of these two instances related to the PIN code system (pp. 14–15): – The loudspeaker has been selected; – Digit entry.
PIN or master code has been accepted  (pp. 14–15).
PIN code has not been accepted (pp. 14–15).


Zodra u klaar bent met het installeren van de luidsprekers, zoals wordt beschreven op de volgende pagina’s, kunt u het hele audio- en videosysteem weer aansluiten op het lichtnet.
Het is het beste de luidspreker stand-by te laten staan als hij niet wordt gebruikt. U dient hem dus niet uit te schakelen.
Het Adaptive Bass Control-systeem zorgt ervoor dat de lage tonen zich aanpassen aan de opstelling van de luidspreker. Daarom moet u, iedere keer als u de luidspreker anders opstelt, een nieuwe kalibratie uitvoeren,  zoals wordt beschreven in De BeoLab 5 aan uw ruimte aanpassen (p. 12–13).
In- en uitschakelen
Als u het Bang & Olufsen systeem inschakelt, wordt tegelijkertijd de luidspreker ingeschakeld. Het indicatorlampje brandt dan groen* en geeft daarmee aan dat de luidspreker is ingeschakeld.
Wanneer u uw Bang & Olufsen-systeem uitschakelt, blijft het indicatorlampje een tijdje aanhoudend rood branden en gaat het vervolgens uit (stand-by).
Als u de luidspreker op een systeem van een ander merk hebt aangesloten, leest u op de volgende pagina hoe u de luidsprekers in- en uitschakelt, hoe u het volume regelt, hoe u de geluidsbalans instelt en hoe u een standaardvolumeniveau kunt instellen.
Luidsprekerbeveiliging
De luidspreker is voorzien van een thermische beveiliging die voorkomt dat de luidsprekereenheden oververhit raken. Als er een fout optreedt, schakelt het systeem de luidspreker automatisch in stand-by en knippert het indicatorlampje een tijdje rood.
U kunt deze situatie als volgt herstellen: > Trek de netstekker van de luidspreker uit het stopcontact. > Geef het systeem tijd om zichzelf te resetten (zo’n 3 à 5 minuten). > Steek de netstekker van de luidspreker weer in het stopcontact.
Als het probleem hiermee niet verholpen is, dient u contact op te nemen met uw Bang & Olufsen dealer.
Raak de twee luidsprekerkoepels nooit aan.  Gebruik een zachte borstel bij het reinigen
Reinigen
Reinig de buitenzijde van de luidspreker met een zachte, pluisvrije doek die u in lauw water hebt gedompeld en daarna stevig hebt uitgewrongen.
Gebruik nooit een stofzuiger om de twee koepels te reinigen. Het luidsprekerfront aan de voorzijde mag u wel stofzuigen, maar alleen met het borstelhulpstuk en met de zuigkrachtregelaar op de laagste stand.
Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen
 om onderdelen van de luidspreker te reinigen.
*OPMERKING! Zolang Adaptive Bass Controlsysteem nog niet is gekalibreerd, blijft het indicatorlampje langzaam groen knipperen. Het kalibreren word beschreven in De BeoLab 5 aan uw ruimte aanpassen (p. 12–13). Als de luidspreker is vergrendeld door het pincodesysteem, brandt het indicatorlampje afwisselend rood en groen. Meer informatie over het pincodesysteem vindt u in Het pincodesysteem gebruiken (p. 14).
4
Indicator light
Gebruik van de BeoLab 5 met een systeem van een ander merk
De luidsprekers moeten worden aangesloten zoals wordt beschreven op pagina 10; als optie moet 1 of 4 worden ingesteld, zoals wordt beschreven op pagina 11.
Bedien het andere systeem zoals u dat gewend bent. U hebt echter een Beo4-afstandsbediening nodig (leverbaar als accessoire) om: – De luidsprekers in en uit te schakelen; – Het geluid harder of zachter te zetten; – De links/rechts-geluidsbalans aan te passen  (als u de luidsprekers inschakelt, staat de balans altijd in de neutrale middelste stand); – Het geluidsniveau op te slaan en te resetten; – Het pincodesysteem te gebruiken; – De optie-instelling en het ingangsniveau voor  de LINE-ingang te wijzigen.
Hoewel u op de Beo4-display BASS, TREBLE en LOUDNSS ziet staan, kunt u dit niet instellen met de Beo4. Wij raden u aan om alle toonregelingen in de neutrale stand te zetten.
Raadpleeg de handleiding van het product voor specifieke informatie over de Beo4afstandsbediening.
Als de BeoLab 5 is ingesteld op optie 1 De BeoLab 5 in- en uitschakelen… > Druk op RADIO om de luidspreker in te schakelen. > Druk op • om de luidspreker uit te schakelen.
Het geluid harder of zachter zetten… > Druk op  om het geluid harder te zetten. > Druk op  om het geluid zachter te zetten.
Het geluidsniveau terugzetten... > Druk op LIST, tot op de Beo4-display RESET* verschijnt. > Druk op de middelste knop om het geluidsniveau te resetten.
De links/rechts-geluidsbalans veranderen... > Druk op  om het geluid naar links te verschuiven; druk op  om het geluid naar rechts te verschuiven.
Een nieuw basisgeluidsniveau opslaan... > Druk op  , tot u het gewenste basisgeluidsniveau hebt bereikt. > Druk op LIST, tot op de Beo4-display A.SETUP* verschijnt. > Druk op de middelste knop om te bevestigen. > Druk op LIST, tot op de Beo4-display S.STORE verschijnt. > Druk op de middelste knop om de instelling op te slaan.
Als de BeoLab 5 is ingesteld op optie 4 De BeoLab 5 in- en uitschakelen… > Druk op LIST tot op de Beo4-display LINK* verschijnt en druk vervolgens op RADIO om de luidspreker in te schakelen. > Druk op • om de luidspreker uit te schakelen.
Het geluid harder of zachter zetten… > Druk op  om het geluid harder te zetten. > Druk op  om het geluid zachter te zetten.
Het geluidsniveau terugzetten... > Druk op LIST, tot op de Beo4-display RESET* verschijnt. > Druk op de middelste knop om het geluidsniveau te resetten.
De links/rechts-geluidsbalans veranderen... > Druk op  om het geluid naar links te verschuiven; druk op  om het geluid naar rechts te verschuiven.
Een nieuw basisgeluidsniveau opslaan... > Druk op  , tot u het gewenste basisgeluidsniveau hebt bereikt. > Druk op LIST, tot op de Beo4-display A.SETUP* verschijnt. > Druk op de middelste knop om te bevestigen. > Druk op LIST, tot op de Beo4-display S.STORE verschijnt. > Druk op de middelste knop om de instelling op te slaan.
*Dit moet u toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg de online handleiding van de Beo4 op  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
De BeoLab 5 installeren
Wij raden u aan de volgende procedure te volgen:
– Trek de netstekker van uw audio- of videosysteem uit het stopcontact; – Breng alle aansluitingen aan zoals wordt beschreven in Kabels aansluiten (p. 8–10); – Steek de netstekkers van de luidsprekers in het stopcontact; – Stel indien nodig de luidsprekers in voor  uw audio- of videosysteem, zoals wordt beschreven in de BeoLab 5 op uw systeem afstemmen (p. 11); – Voer bij de luidsprekers de Adaptive Bass Control-kalibratie uit zoals wordt beschreven in De BeoLab 5 aan uw ruimte aanpassen  (p. 12–13); – Activeer, als u dat wenst, het pincodesysteem. De procedure hiervoor wordt beschreven in Het pincodesysteem gebruiken (p. 14–16); – Steek de netstekker van uw audio- of videosysteem weer in het stopcontact.
Let op het volgende – Probeer nooit de behuizing van de luidspreker open te maken. Laat dergelijke werkzaamheden over aan vakkundige servicemonteurs. – Zorg ervoor dat de luidspreker volgens de aanwijzingen in deze handleiding wordt opgesteld en aangesloten. – Plaats de luidspreker op de vloer. – Zet geen voorwerpen boven op de luidspreker. – Raak de twee luidsprekerkoepels nooit aan!  Zie Reiniging van de BeoLab 5 (p. 4) voor meer informatie. – De luidspreker is bestemd voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving en bij temperaturen tussen 10 en 40° C.
De BeoLab 5 verplaatsen: Gezien het gewicht van de BeoLab 5 kunt u het apparaat het beste met zijn tweeën optillen en verplaatsen. In de afbeelding zijn de ‘veilige punten’ aangegeven waar u de luidspreker kunt vastpakken om hem op te tillen.
Om beschadiging van de vloer te voorkomen, moet u de luidspreker echt optillen en niet schuiven wanneer u deze verplaatst.
Voordat u begint... – Als u de luidsprekers aansluit op een systeem van een ander merk dan Bang & Olufsen, hebt u een Beo4-afstandsbediening nodig (leverbaar als accessoire) om de luidspreker te kunnen bedienen, bv. voor het in- en uitschakelen, het instellen van het volume, etc. – Het volume wordt geregeld via de eigen versterkers die in de luidspreker zijn ingebouwd, niet via uw audio- of videosysteem. Wij raden u aan om alle toonregelingen in de neutrale stand te zetten. – Vergeet niet dat alle luidsprekers aangesloten moeten zijn op een stopcontact.
Waarschuwing – Langdurige blootstelling aan hard geluid kan uw gehoor beschadigen!
6
Op de afbeelding links kunt u zien waar de verschillende onderdelen zich bevinden. 1 Aanraakveld 2 Indicatorlampje 3 Luidsprekerkoepel voor hoge frequenties;  niet aanraken! 4 Luidsprekerkoepel voor middenfrequenties;  niet aanraken! 5 Ontvangstsensor voor signalen van de Beo4afstandsbediening. 6 Luidsprekereenheid voor de hoge bastonen 7 Bewegende microfoon voor het Adaptive Bass Control-systeem 8 Luidsprekereenheid voor de lage bastonen 9 Afdekklepje voor het aansluitpaneel 10 Luidsprekervoet 11 Beo4-afstandsbediening (leverbaar als accessoire) 12 Productlabel
Afdekklepje voor het aansluitpaneel: Om bij de aansluitingen en de RIGHT–LEFT-schakelaar te kunnen komen, moet u het afdekklepje verwijderen. Dit doet  u door aan de onderste rand van het afdekklepje te trekken, zoals hierboven aangegeven.
Kabelbuis: Plaats het netsnoer en de signaalkabels in de meegeleverde kabelbuis en sluit de buis met het speciale gereedschap.
Kabelklem: Om veiligheidsredenen moet het netsnoer worden vastgemaakt aan de luidspreker. Hiertoe plaatst u de kabelbuis met de kabels achter de klem en draait u de twee schroeven vast.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Kabels aansluiten
Op pagina 9 leest u hoe u de luidsprekers kunt aansluiten op een Bang & Olufsen audio- of videosysteem. Hoe u de luidsprekers aansluit op een systeem van een ander merk leest u op pagina 10.
Kijk naar de afbeeldingen en de symbolen op het aansluitpaneel om te bepalen waar de ingangen en de schakelaar zich bevinden.
Voor informatie over de aansluitingen op uw audio- of videosysteem raadpleegt  u de handleiding van het desbetreffende systeem.
Om bij het paneel te kunnen komen, verwijdert u het afdekklepje op de achterkant van de luidspreker, zoals wordt aangegeven op pagina 7.
De ‘Syncr.-aansluiting’ zit verborgen achter een klepje. Om erbij te kunnen, haalt u het klepje weg.
Aansluit- en schakelaarpaneel
DIGITAL OUT Phono-/RCA-aansluiting om het digitale signaal door te lussen van de ene luidspreker naar de andere (SPDIF niet-gebalanceerd). Met digitale aansluitingen worden de geluidssignalen van zowel het rechter- als het linkerkanaal doorgegeven.
DIGITAL IN Phono-/RCA-aansluiting om de luidspreker aan te sluiten op een systeem met een digitale uitgang (SPDIF niet-gebalanceerd). Met digitale aansluitingen worden de geluidssignalen van zowel het rechter- als het linkerkanaal doorgegeven.
~ Ingang voor aansluiting op de netstroom.
RIGHT – LEFT De stand van deze schakelaar bepaalt of de luidspreker het rechter- of linkergeluidskanaal weergeeft. Zet deze schakelaar op RIGHT (rechts) of LEFT (links) als de luidsprekers zijn aangesloten op POWER LINK of DIGITAL. Als u de luidspreker alleen verbindt met de aansluiting LINE, maakt het niet uit in welke stand deze schakelaar staat.
Power Link-kabels kunt u op twee manieren aansluiten, zoals hier wordt aangegeven.
POWER LINK 1 – 2 Aansluitingen voor Bang & Olufsen audio- of videosystemen. Met Power Link-aansluitingen worden de geluidssignalen van zowel het rechter- als het linkerkanaal doorgegeven.
LINE Phono-/RCA-aansluiting voor audio- of videosystemen van een ander merk dan Bang & Olufsen. Het LINEsignaal moet niet regelbaar zijn en een vast uitgangsniveau hebben (≤ 2 V RMS). Als het LINEuitgangsniveau hoger is dan 2 V RMS, moet u het LINE-ingangsniveau op elke luidspreker wijzigen, zoals wordt beschreven in De BeoLab 5 op uw systeem afstemmen (p. 11).
‘Syncr.-aansluiting’ Aansluiting om twee BeoLab 5-luidsprekers onderling te verbinden. Deze aansluiting gebruikt u alleen voor systemen van een ander merk. Deze verbinding zorgt ervoor dat beide luidsprekers hetzelfde volumeniveau aanhouden.
De bijgeleverde stekker en het netsnoer zijn speciaal ontworpen voor dit product. Vervang de stekker niet en als het netsnoer beschadigd is, dient u een nieuwe te kopen bij uw Bang & Olufsen-dealer.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Aansluiting op Bang & Olufsensystemen
De luidspreker kan worden aangesloten op  alle Bang & Olufsen audio- en videosystemen die voorzien zijn van Power Linkaansluitingen.  U kunt hem ook aansluiten op alle Bang & Olufsen-systemen die een digitale uitgang hebben.
Vergeet niet om op elke luidspreker de schakelaar RIGHT–LEFT in de juiste stand te zetten!
POWER LINK-aansluitingen Gebruik de Power Link-kabels van Bang & Olufsen om de luidsprekers op uw systeem aan te sluiten. Power Link-kabels kunt u op twee manieren aansluiten, zoals wordt beschreven op pagina 8.
Langere kabels zijn verkrijgbaar bij uw Bang & Olufsen-dealer. Gebruik echter geen langere  kabels dan nodig is.
BELANGRIJK: Gebruik alleen de volledig voorgemonteerde Power Link-kabels, niet het heel dunne type! Als u het verkeerde type Power Linkkabels gebruikt, werken de luidsprekers niet. Neem bij twijfel contact op met uw Bang & Olufsen-dealer.
DIGITAL-aansluitingen Als uw Bang & Olufsen systeem voorzien is van een digitale uitgang, raden wij u aan om de luidsprekers ook rechtstreeks op deze uitgang aan te sluiten. Hierdoor bereikt u een optimale geluidskwaliteit bij het afspelen van digitale geluidsbronnen (bv. cd’s). Gebruik de door Bang & Olufsen goedgekeurde phonokabels om de luidsprekers aan te sluiten op uw systeem.
Voor aansluitingen op andere digitale systemen van Bang & Olufsen verwijzen wij u naar de handleiding van het desbetreffende systeem.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Kabels aansluiten
Aansluiting op systemen van een ander merk
U kunt de luidsprekers aansluiten op de meeste audio- of videosystemen die voorzien zijn van een vaste, niet regelbare LINE-uitgang (het volume wordt geregeld in de versterkers die  in de luidsprekers zijn ingebouwd en niet in het audio- of videosysteem).
De luidsprekers kunnen ook worden aangesloten op de meeste systemen die zijn uitgerust met een digitale uitgang (SPDIF).
Als u een systeem van een ander merk aansluit,  moet u niet vergeten om de ‘optie’-instelling op 1 of 4 te zetten, zoals wordt beschreven in ‘De BeoLab 5 op uw systeem afstemmen’ (p. 11).
LINE-aansluitingen Gebruik gewone phonokabels om de luidsprekers rechtstreeks aan te sluiten op het systeem.
Als het LINE-uitgangsniveau hoger is dan 2 V RMS, moet u elke luidspreker instellen op een hoger ingangsniveau (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), zoals  wordt beschreven in De BeoLab 5 op uw systeem afstemmen (p. 11).
‘Syncr.’-aansluiting Verbinding tussen de twee luidsprekers onderling. Deze verbinding zorgt ervoor dat beide luidsprekers hetzelfde volumeniveau aanhouden.
Gebruik een door Bang & Olufsen goedgekeurde kabel met aan beide uiteinden een mini-jackstekker om de twee luidsprekers in een opstelling te verbinden.
DIGITAL-aansluitingen Als uw systeem voorzien is van een digitale uitgang, raden wij u aan om de luidsprekers ook rechtstreeks op deze uitgang aan te sluiten. Hierdoor bereikt u een optimale geluidskwaliteit bij het afspelen van digitale geluidsbronnen (bv. cd’s).
Gebruik de door Bang & Olufsen goedgekeurde phonokabels om de luidsprekers aan te sluiten op uw systeem.
Vergeet niet om bij digitale aansluitingen op elke luidspreker de schakelaar RIGHT–LEFT in de juiste stand te zetten!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (fabrieksinstelling): Voor aansluiting op een Bang & Olufsen audio- of videosysteem.
De BeoLab 5 op uw systeem afstemmen
Bij levering is de luidspreker ingesteld op optie 0. Daarom hoeft u de optie-instelling niet te wijzigen als u de luidspreker aansluit op een Bang & Olufsen audio- of videosysteem. In dat geval wordt het luidsprekergeluid geregeld via het Bang & Olufsen systeem.
Als de luidspreker echter wordt aangesloten op een systeem van een ander merk, moet u de optie-instelling wijzigen. In dit geval worden de signalen van de Beo4-afstandsbediening ontvangen en verwerkt door de luidsprekers zelf.  Er zijn twee verschillende optie-instellingen beschikbaar; welke u moet gebruiken, hangt af van uw installatie.
Als het LINE-uitgangsniveau van het systeem van een ander merk hoger is dan 2 V RMS, moet u de luidsprekers instellen op een hoger ingangsniveau (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Option 1: Voor aansluiting op een systeem van een ander merk. In dezelfde ruimte kunt u desgewenst ook een Bang & Olufsen televisie gebruiken.
Option 4: Als de luidsprekers zijn aangesloten op een systeem van een ander merk en als u daarnaast in dezelfde ruimte beschikt over een extra Bang & Olufsen audiosysteem.
De ‘optie’-instelling en het LINE-ingangsniveau worden gewijzigd met behulp van een Beo4afstandsbediening.
 
De optie-instelling wijzigen: > Druk op LIST terwijl u de toets • op de Beo4 ingedrukt houdt. > Laat beide toetsen los. > Druk herhaaldelijk op LIST totdat OPTION* op de Beo4-display verschijnt. > Druk op de middelste knop. > Druk herhaaldelijk op LIST totdat L.OPT* op de Beo4-display verschijnt. > Toets het juiste optienummer in (0, 1 of 4).
Het rode indicatorlampje gaat vervolgens even uit, waarmee wordt bevestigd dat het nieuwe optienummer is opgeslagen. Om ervoor te zorgen dat alle luidsprekers op het juiste nummer zijn ingesteld, herhaalt u deze procedure voor elke luidspreker.
Ga als volgt te werk om het LINEingangsniveau te wijzigen: > Druk herhaaldelijk op LIST totdat SOUND* op de Beo4-display verschijnt. > Druk op de middelste knop. > Toets de gewenste waarde voor het LINEingangsniveau in (1 als het LINE-ingangsniveau  < 2 V RMS; 2 als het LINE-ingangsniveau > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Het rode indicatorlampje gaat vervolgens even uit, waarmee wordt bevestigd dat het nieuwe LINEingangsniveau is opgeslagen. Om ervoor te zorgen dat alle luidsprekers op hetzelfde LINE-ingangsniveau zijn ingesteld, herhaalt u deze procedure voor elke luidspreker.
*Dit moet u toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg hiervoor de online handleiding van de Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
De BeoLab 5 aan uw ruimte aanpassen
Het Acoustic Lens Technologysysteem in de BeoLab 5 zorgt voor een betere balans tussen enerzijds de hoge tonen en middentonen uit de luidsprekers en anderzijds het geluid dat door de ruimte wordt weerkaatst. Het Acoustic Lens Technology-systeem zorgt ook voor een correcte toonbalans in het hele gebied voor de luidspreker.
Dankzij het Adaptive Bass Control-systeem en het Acoustic Lens Technology-systeem van de BeoLab 5 kunt u de luidsprekers vrijwel overal in de ruimte opstellen. Wanneer u het Adaptive Bass Controlsysteem kalibreert, wordt de luidspreker optimaal aan zijn positie en omgeving aangepast en krijgt u de best mogelijke geluidskwaliteit.
Adaptive Bass Control-kalibratie
Bij een luidspreker die in een hoek van de kamer staat, klinken de bassen doorgaans luider dan bij een luidspreker die meer in  de vrije ruimte staat
Wanneer u een ander luidsprekersysteem opstelt, moet u steeds rekening houden met dit effect. Bij een BeoLab 5 waarbij het Adaptive Bass Control-systeem is gekalibreerd, wordt dit effect weggefilterd.
Tijdens het kalibreren genereert de luidspreker een reeks geluidssignalen en wordt tevens  de weerkaatsing gemeten van de wanden,  de vloer, het plafond, grote objecten en ander oppervlakken in de ruimte. Aan de hand  van deze metingen berekent de luidspreker automatisch de optimale instellingen voor het Adaptive Bass Controlfilter.
Adaptive Bass Control-kalibratie zorgt ervoor dat de lage tonen zich aanpassen aan de opstelling van de luidspreker, en dus ook aan de omgeving.
Als u de luidspreker voor de eerste keer inschakelt, gaat het indicatorlampje langzaam groen* knipperen om aan te geven dat de luidspreker nog niet gekalibreerd is.
Belangrijk! – Zet de luidspreker op de gewenste plaats voordat u het kalibreren start. – Kalibreer niet meer dan één luidspreker tegelijkertijd. U voorkomt zo dat het geluid van de ene luidspreker de metingen van de andere luidspreker beïnvloedt en verstoort. – Houd rekening met de ‘normale situatie’ van de ruimte waarin wordt geluisterd: Zullen de deuren gesloten zijn...? De ramen...? Zullen de gordijnen gesloten zijn...? Zullen er veel mensen in de ruimte zijn...? – Als u later de luidsprekers verplaatst, uw kamer anders indeelt, andere vloerbedekking neemt, etc., raden wij u aan om na de verandering elke luidspreker opnieuw te kalibreren. – Het is het beste om tijdens het kalibreren alle toonregelingen in de neutrale stand te zetten.
Zorg er tijdens de kalibratie voor dat geen andere geluiden de tonen uit de luidspreker kunnen verstoren. Hiermee bedoelen wij geluiden als:  een stofzuiger die aanstaat, ventilatie- of airconditioningsystemen, motorgeluiden in de nabijheid, etc.
Tot op een bepaald niveau probeert de luidspreker deze geluiden te compenseren, maar de kalibratie kan hierdoor ook mislukken, wat aangegeven wordt door een langzaam knipperend rood indicatorlampje. Als dit gebeurt, kunt u het kalibreren beter later opnieuw starten wanneer de storende geluiden  opgehouden zijn...
Acoustic Lens Technology, gefabriceerd onder licentie  van Sausalito Audio Works.
12
Druk op het aanraakveld van de luidspreker die u wilt kalibreren en houd het veld langer dan drie seconden ingedrukt (tijdens het indrukken gaat  het indicatorlampje snel rood knipperen).
Als u een lopende kalibratie wilt annuleren, druk dan opnieuw op het aanraakveld (of druk op BACK op de afstandsbediening van de Beo4).
Op pagina 17 vindt u een overzicht van de verschillende signalen van het indicatorlampje.
Tijdens het kalibreren wordt de bewegende microfoon gebruikt. Zorg dat er voor de microfoon steeds voldoende ruimte vrij is.
De BeoLab 5 kalibreren Voer de kalibratie voor elke luidspreker afzonderlijk uit. Het kalibreren neemt per luidspreker enkele minuten in beslag. U kunt de kalibratie niet starten als de luidspreker is vergrendeld door het pincodesysteem*.
> Zorg ervoor dat de luidspreker in stand-by staat. Schakel de luidspreker, indien nodig, in stand-by zoals uitgelegd in het hoofdstuk ‘Dagelijks gebruik’ (p. 4-5). > Houd het aanraakveld langer dan drie seconden ingedrukt en laat het dan weer los.  Als het kalibreren begint, gaat het indicatorlampje groen knipperen.
Zodra het kalibreren is gestart, gebeurt het volgende: – De microfoon schuift een stukje naar buiten en de luidspreker genereert een reeks geluidssignalen, te beginnen met zeer lage bastonen. – Na een tijdje schuift de microfoon nog  wat verder naar buiten en beginnen de geluidssignalen opnieuw. – Wanneer het kalibreren voltooid is, schuift de microfoon weer naar binnen en gaat de luidspreker in stand-by staan. Het indicatorlampje brandt een tijdje rood. U kunt nu doorgaan met de volgende luidspreker.
Als het indicatorlampje rood gaat knipperen, is tijdens het kalibreren een fout opgetreden. In dat geval doet u het volgende: > Houd het aanraakveld langer dan één seconde ingedrukt en laat het dan weer los.  De luidspreker schakelt over naar stand-by en het indicatorlampje blijft een tijdje rood branden. > Controleer of er geluiden zijn die de kalibratie mogelijk hebben verstoord en wacht tot de geluiden niet meer klinken. > Houd het aanraakveld langer dan drie seconden ingedrukt om het kalibreren opnieuw te starten.
*OPMERKING! Als de luidspreker is vergrendeld door het pincodesysteem, brandt het indicatorlampje afwisselend rood en groen wanneer u het systeem inschakelt. Ontgrendel de luidspreker zoals wordt beschreven in Het pincodesysteem gebruiken (p. 14).
13
Het pincodesysteem gebruiken
De luidspreker beschikt over een ingebouwd beveiligingssysteem op  basis van een pincode. U kunt bepalen of u dit systeem al of niet activeert.
Activering van het pincodesysteem  heeft het volgende effect: als de luidspreker langer dan 15–30 minuten geen stroom heeft ontvangen, wordt nadat de stroomtoevoer weer is hersteld, slechts gedurende vijf minuten geluid weergegeven. Daarna wordt de luidspreker automatisch in stand-by gezet. In dat geval moet u uw persoonlijke pincode invoeren met de Beo4afstandsbediening om de luidspreker te ontgrendelen.
Het pincodesysteem instellen
Voor uw gemak raden wij u aan om dezelfde viercijferige pincode te gebruiken voor al uw Bang & Olufsen-producten. U kunt de code ‘0000’ echter niet gebruiken omdat die voorbehouden is om het pincodesysteem uit te schakelen.
Het pincodesysteem inschakelen U schakelt het pincodesysteem voor elke luidspreker afzonderlijk in.
Wanneer de BeoLab 5 in stand-by staat... > Druk snel achter elkaar op ,  en STOP op de Beo4-afstandsbediening. Het indicatorlampje brandt afwisselend rood (0,5 sec.) en groen (1 sec.). > Druk binnen tien seconden op het aanraakveld van de luidspreker waarvoor u het pincodesysteem wilt inschakelen.  Uw keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de desbetreffende luidspreker. > Toets de viercijferige pincode in die u hebt gekozen*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw code te bevestigen.  Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Toets de viercijferige code opnieuw in om de gekozen code te bevestigen*.  Elk cijfer dat u invoert, wordt opnieuw bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw code op te slaan. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker.
Als uw pincode aanvaard wordt, blijft het indicatorlampje een tijdje rood branden. Als de pincode niet wordt geaccepteerd, geeft de luidspreker een geluidssignaal en moet u opnieuw beginnen met de viercijferige code.
*OPMERKING! Als u een fout maakt, drukt u op STOP en begint u opnieuw met het invoeren van de cijfers.
Druk op het aanraakveld van de luidspreker die u wilt inschakelen (terwijl u op het veld drukt, gaat het indicatorlampje snel rood knipperen).
Als u een lopende activering wilt overslaan, druk dan opnieuw op het aanraakveld (of druk op BACK op de afstandsbediening van de Beo4).
Het wordt aanbevolen dat u de stroomvoorziening van uw andere Bang & Olufsen-producten in de ruimte onderbreekt tijdens het instellen van de pincodebeveiliging. Hierdoor voorkomt u dat een apparaat wordt ingeschakeld wanneer u op de toetsen van de Beo4-afstandsbediening drukt.
Op pagina 17 vindt u een overzicht van de verschillende signalen van het indicatorlampje  en de geluidssignalen.
14
Uw pincode wijzigen Als u de pincode wilt wijzigen, moet u eerst uw eerder gekozen viercijferige code invoeren en daarna een nieuwe code. U kunt dit echter maximaal vijfmaal doen tijdens een periode van drie uur.
Wanneer de BeoLab 5 in stand-by staat... > Druk snel achter elkaar op ,  en STOP op de Beo4-afstandsbediening. Het indicatorlampje brandt afwisselend rood  (1 sec.) en groen (0,5 sec.). > Druk binnen tien seconden op het aanraakveld van de luidspreker waarvoor u de pincode wilt wijzigen. Uw keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de desbetreffende luidspreker. > Toets uw eerder gekozen viercijferige pincode in*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw nieuwe code van vier cijfers te kunnen ingeven. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Toets de nieuwe viercijferige pincode in die u hebt gekozen*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw code te bevestigen. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Toets de nieuwe viercijferige code opnieuw in om de nieuwe code te bevestigen*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw code op te slaan. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker.
Als uw pincode aanvaard wordt, blijft het indicatorlampje een tijdje rood branden en gaat het vervolgens uit. Als de pincode niet wordt geaccepteerd, geeft de luidspreker een geluidssignaal en moet u opnieuw beginnen met de viercijferige code.
Als u de pincode vergeten bent U hebt een vijfcijferige mastercode nodig om de luidspreker te ontgrendelen. Neem contact op met uw Bang & Olufsen-dealer om een mastercode te ontvangen van Bang & Olufsen-dealer.
Wanneer het pincodesysteem wordt ontgrendeld met behulp van een mastercode, wordt het uitgeschakeld.
Wanneer de BeoLab 5 in stand-by staat... > Druk op  op de Beo4-afstandsbediening en houd deze toets drie seconden ingedrukt als u de mastercode wilt invoeren. Het indicatorlampje brandt afwisselend rood  (1 sec.) en groen (0,5 sec.). > Druk binnen tien seconden op het aanraakveld van de luidspreker die u wilt inschakelen.Uw keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de desbetreffende luidspreker. > Toets de vijfcijferige mastercode in die u hebt ontvangen van Bang & Olufsen*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om de mastercode van vijf cijfers in te geven. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker.
Als uw mastercode aanvaard wordt, blijft het indicatorlampje een tijdje rood branden en gaat het vervolgens uit. Als de pincode niet wordt geaccepteerd, geeft de luidspreker een geluidssignaal en moet u opnieuw beginnen met de vijfcijferige mastercode.
Het pincodesysteem uitschakelen Als u het pincodesysteem wilt uitschakelen, moet u eerst uw eerder gekozen viercijferige code invoeren en daarna de code ‘0000’ intoetsen waarmee deze functie wordt uitgeschakeld.
Wanneer de BeoLab 5 in stand-by staat... > Druk snel achter elkaar op ,  en STOP op de Beo4-afstandsbediening. Het indicatorlampje brandt afwisselend rood (1 sec.) en groen (0,5 sec.). > Druk binnen tien seconden op het aanraakveld van de luidspreker waarvoor u het pincodesysteem wilt uitschakelen.Uw keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de desbetreffende luidspreker. > Toets uw eerder gekozen viercijferige pincode in*. Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Druk op de middelste knop om uw code in te geven. Deze keuze wordt bevestigd door een geluidssignaal van de luidspreker. > Toets de cijfers 0 0 0 0 in op de Beo4afstandsbediening*. > Druk op de middelste knop om het pincodesysteem uit te schakelen.
Het indicatorlampje blijft een tijdje rood branden en gaat vervolgens uit. Als de code niet wordt geaccepteerd, wordt een geluidssignaal weergegeven en moet u opnieuw beginnen met de code ‘0000’.
15
>> Het pincodesysteem gebruiken
Als u dezelfde viercijferige pincode hebt gebruikt voor al uw Bang & Olufsen-producten, kunt u deze producten in één stap eenvoudig ontgrendelen. Zorg er wel voor dat u zich op een plaats bevindt waar alle apparaten de signalen van de Beo4afstandsbediening kunnen ontvangen.
De pincode in het dagelijks gebruik...
In het dagelijkse gebruik merkt u niets van het pincodesysteem. Als de luidspreker echter gedurende meer dan 15–30 minuten niet op het elektriciteitsnet is aangesloten (of als er  een stroomonderbreking van meer dan 15–30 minuten is geweest), kan de luidspreker nadat de stroomvoorziening is hersteld, slechts gedurende vijf minuten geluid weergeven. Daarna gaat de BeoLab 5 in stand-by staan.
In dat geval moet u met de Beo4- afstandsbediening uw persoonlijke pincode intoetsen om de luidspreker te ontgrendelen. Als u een verkeerde pincode intoetst, kunt u vervolgens nog vier keer proberen om de juiste code op te geven. Als na deze pogingen de juiste code niet is ingevoerd, wordt het systeem uitgeschakeld en kan het gedurende drie uur niet meer worden ingeschakeld. Tijdens deze drie uur moet de luidspreker aangesloten blijven op het elektriciteitsnet.
De BeoLab 5 ontgrendelen Als de luidspreker door het pincodesysteem vergrendeld is, knippert het indicatorlampje langzaam in rood en groen wanneer u het systeem inschakelt.
Wanneer de BeoLab 5 bezig is met het afspelen van geluid... >  Toets de viercijferige pincode in op de Beo4- afstandsbediening*.
 Elk cijfer dat u intoetst, wordt bevestigd door een pieptoon.
Als de pincode geaccepteerd wordt, licht het indicatorlampje groen op om aan te geven dat  de luidspreker ontgrendeld is. Als de pincode niet geaccepteerd wordt, geeft de luidspreker een geluidssignaal en moet u opnieuw beginnen met de viercijferige code..
*Als u een fout maakt, drukt u op STOP en begint u opnieuw met het invoeren van de cijfers.
16
Indicatorlampje en geluidssignalen
Tijdens het dagelijkse gebruik zult u merken dat het indicatorlampje ofwel een tijdje rood blijft branden (stand-by) of groen blijft (bezig met afspelen).
In bepaalde situaties kunnen andere signalen te zien zijn, bv. een knipperend rood of groen lampje of combinaties van deze kleuren. Wanneer u het pincodesysteem instelt, worden ook geluidssignalen weergegeven door de luidspreker.
Deze signalen worden beschreven in de desbetreffende hoofdstukken in deze handleiding. Op deze pagina vindt u een overzicht van alle mogelijke signalen. Het overzicht bevat paginaverwijzingen naar de desbetreffende hoofdstukken.
 Indicatorlampje: Luidsprekerstatus: Blijft een tijdje ROOD branden en gaat uit …
Brandt GROEN...
Knippert ongeveer 12 seconden ROOD/UIT  (1 sec./1 sec.).
Knippert ROOD  (zeer snel)...
Knippert GROEN/UIT (1 sec./1 sec.)...
Knippert ROOD/UIT (0,5 sec./0,5 sec.)...
Knippert GROEN/UIT (2 sec./0,5 sec.)...
Knippert ROOD/GROEN (0,5 sec./1 sec.)...
Knippert ROOD/GROEN (1 sec./0,5 sec.)...
Knippert ROOD/GROEN (1 sec./1 sec.)...
Gaat even UIT en brandt dan weer ROOD...
De luidspreker staat in stand-by (p. 4).
De luidspreker staat aan (p. 4).
Interne luidsprekerfout  (p. 4).
U drukt op het aanraakveld.
Bezig met het kalibreren van de Adaptive Bass Control (p. 12–13).
Tijdens het kalibreren van de Adaptive Bass Control is een fout opgetreden (p. 12–13).
Er is nog geen Adaptive Bass Control-kalibratie uitgevoerd (p. 12–13).
Het pincodesysteem wordt ingeschakeld  (p. 14).
Dit geeft aan dat: – Het pincodesysteem wordt uitgeschakeld (p. 15); – De pincode wordt gewijzigd (p. 15); – Een mastercode wordt ingevoerd (p. 15).
De luidspreker is vergrendeld door het pincodesysteem (p. 16).
De ingestelde optie is bevestigd (p. 11).
 Geluidssignaal: Luidsprekerstatus: Een kort geluid (‘ding’)...
Een dubbel geluid (‘dong-ding’)...
Een reeks geluiden (‘ding-dong, ding-dong, ding-dong’)...
Geeft een van deze twee situaties met betrekking tot het pincodesysteem weer (p. 14–15): – De luidspreker is geselecteerd; – Invoer van cijfers.
De pincode of mastercode is geaccepteerd  (p. 14–15).
De pincode is niet geaccepteerd (p. 14–15).


Cuando haya terminado de instalar el altavoz, como se ha descrito en las páginas anteriores, conecte todo el equipo de audio o vídeo a la red eléctrica.
El altavoz está diseñado para permanecer en standby cuando no se utiliza, así que no lo desconecte de la red.
El sistema Adaptive Bass Control garantiza que el nivel de graves se ajusta a la ubicación del altavoz. Por tanto, si mueve el altavoz a una nueva posición, deberá realizar una nueva calibración, como se explica en Adaptación de BeoLab 5 a su habitación (pp. 12–13).
Encendido y apagado
Al encender su equipo Bang & Olufsen se enciende simultáneamente el altavoz. El indicador luminoso luce en verde*, indicando que el altavoz está encendido.
Al apagar su equipo Bang & Olufsen, el indicador luminoso luce en rojo durante cierto tiempo y, a continuación, se apaga (confirmando así que el altavoz ha pasado al modo standby).
Si el altavoz se conecta a un equipo que no sea Bang & Olufsen, consulte la página siguiente para obtener información acerca del encendido y apagado, subida y bajada del volumen, ajuste de la ecualización del sonido y predefinición del nivel de volumen.
Protección del altavoz
El altavoz incorpora un sistema de protección térmica que evita el sobrecalentamiento de las unidades. Cuando se produce un error, el equipo pasa el altavoz automáticamente al modo standby y el indicador luminoso parpadea en rojo durante cierto tiempo.
Para volver a la normalidad: > Desconecte el altavoz de la red eléctrica. > Permita que el equipo se reinicie (de 3 a 5 minutos aproximadamente). > Vuelva a conectar el altavoz a la red eléctrica.
Si el problema persiste póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
¡No toque las dos cúpulas del altavoz! Use un cepillo suave para limpiarlo.
Limpieza
Limpie las superficies del altavoz con un paño suave que no suelte pelusas, bien escurrido, humedecido en agua templada.
No use nunca una aspiradora para limpiar las dos cúpulas del altavoz. No obstante, la tela frontal del altavoz se puede limpiar con una aspiradora, ajustada al nivel mínimo de aspiración, con el accesorio de cepillado.
No limpie ninguna pieza del altavoz con alcohol ni otros disolventes.
*¡NOTA! Si todavía no se ha calibrado el sistema Adaptive Bass Control, el indicador luminoso parpadea lentamente en verde. La calibración se explica en Adaptación de BeoLab 5 a su habitación (pp. 12–13). Si ha bloqueado el altavoz con el sistema de código PIN, el indicador luminoso parpadeará en rojo y verde. El sistema de código PIN se explica en el capítulo Utilización del sistema de código PIN (p. 14).
4
Indicador luminoso
Uso de BeoLab 5 con un equipo que no sea Bang & Olufsen
Los altavoces deben conectarse como se explica en la página 10, y hay que configurar el número de Opción a 1 ó 4, como se explica en la página 11.
Utilice su equipo de otro fabricante distinto que Bang & Olufsen como lo haría normalmente. No obstante, tendrá que usar el terminal a distancia Beo4 (accesorio opcional) para lo siguiente: – Encender y apagar los altavoces; – Subir o bajar el volumen; – Ajustar la ecualización del sonido a izquierdaderecha (al encender los altavoces, la ecualización está siempre ajustada a un valor neutro); – Guardar y restablecer los niveles de sonido; – Utilizar el sistema de código PIN; – Modificar la configuración de la Opción y el nivel de entrada de la LINE.
Aunque en el visor de Beo4 aparecen las funciones BASS (graves), TREBLE (agudos) y LOUDNSS (sonoridad), no podrá ajustar estos niveles desde Beo4. Le recomendamos que mantenga la configuración  de control de tonos en un valor neutro.
Para obtener información específica acerca del terminal a distancia Beo4, consulte la Guía que lo acompaña.
Si BeoLab 5 está programado en la Opción 1 Para encender y apagar el altavoz BeoLab 5... > Pulse RADIO para encender el altavoz. > Pulse • para apagar el altavoz.
Para subir y bajar el volumen... > Pulse  para subir el volumen. > Pulse  para bajar el volumen.
Para restablecer el nivel de sonido... > Pulse LIST hasta que aparezca RESET* en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para restablecer el nivel de sonido.
Para desplazar el balance de sonido a izquierda–derecha... > Pulse  para desplazar el sonido hacia la izquierda y  para desplazar el sonido hacia la derecha.
Para guardar un nuevo nivel de sonido inicial... > Pulse   hasta lograr el nivel de sonido inicial deseado. > Pulse LIST hasta que aparezca A.SETUP* en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para aceptar. > Pulse LIST hasta que aparezca S.STORE en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para guardar el nuevo nivel inicial.
Si BeoLab 5 está programado en la Opción 4 Para encender y apagar el altavoz BeoLab 5... > Pulse LIST hasta que aparezca LINK* en el visor de Beo4 y luego pulse RADIO para encender el altavoz. > Pulse • para apagar el altavoz.
Para subir y bajar el volumen... > Pulse  para subir el volumen. > Pulse  para bajar el volumen.
Para restablecer el nivel de sonido... > Pulse LIST hasta que aparezca RESET* en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para restablecer el nivel de sonido.
Para desplazar el balance de sonido a izquierda–derecha... > Pulse  para desplazar el sonido hacia la izquierda y  para desplazar el sonido hacia la derecha.
Para guardar un nuevo nivel de sonido inicial... > Pulse   hasta lograr el nivel de sonido inicial deseado. > Pulse LIST hasta que aparezca A.SETUP* en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para aceptar. > Pulse LIST hasta que aparezca S.STORE en el visor de Beo4. > Pulse el botón central para guardar el nuevo nivel inicial.
*Debe añadirla a la lista de funciones de Beo4.  Consulte la Guía en línea de Beo4, disponible en  el sitio web www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Instalación de BeoLab 5
Recomendamos que siga este procedimiento:
– Desconecte el equipo de audio o vídeo de la red eléctrica; – Realice todas las conexiones como se describe en Conexión de los cables (pp. 8–10); – Conecte los altavoces a la red eléctrica; – Si es preciso, programe los altavoces para su equipo de audio o vídeo, como se describe en Adaptación de BeoLab 5 a su equipo (p. 11); – Deje que sus altavoces realicen la calibración del Adaptive Bass Control, como se describe en Adaptación de BeoLab 5 a su habitación (pp. 12-13); – Si desea activar el sistema de código PIN, puede hacerlo ahora. El modo de hacerlo se explica en Utilización del sistema del código PIN (pp. 14–16); – Conecte de nuevo el equipo de audio o vídeo a la red eléctrica.
Precauciones – No trate de abrir el altavoz. ¡Deje esa tarea al personal de servicio cualificado! – Asegúrese de que el altavoz está ubicado y conectado de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. – Coloque el altavoz en el suelo. – No coloque ningún objeto sobre el altavoz. – ¡No toque las dos cúpulas del altavoz! Consulte el capítulo Limpieza de BeoLab 5 (p. 4) para obtener más información. – El altavoz está diseñado sólo para su uso en interiores, en entornos domésticos secos, con una temperatura de entre 10 y 40° C (50 y 105° F).
Manejo de BeoLab 5: Debido a su peso considerable, cualquier movimiento o elevación del altavoz deben realizarlo siempre dos personas. En la ilustración se indican las “zonas de seguridad” que deben establecerse al desplazar o elevar el altavoz.
¡No desplace el altavoz sin levantarlo del suelo, ya que podría dañarlo!
Antes de empezar... – Si conecta el altavoz a un equipo que no sea Bang & Olufsen, necesitará un terminal a distancia Beo4 (accesorio opcional) para poder manejar el altavoz, por ejemplo, para encenderlo y apagarlo, para subir o bajar el volumen, etc. – Los niveles de volumen se ajustan en los amplificadores integrados del altavoz, no en el equipo de audio o vídeo, y le recomendamos que mantenga la configuración de control de tonos en un valor neutro. – Recuerde que todos los altavoces implicados deben estar conectados a la red eléctrica.
Advertencia – ¡El uso prolongado con un volumen alto puede causar lesiones auditivas!
6
La ilustración de la izquierda muestra la ubicación de los distintos componentes: 1 Zona de contacto 2 Indicador luminoso 3 Cúpula del altavoz de alta frecuencia –  ¡No tocar! 4 Cúpula del altavoz de media frecuencia –  ¡No tocar! 5 Receptor de señales del terminal a distancia Beo4 6 Altavoz de graves superior 7 Micrófono móvil para el sistema Adaptive Bass Control 8 Altavoz de graves inferior 9 Tapa del panel de conexión 10 Base 11 Terminal a distancia Beo4 (accesorio opcional) 12 Etiqueta del equipo
Tapa del panel de conexión: Para poder acceder a los conectores y al conmutador RIGHT–LEFT, deberá retirar la tapa. Para hacerlo, tire del borde inferior de la tapa como se muestra en la imagen superior.
Protector de cables: Coloque la toma de alimentación y los cables de antena dentro del protector de cable que se adjunta; utilice la herramienta especial para sellar la protección.
Abrazadera para cables: Por motivos de seguridad, la toma de alimentación debe asegurarse al altavoz. Para hacerlo, monte el protector de cables con los cables por detrás de la abrazadera y apriete los dos tornillos.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Conexión de los cables
Para conectar el altavoz a un equipo de audio o vídeo Bang & Olufsen siga las instrucciones de la página 9. Para conectarlo a un equipo que no sea de Bang & Olufsen, siga las instrucciones de la página 10.
Utilice las ilustraciones y los gráficos impresos en el panel de conexión para localizar los conectores y el conmutador.
Consulte la guía del equipo de audio o vídeo para obtener más información acerca de sus conectores.
Para acceder al panel retire la tapa de la parte posterior del altavoz, como se indica en la página 7.
La “Conexión de sincronismo” está oculta tras una pequeña tapa. Para acceder a ella, retire la tapa.
Panel de conexión y de conmutadores
DIGITAL OUT Toma Phono/RCA que se utiliza para dirigir la señal digital desde el primer altavoz al siguiente (SPDIF desequilibrado). Las conexiones digitales transportan las señales de los canales de sonido derecho e izquierdo.
DIGITAL IN Toma Phono/RCA que se utiliza para la conexión a un equipo con una salida digital (SPDIF desequilibrado). Las conexiones digitales transportan las señales de los canales de sonido derecho e izquierdo.
~ Enchufe de conexión a la red eléctrica.
RIGHT – LEFT Este conmutador configura el altavoz para que reproduzca el canal de sonido derecho o izquierdo. Sitúe el conmutador en la posición RIGHT (derecha) o LEFT (izquierda) cuando conecte el altavoz a través de cualquiera de los conectores POWER LINK o DIGITAL.  Cuando conecte el altavoz a través del conector LINE, puede dejar el conmutador en cualquier posición.
Los cables Power Link pueden colocarse de dos formas distintas, como se ilustra.
POWER LINK 1 – 2 Conexiones para equipos de audio o vídeo Bang & Olufsen. Las conexiones Power Link transportan las señales de los canales de sonido derecho e izquierdo.
LINE Toma Phono/RCA para la conexión a equipos  de audio o vídeo que no sean Bang & Olufsen.  La señal LINE debe ser una señal de línea no estabilizada (≤ 2 V RMS). Si el nivel de la salida LINE excede los 2 V RMS, deberá modificar el nivel de la entrada LINE en cada altavoz, como se explica en Adaptación de BeoLab 5 a su equipo (p. 11).
“Conexión de sincronismo” Toma para la conexión entre dos altavoces BeoLab 5 en una instalación. Sólo se utiliza cuando se conectan a equipos que no sean Bang & Olufsen.  La conexión garantiza que los dos altavoces reproduzcan siempre el sonido al mismo nivel.
El enchufe y el cable de alimentación suministrados han sido diseñados especialmente para este equipo. No cambie el enchufe; si el cable de alimentación resulta dañado, deberá adquirir otro a través de su distribuidor de Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Conexión a equipos Bang & Olufsen
El altavoz se puede conectar a todos los equipos de audio y vídeo Bang & Olufsen equipados con conectores Power Link. También puede conectarse a los equipos Bang & Olufsen con un conector de salida digital.
¡Recuerde situar el conmutador RIGHT–LEFT en la posición correcta de cada altavoz!
Conexiones POWER LINK Use cables Power Link de Bang & Olufsen para conectar los altavoces al equipo. Las conexiones Power Link se pueden realizar de dos formas, como se indica en la página 8.
Si necesita cables más largos, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen. No obstante,  no debe usar cables más largos de lo necesario.
IMPORTANTE: ¡Utilice sólo los cables Power Link totalmente montados – no del tipo de calibre muy reducido! Si se usa un tipo de cables Power Link erróneo, el altavoz no reproducirá el sonido. En caso de duda consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
Conexiones DIGITAL Si su equipo Bang & Olufsen tiene una toma de salida digital, le recomendamos que conecte directamente los altavoces en esta toma. Con ello se garantiza una óptima calidad del sonido cuando se reproducen fuentes digitales (CDs). Use los cables phono autorizados de Bang & Olufsen para conectar los altavoces al equipo.Para conectar el altavoz en otros equipos digitales de Bang & Olufsen consulte la Guía de estos equipos.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Conexión de los cables
Conexión a equipos que no sean Bang & Olufsen
El altavoz puede conectarse a la mayoría de equipos de audio y vídeo de otro fabricante que no sea Bang & Olufsen equipados con un nivel de salida LINE no equilibrado (los niveles de volumen se ajustan en los amplificadores integrados del altavoz, no en el quipo de audio o vídeo).
El altavoz también puede conectarse a la mayoría de equipos que dispongan de un conector de salida digital (SPDIF).
Cuando lo conecte a equipos que no sean Bang & Olufsen recuerde cambiar la “Opción” a 1 ó 4, como se explica en “Adaptación de BeoLab 5 a su equipo” (p. 11). Conexiones LINE Use cables phono normales para conectar cada altavoz directamente al equipo.
Si el nivel de la salida LINE excede los 2 V RMS, deberá configurar cada altavoz para adaptarlo a un nivel de entrada más alto (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), como se explica en Adaptación de BeoLab 5 a su equipo (p. 11).
“Conexión de sincronismo” Conexión entre los dos altavoces. La conexión garantiza que los dos altavoces reproduzcan siempre el sonido al mismo nivel.
Use un cable autorizado de Bang & Olufsen con una clavija mini-jack en cada extremo para conectar los dos altavoces de una instalación.
Conexiones DIGITAL Si su equipo tiene una toma de salida digital le recomendamos que conecte también los altavoces en esta toma. Con ello se garantiza una óptima calidad del sonido cuando se reproducen fuentes digitales.
Use los cables phono autorizados de Bang & Olufsen para conectar los altavoces al equipo.
Cuando utilice conexiones digitales, ¡recuerde colocar el conmutador RIGHT–LEFT en la posición correcta de cada altavoz!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Opción 0 (configuración de fábrica): Se utiliza si  se conecta a un equipo de audio (o vídeo) Bang & Olufsen.
Adaptación de BeoLab 5 a su equipo
El altavoz sale de fábrica ajustado en la Opción 0. Por tanto, cuando conecte el altavoz a un equipo de audio o vídeo Bang & Olufsen no será necesario cambiar la Opción. En este caso los altavoces se controlan a través del equipo Bang & Olufsen.
Sin embargo, cuando el altavoz se conecta a un equipo que no sea Bang & Olufsen debe cambiar la configuración de la Opción. En este caso, los altavoces reciben y procesan las señales del terminal a distancia Beo4. La Opción se puede configurar en dos valores diferentes, que dependen de su instalación.
Si el nivel de la salida LINE de su equipo que no es Bang & Olufsen excede los 2 V RMS, deberá configurar los altavoces para permitir un nivel de entrada más alto (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS). Opción 1: Se utiliza si se conecta a un equipo que no sea Bang & Olufsen. Si lo desea puede tener un televisor Bang & Olufsen en la misma habitación.
Opción 4: Se utiliza si se conecta a un equipo que no sea Bang & Olufsen, y tiene un equipo de sonido Bang & Olufsen adicional en la misma habitación.
Para cambiar el ajuste de “Opción” y el nivel de la entrada LINE se utiliza el terminal a distancia Beo4.
Para cambiar de Opción: > Manteniendo pulsado el botón • pulse LIST. > Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca OPTION? en el visor de Beo4. > Pulse el botón central. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca L.OPT en el visor de Beo4. > Teclee el número de Opción pertinente (0, 1 ó 4).
El indicador luminoso rojo se apaga brevemente confirmando que se ha guardado el nuevo valor de Opción. Para garantizar que todos los altavoces están programados en la opción adecuada, repita el procedimiento para cada altavoz por separado.
Para modificar el nivel de la entrada LINE: > Pulse LIST varias veces en Beo4 hasta que aparezca SOUND* en su visor. > Pulse el botón central. > Introduzca el nivel de la entrada LINE pertinente (1 si el nivel de la entrada LINE < 2 V RMS; 2 si el nivel de la entrada LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
El indicador luminoso rojo se apaga brevemente confirmando que se ha guardado el nuevo valor del nivel de la entrada LINE. Para garantizar que todos los altavoces están programados en el mismo nivel de LINE, repita el procedimiento para cada altavoz por separado.
*Debe añadirla a la lista de funciones de Beo4.  Para hacerlo, consulte la Guía en línea de Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Adaptación de BeoLab 5 a su habitación
El sistema Acoustic Lens Technology de BeoLab 5 garantiza el mejor balance entre el sonido de altas y medias frecuencias procedente directamente  del altavoz y el sonido reflejado por la habitación. El sistema Acoustic Lens Technology también garantiza un balance tonal correcto en toda la zona que queda delante del altavoz.
Las tecnologías Adaptive Bass Control y Acoustic Lens Technology de BeoLab 5 garantizan la libertad de ubicación de  los altavoces. La calibración del sistema Adaptive Bass Control garantiza que el altavoz se ajusta óptimamente a su ubicación y a su entorno y, en consecuencia, ofrece la mejor calidad de sonido posible.
Calibración del Adaptive Bass Control
Normalmente, al colocar un altavoz en  un rincón, el nivel de graves se realza en comparación con un altavoz ubicado en cualquier otra posición.
Con otros sistemas de altavoces hay que tener en cuenta esta cuestión a la hora de decidir dónde ubicarlos. Con BeoLab 5, el sistema de Adaptive Bass Control – cuando está calibrado – filtra este cambio en el nivel de graves.
Durante la calibración, el altavoz genera una serie de señales sonoras y mide la respuesta procedente de la pared, suelo, techo, grandes objetos y otras superficies de la habitación. Con estas medidas el altavoz calcula automáticamente la configuración óptima  del filtro del Adaptive Bass Control.
La calibración del Adaptive Bass Control garantiza que el nivel de graves se ajusta a la ubicación del altavoz y de su entorno.
Al encender el altavoz por primera vez, el indicador luminoso parpadea lentamente en verde*, indicando que todavía no se ha calibrado.
¡Importante! – Antes de empezar la calibración coloque el altavoz en la posición que desee. – No calibre más de un altavoz de cada vez. De lo contrario, el sonido emitido desde un altavoz interferirá con las medidas realizadas en el otro,  y viceversa. – Considere el “estado normal” de escucha de la habitación: ¿Las puertas estarán cerradas...? ¿Las ventanas...? ¿Estarán corridas las cortinas...? ¿Habrá mucha gente en la habitación...? – Si, más adelante, decide mover los altavoces, redecorar la habitación, poner moqueta, etc., le recomendamos que vuelva a realizar la calibración para cada uno de los altavoces. – Le recomendamos que mantenga la configuración de control de tonos en un valor neutro.
Durante la calibración, asegúrese de que no haya ruidos que interfieran con el sonido emitido por el altavoz. El ruido puede provenir, por ejemplo, de: una aspiradora, algún sistema de ventilación o de aire acondicionado, sonidos de motores en los alrededores, etc.
Hasta cierto nivel, el altavoz tratará de compensar estos ruidos, pero eventualmente, el ruido puede provocar una calibración errónea, que se indicará mediante una luz roja parpadeante. Si se produce un error debe reiniciar la calibración – quizá más tarde, cuando el ruido haya desaparecido...
Acoustic Lens Technology – fabricado bajo licencia de Sausalito Audio Works.
12
Presione la zona de contacto del altavoz que desea calibrar durante más de tres segundos (mientras presiona, el indicador luminoso parpadea rápidamente en rojo).
Si desea cancelar una calibración en curso, presione de nuevo la zona de contacto o  pulse BACK en el terminal a distancia Beo4.
Consulte la página 17 para obtener una descripción general de los indicadores luminosos.
Durante la calibración se utiliza el micrófono móvil. Asegúrese de que haya siempre espacio suficiente delante del micrófono.
Para calibrar BeoLab 5 Realice la calibración independiente de cada altavoz de su instalación. La calibración dura un par de minutos para cada altavoz. No podrá iniciar la calibración si se ha bloqueado el altavoz mediante el sistema de código PIN*.
> Asegúrese de que el altavoz se encuentre en modo standby. Si es preciso, pase el altavoz al modo standby siguiendo las instrucciones descritas en el capítulo “Uso habitual” (pp. 4–5). > Pulse y mantenga pulsada la zona de contacto durante más de tres segundos, y luego suelte  el panel. Cuando comienza la calibración,  el indicador luminoso parpadea en verde.
Una vez iniciada y durante la calibración, ocurre lo siguiente: – El micrófono se extiende un poco y el altavoz genera una serie de señales sonoras, comenzando por tonos graves de muy baja frecuencia. – Después de un instante, el micrófono se extiende otro poco y se empiezan a generar de nuevo señales sonoras. – Cuando finaliza la calibración, el micrófono se retrae y el altavoz conmuta al modo standby.  El indicador luminoso luce en rojo durante cierto tiempo. Continúe ahora con el siguiente altavoz.
Si el indicador luminoso parpadea en rojo se habrá producido un error durante la calibración. Para solucionar este error haga lo siguiente: > Presione la zona de contacto durante más de un segundo.  El altavoz pasará al modo standby y el indicador luminoso lucirá en rojo durante cierto tiempo. > Detecte cualquier tipo de ruido que pueda haber interferido en la calibración, y espere hasta que el ruido haya finalizado. > Presione la zona de contacto durante más de tres segundos para comenzar de nuevo la calibración.
*¡NOTA! Si ha bloqueado el altavoz con el sistema de código PIN, el indicador luminoso parpadeará en rojo y verde al encenderlo. Desbloquee el altavoz como se indica en Utilización del sistema de código PIN (p. 14).
13
Utilización del sistema de código PIN
El altavoz incorpora un sistema de protección de código PIN. De usted depende si desea activarlo o no.
Si decide activar el sistema de código PIN, y desconecta el altavoz de la red durante más de 15–30 minutos, sólo funcionará durante un periodo de cinco minutos tras conectarlo de nuevo, y después pasará automáticamente al modo standby. En este caso, deberá introducir su código PIN desde el terminal a distancia Beo4 par desbloquear el altavoz.
Configuración del sistema de código PIN
Para su comodidad, le sugerimos que elija el mismo código PIN de cuatro dígitos para todos sus productos Bang & Olufsen. No obstante, no podrá utilizar el código “0000”, ya que está reservado para desactivar el sistema de código PIN.
Para activar el sistema de código PIN Deberá activarlo para cada altavoz por separado.
Con BeoLab 5 en modo standby... > Pulse , , y STOP rápidamente en el terminal a distancia Beo4.  El indicador luminoso parpadea alternativamente en rojo (0,5 s) y verde (1 s). > Antes de 10 segundos, pulse la zona de contacto en la parte superior del altavoz que desea activar. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Introduzca los cuatro dígitos de su código PIN*. El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para aceptar el código.  El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Para confirmar el código, tecléelo de nuevo*. El altavoz confirma de nuevo cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para guardar el código.  El altavoz confirma su selección con una señal sonora.
Si se acepta el código PIN, el indicador luminoso lucirá en rojo durante cierto tiempo. Si no se acepta, el altavoz emitirá una señal sonora, y deberá introducir su código de nuevo.
*¡NOTA! Si se equivoca, pulse STOP y comience a introducir los dígitos de nuevo.
Presione la zona de contacto del altavoz que desea activar (mientras presiona la zona de contacto, el indicador luminoso parpadea rápidamente en rojo).
Si no desea realizar la activación en curso, puede interrumpirla presionando la zona de contacto de nuevo (o pulsando BACK en el terminal a distancia Beo4).
Se recomienda desenchufar de la red los demás productos Bang & Olufsen de la habitación mientras configura el sistema de código PIN.  Se evitará así que, por ejemplo, se enciendan al pulsar los botones del terminal a distancia Beo4.
Consulte la página 17 para obtener una descripción general de los indicadores luminosos y las señales sonoras.
14
Para cambiar su código PIN Para cambiar su código PIN, deberá introducir el código antiguo, y después el nuevo. No obstante, ¡sólo podrá cambiarlo cinco veces dentro de un periodo de tres horas!
Con BeoLab 5 en modo standby... > Pulse ,  y STOP rápidamente en el terminal a distancia Beo4. El indicador luminoso parpadea alternativamente en rojo (1 s) y verde (0,5 s). > Antes de 10 segundos, pulse la zona de contacto en la parte superior del altavoz para el que desea cambiar el código PIN. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Teclee los cuatro dígitos de su código PIN*.  El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para poder introducir el nuevo código PIN de cuatro dígitos. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Introduzca los cuatro dígitos de su nuevo código PIN*. El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para aceptar el código. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Para confirmar el código, introdúzcalo de nuevo*. El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para guardar el código. El altavoz confirma su selección con una señal sonora.
Si se acepta el código PIN, el indicador luminoso lucirá en rojo durante cierto tiempo y, a continuación, se apagará. Si no se acepta, el altavoz emitirá una señal sonora y deberá introducir su código de nuevo.
Si ha olvidado su código PIN Necesitará un código maestro de cinco dígitos para desbloquear el altavoz. Póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen para obtener un código maestro.
¡Al desbloquear un altavoz con el código maestro se desactiva el sistema de código PIN!
Con BeoLab 5 en modo standby... > Pulse y mantenga pulsado  en el terminal a distancia Beo4 durante tres segundos para poder introducir el código maestro. El indicador luminoso parpadea alternativamente en rojo (1 s) y verde (0,5 s). > Antes de 10 segundos, pulse la zona de contacto en la parte superior del altavoz que desea activar. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Introduzca el código maestro de cinco dígitos que le ha suministrado Bang & Olufsen*. El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para introducir el código maestro de cinco dígitos. El altavoz confirma su selección con una señal sonora.
Si se acepta el código maestro, el indicador luminoso lucirá en rojo durante cierto tiempo y, a continuación, se apagará. Si no se acepta, el altavoz emitirá una señal sonora, y deberá introducir su código de nuevo.
Para desactivar el sistema de código PIN Para desactivar el sistema de código PIN, deberá introducir su código y a continuación el “código- 0000”, que desactiva la función.
Con BeoLab 5 en modo standby... > Pulse , , y STOP rápidamente en el terminal a distancia Beo4. El indicador luminoso parpadea alternativamente en rojo (1 s) y verde (0,5 s). > Antes de 10 segundos, pulse la zona de contacto en la parte superior del altavoz que desea desactivar. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Teclee los cuatro dígitos de su código PIN*. El altavoz confirma cada dígito con una señal sonora. > Pulse el botón central para introducir el código. El altavoz confirma su selección con una señal sonora. > Teclee los cuatro dígitos 0 0 0 0 en el terminal a distancia Beo4*. > Pulse el botón central para desactivar el sistema de código PIN.
El indicador luminoso lucirá en rojo durante cierto tiempo y, a continuación, se apagará. Si no se acepta, el altavoz emitirá una señal sonora, y deberá introducir el “código 0000” de nuevo.
15
>> Utilización del sistema de código PIN
Si ha utilizado el mismo código PIN de cuatro dígitos para todos sus productos Bang & Olufsen, podrá desbloquearlos fácilmente; sólo tiene que recordar colocarse en una posición desde la que todas las unidades puedan recibir las señales del terminal a distancia Beo4.
El código PIN en el “uso habitual”...
En el día a día no notará la presencia del sistema de código PIN. No obstante, si ha desconectado el altavoz de la red durante más de 15–30 minutos (o si ha habido un apagón en su zona), el sistema de código PIN activado sólo permitirá que el altavoz funcione durante unos cinco minutos antes de pasar automáticamente al modo standby.
En este caso, deberá introducir su código  PIN desde el terminal a distancia Beo4 par desbloquear el altavoz. Si introduce un código PIN erróneo, solamente dispondrá de cuatro intentos más para introducir el correcto, tras  lo cual ¡el altavoz se apagará y no podrá encenderse en tres horas! Durante estas tres horas, el altavoz deberá estar conectado a la red eléctrica.
Para desbloquear su BeoLab 5 Si ha bloqueado el altavoz con el sistema de código PIN, el indicador luminoso parpadeará en rojo y verde al encenderlo.
Con BeoLab 5 encendido... >  Introduzca su código PIN con el terminal a distancia Beo4*. El altavoz confirma cada dígito con un “pitido”.
Si se acepta el código PIN, el indicador luminoso  se iluminará en verde, indicando que se ha desbloqueado el altavoz. Si no se acepta, el altavoz emitirá una señal sonora, y deberá introducir su código de nuevo.
*Si se equivoca, pulse STOP y comience a introducir los dígitos de nuevo.
16
Indicadores luminosos y señales sonoras
Durante el uso habitual, observará que el indicador luminoso luce en rojo durante cierto tiempo (cuando el altavoz pasa al modo standby) o permanece iluminado en verde (durante la reproducción de sonido).
En diferentes situaciones verá otras indicaciones, como un indicador rojo  o verde parpadeando, y combinaciones  de estos colores. Al ajustar su sistema de código PIN, oirá además ciertas señales sonoras del altavoz.
Estos casos se explican en los capítulos correspondientes de esta Guía, aunque en esta página se ofrece una descripción general de todos ellos en la que puede encontrar las referencias de las páginas de los capítulos.
 Indicador luminoso: Estado del altavoz: Luce en ROJO durante cierto tiempo y,  a continuación, se apaga…
Luce en VERDE...
Parpadea en ROJO/APAGADO (1 s/1 s) durante, aproximadamente, 12 segundos…
Parpadea en ROJO (muy rápidamente)...
Parpadea intermitentemente en VERDE/APAGADO (1 s/1 s)...
Parpadea intermitentemente en ROJO/APAGADO (0,5 s/0,5 s)...
Parpadea intermitentemente en VERDE/APAGADO (2 s/0,5 s)...
Parpadea intermitentemente en ROJO/VERDE (0,5 s/1 s)...
Parpadea intermitentemente en ROJO/VERDE (1 s/0,5 s)...
Parpadea intermitentemente en ROJO/VERDE (1 s/1 s)...
Se apaga brevemente y vuelve a lucir en rojo...
El altavoz está en modo standby (p. 4).
El altavoz está encendido (p. 4).
Error interno del altavoz (p. 4).
Está presionando la zona de contacto.
Calibración del Adaptive Bass Control en curso (pp. 12–13).
Se ha producido un error durante la calibración del Adaptive Bass Control (pp. 12–13).
Aún no se ha realizado la calibración del Adaptive Bass Control (pp. 12–13).
Activación del sistema de código PIN en curso (p. 14).
Indica una de la siguientes opciones: –  Desactivación del sistema de código PIN en curso (p. 15); – Modificación del código PIN en curso (p. 15); –  Introducción de un código maestro en curso  (p. 15).
El altavoz se ha bloqueado mediante el sistema de código PIN (p. 16).
Se ha aceptado el ajuste de la Opción (p. 11).
Señal sonora:                 Estado del altavoz: Emite un sonido breve (“ding”)...
Emite un sonido doble (“dong-ding”)...
Emite una serie de sonidos (“ding-dong, dingdong, ding-dong”)...
Indica una de estas dos posibilidades relativas al sistema de código PIN (pp. 14–15): – Se ha seleccionado el altavoz; – Introducción de dígitos.
Se ha aceptado el código maestro o el código PIN (pp. 14–15).
No se ha aceptado el código PIN (pp. 14–15).


Lorsque vous avez fini d’installer l’enceinte selon la description faite dans les pages suivantes, connectez l’ensemble du système audio ou vidéo au secteur.
L’enceinte est conçue pour être laissée en veille lorsqu’elle n’est pas utilisée ;  il ne faut donc pas couper le courant.
Le système d’Adaptive Bass Control assure que le niveau des basses convient à l’emplacement des enceintes. Par conséquent, si vous déplacez l’enceinte vers une nouvelle position, vous devez effectuer un nouvel étalonnage, selon l’explication donnée dans Adapter la BeoLab 5 à votre pièce (pages 12 et 13).
Allumer et éteindre
Lorsque vous allumez votre système Bang & Olufsen, l’enceinte s’allume simultanément. L’indicateur lumineux est vert*, signalant que l’enceinte est sous tension.
Lorsque vous mettez votre système Bang & Olufsen hors tension, le témoin lumineux s’allume en rouge pendant quelques instants, puis s’éteint (veille).
Si l’enceinte est connectée à un système autre que Bang & Olufsen, veuillez vous reporter à la page suivante pour plus d’informations sur la manière d’allumer et d’éteindre, d’augmenter et de diminuer le volume, de modifier la balance sonore et de prérégler le volume.
Protection des enceintes
L’enceinte est équipée d’un système de protection thermique qui empêche la surchauffe des éléments. En cas d’erreur, le système met automatiquement l’enceinte en veille et le témoin lumineux clignote en rouge pendant quelques minutes.
Pour rétablir la situation : > Débranchez l’enceinte du secteur. >  Laissez le système se remettre à zéro  (env. 3 à 5 minutes). >  Rebranchez l’enceinte au secteur.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur Bang & Olufsen.
Ne touchez pas les deux dômes de l’enceinte. Pour le nettoyage, utilisez une brosse souple
Nettoyage
Nettoyez les surfaces de l’enceinte à l’aide d’un chiffon doux, sans peluches, trempé dans de l’eau tiède et ensuite fermement essoré.
N’utilisez jamais d’aspirateur pour nettoyer les deux dômes. Le tissu de la face avant de l’enceinte peut cependant être nettoyé à l’aide d’un aspirateur muni d’un embout brosse et réglé sur le niveau d’aspiration le plus faible.
N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque de l’enceinte
*REMARQUE ! Si le système d’Adaptive Bass Control n’a pas encore été étalonné, l’indicateur lumineux vert clignote lentement. L’étalonnage est expliqué dans Adapter la BeoLab 5 à votre pièce (pages 12 et 13). Si l’enceinte a été verrouillée par le système de code PIN, l’indicateur lumineux clignote alternativement en rouge et en vert. Le système de code PIN est expliqué dans Utiliser le système de code PIN (page 14).
4
Indicateur lumineux
Utiliser la BeoLab 5 avec un système autre que Bang & Olufsen
Les enceintes doivent être connectées selon l’explication donnée à la page 10, et le numéro d’Option doit être réglé sur 1 ou 4, selon l’explication de la page 11.
Faites fonctionner comme d’habitude la partie de votre système qui n’est pas de la marque Bang & Olufsen. Vous serez cependant obligé d’utiliser une télécommande Beo4 (accessoire en option) pour effectuer les opérations suivantes : –  Allumer et éteindre les enceintes ; –  Augmenter ou diminuer le volume ; –  Régler la balance sonore gauche-droite (lorsque vous allumez les enceintes, la balance est toujours neutre) ; –  Mémoriser et remettre à zéro les niveaux sonores ; –  Utiliser le système de code PIN ; –  Modifier le réglage d’Option et le niveau de l’entrée LINE.
Même si BASS (basses), TREBLE (aiguës) et LOUDNSS (intensité des graves) sont disponibles dans l’afficheur de la Beo4, cela ne permet pas de régler ces niveaux. Nous vous recommandons de maintenir tout réglage de tonalité sur la position neutre.
Pour plus d’informations sur la télécommande Beo4, reportez-vous au manuel s’y rapportant.
Si la BeoLab 5 est programmée sur
 
l ’Option 1 Pour allumer et éteindre la BeoLab 5... > Appuyez sur RADIO pour allumer la radio. > Appuyez sur • pour éteindre.
Pour augmenter et diminuer le volume... > Appuyez sur  pour augmenter le volume. > Appuyez sur  pour baisser le volume.
Pour remettre à zéro le niveau sonore... > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique RESET*. > Appuyez sur le bouton central pour réinitialiser le niveau sonore.
Pour modifier la balance sonore gauche– droite... > Appuyez sur  pour déplacer le son vers la gauche, et appuyez sur  pour déplacer le son vers la droite.
Pour mémoriser un nouveau niveau sonore au démarrage... > Appuyez sur   jusqu’à obtenir le niveau sonore que vous préférez pour démarrer. > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique A.SETUP*. > Appuyez sur le bouton central pour valider. > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique S.STORE. > Appuyez sur le bouton central pour mémoriser le réglage.
Si la BeoLab 5 est programmée sur l ’Option 4 Pour allumer et éteindre la BeoLab 5... > Appuyez sur LIST, jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique LINK* puis sur RADIO pour allumer. > Appuyez sur • pour éteindre.
Pour augmenter et diminuer le volume... > Appuyez sur  pour augmenter le volume. > Appuyez sur  pour baisser le volume.
Pour remettre à zéro le niveau sonore... > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique RESET*. > Appuyez sur le bouton central pour réinitialiser le niveau sonore.
Pour modifier la balance sonore  gauche–droite... > Appuyez sur  pour déplacer le son vers la gauche, et appuyez sur  pour déplacer le son vers la droite.
Pour mémoriser un nouveau niveau sonore au démarrage... > Appuyez sur   jusqu’à obtenir le niveau sonore que vous préférez pour démarrer. > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique A.SETUP*. > Appuyez sur le bouton central pour valider. > Appuyez sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique S.STORE. > Appuyez sur le bouton central pour mémoriser le réglage.
*À ajouter à la fonction LIST de la Beo4. Pour cela, veuillez vous reporter au Manuel de la Beo4.  Reportez au manuel en ligne de la Beo4, à l’adresse www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Installer la BeoLab 5
Nous vous recommandons de procéder comme suit :
– Débranchez votre système audio ou vidéo du secteur ; –  Réalisez toutes les connexions selon la description faite dans Connexions des câbles (pages 8 à 10) ; –  Branchez les enceintes sur le secteur ; –  Si nécessaire, programmez les enceintes en fonction de votre système audio ou vidéo, selon la description faite dans Adapter la BeoLab 5 à votre système (page 11) ; –  Laissez les enceintes exécuter l’étalonnage de l’Adaptive Bass Control, selon la description faite dans le chapitre Adapter la BeoLab 5 à votre pièce (pages 12 et 13) ; –  Si vous souhaitez activer le système de code PIN, vous pouvez à présent le faire. Il est expliqué dans Utiliser le système de code PIN (pages 14 à 16) ; –  Rebranchez votre système audio ou vidéo au secteur.
Avertissements – Ne tentez pas d’ouvrir l’enceinte. Confiez de telles opérations à du personnel de maintenance qualifié ! –  Assurez-vous que l’enceinte est placée et connectée conformément aux instructions données dans ce Manuel. –  Placez l’enceinte sur le sol. –  Ne placez aucun objet sur le dessus de l’enceinte. – Ne touchez pas les deux dômes ! Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage de la BeoLab 5 (p. 4). – L’enceinte est conçue uniquement pour une utilisation à l’intérieur, dans un environnement domestique sec, et dans une plage de températures de 10 à 40° C (50 à 105° F).
Manipulation de la BeoLab 5 : En raison de son poids, l’enceinte doit toujours être déplacée ou soulevée par deux personnes. L’illustration montre des zones sûres de préhension pour déplacer/ soulever l’enceinte.
Il faut toujours soulever l’enceinte pour la déplacer, sous peine d’endommager le sol !
Avant de commencer... – Si vous connectez l’enceinte à un système autre que Bang & Olufsen, vous aurez besoin d’une télécommande Beo4 (accessoire en option) afin de pouvoir faire fonctionner l’enceinte, par exemple pour l’allumer et l’éteindre, augmenter ou baisser le volume, etc. –  Les niveaux de volume sont ajustés dans les amplificateurs d’enceinte intégrés, et non dans votre système audio ou vidéo. Nous vous recommandons de maintenir tout réglage de tonalité sur la position neutre. –  N’oubliez pas qu’il faut brancher l’ensemble des enceintes d’une installation sur le secteur.
Avertissement – L’écoute prolongée à un niveau sonore élevé peut être nuisible pour l’ouïe !
6
L’illustration de gauche montre l’emplacement des différentes parties : 1 Champ tactile 2 Indicateur lumineux 3 Dôme d’enceinte haute fréquence –  ne pas toucher ! 4 Dôme d’enceinte moyenne fréquence –  ne pas toucher ! 5 Récepteur des signaux de la télécommande Beo4 6 Haut-parleur supérieur des basses 7 Microphone mobile du système d’Adaptive Bass Control 8 Haut-parleur inférieur des basses 9 Cache du panneau de prises 10 Socle 11 Télécommande Beo4 (accessoire en option) 12 Étiquette du produit
Cache du panneau de prises : Afin de pouvoir accéder aux prises et au sélecteur RIGHT–LEFT, vous devez retirer le cache. Pour cela, tirez le bord inférieur du cache vers l’extérieur comme le montre l’illustration ci-dessus.
Cache-câbles : Placez le fil électrique et les câbles de signaux dans le cache-câbles fourni, puis refermez le cache à l’aide de l’outil spécial.
Serre-fil : Pour des raisons de sécurité, le fil électrique doit être fixé à l’enceinte. Pour cela, placez le cache-câbles ainsi que les câbles derrière le serre-fil, et serrez les deux vis.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Connecter les câbles
L’enceinte se connecte aux systèmes audio et vidéo Bang & Olufsen selon l’explication de la page 9. Elle peut également être connectée à des systèmes autres que Bang & Olufsen selon l’explication de la page 10.
Utilisez les illustrations et les graphiques imprimés sur le panneau de prises pour localiser les prises et le sélecteur.
Pour des informations spécifiques concernant les prises de votre système audio ou vidéo, veuillez vous reporter au Manuel fourni avec le système.
Pour pouvoir accéder au panneau, retirer le cache placé à l’arrière selon l’explication de la page 7.
La connexion « Syncr. » est dissimulée derrière un petit cache. Pour y accéder, il suffit de retirer le cache.
Panneau de prises et sélecteur
DIGITAL OUT Prise audio/prise RCA utilisée pour envoyer le signal numérique de la première enceinte vers l’enceinte suivante (SPDIF non équilibré). Les connexions numériques transmettent aussi bien les canaux de son droit que gauche.
DIGITAL IN Prise audio/prise RCA destinée à la connexion à un système doté d’une sortie numérique (SPDIF non équilibré). Les connexions numériques transmettent aussi bien les canaux de son droit que gauche.
~ Prise de raccordement à l’alimentation secteur.
RIGHT – LEFT Ce sélecteur permet de régler l’enceinte pour activer soit le canal de son droit, soit le canal de son gauche. Il faut régler ce sélecteur respectivement sur RIGHT (droite) ou LEFT (gauche) au moment de connecter l’enceinte en utilisant une quelconque des prises marquées POWER LINK ou des prises marquées DIGITAL. Lorsque vous connectez l’enceinte en utilisant seulement la prise marquée LINE, vous pouvez laisser le sélecteur dans l’une ou l’autre des positions.
Les câbles Power Link peuvent être acheminés de deux manières, comme le montre cette illustration.
POWER LINK 1 – 2 Prises destinées à la connexion de systèmes audio ou vidéo Bang & Olufsen. Les connexions Power Link transmettent aussi bien les canaux de son droit que gauche.
LINE Prise audio/prise RCA destinée à la connexion à des systèmes audio ou vidéo autres que Bang & Olufsen. Le signal LINE doit être un signal de ligne non régulé (≤ 2 V RMS). Si le niveau de sortie LINE est supérieur à 2 V RMS, il faut changer le niveau d’entrée LINE de chaque enceinte, selon l’explication dans Adapter la BeoLab 5 à votre système (p. 11).
Connexion « Syncr. » Prise destinée à l’interconnexion de deux enceintes BeoLab 5 dans une installation. Prise uniquement destinée à la connexion à des systèmes autres que Bang & Olufsen. La connexion permet d’assurer que les deux enceintes fonctionnent toujours avec le même niveau de volume.
Le câble secteur et la fiche fournis sont spécialement conçus pour cet appareil. Ne changez pas la fiche. Si le câble secteur est endommagé, achetez-en un autre auprès de votre revendeur Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Connexion aux systèmes Bang & Olufsen
Cette enceinte peut être connectée à tous les systèmes audio et vidéo Bang & Olufsen équipés de prises Power Link. Elle peut également être connectée à des systèmes Bang & Olufsen équipés d’une prise de sortie numérique.
N’oubliez pas de mettre le sélecteur RIGHT–LEFT de chaque enceinte sur la position correcte !
Connexions POWER LINK Pour connecter les enceintes à votre système, utilisez les câbles Power Link Bang & Olufsen. Les connexions Power Link peuvent être acheminées de deux manières selon l’explication de la page 8.
Des câbles plus longs sont disponibles chez votre revendeur Bang & Olufsen. Il ne faut cependant jamais utiliser des câbles plus longs que nécessaire.
IMPORTANT : Utilisez uniquement des câbles  Power Link entièrement assemblés en excluant le type le plus fin ! En cas d’utilisation du mauvais type de câbles Power Link, l’enceinte ne fonctionnera pas. En cas de doute, consultez votre revendeur Bang & Olufsen.
Connexions DIGITAL Si votre système Bang & Olufsen est équipé d’une prise de sortie numérique, nous vous recommandons de connecter également les enceintes directement à cette prise. Cela assure une qualité sonore optimale pour la lecture de sources numériques (CD). Utilisez des câbles audio Bang & Olufsen pour connecter les enceintes à votre système.
Pour les connexions possibles dans d’autres systèmes numériques Bang & Olufsen, veuillez vous reporter au Manuel fourni avec ces systèmes.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGIT AL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Connecter les câbles
Connexion aux systèmes autres que Bang & Olufsen
L’enceinte peut être connectée à la plupart des systèmes audio ou vidéo autres que Bang & Olufsen équipés d’une sortie LINE à niveau non régulé (les niveaux de volume sont ajustés dans les amplificateurs d’enceinte intégrés, et non dans le système audio ou vidéo).
L’enceinte peut également être connectée à la plupart des systèmes comportant une prise de sortie numérique (SPDIF).
En cas de connexion à des systèmes autres que Bang & Olufsen, n’oubliez pas de changer le réglage d’Option soit pour 1 soit pour 4, selon l’explication dans « Adapter la BeoLab 5 à votre système » (page 11). Connexions LINE Utilisez des câbles audio ordinaires pour connecter chaque enceinte directement à votre système.
Si le niveau de la sortie LINE est supérieur à 2 V RMS, il faut régler chaque enceinte de manière à accepter un niveau d’entrée plus élevé (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), selon l’explication dans Adapter la BeoLab 5 à votre système (page 11).
Connexion « Syncr. » Connexion entre les deux enceintes. Cette connexion permet d’assurer que les deux enceintes fonctionnent toujours avec le même niveau de volume.
Utilisez un câble avec une fiche mini-jack stéréo à chaque extrémité pour connecter les deux enceintes dans une installation.
Connexions DIGITAL Si votre système est équipé d’une prise de sortie numérique, nous vous recommandons de connecter également les enceintes à cette prise. Cela assure une qualité sonore optimale pour la lecture de sources numériques.
Utilisez des câbles audio Bang & Olufsen pour connecter les enceintes à votre système.
En cas d’utilisation de connexions numériques, n’oubliez pas de mettre le sélecteur RIGHT–LEFT  de chaque enceinte sur la position correcte !
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGIT AL
OUT IN
IN
10
Option 0 (réglage d’usine) : S’utilise si l’enceinte est connectée à un système audio (ou vidéo)  Bang & Olufsen.
Adapter la BeoLab 5 à votre système
L’enceinte est réglée sur l’Option numéro 0 en usine. Par conséquent, lorsque vous connectez l’enceinte à un système audio ou vidéo Bang & Olufsen, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage d’Option. Dans ce cas, les enceintes sont commandées par l’intermédiaire du système Bang & Olufsen.
Cependant, lorsque l’enceinte est connectée à un système autre que  Bang & Olufsen, vous devez modifier le réglage d’Option. Dans ce cas, les signaux de la télécommande Beo4 sont reçus et traités par les enceintes. Deux réglages d’Option différents sont disponibles ; votre installation détermine lequel utiliser.
Si le niveau de la sortie LINE de votre système autre que Bang & Olufsen est supérieur à 2 V RMS, vous devez régler les enceintes de manière à accepter un niveau d’entrée plus élevé (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS). Option 1 : S’utilise si l’enceinte est connectée à un système autre que Bang & Olufsen. Vous pouvez avoir un téléviseur Bang & Olufsen dans la même pièce, si vous le souhaitez.
Option 4 : S’utilise si l’enceinte est connectée à un système autre que Bang & Olufsen et si vous avez un système audio Bang & Olufsen supplémentaire dans la même pièce
Une télécommande Beo4 sert à modifier l’Option et le réglage du niveau d’entrée LINE.
Pour modifier le réglage d’Option : > Tout en maintenant la touche • enfoncée, appuyez sur LIST. > Relâchez les deux touches. > Appuyez à plusieurs reprises sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique OPTION?. > Appuyez sur le bouton central. > Appuyez à plusieurs reprises sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique L.OPT. > Entrez le numéro d’Option approprié (0, 1 ou 4).
L’indicateur lumineux rouge s’éteint brièvement, confirmant que le nouveau numéro d’Option a été mémorisé. Afin de vous assurer que toutes les enceintes sont programmées sur le bon numéro, répétez la procédure séparément pour chaque enceinte.
Pour modifier le réglage du niveau d’entrée LINE : > Appuyez à plusieurs reprises sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique SOUND*. > Appuyez sur le bouton central. > Entrez le numéro de niveau d’entrée LINE approprié (1 pour un niveau d’entrée LINE < 2 V RMS ; 2 pour un niveau d’entrée LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
L’indicateur lumineux s’éteint brièvement, confirmant que le nouveau niveau d’entrée LINE a été mémorisé. Afin de vous assurer que toutes les enceintes sont programmées sur le même numéro de niveau d’entrée LINE, répétez la procédure séparément pour chaque enceinte.
*À ajouter à la fonction LIST de la Beo4. Pour ce faire, reportez-vous au manuel en ligne de la Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce
Le système Acoustic Lens Technology de la BeoLab 5 assure un meilleur équilibre entre le son de haute et moyenne fréquences venant directement de l’enceinte et le son renvoyé par la pièce. Le système Acoustic Lens Technology assure également une balance correcte des sons dans toute la zone à l’avant de l’enceinte.
Le système Adaptive Bass Control BeoLab 5 et le système Acoustic Lens Technology vous donnent l’entière liberté pour placer vos enceintes. Effectuer un étalonnage du système Adaptive Bass Control permet d’adapter l’enceinte de façon optimale à son emplacement et à l’environnement, et par conséquent d’obtenir la meilleure qualité sonore possible.
Étalonnage du l’Adaptive Bass Control
Normalement, lorsqu’une enceinte est placée dans un angle, le niveau des basses est augmenté comparativement à celui d’une enceinte placée dans une position plus autonome.
Avec d’autres systèmes d’enceinte, vous êtes obligé d’en tenir compte au moment de les placer. Avec la BeoLab 5, le système Adaptive Bass Control filtre, lorsque l’étalonnage a été effectué, ce changement de niveau des basses.
Au cours de l’étalonnage, l’enceinte génère une série de signaux sonores et mesure la réponse provenant des murs, du sol, du plafond, d’objets de grandes dimensions et d’autres surfaces dans la pièce. En fonction de ces mesures, l’enceinte calcule automatiquement les réglages optimaux pour le filtre Adaptive Bass Control.
L’étalonnage de l’Adaptive Bass Control assure que le niveau des basses convient à l’emplacement de l’enceinte et donc à l’environnement.
Lorsque vous allumez l’enceinte pour la première fois, l’indicateur lumineux vert* clignote lentement, signalant que l’enceinte n’a pas encore été étalonnée.
Important ! – Avant de commencer l’étalonnage, placez l’enceinte là où vous souhaitez qu’elle soit. –  Effectuez l’étalonnage d’une seule enceinte à la fois. Dans le cas contraire, le son émis par une enceinte interfère avec les mesures effectuées dans l’autre et vice versa. –  Prenez en considération l’état « normal » de la pièce d’écoute : Les portes seront-elles fermées...? Les fenêtres...? Les rideaux seront-ils tirés...? Des personnes seront-elles présentes dans la pièce...? –  Si, plus tard, vous décidez de déplacer les enceintes, de réaménager votre pièce, de moquetter le sol, etc., nous vous recommandons d’effectuer à nouveau l’étalonnage pour chaque enceinte. –  Nous vous recommandons de maintenir tout réglage de tonalité sur la position neutre.
Assurez-vous qu’aucun bruit n’interfère avec les sons d’étalonnage émis par l’enceinte. Il pourrait, par exemple, s’agir du son : d’un aspirateur en marche, de systèmes de ventilation ou de climatisation, de moteurs à proximité, etc.
Jusqu’à un certain niveau, l’enceinte essaiera de compenser ce bruit, mais le bruit finira par faire échouer l’étalonnage, ce qu’indique un indicateur lumineux rouge clignotant. Si cela devait se produire, vous devez redémarrer l’étalonnage,  peut-être plus tard, lorsque le bruit aura cessé...
Acoustic Lens Technology – fabriquée sous licence de Sausalito Audio Works.
12
Appuyez sur le champ tactile de l’enceinte que vous souhaitez étalonner (lorsque vous appuyez, l’indicateur lumineux rouge clignote rapidement).
Si vous souhaitez annuler un processus d’étalonnage en cours, appuyez de nouveau sur la zone tactile ou appuyez sur la touche BACK de la télécommande Beo4.
Pour une vue d’ensemble des indicateurs lumineux, veuillez vous reporter à la page 17.
Le microphone mobile est utilisé au cours de l’étalonnage. Assurez-vous que l’espace en face du microphone est toujours libre.
Pour étalonner la BeoLab 5 Effectuez l’étalonnage séparément pour chaque enceinte de votre installation. L’étalonnage dure quelques minutes pour chaque enceinte. Il est impossible d’étalonner une enceinte si elle a été verrouillée par le système de code PIN*.
> Vérifiez que l’enceinte est en mode veille. Au besoin, mettez l’enceinte en veille, comme expliqué au chapitre « Utilisation quotidienne » (pages 4 et 5). > Appuyez et maintenez enfoncé le champ tactile pendant plus de trois secondes puis relâchez. Lorsque l’étalonnage commence, l’indicateur lumineux vert clignote.
Après le démarrage et au cours de l’étalonnage,  il se produit ce qui suit : – Le microphone se déploie un peu et l’enceinte génère une série de signaux sonores, commençant par des basses très profondes. –  Après un moment, le microphone se déploie un peu plus et les signaux sonores sont à nouveau émis. –  Lorsque l’étalonnage est terminé, le microphone se rétracte et l’enceinte se met en veille. L’indicateur lumineux rouge est allumé. Le témoin lumineux s’allume en rouge pendant un instant. Vous pouvez alors passer à l’enceinte suivante.
Si l’indicateur lumineux rouge clignote, une erreur s’est produite au cours de l’étalonnage. Pour résoudre ce problème, procédez comme suit : > Appuyez et maintenez enfoncé le champ tactile pendant plus d’une seconde puis relâchez. L’enceinte passe alors en mode veille et le témoin lumineux s’allume en rouge pendant un instant. >  Recherchez une source de bruit qui peut avoir interféré avec l’étalonnage, et attendez que le bruit ait cessé. >  Appuyez et maintenez enfoncé le champ tactile pendant plus de trois secondes pour redémarrer l’étalonnage.
*REMARQUE ! Si l’enceinte est verrouillée par le système de code PIN, l’indicateur lumineux clignote en alternance en rouge et en vert lorsque vous l’allumez. Déverrouillez l’enceinte selon l’explication donnée dans Utiliser le système de code PIN (page 14).
13
Utiliser le système de code PIN
L’enceinte a un système intégré de protection par code PIN. Il vous appartient de l’activer ou non.
Si vous choisissez d’activer le système de code PIN, et si l’enceinte est débranchée du secteur plus de 15 à 30 minutes,  elle ne fonctionnera que durant cinq minutes après le rebranchement, puis passera automatiquement en veille. Dans ce cas, vous devez entrer, à l’aide d’une télécommande Beo4, le code PIN que vous avez personnellement choisi pour déverrouiller l’enceinte.
Système de code PIN
Pour vous faciliter la tâche, nous vous suggérons de choisir le même code PIN à quatre chiffres pour tous vos produits Bang & Olufsen. Cependant, il est impossible d’utiliser le code  « 0000 », car il est réservé à la désactivation du système de code PIN.
Pour activer le système de code PIN Vous pouvez activer séparément le système de code PIN de chaque enceinte de votre installation.
Lorsque la BeoLab 5 est en veille... > Appuyez successivement et rapidement sur ,  et STOP sur la télécommande Beo4. L’indicateur lumineux clignote en rouge (0,5 s.) et en vert (1 s.) > Dans les 10 secondes, appuyez sur le champ tactile au sommet de l’enceinte que vous souhaitez activer.  L’enceinte confirme votre sélection par un signal sonore. > Entrez un code PIN à 4 chiffres de votre choix*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour valider votre code.  L’enceinte confirme par un signal sonore. > Pour confirmer le code de votre choix, entrez à nouveau le code à quatre chiffres*.  L’enceinte confirme à nouveau chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour mémoriser votre code.  L’enceinte confirme par un signal sonore.
Si le code PIN est accepté, le témoin lumineux s’allume en rouge pendant un instant. S’il n’est pas validé, l’enceinte émet un signal sonore, et vous devrez recommencer le code à quatre chiffres.
*REMARQUE ! En cas d’erreur, appuyez sur STOP puis recommencez l’entrée des chiffres.
Appuyez sur le champ tactile de l’enceinte que vous souhaitez activer (lorsque vous appuyez, l’indicateur lumineux rouge clignote rapidement).
Si vous souhaitez ignorer un processus d’activation en cours, appuyez de nouveau sur la zone tactile (ou appuyez sur la touche BACK de la télécommande Beo4).
Nous vous recommandons de débrancher du secteur vos autres produits Bang & Olufsen présents dans la pièce lorsque vous configurez le système de code PIN. Ceci les empêche par exemple de s’allumer lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande Beo4.
Pour une vue d’ensemble des indicateurs lumineux et des signaux sonores, veuillez vous reporter à la page 17.
14
Pour modifier votre code PIN Pour modifier le code PIN, vous devez d’abord entrer le code à quatre chiffres choisi précédemment, puis entrer un nouveau code. Cependant, cela n’est possible que cinq fois dans une période de trois heures !
Lorsque la BeoLab 5 est en veille... > Appuyez sur ,  et STOP sur la télécommande Beo4. L’indicateur lumineux clignote en rouge (1 s.)  et en vert (0,5 s.). > Dans les 10 secondes, appuyez sur le champ tactile au sommet de l’enceinte dont vous souhaitez modifier le code PIN. L’enceinte confirme votre sélection par un signal sonore. > Entrez le code PIN à 4 chiffres choisi précédemment*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour pouvoir saisir votre nouveau code à 4 chiffres.  L’enceinte confirme par un signal sonore. >  Entrez un nouveau code PIN à 4 chiffres de votre choix*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour valider votre code.  L’enceinte confirme par un signal sonore. > Pour confirmer votre nouveau code, entrez à nouveau le nouveau code à quatre chiffres*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour mémoriser votre code.  L’enceinte confirme par un signal sonore.
Si le code PIN est accepté, le témoin lumineux s’allume en rouge pendant un instant, puis s’éteint. S’il n’est pas validé, l’enceinte émet un signal sonore, et vous devrez recommencer le code à quatre chiffres.
Si vous avez oublié votre code PIN Vous aurez besoin d’un code Master à cinq chiffres pour déverrouiller l’enceinte. Pour obtenir de  Bang & Olufsen un code Master, veuillez contacter votre revendeur Bang & Olufsen.
Lorsqu’il est déverrouillé par un code Master, le système de code PIN est désactivé !
Lorsque la BeoLab 5 est en veille... > Enfoncez et maintenez trois secondes la touche  de la télécommande Beo4 pour pouvoir entrer le code Master. L’indicateur lumineux clignote en rouge (1 s.)  et en vert (0,5 s.). > Dans les 10 secondes, appuyez sur le champ tactile au sommet de l’enceinte que vous souhaitez activer. L’enceinte confirme votre sélection par un signal sonore > Entrez le code Master à cinq chiffres que vous avez reçu de Bang & Olufsen*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour saisir le code Master à 5 chiffres.
Si le code PIN est accepté, le témoin lumineux s’allume en rouge pendant un instant, puis s’éteint. S’il n’est pas validé, l’enceinte émet un signal sonore, et vous devrez recommencer le code Master à cinq chiffres.
Pour désactiver le système de code PIN Pour désactiver le système de code PIN, vous devez d’abord entrer le code à quatre chiffres choisi précédemment, puis entrer le code « 0000 », qui désactive la fonction.
Lorsque la BeoLab 5 est en veille... > Appuyez successivement et rapidement sur ,  et STOP sur la télécommande Beo4. L’indicateur lumineux clignote en rouge (1 s.) et en vert (0,5 s.). > Dans les 10 secondes, appuyez sur le champ tactile au sommet de l’enceinte que vous souhaitez désactiver. L’enceinte confirme votre sélection par un signal sonore. > Entrez le code PIN à quatre chiffres choisi précédemment*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un signal sonore. > Appuyez sur le bouton central pour saisir votre code.  L’enceinte confirme par un signal sonore. > Entrez les chiffres 0 0 0 0 sur la télécommande Beo4*. > Appuyez sur le bouton central pour désactiver le système de code PIN.
Le témoin lumineux s’allument en rouge pendant un instant, puis s’éteint. S’il n’est pas validé, l’enceinte émet un signal sonore, et vous devrez recommencer le code « 0000 ».
15
>> Utiliser le système de code PIN
Si vous avez utilisé le même code PIN à quatre chiffres pour tous vos produits Bang & Olufsen, il est facile de les déverrouiller en une seule opération ; pensez à vous positionner de sorte que toutes les unités puissent recevoir les signaux de la télécommande Beo4.
Le code PIN en « utilisation quotidienne »...
Lors de l’utilisation quotidienne, vous ne remarquerez pas le système de code PIN. Cependant, si l’enceinte a été débranchée du secteur durant plus de 15 à 30 minutes (ou si une panne de courant plus longue s’est produite dans votre quartier), le système de code PIN ne permettra à l’enceinte que de fonctionner durant environ cinq minutes avant de passer automatiquement en veille.
Dans ce cas, pour déverrouiller l’enceinte, vous devez entrer, à l’aide d’une télécommande Beo4, le code PIN que vous avez personnellement choisi. Si vous entrez un code PIN erroné, il ne vous reste que quatre essais pour entrer le bon code, après quoi l’enceinte s’éteint et il est impossible de l’allumer au cours des trois heures qui suivent. Durant ces trois heures, l’enceinte doit rester branchée sur le secteur.
Pour déverrouiller une BeoLab 5 Si l’enceinte est verrouillée par le système de code PIN, l’indicateur lumineux clignote lentement en rouge lorsque vous l’allumez.
Lorsque la BeoLab 5 est en service... >  Entrez votre code PIN à quatre chiffres sur la télécommande Beo4*. L’enceinte confirme chaque chiffre par un « bip ».
Si le code PIN est validé, l’indicateur lumineux vert est alors allumé, indiquant que l’enceinte a été déverrouillée. Si le code PIN est refusé, l’enceinte émet un signal sonore, et vous devrez recommencer le code à quatre chiffres.
*En cas d’erreur, appuyez sur STOP puis recommencez l’entrée des chiffres.
16
Indicateurs lumineux et signaux sonores
Au quotidien, vous verrez que le  témoin lumineux s’allume soit en rouge pendant un instant (mode veille), soit en vert (mode lecture).
Dans différentes situations, vous pouvez constater d’autres indications, par exemple une lumière rouge ou verte clignotante et des combinaisons de ces couleurs. Lors de la configuration du système de code PIN, l’enceinte émet également des signaux sonores.
Ces exemples sont expliqués dans les chapitres pertinents du Manuel mais afin de vous offrir une vue d’ensemble, tous les exemples sont expliqués dans cette page. Dans la vue d’ensemble, vous trouverez également les renvois aux pages des chapitres concernés.
 Indicateur lumineux : Etat de l’enceinte : S’allume en ROUGE pendant un instant, puis s’éteint...
Éclairé en VERT...
Clignotement ROUGE (RED/OFF, 1 s/1 s)  pendant environ 12 secondes.
Clignotement ROUGE (très rapide)...
Clignotement VERT/ÉTEINT par intermittence (1 sec./1 sec.)...
Clignotement ROUGE/ÉTEINT par intermittence (0,5 sec./0,5 sec.)...
Clignotement VERT/ÉTEINT par intermittence (2 sec./0,5 sec.)...
Clignotement ROUGE/VERT par intermittence (0,5 sec./1 sec.)...
Clignotement ROUGE/VERT par intermittence (1 sec./0,5 sec.)...
Clignotement ROUGE/VERT par intermittence (1 sec./1 sec.)...
S’éteint brièvement puis s’éclaire à nouveau en rouge...
L’enceinte est en veille (page 4).
L’enceinte est allumée (page 4).
Erreur interne à l’enceinte (page 4).
Vous appuyez sur le champ tactile.
L’étalonnage de l’Adaptive Bass Control est en cours (pages 12 et 13).
Une erreur s’est produite au cours de l’étalonnage de l’Adaptive Bass Control (pages 12 et 13).
L’étalonnage de l’Adaptive Bass Control n’a pas encore été effectué (pages 12 et 13).
L’activation du système de code PIN est en cours (page 14).
Indique un des trois cas suivants : –  Désactivation du système de code PIN en cours (page 15) ; – Modification du code PIN en cours (page 15) ; – Entrée d’un code maître en cours (page 15).
L’enceinte a été verrouillée par le système de code PIN (page 16).
Le réglage d’Option a été accepté (page 11).
Signal sonore :  État de l’enceinte : Un son bref (« ding »)...
Son double (« ding-dong »)...
Une série de sons (« ding-dong, ding-dong, ding-dong »)...
Indique un de ces deux cas en rapport avec le système de code PIN (pages 14 et 15) : – L’enceinte a été sélectionnée ; – Entrée de chiffres.
Le code PIN ou le code Master a été validé  (pages 14 et 15).
Le code PIN n’a pas été validé (pages 14 et 15).
17
Index
Acoustic Lens Technology
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce, 12–13
Adaptive Bass Control
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce, 12–13 Indicateurs lumineux et signaux sonores, 17 Utilisation quotidienne, 4
Câbles et connexions
Connexion aux systèmes autres que  Bang & Olufsen, 10 Connexion aux systèmes Bang & Olufsen, 9 Installer la BeoLab 5, 6–7 Panneau de prises et commutateur, 8
Code PIN
Configuration du système de code PIN, 14–15 Indicateurs lumineux et signaux sonores, 17 Le code PIN en « utilisation qutidienne », 16 Utilisation quotidienne, 4
Emplacement
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce, 12–13 Installer la BeoLab 5, 7
Entretien
Nettoyage, 4
Étalonnage
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce, 12–13 Indicateurs lumineux et signaux sonores, 17 Utilisation quotidienne, 4
Indicateurs lumineux et signaux sonores
Adapter la BeoLab 5 à votre pièce, 12–13 Adapter la BeoLab 5 à votre système, 11 Indicateurs lumineux et signaux sonores, 17 Installer la BeoLab 5, 7 Utilisation quotidienne, 4 Utiliser le système de code PIN, 14–16


Nach dem Anschluss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung auf den folgenden Seiten schließen Sie das gesamte Audio- bzw. Videosystem ans Netz an.
Die Lautsprecher sind für Standbybetrieb bei Nichtbenutzung vorgesehen – schalten Sie die Stromversorgung deshalb nicht ab.
Das Adaptive Bass Control-System stellt sicher, dass die Basswiedergabe an die Aufstellung der Lautsprecher angepasst wird. Wenn Sie die Lautsprecher umstellen, müssen Sie deshalb eine neue Kalibrierung durchführen, siehe BeoLab 5 an den Raum anpassen (S. 12–13).
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie Ihr Bang & Olufsen System einschalten, schalten die Lautsprecher gleichzeitig ein. Die grüne* Leuchte zeigt an, dass die Lautsprecher eingeschaltet sind.
Wenn Sie Ihr Bang & Olufsen System ausschalten, leuchtet das Anzeigelicht eine Zeit lang durchgehend rot und schaltet sich dann aus (Standbymodus).
Wenn Sie die Lautsprecher an einem System eines anderen Herstellers anschließen, finden Sie auf der folgenden Seite Hinweise zum Ein- und Ausschalten, Einstellen der Lautstärke, Ändern der Balance und Voreinstellen des Lautstärkepegels.
Lautsprecherschutz
Die Lautsprecher haben ein thermisches Schutzsystem, das ihre Überhitzung verhindert. Sollte ein Fehler auftreten, schaltet das  System automatisch den Lautsprecher in den Standbybetrieb und die Anzeigeleuchte blinkt kurzzeitig rot.
Erneute Inbetriebnahme: > Trennen Sie den Lautsprecher vom Netz. > Lassen Sie ausreichend Zeit zum Rücksetzen des Fehlerzustands (ca. 3–5 Minuten). > Schließen Sie den Lautsprecher wieder am Netz an.
Wenn das Problem andauert, wenden Sie sich bitte an Ihren Bang & Olufsen Händler.
Berühren Sie nie die beiden Lautsprecherkalotten! Verwenden Sie zur Reinigung eine weiche Bürste.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprecheroberflächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch, das fest in lauwarmem Wasser ausgewrungen wurde.
Zur Reinigung der beiden Kalotten niemals einen Staubsauger benutzen. Die Textilfront darf hingegen mit dem Saugpinsel eines auf die niedrigste Stufe eingestellten Staubsaugers gereinigt werden.
Zum Reinigen der Lautsprecher niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel verwenden.
*HINWEIS! Wenn das Adaptive Bass Control- System noch nicht kalibriert ist, blinkt die Anzeigeleuchte langsam grün. Die Kalibrierung ist unter BeoLab 5 an den Raum anpassen (S. 12–13) erklärt. Wenn der Lautsprecher durch das PINCode-System gesperrt ist, blinkt die Anzeigeleuchte rot und grün. Das PIN-Code- System ist unter Das PIN-Code-System benutzen (S. 14) beschrieben.
4
Anzeigeleuchte
BeoLab 5 mit Systemen anderer Hersteller benutzen
Die Lautsprecher müssen entsprechend der Beschreibung auf S. 10 angeschlossen und die Options-Nummer auf 1 oder 4 eingestellt werden, siehe S. 11.
Bedienen Sie das System eines anderen Herstellers wie gewohnt. Sie benötigen jedoch für die folgenden Bedienungsschritte eine Beo4-Fernbedienung (optionales Zubehör): – Lautsprecher ein- und ausschalten; – Lautstärke ändern; –  Balance rechts/links einstellen (diese Einstellung ist beim Einschalten der Lautsprecher stets neutral); – Lautstärkepegel speichern und zurücksetzen; – PIN-Code-System benutzen; –  Options-Einstellung und LINE-Eingangspegel ändern.
Das Beo4-Display zeigt zwar BASS, TREBLE, LOUDNSS, Sie können aber die Bässe, Höhen und Loudness nicht mit der Beo4 einstellen. Wir empfehlen neutrale Einstellungen für alle Klangregler.
Nähere Informationen zur Beo4-Fernbedienung finden Sie in der dazugehörigen Anleitung.
Wenn die BeoLab 5 für Option 1 programmiert sind BeoLab 5 ein-/ausschalten... > Zum Einschalten RADIO drücken. > • zum Ausschalten drücken.
Lautstärke einstellen... >  zum Erhöhen der Lautstärke drücken. >  zum Verringern der Lautstärke drücken.
Lautstärkepegel zurücksetzen... > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 RESET* anzeigt. > Setzen Sie den Lautstärkepegel zurück, indem Sie die mittlere Taste drücken.
Balance links/rechts einstellen... >  drücken, um die Balance nach links zu verschieben, und , um sie nach rechts zu verschieben.
Neue Lautstärke beim Einschalten speichern... >   drücken, bis die gewünschte Lautstärke beim Einschalten erreicht ist. > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 A.SETUP* anzeigt. > Drücken Sie die mittlere Taste, um die Einstellungen zu übernehmen. > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 S.STORE anzeigt. > Speichern Sie die Einstellung, indem Sie die mittlere Taste drücken.
Wenn die BeoLab 5 für Option 4 programmiert sind BeoLab 5 ein-/ausschalten... > LIST drücken, bis die Beo4 LINK* anzeigt, und dann RADIO, um einzuschalten. > • zum Ausschalten drücken.
Lautstärke einstellen... >  zum Erhöhen der Lautstärke drücken. >  zum Verringern der Lautstärke drücken.
Lautstärkepegel zurücksetzen... > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 RESET* anzeigt. > Setzen Sie den Lautstärkepegel zurück, indem Sie die mittlere Taste drücken.
Balance links/rechts einstellen... >  drücken, um die Balance nach links zu verschieben, und , um sie nach rechts zu verschieben.
Neue Lautstärke beim Einschalten speichern... >   drücken, bis die gewünschte Lautstärke beim Einschalten erreicht ist. > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 A.SETUP* anzeigt. > Drücken Sie die mittlere Taste, um die Einstellungen zu übernehmen. > Wiederholt LIST drücken, bis die Beo4 S.STORE anzeigt. > Speichern Sie die Einstellung, indem Sie die mittlere Taste drücken.
*Muss zur Beo4 LIST-Funktion hinzugefügt werden. Die Beo4-Online-Anleitung finden Sie auf  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
BeoLab 5 aufstellen
Wir empfehlen Ihnen, folgendermaßen vorzugehen:
– Trennen Sie Ihr Audio- bzw. Videosystem vom Netz; – Stellen Sie alle Verbindungen her, siehe Kabel anschließen (S. 8–10); – Schließen Sie die Lautsprecher am Netz an; – Programmieren Sie die Lautsprecher ggf. für Ihr Audio- bzw. Videosystem, siehe BeoLab 5 an Ihr System anpassen (S. 11); – Lassen Sie die Lautsprecher die Adaptive Bass Control-Kalibrierung durchführen, siehe BeoLab 5 an den Raum anpassen (S. 12–13); – Wenn Sie das PIN-Code-System aktivieren möchten, können Sie dies nun tun. Eine Beschreibung finden Sie unter Das PIN-CodeSystem benutzen (S. 14–16); – chließen Sie Ihr Audio- bzw. Videosystem wieder am Netz an. Vorsichtsmaßnahmen –  Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher zu öffnen. Überlassen Sie dies qualifiziertem Servicepersonal! –  Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. – Stellen Sie die Lautsprecher auf den Boden. –  Stellen Sie keine Gegenstände auf die Lautsprecher. –  Berühren Sie nie die beiden Lautsprecherkalotten! Weitere Informationen finden Sie unter „BeoLab 5 reinigen“ (S.4). –  Die Lautsprecher wurden nur für den Gebrauch  in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von 10–40° C konstruiert.
BeoLab 5 transportieren: Aufgrund des hohen Gewichts müssen die Lautsprecher stets von zwei Personen bewegt bzw. angehoben werden. Die Abbildung zeigt „sichere Bereiche“ zum Halten der Lautsprecher beim Bewegen/Anheben.
Bewegen Sie die Lautsprecher nie, ohne sie anzuheben, da ansonsten der Bodenbelag beschädigt werden kann!
Ganz zuerst... – Wenn Sie die Lautsprecher an ein System eines anderen Herstellers anschließen, benötigen Sie eine Beo4-Fernbedienung (optionales Zubehör), um z.B. die Lautsprecher ein-/auszuschalten oder die Lautstärke einzustellen usw. – Die Lautstärkepegel werden in den im Lautsprecher integrierten Verstärkern eingestellt und nicht in Ihrem Audio- bzw. Videosystem.  Wir empfehlen, dass Sie alle Klangeinstellungen neutral lassen. – Beachten Sie, dass alle Lautsprecher einer Anlage am Netz angeschlossen sein müssen.
Achtung – Längere Benutzung bei hoher Lautstärke kann Gehörschäden verursachen!
6
Die Abbildung links zeigt die Lage der verschiedenen Teile: 1 Sensorfeld 2 Anzeigeleuchte 3 Hochtönerkalotte – nicht berühren! 4 Mitteltönerkalotte – nicht berühren! 5 Empfänger für Signale der Beo4-Fernbedienung 6 Oberer Basslautsprecher 7 Bewegliches Mikrofon für das Adaptive Bass Control-System 8 Unterer Basslautsprecher 9 Abdeckung des Anschlussfelds 10 Sockel 11 Beo4-Fernbedienung (optionales Zubehör) 12 Produktkennzeichnung
Abdeckung des Anschlussfelds: Um an die Buchsen und den RIGHT–LEFT-Umschalter zu gelangen, müssen Sie die Abdeckung abnehmen. Ziehen Sie hierzu die Unterkante der Abdeckung heraus, siehe Abbildung oben.
Kabelabdeckung: Verlegen Sie Netz- und Signalkabel in der beiliegenden Kabelabdeckung und verschließen Sie die Abdeckung dann mit dem Spezialwerkzeug.
Kabelklemme: Aus Sicherheitsgründen muss das Netzkabel am Lautsprecher befestigt werden. Bringen Sie hierzu die Kabelabdeckung mit den Kabeln hinter der Klemme an und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Kabel anschließen
Die Lautsprecher können wie auf S. 9 beschrieben an Bang & Olufsen Audio- bzw. Videosystemen angeschlossen werden. Sie lassen sich auch mit Systemen anderer Hersteller kombinieren, siehe S. 10.
Sie können die Buchsen und den Schalter anhand der Abbildungen und der Symbole auf dem Anschlussfeld erkennen.
Spezifische Informationen zu den Buchsen Ihres Audio- bzw. Videosystems finden Sie in der Ihrem System beiliegenden Anleitung.
Das Feld wird durch Abnehmen der Abdeckung auf der Lautsprecherrückseite zugänglich, siehe Seite 7.
Die „Syncr.-Buchse“ liegt unter einer kleinen Abdeckung. Sie wird nach Abziehen der Abdeckung zugänglich.
Anschluss- und Schalterfeld
DIGITAL OUT Phono-/RCA-Buchse zur Weiterleitung des digitalen Signals vom ersten zum zweiten Lautsprecher (SPDIF unbalanciert). An den Digitalanschlüssen liegen die Signale für den rechten und den linken Tonkanal an.
DIGITAL IN Phono-/RCA-Buchse zum Anschluss an ein System mit Digitalausgang (SPDIF unbalanciert). An den Digitalanschlüssen liegen die Signale für den rechten und den linken Tonkanal an.
~ Netzanschlussbuchse.
RIGHT – LEFT Dieser Schalter stellt den Lautsprecher für die Wiedergabe des rechten oder des linken Kanals ein. Stellen Sie den Schalter auf RIGHT bzw. LEFT ein, wenn Sie den Lautsprecher an den POWER LINK- bzw. DIGITAL-Buchsen anschließen.  Wenn Sie den Lautsprecher nur an der LINE-Buchse anschließen, hat die Schalterstellung keine Bedeutung.
Power Link-Kabel können wie hier gezeigt auf zwei Arten angeschlossen werden.
POWER LINK 1 – 2 Buchsen zum Anschluss an Bang & Olufsen  Audio- bzw. Videosysteme. Power Link-Anschlüsse übertragen sowohl den linken als auch den rechten Kanal.
LINE Phono-/RCA-Buchse zum Anschluss an Audiobzw. Videosysteme anderer Hersteller. Das LINE-Signal muss ungeregelt sein (≤ 2 V RMS). Wenn der LINEAusgangspegel 2 V RMS übersteigt, müssen Sie den LINE-Eingangspegel bei jedem Lautsprecher anpassen – siehe BeoLab 5 an Ihr System anpassen (S. 11).
„Syncr.-Buchse“ Buchse für die Verbindung von zwei BeoLab 5- Lautsprechern eines Systems. Wird nur beim Anschluss an Systeme anderer Hersteller benutzt. Die Verbindung stellt sicher, dass beide Lautsprecher stets mit gleichem Schalldruck arbeiten.
Das mitgelieferte Netzkabel mit Stecker wurde speziell für dieses Produkt entwickelt. Tauschen  Sie den Stecker nicht aus. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, müssen Sie bei Ihrem Bang & Olufsen Fachhändler ein neues anfordern.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Anschluss an Bang & Olufsen Systeme
Die Lautsprecher können an alle Bang & Olufsen Audio- und Videosysteme mit Power LinkBuchsen angeschlossen werden. Der Anschluss ist auch an Bang & Olufsen Systeme mit einer digitalen Ausgangsbuchse möglich.
Achten Sie darauf, dass der RIGHT–LEFT-Schalter an beiden Lautsprechern richtig eingestellt ist!
POWER LINK-Anschlüsse Schließen Sie die Lautsprecher mit Power LinkKabeln von Bang & Olufsen an Ihr System an. Für Power Link-Anschlüsse sind zwei Varianten möglich, siehe S. 8.
Ihr Bang & Olufsen Händler hält auch längere Kabel bereit. Benutzen Sie jedoch möglichst kurze Kabel.
WICHTIGER HINWEIS: Benutzen Sie nur die vollständigen Power Link-Kabel und nicht die  sehr schmale Ausführung! Mit dem ungeeigneten Typ der Power Link-Kabel funktionieren die Lautsprecher nicht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie bitte Ihren Bang & Olufsen Händler.
DIGITAL-Anschlüsse Wenn Ihr Bang & Olufsen System über eine digitale Ausgangsbuchse verfügt, empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Lautsprecher direkt hieran anschließen. Dies garantiert optimale Klangqualität digitaler Quellen (CDs). Schließen Sie die Lautsprecher mit von Bang & Olufsen empfohlenen Kabeln an Ihr System an.Zum Anschluss an andere Bang & Olufsen Digitalsysteme siehe bitte deren Anleitung.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Kabel anschließen
Anschluss an Systeme anderer Hersteller
Die Lautsprecher können an den meisten Audio- bzw. Videosystemen anderer Hersteller mit ungeregeltem LINE-Ausgang angeschlossen werden (die Lautstärke wird über die integrierten Verstärker in den Lautsprechern und nicht am Audio- bzw. Videosystem eingestellt).
Der Anschluss ist ebenfalls an den meisten Systemen mit einer digitalen Ausgangsbuche (SPDIF) möglich.
Achten Sie beim Anschluss an Systemen anderer Hersteller darauf, dass Sie die Optionseinstellung auf 1 oder 4 ändern, siehe „BeoLab 5 an Ihr System anpassen“ (S. 11). LINE-Anschlüsse Schließen Sie die Lautsprecher direkt mit üblichem Phonokabel an Ihrem System an.
Wenn der LINE-Ausgangspegel 2 V RMS übersteigt, müssen Sie jeden Lautsprecher an den höheren Eingangspegel (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS) anpassen, siehe BeoLab 5 an Ihr System anpassen (S. 11).
„Syncr.“-Verbindung Verbindung zwischen den beiden Lautsprechern. Die Verbindung stellt sicher, dass beide Lautsprecher stets mit gleichem Schalldruck arbeiten.
Verbinden Sie die beiden Lautsprecher eines Systems mit einem von Bang & Olufsen empfohlenen Kabel, das an beiden Enden einen Stereo-Ministecker hat.
DIGITAL-Anschlüsse Wenn Ihr System über eine digitale Ausgangsbuchse verfügt, empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Lautsprecher hier anschließen. Dies garantiert optimale Klangqualität digitaler Quellen.
Schließen Sie die Lautsprecher mit von Bang & Olufsen empfohlenen Kabeln an Ihrem System an.
hten Sie bei Digitalanschlüssen darauf, dass der RIGHT–LEFT-Schalter an beiden Lautsprechern richtig eingestellt ist!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (Werkseinstellung): Für den Anschluss an einem Bang & Olufsen Audio- bzw. Videosystem.
BeoLab 5 an Ihr System anpassen
Ab Werk sind die Lautsprecher auf Option 0 eingestellt. Sie müssen diese Options-Einstellung deshalb nicht ändern, wenn Sie die Lautsprecher an einem Bang & Olufsen Audio- bzw. Videosystem anschließen. In diesem  Fall werden die Lautsprecher über das Bang & Olufsen System gesteuert.
Beim Anschluss der Lautsprecher an einem System anderer Hersteller müssen Sie die Options-Einstellung jedoch ändern. In diesem Fall empfangen und verarbeiten die Lautsprecher die Signale der Beo4- Fernbedienung. Je nach Konfiguration Ihres Systems eignen sich zwei verschiedene Options- Einstellungen.
Wenn der LINE-Ausgangspegel Ihres Systems eines anderen Herstellers 2 V RMS übersteigt, müssen Sie die Lautsprecher für den höheren Eingangspegel (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS) anpassen.
Option 1: Für den Anschluss an einem System eines anderen Herstellers. Sie können ggf. auch  ein Bang & Olufsen TV-Gerät im selben Raum benutzen.
Option 4: Für den Anschluss an einem System eines anderen Herstellers – wenn außerdem noch ein Bang & Olufsen Audiosystem im selben Raum steht.
Sie ändern die „Optionseinstellung“ und den LINEEingangspegel mit einer Beo4-Fernbedienung.
Um die Options-Einstellung zu ändern: > Halten Sie die Taste • gedrückt und drücken Sie dabei LIST. > Lassen Sie beide Tasten los. > Drücken Sie wiederholt LIST, bis die Beo4 OPTION? anzeigt. > Drücken Sie die mittlere Taste. > Drücken Sie wiederholt LIST, bis die Beo4 L.OPT anzeigt. > Geben Sie die zutreffende Optionsnummer (0, 1 oder 4) ein.
Die rote Anzeigeleuchte erlischt kurz, um das Speichern der neuen Options-Nummer zu bestätigen. Führen Sie die Programmierung  für jeden Lautsprecher getrennt aus, um sicherzustellen, dass beide auf die richtige  Nummer eingestellt werden.
Um den LINE-Eingangspegel zu ändern: > Drücken Sie wiederholt LIST, bis die Beo4 SOUND* anzeigt. > Drücken Sie die mittlere Taste. > Geben Sie die zutreffende Nummer für den LINEEingangspegel ein: (1 bei LINE-Eingangspegel < 2 V RMS; 2 bei LINE-Eingangspegel > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Die Anzeigeleuchte erlischt kurz, um das Speichern des neuen LINE-Eingangspegels zu bestätigen. Führen Sie die Einstellung für jeden Lautsprecher getrennt aus, um sicherzustellen, dass beide auf den gleichen LINE-Eingangspegel eingestellt werden.
*Muss zur Beo4 LIST-Funktion hinzugefügt werden. Lesen Sie hierzu die Beo4-Online-Anleitung.
Option 0
Option 1
Option 4
11
BeoLab 5 an den Raum anpassen
Das Acoustic Lens Technology-System in den BeoLab 5 sorgt für einen besseren Ausgleich der direkt von den Lautsprechern abgestrahlten hohen und mittleren Frequenzen und dem vom Raum reflektierten Schall. Acoustic Lens Technology stellt auch die richtige Angleichung des Frequenzspektrums im gesamten Bereich vor den Lautsprechern sicher.
Das Adaptive Bass Control-System und das Acoustic Lens Technology- System der BeoLab 5 geben Ihnen größtmögliche Freiheit bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher. Eine Kalibrierung des Adaptive Bass Control-Systems stellt sicher, dass die Lautsprecher optimal  an ihre jeweilige Aufstellung und Umgebung angepasst sind und Ihnen  die bestmögliche Klangqualität bieten.
Adaptive Bass Control-Kalibrierung
Ein in einer Ecke aufgestellter Lautsprecher hat in der Regel eine stärkere Basswiedergabe als bei freier Aufstellung im Raum.
Bei herkömmlichen Lautsprechersystemen müssen Sie dies bei deren Aufstellung berücksichtigen. Bei den BeoLab 5 beseitigt das – kalibrierte – Adaptive Bass Control- System diese Unterschiede der Basswiedergabe.
Während der Kalibrierung erzeugen die Lautsprecher eine Serie von Tonsignalen und messen deren Reflektionen an Wänden, Boden, Decke, größeren Gegenständen und anderen Oberflächen im Raum. Mit Hilfe dieser Messungen berechnen die Lautsprecher automatisch die optimalen Einstellungen des Adaptive Bass Control-Filters.
Die „Adaptive Bass Control“-Kalibrierung stellt sicher, dass die Basswiedergabe an die Aufstellung der Lautsprecher und damit an die Umgebung angepasst wird.
Wenn Sie die Lautsprecher erstmals einschalten, blinkt die Anzeigeleuchte langsam grün* – dies bedeutet, dass die Kalibrierung noch nicht erfolgt ist.
Wichtiger Hinweis! – Stellen Sie die Lautsprecher vor der Kalibrierung an ihren vorgesehenen Platz. – Kalibrieren Sie die Lautsprecher einzeln nacheinander. Ansonsten stören die von einem Lautsprecher abgestrahlten Töne die Messungen des jeweils anderen. – Achten Sie auf Kalibrierungsbedingungen, die denen beim Hören entsprechen: Sind die Türen geschlossen...? Die Fenster...? Sind die Vorhänge zugezogen...? Halten sich viele Leute im Raum auf...? – Wenn Sie Ihre Lautsprecher zu einem späteren Zeitpunkt umstellen bzw. den Raum neu einrichten, den Teppich wechseln usw., empfehlen wir Ihnen, die Einzelkalibrierung der Lautsprecher zu wiederholen. – Wir empfehlen neutrale Einstellungen für alle Klangregler.
Achten Sie während der Kalibrierung darauf,  dass die Töne der Lautsprecher nicht durch Fremdgeräusche gestört werden. Derartige Geräusche können z.B. folgende Ursachen haben: Staubsauger, Lüftungs- und Klimasysteme im Betrieb, Motorgeräusche in der Nähe usw.
Die Lautsprecher können derartige Geräusche bis zu einem gewissen Grad kompensieren, bei zu starken Störungen schlägt die Kalibrierung jedoch fehl – die Anzeigeleuchte blinkt langsam rot. In diesem Fall müssen Sie die Kalibrierung neu starten – ggf. zu einem späteren Zeitpunkt, wenn die Störung nicht mehr vorhanden ist...
Acoustic Lens Technology – hergestellt unter Lizenz der Sausalito Audio Works.
12
Drücken Sie länger als drei Sekunden auf das Sensorfeld am zu kalibrierenden Lautsprecher (hierbei blinkt die Anzeige in schneller Folge rot).
Wenn Sie eine laufende Kalibrierung abbrechen möchten, drücken Sie erneut die Schaltfläche oder drücken Sie BACK auf der Beo4-Fernbedienung.
Eine Übersicht über die Signale der Anzeigeleuchte finden Sie auf S. 17.
Das bewegliche Mikrofon wird während der Kalibrierung benutzt. Achten Sie darauf, dass vor dem Mikrofon immer ausreichend Freiraum vorhanden ist.
BeoLab 5 kalibrieren Kalibrieren Sie jeden Lautsprecher in Ihrer Konfiguration einzeln. Dies dauert jeweils einige Minuten. Die Kalibrierung ist nicht möglich, wenn der Lautsprecher durch das PIN-Code-System* gesperrt ist.
> Vergewissern Sie sich, dass sich der Lautsprecher im Standbymodus befindet. Schalten Sie den Lautsprecher ggf. in den Standbymodus, wie es in dem Kapitel „Täglicher Gebrauch“ (S.4-5) erklärt wird. > Drücken Sie länger als drei Sekunden auf das Sensorfeld und lassen Sie es dann los. Bei Beginn der Kalibrierung blinkt die Anzeigeleuchte grün.
Während der Kalibrierung geschieht Folgendes: – Das Mikrofon fährt etwas heraus, und der Lautsprecher erzeugt, beginnend mit einem sehr tiefen Basssignal, eine Serie von Tonsignalen. – Etwas später fährt das Mikrofon noch etwas weiter heraus, und die Tonsignale beginnen erneut. – Nach Abschluss der Kalibrierung wird das Mikrofon eingezogen, und der Lautsprecher schaltet in den Standbybetrieb. Das Anzeigelicht leuchtet eine Zeit lang rot. Jetzt können Sie mit dem nächsten Lautsprecher fortfahren.
Wenn die Anzeigeleuchte rot blinkt, ist bei der Kalibrierung ein Fehler aufgetreten. Gehen Sie in diesem Fall so vor: > Drücken Sie länger als eine Sekunde auf das Sensorfeld und lassen Sie es dann los.  Der Lautsprecher schaltet in den Standbymodus und das Anzeigelicht leuchtet eine Zeit lang rot. > Stellen Sie fest, welche Schallquelle die Kalibrierung gestört haben kann, und warten Sie, bis die Störung nicht mehr vorhanden ist. > Drücken Sie länger als drei Sekunden auf das Sensorfeld, um die Kalibrierung erneut zu starten.
*HINWEIS! Wenn der Lautsprecher durch das PINCode- System gesperrt ist, blinkt die Anzeigeleuchte beim Einschalten rot und grün. Deaktivieren Sie das PIN-Code-System, siehe Das PIN-Code-System benutzen (S. 14).
13
Das PIN-Code-System benutzen
Der Lautsprecher hat eine integrierte PIN-Code-Diebstahlsicherung. Sie können entscheiden, ob Sie das System aktivieren oder nicht.
Wenn Sie das PIN-Code-System aktivieren und der Lautsprecher anschließend länger als 15–30 Minuten vom Netz getrennt wird, schaltet er nach dem erneuten Netzanschluss nur für fünf Minuten ein und dann automatisch in den Standbybetrieb. Sie müssen dann den von Ihnen gewählten PIN-Code mit einer Beo4-Fernbedienung eingeben,  um den Lautsprecher zu entsperren.
PIN-Code-System konfigurieren
Wir empfehlen Ihnen, der Einfachheit halber denselben vierstelligen PIN-Code für alle Ihre Bang & Olufsen Produkte zu wählen. Sie können jedoch nicht den Code „0000“ benutzen, da dieser für die Deaktivierung  des PIN-Code-Systems benutzt wird.
PIN-Code-System aktivieren Sie aktivieren das PIN-Code-System für jeden Lautsprecher in Ihrer Konfiguration einzeln.
Bei BeoLab 5 im Standbybetrieb... > Drücken Sie schnell nacheinander ,  und STOP auf der Beo4-Fernbedienung.  Die Anzeigeleuchte blinkt abwechselnd rot  (0,5 s) und grün (1 s). > Berühren Sie innerhalb von 10 s das Sensorfeld oben auf dem Lautsprecher, bei dem Sie das  PIN-Code-System aktivieren möchten.  Der Lautsprecher bestätigt Ihre Wahl mit einem akustischen Signal. > Geben Sie einen vierstelligen PIN-Code Ihrer Wahl ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um den Code zu bestätigen. > Um Ihren Code zu bestätigen, geben Sie ihn nochmals ein*. Der Lautsprecher bestätigt erneut jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um Ihren Code zu speichern. 
Wenn der PIN-Code angenommen wird, leuchtet das Anzeigelicht eine Zeit lang rot. Wenn der Code nicht akzeptiert wird, gibt der Lautsprecher ein akustisches Signal, und Sie müssen mit der Eingabe Ihres vierstelligen Codes erneut beginnen.
*HINWEIS! Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft, drücken Sie STOP und beginnen Sie die Zifferneingabe erneut.
Drücken Sie auf das Sensorfeld am zu aktivierenden Lautsprecher (während Sie das Sensorfeld berühren, blinkt die Anzeige in schneller Folge rot).
Wenn Sie eine laufende Aktivierung überspringen möchten, drücken Sie erneut die Schaltfläche (oder drücken Sie BACK auf der Beo4-Fernbedienung).
Wir empfehlen, dass Sie während der Konfiguration des PIN-Code-Systems Ihre anderen Bang & Olufsen Produkte im selben Raum vom Netz trennen. Hierdurch verhindern Sie deren versehentliches Einschalten, wenn Sie die Tasten der Beo4-Fernbedienung drücken.
Eine Übersicht über die Signale der Anzeigeleuchte und akustischen Signale finden Sie auf S. 17.
14
PIN-Code ändern Um den PIN-Code zu ändern, müssen Sie zuerst den zuvor gewählten Code und dann den neuen Code eingeben. Sie können Ihren PIN-Code jedoch nur bis zu fünfmal innerhalb von drei Stunden ändern!
Bei BeoLab 5 im Standbybetrieb... > Drücken Sie schnell nacheinander ,  und STOP auf der Beo4-Fernbedienung.  Die Anzeigeleuchte blinkt abwechselnd rot (1 s) und grün (0,5 s). > Berühren Sie innerhalb von 10 s das Sensorfeld oben auf dem Lautsprecher, bei dem Sie den PINCode ändern möchten. Der Lautsprecher bestätigt Ihre Wahl mit einem akustischen Signal. > Geben Sie Ihren zuvor gewählten vierstelligen PIN-Code ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um Ihren neuen vierstelligen Code eingeben zu können. Der Lautsprecher bestätigt dies mit einem akustischen Signal. > Geben Sie einen neuen vierstelligen PIN-Code Ihrer Wahl ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um den Code zu bestätigen. Der Lautsprecher bestätigt dies mit einem akustischen Signal. > Um Ihren neuen Code zu bestätigen, geben Sie ihn nochmals ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um Ihren Code zu speichern. Der Lautsprecher bestätigt dies mit einem akustischen Signal.
Wenn der PIN-Code angenommen wird, leuchtet das Anzeigelicht eine Zeit lang rot und schaltet sich dann aus. Wenn der Code nicht akzeptiert wird, gibt der Lautsprecher ein akustisches Signal, und Sie müssen mit der Eingabe Ihres vierstelligen Codes erneut beginnen.
Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben Sie benötigen einen fünfstelligen Mastercode, um den Lautsprecher zu entsperren. Nehmen Sie bitte mit Ihrem Bang & Olufsen Händler Kontakt auf, um einen Mastercode von Bang & Olufsen zu erhalten.
Beim Entsperren mit einem Mastercode wird das PIN-Code-System deaktiviert!
Bei BeoLab 5 im Standbybetrieb... > Halten Sie für drei Sekunden  auf der Beo4- Fernbedienung gedrückt, um die Eingabe des Mastercodes zu ermöglichen. Die Anzeigeleuchte blinkt abwechselnd rot (1 s) und grün (0,5 s). > Berühren Sie innerhalb von 10 s das Sensorfeld oben auf dem Lautsprecher, den Sie aktivieren möchten. Der Lautsprecher bestätigt Ihre Wahl mit einem akustischen Signal. > Geben Sie den fünfstelligen Mastercode ein, den Sie von Bang & Olufsen* erhalten haben. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um den fünfstelligen Mastercode einzugeben. Der Lautsprecher bestätigt dies mit einem akustischen Signal.
Wenn der Mastercode angenommen wird, leuchtet das Anzeigelicht eine Zeit lang rot und schaltet sich dann aus. Wenn der Code nicht akzeptiert wird, gibt der Lautsprecher ein akustisches Signal, und Sie müssen mit der Eingabe des fünfstelligen Mastercodes erneut beginnen.
PIN-Code-System deaktivieren Um das PIN-Code-System zu deaktivieren, müssen Sie zuerst den zuvor gewählten vierstelligen Code und dann den Code „0000“ eingeben, der die Funktion deaktiviert.
Bei BeoLab 5 im Standbybetrieb... > Drücken Sie schnell nacheinander ,  und STOP auf der Beo4-Fernbedienung. Die Anzeigeleuchte blinkt abwechselnd rot (1 s) und grün (0,5 s). > Berühren Sie innerhalb von 10 s das Sensorfeld oben auf dem Lautsprecher, den Sie deaktivieren möchten. Der Lautsprecher bestätigt Ihre Wahl mit einem akustischen Signal. > Geben Sie Ihren zuvor gewählten vierstelligen PIN-Code ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal. > Drücken Sie die mittlere Taste, um den Code einzugeben. Der Lautsprecher bestätigt dies mit einem akustischen Signal. > Geben Sie die Ziffern 0 0 0 0 auf der Beo4Fernbedienung ein*. > Drücken Sie die mittlere Taste, um das PIN-CodeSystem zu deaktivieren.
Das Anzeigelicht leuchtet eine Zeit lang rot und schaltet sich dann aus. Wenn der Code nicht akzeptiert wird, gibt der Lautsprecher ein akustisches Signal, und Sie müssen mit der Eingabe des Codes „0000“ erneut beginnen.
15
>> Das PIN-Code-System benutzen
Wenn Sie denselben vierstelligen PIN-Code für alle Ihre Bang & Olufsen Produkte wählen, können Sie alle diese Geräte in nur einem Bedienschritt entsperren – stellen Sie sich hierzu an eine  Position, von der aus alle Geräte die Signale der Beo4-Fernbedienung empfangen können.
PIN-Code-System im täglichen Betrieb...
Im täglichen Betrieb fällt das PIN-Code-System nicht weiter auf. Wenn der Lautsprecher jedoch länger als 15–30 Minuten vom Netz getrennt wird (bzw. es einen längeren Stromausfall in Ihrem Gebiet gibt), ermöglicht das aktivierte PIN-Code-System anschließend die volle Funktion des Lautsprechers nur für ca. fünf Minuten, bevor er in den Standbybetrieb schaltet.
Um den Lautsprecher zu entsperren, müssen Sie dann den von Ihnen gewählten PIN-Code mit einer Beo4-Fernbedienung eingeben.
Wenn ein falscher PIN-Code eingegeben wird, haben Sie vier weitere Versuche für die richtige Eingabe. Bei falscher Eingabe schaltet der Lautsprecher aus und kann erst nach drei Stunden wieder eingeschaltet werden! Der Lautsprecher muss während dieser drei Stunden am Netz angeschlossen bleiben.
BeoLab 5 entsperren Wenn der Lautsprecher durch das PIN-Code- System gesperrt ist, blinkt die Anzeigeleuchte beim Einschalten langsam rot und grün.
Bei BeoLab 5 im Betrieb... >  Geben Sie Ihren vierstelligen PIN-Code auf der Beo4-Fernbedienung ein*. Der Lautsprecher bestätigt jede Ziffer mit einem akustischen Signal.
Wenn der PIN-Code akzeptiert wird, leuchtet die Anzeigeleuchte grün – dies zeigt an, dass der Lautsprecher entsperrt wurde. Wenn der PIN-Code nicht akzeptiert wird, gibt  der Lautsprecher ein akustisches Signal, und Sie müssen mit der Eingabe des vierstelligen Codes erneut beginnen.
*Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft, drücken Sie STOP und beginnen Sie die Zifferneingabe erneut.
16
Anzeigeleuchte und Tonsignale
Im täglichen Gebrauch werden Sie feststellen, dass das Anzeigelicht entweder eine Zeit lang rot (Standbymodus) oder grün (Abspielen) leuchtet.
In bestimmten Situationen können jedoch auch Signale wie rotes oder grünes Blinken bzw. Kombinationen dieser Farben angezeigt werden. Beim Einstellen Ihres PIN-Code- Systems geben die Lautsprecher ebenfalls akustische Signale.
Deren Bedeutung ist in den jeweiligen Kapiteln dieser Anleitung erklärt. Diese Seite zeigt Ihnen nochmals eine Übersicht aller Signale. Sie finden hier außerdem Seitenangaben der jeweiligen Kapitel.
Anzeigeleuchte: Lautsprecherstatus: Leuchtet eine Zeit lang ROT und schaltet sich dann aus...
Leuchtet GRÜN...
Blinkt ROT/AUS (jeweils eine Sekunde) für ca. zwölf Sekunden.
Blinkt ROT (sehr schnell)...
Blinkt GRÜN/AUS (1 s/1 s)...
Blinkt ROT/AUS (0,5 s/0,5 s)...
Blinkt GRÜN/AUS (2 s/0,5 s)...
Blinkt ROT/GRÜN (0,5 s/1 s)...
Blinkt ROT/GRÜN (1 s/0,5 s)...
Blinkt ROT/GRÜN (1 s/1 s)...
Schaltet kurz AUS und leuchtet dann wieder rot...
Der Lautsprecher ist im Standbybetrieb (S. 4).
Der Lautsprecher ist eingeschaltet (S. 4).
Interner Lautsprecherfehler (S. 4).
Sie drücken auf das Sensorfeld.
Adaptive Bass Control-Kalibrierung läuft  (S. 12–13).
Fehler während der Adaptive Bass Control- Kalibrierung (S. 12–13).
Adaptive Bass Control-Kalibrierung noch nicht erfolgt (S. 12–13).
PIN-Code-System wird aktiviert (S. 14).
Zeigt eine der folgenden Aktivitäten an: – PIN-Code-System wird deaktiviert (S. 15); – PIN-Code wird geändert (S. 15); – Mastercode wird eingegeben (S. 15).
Der Lautsprecher ist durch das PIN-Code-System gesperrt (S. 16).
Options-Einstellung wurde akzeptiert (S. 11).
 Akustisches Signal: Lautsprecherstatus: Kurzer Ton („Ding“)...
Doppelton („Dong-Ding“)...
Tonserie („Ding-Dong, Ding-Dong, Ding- Dong“)...
Zeigt einen von zwei Zuständen mit Bezug auf das PIN-Code-System an (S. 14–15): – Der Lautsprecher wurde gewählt; – Zifferneingabe.
PIN- bzw. Mastercode wurde akzeptiert (S. 14–15).
PIN-Code wurde nicht akzeptiert (S. 14–15).


Una volta terminata l’installazione di ciascun diffusore in base alle istruzioni contenute nelle pagine seguenti, collegare l’intero impianto audio o video alla rete di alimentazione.
Il diffusore è concepito per essere lasciato in standby quando non viene utilizzato, quindi non va spento.
Il sistema Adaptive Bass Control garantisce che il livello dei bassi si adegui alla collocazione scelta per il diffusore. Pertanto se lo si sposta, è necessario ripetere la calibrazione, come spiegato in Adattamento di BeoLab 5 al proprio  ambiente (pagg. 12–13).
Accensione e spegnimento
Quando si accende l’impianto Bang & Olufsen, il diffusore si accende simultaneamente. La spia diventa di colore verde* ad indicare che il diffusore è acceso.
Quando si spegne l’impianto Bang & Olufsen, la spia si illumina costantemente in rosso per un certo periodo di tempo per poi spegnersi (standby).
Se il diffusore è collegato ad un impianto di altra marca, consultare la pagina seguente per sapere come accenderlo e spegnerlo, alzare e abbassare  il volume, modificare il bilanciamento audio e preimpostare il livello di volume.
Protezione del diffusore
Il diffusore è fornito di un sistema di protezione termica che previene il surriscaldamento delle unità. In caso di errore, il sistema imposta il diffusore automaticamente sullo standby e la spia lampeggia in rosso per qualche secondo.
Per ripristinare il funzionamento: > Scollegare il diffusore dalla rete di alimentazione. > Lasciar passare il tempo necessario per la reimpostazione dell’impianto (3–5 minuti circa). > Ricollegare il diffusore alla rete di alimentazione.
Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Bang & Olufsen.
Non toccare le due cupole del diffusore!  Utilizzare una spazzola morbida per la pulizia.
Pulizia
Pulire le superfici del diffusore con un panno morbido, privo di peli e leggermente inumidito in acqua tiepida.
Non usare mai l’aspirapolvere per pulire le due cupole. Tuttavia, è possibile servirsene per pulire il tessuto frontale del diffusore, a patto che si usi l’estensione a spazzola e la forza di suzione più bassa.
Non utilizzare mai alcool o altri solventi per pulire i componenti del diffusore.
*NOTA! Se il sistema Adaptive Bass Control non è stato ancora calibrato, la spia verde lampeggia lentamente. La calibrazione è illustrata nella sezione Adattamento di BeoLab 5 al proprio ambiente (pagg. 12–13). Se il diffusore è stato bloccato per mezzo del sistema a codice PIN, la spia lampeggia a intermittenza in rosso e verde. Il funzionamento del sistema a codice PIN è spiegato nella sezione Uso del sistema a codice PIN (pag. 14).
4
IIndicatore luminoso
Utilizzo di BeoLab 5 con un impianto di altra marca
È necessario collegare i diffusori come spiegato a pag. 10 e con l’ Opzione impostata su 1 o 4, come spiegato a pag. 11.
Azionare l’impianto come di consueto. Si tenga presente tuttavia che è necessario utilizzare il telecomando Beo4 (opzionale) per eseguire  quanto segue: – accendere e spegnere i diffusori; – alzare o abbassare il volume; – regolare il bilanciamento sinistra-destra dell’audio (all’accensione dei diffusori, il bilanciamento è sempre neutrale); – memorizzare e reimpostare i livelli sonori; – usare il sistema a codice PIN; – modificare l’impostazione dell’Opzione e il livello di ingresso LINE.
Sebbene BASS, TREBLE e LOUDNESS siano disponibili nel display Beo4, non è possibile regolare i relativi livelli con Beo4. Si raccomanda di tenere le impostazioni di controllo dei toni sui livelli neutrali.
Per informazioni specifiche sul telecomando Beo4, vedere la relativa guida.
Se BeoLab 5 è programmato sull’ Opzione 1 Per accendere e spegnere  BeoLab 5... > Premere RADIO per accendere la radio. > Premere • per spegnere.
Per alzare e abbassare il volume... > Premere  per alzare il volume. > Premere  per abbassare il volume.
Per reimpostare il livello sonoro... > Premere LIST fino a visualizzare RESET* sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per reimpostare il livello dell’audio.
Per regolare il bilanciamento sinistra-destra dell’audio... > Premere  per spostare l’audio verso sinistra e  per spostare l’audio verso destra.
Per memorizzare un nuovo livello sonoro di avvio... > Premere    fino a raggiungere il livello sonoro di avvio preferito. > Premere LIST fino a visualizzare A.SETUP* sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per confermare. > Premere LIST fino a visualizzare S.STORE sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per memorizzare l’impostazione.
Se BeoLab 5 è programmato sull’ Opzione 4 Per accendere e spegnere BeoLab 5... > Premere LIST fino a visualizzare LINK* sul  display del telecomando Beo4 quindi RADIO  per accendere la radio. > Premere • per spegnere.
Per alzare e abbassare il volume... > Premere  per alzare il volume. > Premere  per abbassare il volume.
Per reimpostare il livello sonoro... > Premere LIST fino a visualizzare RESET* sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per reimpostare il livello dell’audio.
Per regolare il bilanciamento sinistra-destra dell’audio... > Premere  per spostare l’audio verso sinistra e  per spostare l’audio verso destra.
Per memorizzare un nuovo livello sonoro di avvio... > Premere    fino a raggiungere il livello sonoro di avvio preferito. > Premere LIST fino a visualizzare A.SETUP* sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per confermare. > Premere LIST fino a visualizzare S.STORE sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale per memorizzare l’impostazione.
*Deve essere aggiunto alla funzione LIST di Beo4.  Consultare la guida online del Beo4 all’indirizzo www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Installazione di BeoLab 5
Si raccomanda di seguire questo procedimento:
– scollegare l’impianto audio o video dalla rete di alimentazione; – eseguire tutti i collegamenti come descritto alla sezione Collegamento dei cavi (pagg. 8–10); – collegare i diffusori alla rete di alimentazione; – se necessario, programmare i diffusori in base all’impianto audio o video come descritto alla sezione Adattamento di BeoLab 5 al proprio impianto (pag. 11); – attendere che i diffusori abbiano completato la procedura di calibrazione Adaptive Bass Control come descritto nella sezione Adattamento di BeoLab 5 al proprio ambiente (pagg. 12–13); – se si desidera attivare il sistema a codice PIN, è possibile farlo in questa fase. La procedura è descritta nella sezione Uso del sistema a codice PIN (pagg. 14–16); – collegare nuovamente l’impianto audio o video alla rete di alimentazione.
Precauzioni – Non tentare di aprire il diffusore. Tali operazioni devono essere eseguite da personale tecnico qualificato! – Assicurarsi di collocare e collegare il diffusore in conformità alle istruzioni fornite nella presente Guida. – Collocare il diffusore sul pavimento. – Non posare oggetti sopra al diffusore. – Non toccare le due cupole del diffusore!  Vedere la sezione ‘Pulizia del BeoLab 5’ (pag. 4) per ulteriori informazioni. – Il diffusore è stato realizzato per l’uso in ambienti domestici, privi di umidità, a una temperatura di 10–40° C.
Come maneggiare BeoLab 5: Visto il suo considerevole peso, si raccomanda di sollevare e spostare il diffusore sempre con l’aiuto di un’altra persona. Le “zone sicure” per afferrare il diffusore durante il sollevamento e lo spostamento sono indicate nell’illustrazione.
Non spostare il diffusore senza averlo sollevato: trascinarlo potrebbe danneggiare il pavimento!
Prima di iniziare... – Se si collega il diffusore a un impianto di marca diversa da Bang & Olufsen, sarà comunque necessario disporre di un telecomando Beo4 (opzionale) per azionare il diffusore, ad esempio per accenderlo e spegnerlo, alzare e abbassare il volume, ecc. – I livelli di volume vengono regolati negli amplificatori integrati del diffusore, non nell’impianto audio o video. Si raccomanda di mantenere le impostazioni di controllo dei toni sui livelli neutrali. – Si ricordi che tutti i diffusori installati devono essere collegati alla rete di alimentazione.
Avvertenza – L’ascolto prolungato ad alto volume può danneggiare l’udito!
6
L’illustrazione a sinistra mostra la posizione dei diversi componenti: 1 Campo a comando tattile 2 Spia 3 Cupola di alta frequenza – non toccare! 4 Cupola di media frequenza – non toccare! 5 Ricevitore dei segnali del telecomando Beo4 6 Unità dei bassi superiore 7 Microfono mobile del sistema Adaptive Bass Control 8 Unità dei bassi inferiore 9 Coperchio del pannello prese 10 Base 11 Telecomando Beo4 (opzionale) 12 Etichetta prodotto
Coperchio del pannello prese: per accedere alle prese e all’interruttore RIGHT–LEFT, è necessario rimuovere il coperchio. Per fare questo, sollevare il bordo inferiore del coperchio, come illustrato sopra.
Copricavo: far passare il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali all’interno del copricavo in dotazione e servirsi dell’apposito strumento per sigillare.
Fermacavo: per motivi di sicurezza è necessario fissare il cavo di alimentazione al diffusore. Per far ciò, collocare il copricavo con i cavi dietro al fermo e serrare le due viti.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Collegamento dei cavi
È possibile collegare il diffusore agli impianti audio e video Bang & Olufsen come illustrato a pag. 9. Esso può anche essere collegato a impianti di altra marca come spiegato a pag. 10.
Per individuare le prese e l’interruttore, fare riferimento alle illustrazioni e alla grafica impresse sul pannello prese.
Per informazioni specifiche riguardanti le prese dell’impianto audio o video, consultare la Guida fornita con l’impianto stesso.
Per accedere al pannello, rimuovere il coperchio sul retro del diffusore come spiegato a pag. 7.
Il “collegamento Syncr.” è nascosto dietro a un coperchietto. Per accedervi, fare leva sul coperchietto.
Pannello prese e interruttore
DIGITAL OUT Presa Phono/RCA usata per inoltrare i segnali digitali dal primo diffusore al seguente (uscita SP/ DIF non bilanciata). I collegamenti digitali veicolano sia i canali audio di destra che di sinistra.
DIGITAL IN Presa Phono/RCA usata per il collegamento ad un impianto con uscita digitale (SP/DIF non bilanciata).  I collegamenti digitali veicolano sia i canali audio di destra che di sinistra.
~ Presa per il collegamento all’alimentazione di rete.
RIGHT – LEFT Questo interruttore fa in modo che il diffusore impieghi il canale audio destro o sinistro. Impostare questo interruttore a RIGHT o a LEFT, qualora si colleghi il diffusore mediante una delle prese contrassegnate con POWER LINK o DIGITAL rispettivamente. Quando si collega il diffusore soltanto alla presa contrassegnata con LINE, è possibile lasciare l’interruttore in una qualsiasi delle due posizioni.
I cavi Power Link possono essere collegati in due modi, come illustrato.
POWER LINK 1 – 2 Prese di collegamento degli impianti audio o video Bang & Olufsen. I collegamenti Power Link veicolano sia i canali audio di destra che di sinistra.
LINE Presa Phono/RCA per il collegamento con impianti audio o video di marca diversa da Bang & Olufsen. Il segnale LINE deve essere un segnale di linea non regolato (≤ 2 V RMS). Se il livello di uscita LINE supera 2 V RMS, è necessario modificare il livello di ingresso LINE di ciascun diffusore, come spiegato nella sezione Adattamento di BeoLab 5 al proprio impianto (pag. 11).
“Collegamento Syncr.” Presa per il collegamento tra due diffusori BeoLab 5 in una configurazione. Usata solo per il collegamento con impianti diversi da Bang & Olufsen. Tale collegamento assicura che il volume dei due diffusori sia sempre allo stesso livello.
Il cavo dell’alimentazione e la relativa spina in dotazione sono stati progettati specificamente per il prodotto. Non sostituire la spina e, se il cavo dovesse subire danni, è necessario acquistarne uno nuovo da un rivenditore Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Collegamento con impianti Bang & Olufsen
Il diffusore può essere collegato a tutti gli impianti audio e video Bang & Olufsen dotati di prese Power Link. Può anche essere collegato ad impianti Bang & Olufsen forniti di uscita digitale.
Non dimenticare di impostare correttamente l’interruttore contrassegnato con RIGHT–LEFT su ogni diffusore!
Collegamenti POWER LINK Per collegare i diffusori al proprio impianto, utilizzare cavi Power Link Bang & Olufsen.  I collegamenti Power Link possono essere montati in due modi come spiegato a pag. 8.
Presso il proprio rivenditore Bang & Olufsen sono disponibili anche cavi più lunghi. Tuttavia non è consigliato usare cavi più lunghi del necessario.
IMPORTANTE: Utilizzare solo cavi Power Link completamente montati ovvero non utilizzare il tipo molto sottile! Se si impiega il tipo sbagliato di cavi Power Link, il diffusore non funzionerà. In caso di dubbio, consultare il proprio rivenditore Bang & Olufsen.
Collegamenti DIGITAL Se il proprio impianto Bang & Olufsen è dotato di una presa di uscita digitale, si raccomanda anche di collegare i diffusori direttamente a questa presa. Si ha così garantita la qualità audio ottimale nella riproduzione di sorgenti digitali (CD). Per collegare i diffusori al proprio impianto utilizzare cavi phono approvati da Bang & Olufsen.
Per i collegamenti di altri impianti digitali Bang & Olufsen, consultare la Guida relativa a tali impianti.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Collegamento dei cavi
Collegamento con impianti di altra marca
È possibile collegare il diffusore con la maggior parte degli impianti audio o video di marche diverse da Bang & Olufsen dotati di un’uscita di livello LINE non regolata (i livelli di volume sono regolati negli amplificatori integrati ai diffusori, non nell’impianto audio o video).
Il diffusore può anche essere collegato alla maggior parte degli impianti dotati di una presa di uscita digitale (SP/DIF).
Quando si collegano impianti diversi da Bang & Olufsen, si ricordi di cambiare l’impostazione dell’“Opzione” a 1 o 4, come spiegato in “Adattamento di BeoLab 5 al proprio impianto”  (pag. 11). Collegamenti LINE Utilizzare cavi phono normali per collegare ogni diffusore direttamente all’impianto.
Se il livello di uscita LINE supera 2 V RMS, è necessario impostare il livello di ingresso LINE di ciascun diffusore su un valore più alto (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), come spiegato nella sezione Adattamento di BeoLab 5 al proprio impianto  (pag. 11).
Collegamento “Syncr.” È il collegamento tra i due diffusori. Tale collegamento assicura che il volume dei due diffusori sia sempre allo stesso livello.
Per collegare i due diffusori dell’installazione utilizzare un cavo approvato da Bang & Olufsen dotato di spinotto mini-jack ad ogni estremità.
Collegamenti DIGITAL Se l’impianto è dotato di una presa di uscita digitale, si raccomanda di collegare i diffusori anche a questa presa. Si ha così garantita la qualità audio ottimale nella riproduzione di sorgenti digitali.
Per collegare i diffusori al proprio impianto utilizzare cavi phono approvati da Bang & Olufsen.
Quando si usano collegamenti digitali, non dimenticare di impostare correttamente l’interruttore contrassegnato con RIGHT–LEFT su ogni diffusore!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Opzione 0 (impostazione di fabbrica): Utilizzata se si collega un impianto audio (o video) Bang & Olufsen.
Adattamento di BeoLab 5 al proprio impianto
Il diffusore è impostato in fabbrica sull’Opzione numero 0. Pertanto, quando si collega il diffusore con un impianto audio o video Bang & Olufsen, non è necessario cambiare l’impostazione dell’Opzione. In questo caso i diffusori vengono controllati mediante l’impianto Bang & Olufsen.
È necessario cambiare l’impostazione dell’Opzione, solo quando il diffusore viene collegato ad un impianto diverso da Bang & Olufsen. In questo caso, i segnali del telecomando Beo4 vengono ricevuti ed elaborati dai diffusori. Sono disponibili due impostazioni di Opzione diverse e la scelta tra le due dipende dalla propria installazione.
Se il livello di uscita LINE del proprio impianto non prodotto da Bang & Olufsen supera 2 V RMS, è necessario impostare i diffusori su un livello di ingresso più alto (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Opzione 1: Utilizzata se si collega un impianto di altra marca. Se lo si desidera, è possibile avere un televisore Bang & Olufsen nella stessa stanza.
Opzione 4: Utilizzata se si collega un impianto di marca diversa da Bang & Olufsen e si ha un altro impianto audio Bang & Olufsen nella stessa stanza.
Per modificare l’“Opzione” e l’impostazione del livello di ingresso LINE è necessario un telecomando Beo4.
 
Per modificare l’impostazione dell’Opzione: > Premere LIST insieme al pulsante •. > Rilasciare entrambi i pulsanti. > Premere ripetutamente LIST sul telecomando Beo4, fino a visualizzare OPTION? sul display > Premere il tasto centrale. > Premere ripetutamente LIST sul telecomando Beo4, fino a visualizzare L.OPT sul display > Digitare il numero dell’Opzione appropriato  (0, 1 o 4).
La spia rossa si spegne brevemente, a conferma che la nuova Opzione è stata memorizzata. Per esser sicuri che tutti i diffusori siano programmati sul numero giusto, ripetere il procedimento per ciascun diffusore.
Per modificare l’impostazione del livello di ingresso LINE: > Premere LIST sul telecomando Beo4, fino a visualizzare SOUND* sul display del telecomando Beo4. > Premere il tasto centrale. > Digitare il numero corrispondente al livello di ingresso LINE desiderato (1 se il livello di ingresso LINE < 2 V RMS; 2 se il livello di ingresso LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
La spia si spegne brevemente, a conferma che il nuovo livello di ingresso LINE è stato memorizzato. Per esser sicuri che tutti i diffusori siano programmati sul livello di ingresso LINE corretto, ripetere il procedimento per ciascun diffusore.
*Deve essere aggiunto alla funzione LIST di Beo4.  Per istruzioni, vedere la guida online del Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Adattamento di BeoLab 5 al proprio ambiente
Il sistema Acoustic Lens Technology  di BeoLab 5 assicura un migliore bilanciamento tra i suoni con frequenze di toni alte e medie emessi dal diffusore e i suoni riflessi nella stanza. Il sistema Acoustic Lens Technology garantisce anche il bilanciamento tonale corretto in tutta l’area di fronte al diffusore.
I sistemi Adaptive Bass Control e Acoustic Lens Technology di cui BeoLab 5 è dotato garantiscono la massima libertà di collocazione dei diffusori. La calibrazione del sistema Adaptive Bass Control consente di regolare al meglio il diffusore rispetto alla sua posizione e allo spazio circostante e di ottenere quindi la migliore qualità acustica possibile.
Calibrazione Adaptive Bass Control
Solitamente, quando un diffusore è collocato in un angolo, il livello dei toni bassi viene aumentato rispetto al livello di un diffusore collocato in una posizione più libera.
Tali considerazioni sono necessarie quando si sceglie la posizione di altri tipi di diffusori, ma nel caso di BeoLab 5, il sistema Adaptive Bass Control (se precedentemente calibrato) filtra i necessari cambiamenti del livello dei bassi.
Durante la calibrazione il diffusore genera una serie di segnali acustici e misura la risposta dei muri, del pavimento, del soffitto, di grandi oggetti e di altre superfici presenti nella stanza. In base a tali misurazioni, il diffusore calcola automaticamente le impostazioni ottimali per il filtro Adaptive Bass Control.
Il sistema di calibrazione “Adaptive Bass Control” garantisce l’adeguamento del livello dei toni bassi alla posizione del diffusore e all’ambiente circostante.
Quando si accende il diffusore per la prima volta,  la spia verde* lampeggia lentamente a segnalare  che il diffusore non è stato ancora calibrato.
Importante! – Prima di iniziare la calibrazione, collocare il diffusore nella sua posizione definitiva. – Non calibrare più di un diffusore alla volta:  il suono emesso da un diffusore interferirebbe con le misurazioni effettuate dall’altro e viceversa. – Considerare la situazione “normale” della stanza di ascolto: Le porte restano chiuse...? E le finestre...? Le tende sono aperte o chiuse...?  Ci saranno molte persone nella stanza...? – Se in seguito si decide di spostare i diffusori, cambiare la disposizione della stanza, mettere la moquette, ecc., si raccomanda di calibrare nuovamente ciascun diffusore. – Si raccomanda di tenere le impostazioni di controllo dei toni sui livelli neutrali.
Fare in modo che nessun altro rumore interferisca con i suoni di calibrazione emessi dal diffusore. Tali rumori potrebbero essere ad esempio: aspirapolvere in funzione, impianti di ventilazione o di condizionamento dell’aria, motori nelle vicinanze, ecc.
Il diffusore cerca di compensare tali rumori fino  a un certo livello, oltre il quale è possibile che la calibrazione non abbia successo. In questo caso  la spia rossa lampeggia lentamente. Se questo dovesse verificarsi, è necessario riavviare la calibrazione più avanti, quando il rumore è svanito...
Acoustic Lens Technology – produzione concessa in licenza da Sausalito Audio Works.
12
Premere per più di tre secondi il campo a comando tattile sul diffusore che si desidera calibrare (durante la pressione, la spia rossa lampeggia velocemente).
Se si desidera annullare una calibrazione in corso, premere nuovamente il campo a comando tattile o premere BACK sul telecomando Beo4.
Per una panoramica delle spie, leggere a pag. 17.
Il microfono mobile viene usato durante la calibrazione. Verificare sempre che lo spazio di fronte al microfono sia libero.
Calibrazione di BeoLab 5 Eseguire la calibrazione di ogni diffusore dell’installazione separatamente. Questa operazione richiede un paio di minuti per ciascun diffusore. Non è possibile iniziare la calibrazione se il diffusore è stato bloccato mediante il sistema a codice PIN*.
> Assicurarsi che il diffusore sia in standby. Se necessario, impostare il diffusore sullo standby, come spiegato nel capitolo ‘Uso quotidiano’ (pagine 4–5). > Premere il campo a comando tattile per più di tre secondi, quindi rilasciare. Quando la calibrazione ha inizio, la spia di colore verde lampeggia.
Una volta avviata e per tutta la durata della calibrazione, si verifica quanto segue: – Il microfono fuoriesce leggermente e il diffusore genera una serie di segnali acustici partendo da toni molto bassi. – Quindi il microfono fuoriesce ulteriormente e vengono emessi altri segnali acustici. – A calibrazione completata, il microfono si ritrae e il diffusore passa in modalità standby. La spia si illumina in rosso per alcuni secondi. Ora è possibile proseguire con il diffusore successivo.
Se la spia di colore rosso comincia a lampeggiare, significa che si è verificato un errore durante la calibrazione. Per risolvere il problema, eseguire il procedimento seguente: > Premere il pannello a comando tattile per più di un secondo, quindi rilasciare.  Il diffusore si imposterà sullo standby mentre la spia si illumina in rosso per qualche secondo. > Controllare l’esistenza di eventuali fonti di rumore che possano avere interferito con la calibrazione e attendere l’esaurimento del rumore. > Premere il pannello a comando tattile per più di tre secondi per riavviare la calibrazione.
*NOTA! Se il diffusore è stato bloccato per mezzo del sistema a codice PIN, la spia lampeggia a intermittenza in rosso e verde. Sbloccare il diffusore secondo la procedura descritta nella sezione Uso del sistema a codice PIN (pag. 14).
13
Uso del sistema a codice PIN
Il diffusore è dotato di sistema di protezione incorporato a codice PIN.  La sua attivazione è facoltativa.
Se il diffusore è protetto dal sistema a codice PIN e se è rimasto scollegato dalla rete di alimentazione per più di 15–30 minuti, all’accensione funzionerà solo per cinque minuti, quindi passerà automaticamente in standby. Per sbloccare il diffusore è necessario digitare il proprio codice PIN per mezzo del telecomando Beo4.
Impostazione del sistema a codice PIN
Per praticità, è preferibile scegliere lo stesso codice PIN a quattro cifre per tutti i propri prodotti Bang & Olufsen. Non è comunque possibile usare il codice “0000”, riservato alla disattivazione del sistema a codice PIN.
Per attivare il sistema a codice PIN Il sistema a codice PIN deve essere attivato separatamente per ciascun diffusore.
Quando BeoLab 5 è in standby... > Premere ,  e STOP in rapida sequenza sul telecomando Beo4. La spia lampeggia a intermittenza in rosso  (0,5 sec.) e verde (1 sec.). > Entro 10 secondi, premere il campo a comando tattile sulla sommità del diffusore che si desidera attivare.  Il diffusore conferma la selezione emettendo un segnale acustico. > Digitare sulla tastiera un codice PIN a quattro cifre a scelta*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per accettare il codice. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico. > Digitare nuovamente il codice prescelto per confermarlo*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per memorizzare il codice.  Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico.
Se il codice PIN viene accettato, la spia si illumina in rosso per qualche secondo. Se, al contrario, non è stato accettato, il diffusore emette un segnale acustico, dopodiché è necessario ripetere la procedura di immissione del codice a quattro cifre.
*NOTA! In caso di errore, premere STOP e reinserire nuovamente le cifre.
Premere il campo a comando tattile sul diffusore che si desidera calibrare (durante la pressione,  la spia rossa lampeggia velocemente).
Se si desidera saltare un’attivazione in corso, premere nuovamente il campo a comando tattile (o premere BACK sul telecomando Beo4).
Durante l’impostazione del sistema a codice PIN si raccomanda di scollegare dalla rete gli altri prodotti Bang & Olufsen presenti nella stanza per evitare, ad esempio, che si accendano alla pressione dei tasti del telecomando Beo4.
Per una panoramica delle spie e dei segnali acustici, leggere a pag. 17.
14
Per modificare il proprio codice PIN Per modificare il codice PIN, è necessario dapprima digitare il codice a quattro cifre precedentemente scelto, quindi digitarne uno nuovo. È possibile modificare il codice per un massimo di cinque volte nell’arco di tre ore.
Quando BeoLab 5 è in standby... > Premere ,  e STOP in rapida sequenza sul telecomando Beo4.  La spia lampeggia a intermittenza in rosso  (1 sec.) e verde (0,5 sec.). > Entro 10 secondi, premere il campo a comando tattile sulla sommità del diffusore di cui si desidera modificare il codice PIN.  Il diffusore conferma la selezione emettendo un segnale acustico. > Immettere il codice PIN a quattro cifre precedentemente scelto*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per immettere il nuovo codice a quattro cifre. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico. > Digitare un nuovo codice PIN a quattro cifre a scelta*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per accettare il codice. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico. > Digitare il nuovo codice a quattro cifre per confermarlo*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per memorizzare il codice. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico.
Se il codice PIN viene accettato, la spia si illumina in rosso per qualche secondo e poi si spegne. Se, al contrario, non è stato accettato, il diffusore emette un segnale acustico, dopodiché è necessario ripetere la procedura di immissione del codice a quattro cifre.
Se si è scordato il codice PIN Per sbloccare il diffusore è necessario disporre di  un codice master a cinque cifre. Per ottenere un codice master da Bang & Olufsen, rivolgersi al proprio rivenditore.
Dopo che il diffusore è stato sbloccato per mezzo di un codice master, il sistema a codice PIN è disattivato!
Quando BeoLab 5 è in standby... > Tenere premuto per tre secondi il tasto  sul telecomando Beo4 per abilitare l’inserimento  del codice master. La spia lampeggia a intermittenza in rosso (1 sec.) e verde (0,5 sec.). > Entro 10 secondi, premere il campo a comando tattile sulla sommità del diffusore che si desidera attivare. Il diffusore conferma la selezione emettendo un segnale acustico. > Digitare il codice master a cinque cifre ottenuto da Bang & Olufsen*. Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per immettere il codice master di cinque cifre. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico.
Se il codice master viene accettato, la spia si illumina in rosso per qualche secondo e poi si spegne. Se, al contrario, non è stato accettato, il diffusore emette un segnale acustico, dopodiché è necessario ripetere la procedura di immissione del codice master a cinque cifre.
Per disattivare il sistema a codice PIN Per disattivare il codice PIN, è necessario dapprima digitare il codice a quattro cifre precedentemente scelto, quindi digitare “0000” per disabilitare la funzione.
Quando BeoLab 5 è in standby... > Premere ,  e STOP in rapida sequenza sul telecomando Beo4. La spia lampeggia a intermittenza in rosso (1 sec.) e verde (0,5 sec.). > Entro 10 secondi, premere il campo a comando tattile sulla sommità del diffusore che si desidera disattivare.  Il diffusore conferma la selezione emettendo un segnale acustico. > Immettere il codice PIN a quattro cifre precedentemente scelto*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico. > Premere il tasto centrale per immettere il codice. Il diffusore conferma emettendo un segnale acustico. > Digitare 0 0 0 0 sul telecomando Beo4*. > Premere il tasto centrale per disattivare il sistema codice PIN.
La spia si illumina in rosso per qualche secondo e poi si spegne. Se, al contrario, non è stato accettato, il diffusore emette un segnale acustico, dopodiché è necessario ripetere la procedura di immissione del codice “0000”.
15
>> Uso del sistema a codice PIN
Se si è impostato lo stesso codice PIN a quattro  cifre per tutti i prodotti Bang & Olufsen posseduti, è possibile sbloccarli tutti con un’unica operazione: è sufficiente collocarsi in una posizione dalla quale tutti i dispositivi siano in grado di ricevere i segnali del telecomando Beo4.
Il codice PIN nell’uso quotidiano...
Durante l’uso quotidiano il sistema a codice PIN passa inosservato. Tuttavia, se il diffusore rimane scollegato dalla rete per più di 15–30 minuti (o in caso di interruzione prolungata dell’elettricità nella zona) il sistema a codice PIN consente il funzionamento del diffusore per soli cinque minuti, dopodiché viene attivata automaticamente la modalità standby.
In questo caso, per sbloccare il diffusore è necessario digitare il proprio codice PIN per mezzo del telecomando Beo4. Se il codice PIN immesso è errato, sono possibili sono altri quattro tentativi di inserimento del codice, dopo i quali il diffusore è disattivato e non potrà essere acceso per 3 ore. Durante questo periodo il diffusore deve restare collegato alla rete di alimentazione.
Per sbloccare BeoLab 5 Se il diffusore è stato bloccato per mezzo del sistema a codice PIN, all’accensione la spia lampeggia lentamente a intermittenza in rosso e verde.
Quando BeoLab 5 è in uso... >  Digitare il proprio codice PIN a quattro cifre sul telecomando Beo4*.  Il diffusore conferma ogni cifra emettendo un segnale acustico.
Se il codice PIN è stato accettato, la spia verde si accende, indicando che il diffusore è stato sbloccato. Se, al contrario, non è stato accettato, il diffusore emette un segnale acustico, dopodiché è necessario ripetere la procedura di immissione del codice a quattro cifre.
*In caso di errore, premere STOP e reinserire nuovamente le cifre.
16
Spie luminose e segnali acustici
Durante l’uso quotidiano, la spia è illuminata per qualche secondo in rosso (standby) o in verde (riproduzione).
In situazioni diverse è possibile avere altre indicazioni quali una spia lampeggiante rossa o verde e combinazioni di tali colori. Durante l’impostazione del sistema a codice PIN, il diffusore emette dei segnali acustici.
Le diverse situazioni sono spiegate nelle sezioni corrispondenti della presente Guida, ma questa pagina offre una sintesi di tutte le opzioni possibili. Nella sintesi a lato sono riportati anche i riferimenti alle pagine nelle sezioni corrispondenti.
 Světelná kontrolka: Stato del diffusore: Si illumina in ROSSO per qualche secondo e poi si spegne…
Luce VERDE...
Lampeggia in ROSSO/NULLO (1 sec ./1 sec.)  per circa 12 secondi.
Luce intermittente ROSSA (molto rapidamente)...
Luce intermittente VERDE/NULLO (1 sec/1 sec)...
Luce intermittente ROSSA/NULLO (0,5 sec/0,5 sec)...
Luce intermittente VERDE/NULLO (2 sec/0,5 sec)...
Luce intermittente ROSSA/VERDE (0,5 sec/1 sec)...
Luce intermittente ROSSA/VERDE (1 sec/0,5 sec)...
Luce intermittente ROSSA/VERDE (1 sec/1 sec)...
La spia rossa si spegne brevemente e si riaccende...
Il diffusore è in standby (pag. 4).
Il diffusore è in funzione (pag. 4).
Errore interno del diffusore (pag. 4).
Si sta premendo il pannello a comando tattile.
Calibrazione Adaptive Bass Control in corso (pagg. 12–13).
Si è verificato un errore durante la calibrazione Adaptive Bass Control (pagg. 12–13).
La calibrazione Adaptive Bass Control non è stata ancora eseguita (pagg. 12–13).
Attivazione del sistema a codice PIN in corso (pag. 14).
Indica: –  Disattivazione del sistema a codice PIN in corso (pag. 15); – Modifica del codice PIN in corso (pag. 15); – Inserimento del codice master in corso (pag. 15).
Il diffusore è bloccato dal sistema a codice PIN (pag. 16).
L’impostazione dell’Opzione è stata accettata  (pag. 11).
 Segnale acustico:  Stato del diffusore: Emette un breve segnale acustico (“ding”)...
Emette un segnale acustico doppio (“dongding”)...
Emette una serie di segnali acustici (“dingdong, ding-dong, ding-dong”)...
Indica una di queste due condizioni relative al sistema a codice PIN (pagg. 14–15): – Il diffusore è stato selezionato; – Inserimento cifra.
Il codice PIN o master è stato accettato (pagg. 14–15).
Il codice PIN non è stato accettato (pagg. 14–15).


عند الانتهاء من إعداد مكبر الصوت كما هو موضح في الصفحات التالية، قم بتوصيل نظام الصوت أو الفيديو بأكمله بالكهرباء. تم تصميم مكبر الصوت ليمكن تركه في الانتظار في حالة عدم الاستخدام، لهذا لا داع إلى إيقاف تشغيل الكهرباء.
 ملاءمة مستوى الجهير مع التحكم في الجهير التكيفي
يضمن نظام وضع مكبر الصوت. لذلك، إذا حركت مكبر الصوت إلى موضع جديد. ا ً وفقBeoLab 5تهيئة فيجب تنفيذ معايرة جديدة، كما هو موضح في .)13–12 (الصفحات للغرفة الخاصة بك
التشغيل وإيقاف التشغيل
، يتم تشغيل مكبر الصوت على Bang & Olufsenعند تشغيل نظام الفور. عندما يلمع ضوء المؤشر باللون الأخضر*، يشير ذلك إلى تشغيل مكبر الصوت.
ا ً، فإن ضوء المؤشر يصبح أحمرBang & Olufsenعندما تغلق نظام  لفترة ثم ينطفئ (الاستعداد).ًمتواصلا
، فارجع إلى Bang & Olufsen إذا تم توصيل مكبر الصوت بنظام غير صفحة المعلومات التالية حول التشغيل وإيقاف التشغيل ورفع
مستوى الصوت وخفض مستوى الصوت وتغيير توازن الصوت والضبط
المسبق لمستوى الصوت
حماية مكبر الصوت تم تجهيز مكبر الصوت بنظام حماية حراري للحيلولة دون ارتفاع درجة حرارة الوحدات. في حالة حدوث خطأ، فإن النظام يحول مكبر الصوت ا إلى الاستعداد – ويومض ضوء المؤشر باللون الأحمر للحظة. ًتلقائي
لاستعادة الوضع: افصل مكبر الصوت من الكهرباء. > ا).ً دقائق تقريب5-3 اسمح بوقت للنظام لكي يعيد إعداد نفسه ( > أعد توصيل مكبر الصوت بالكهرباء مرة أخرى. >
.Bang & Olufsen في حالة استمرار المشكلة، اتصل ببائع التجزئة
لا تلمس قبتي السماعة. للتنظيف، استخدم فرشاة ناعمة.
التنظيف
قم بتنظيف سطح مكبرات الصوت باستخدام قطعة قماش  ناعمة ا من الماء الفاتر.ًخالية من الوبر التي عصرتها جيد
ا مكنسة كهربائية لتنظيف القبتين. لكن يمكن ًاحرص ألا تستخدم أبد استخدام المكنسة الكهربائية في تنظيف قماش مكبر الصوت الأمامي باستخدام الفرشاة وضبطها على أقل مستوى مستويات الشفط.
ا الكحول أو المذيبات الأخرى لتنظيف أي جزء من ًاحرص ألا تستخدم أبد أجزاء مكبر الصوت.
 لم تتم بعد، التحكم في الجهير التكيفي
*ملاحظة! إذا كانت معايرة فسيومض ضوء المؤشر ببطء باللون الأخضر. تم توضيح المعايرة في ). إذا تم 13–12 (الصفحات  ا للغرفة الخاصة بك ً وفقBeoLab 5تهيئة ، سيلمع ضوء المؤشر بشكل متقطع PINقفل مكبر الصوت بنظام رمز استخدام نظام  في PINباللونين الأحمر والأخضر. تم توضيح نظام رمز .)14 (صفحة PINرمز
4
Indicator light
Bang & Olufsen مع نظام ليس BeoLab 5استخدام
، وضبط 10يجب توصيل مكبرات الصوت كما هو موضح في الصفحة .11 كما هو موضح في الصفحة 4 أو 1على  Option رقم
ا. ً كما تعودت دومBang & Olufsenقم بتشغيل النظام الآخر الذي ليس  للتحكم عن بعد (الملحق الاختياري) Beo4ولكن عليك استخدام وحدة لعمل التالي: تشغيل مكبرات الصوت وإيقاف تشغيلها، – رفع مستوى الصوت أو خفضه، – ضبط توازن الصوت اليسار-اليمين (عند تشغيل مكبرات الصوت، – ا)،ًا محايدًيكون التوازن دوم تخزين وإعادة ضبط مستويات الصوت، – ;PIN استخدام نظام رمز – .LINE ومستوى دخل Option تغيير إعداد الخيار –
على الرغم من أن SSNDUOL ،ELBERT ،SSAB متاحة على شاشة
. لهذا من Beo4 ، لا يمكنك ضبط هذه المستويات باستخدام Beo4
المستحسن إبقاء أي إعداد من إعدادات التحكم في النغمة محايدة.
، من فضلك Beo4 لمعرفة معلومات محددة عن وحدة التحكم عن بعد
ارجع إلى دليلها.
 Option 1 على BeoLab 5إذا تمت برمجة ...BeoLab 5لتشغيل/إيقاف تشغيل  للتشغيل.RADIO اضغط على > اضغط على • لإيقاف التشغيل. >
لرفع/خفض مستوى الصوت… اضغط على  لرفع مستوى الصوت. > اضغط على  لخفض مستوى الصوت. >
لإعادة ضبط مستوى الصوت… .Beo4* على شاشة RESET إلى أن تظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط لإعادة إعداد مستوى الصوت. >
لتغيير توازن الصوت اليسار-اليمين… اضغط على  لتغيير الصوت إلى اليسار، واضغط على  > لتغيير الصوت إلى اليمين.
لتخزين مستوى صوت بدء التشغيل الجديد… اضغط على   إلى أن تصل إلى مستوى صوت بدء التشغيل > المفضل. .Beo4* على شاشة A.SETUP إلى أن يظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط للقبول. > .Beo4 على شاشة S.STORE إلى أن يظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط لتخزين الإعداد. >
Option 4 على BeoLab 5إذا تمت برمجة ... BeoLab 5 لتشغيل/إيقاف تشغيل ، ثم Beo4* على شاشة LINK إلى أن تظهر LIST اضغط على > للتشغيل.RADIO اضغط على • لإيقاف التشغيل. >
لرفع/خفض مستوى الصوت… اضغط على  لرفع مستوى الصوت. > اضغط على  لخفض مستوى الصوت. >
لإعادة ضبط مستوى الصوت… .Beo4* على شاشة RESET إلى أن تظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط لإعادة إعداد مستوى الصوت. >
لتغيير توازن الصوت لليسار–اليمين… اضغط على  لتغيير الصوت إلى اليسار، اضغط على  > لتغيير الصوت إلى اليمين.
لتخزين مستوى صوت بدء التشغيل الجديد… اضغط على   إلى أن تصل إلى مستوى صوت بدء التشغيل > المفضل. .Beo4* على شاشة A.SETUP إلى أن يظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط للقبول. > .Beo4 على شاشة S.STORE إلى أن يظهر LIST اضغط على > اضغط زر الوسط لتخزين الإعداد. >
 على Beo4. انظر دليل Beo4*يجب إضافتها إلى وظيفة TSIL بـ الإنترنت على موقع الويب sediug/moc.nesfulo-gnab.www.
Option 1Option 4
5
BeoLab 5إعداد
من المستحسن اتباع هذا الإجراء:
 افصل نظام الفيديو أو الصوت من الكهرباء، – قم بإجراء كافة التوصيلات كما هو موضح في توصيلات الكابلات – ;)10–8(الصفحات  قم بتوصيل مكبرات الصوت بالكهرباء، – إذا لزم الأمر، قم ببرمجة مكبرات الصوت على نظام الفيديو أو – ا للنظام الخاص ً وفقBeoLab 5الصوت، كما هو موضح في تهيئة ،)11بك (صفحة  دع مكبرات الصوت تنفذ معايرة التحكم في الجهير التكيفي، كما – ا للغرفة الخاصة بك (الصفحات ً وفقBeoLab 5هو موضح في تهيئة ;)13–12 ، يمكن عمل ذلك الآن. تم PIN  عند الرغبة في تنشيط نظام رمز – ;)16–14 (الصفحات PINتوضيح ذلك في استخدام نظام رمز  قم بتوصيل نظام الفيديو أو الصوت بالكهرباء مرة أخرى. –
تنبيهات لا تحاول فتح مكبر الصوت. اترك هذه العمليات لفني الصيانة المتخصص! – ا للإرشادات الواردة في هذا ً تأكد من وضع مكبر الصوت وتوصيله وفق – الدليل. ضع مكبر الصوت على الأرض. – لا تضع أي عناصر على الجزء العلوي من مكبر الصوت. – BeoLab 5 لا تلمس سماعاتي مكبر الصوت! انظر تنظيف –
 ) لمزيد من المعلومات.4(صفحة  تم تصميم مكبر الصوت للاستخدام الداخلي في البيئات الجافة – والمنزلية فقط، وللاستخدام خلال نطاق درجة الحرارة الذي يتراوح بين  درجة فهرنهايت).105 إلى 50 درجة مئوية (40 و10
ا قيام شخصين
ًبسبب ثقل وزنه، ينبغي دوم
 :BeoLab 5التعامل مع
بتحريكه أو رفعه. تمت الإشارة إلى “المناطق الآمنة” لإمساك مكبر
الصوت منها عند الرفع/التحريك في الرسم التوضيحي.
ا عن الأرضية، لأن ذلك قد يؤدي إلى
ًلا تحرك مكبر الصوت بدون رفعة بعيد
حدوث تلف بالأرضية.
قبل البدء… ،Bang & Olufsen إذا قمت بتوصيل مكبر الصوت بنظام غير نظام – للتحكم عن بعد (الملحق الاختياري)، حتى Beo4فستحتاج إلى وحدة يتسنى لك تشغيل مكبر الصوت، على سبيل المثال التشغيل أو إيقاف التشغيل، رفع مستوى الصوت أو خفضه، إلخ. يتم ضبط مستويات الصوت في مضخمات مكبرات الصوت – المضمنة، وليس في نظام الفيديو أو الصوت، ومن المستحسن إبقاء إعدادات التحكم في النغمة محايدة. تذكر ضرورة توصيل كل مكبرات الصوت في الإعداد بالكهرباء. –
تحذير قد ينجم عن الاستماع لفترة طويلة إلى مستوى صوت مرتفع إلى – حدوث تلف بالسمع!
6
يعرض الرسم التوضيحي على اليمين وضع الأجزاء المختلفة: منطقة اللمس 1 ضوء المؤشر 2 ا!ً سماعة مكبر الصوت عالية التردد – احرص على عدم لمسها أبد 3 ا!ً سماعة مكبر الصوت متوسطة التردد – احرص على عدم لمسها أبد 4 للتحكم عن بعدBeo4 جهاز استقبال إشارات وحدة 5 وحدة مكبر صوت الجهير العليا 6 الميكروفون المتحرك لنظام التحكم في الجهير التكيفي 7 وحدة مكبر صوت الجهير السفلى 8 غطاء لوحة المقابس 9 القاعدة 10 للتحكم عن بعد (ملحق اختياري)Beo4 وحدة 11 ملصق المنتج 12
للوصول إلى المقابس ومفتاح TFEL–THGIR، عليك
غطاء لوحة المقابس:
نزع الغطاء. للقيام بذلك، اسحب الحافة السفلى من الغطاء، كما هو
موضح أعلاه.
ضع كابلات الإشارات سلك توصيل الكهرباء داخل غطاء
غطاء الكابل:
الكابل المرفق، ثم استخدم الأداة الخاصة لإحكام غلق الغطاء.
يجب توصيل سلك توصيل الكهرباء بمكبر الصوت
مشبك الكابل:
بإحكام لأسباب السلامة. للقيام بذلك، ضع غطاء الكابل مع الكابل
خلف المشبك وأحكم ربط المسمارين.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
توصيل الكابلات
يمكن توصيل مكبر الصوت بأنظمة الفيديو والصوت . يمكن 9 كما هو موضح على الصفحة Bang & Olufsen كما هو Bang & Olufsenا توصيله بأنظمة ليست ًأيض .10موضح في الصفحة استخدم الرسوم التوضيحية والرسومات المطبوعة على لوحة المقابس عند تحديد موقع المقابس والمفتاح. للحصول على معلومات خاصة بالمقابس الموجودة على رجى الرجوع إلى الدليل المرفق ُنظام الفيديو أو الصوت، ي مع النظام.
للوصول إلى اللوحة، انزع الغطاء الموجود على الجانب الخلفي لمكبر .7الصوت كما هو موضح في الصفحة
يكون “التوصيل المتزامن” مخفيا أسفل غطاء صغير. للوصول، انزع
الغطاء. المقبس ولوحة المفاتيح
DIGITAL OUT مقبس صوتي/مقبس ACR المستخدم في توجيه الإشارة الرقمية من أول مكبر صوتي إلى التالي (FIDPS غير متوازن). تحمل التوصيلات latigiD كلا من قناتي الصوت اليسرى واليمنى.
DIGITAL IN مقبس صوتي/مقبس ACR المستخدم في التوصيل بالنظام باستخدام الخرج الرقمي (FIDPS غير متوازن). تحمل توصيلات latigiD كلا من قناتي الصوت اليسرى واليمنى. ~ مقبس للتوصيل بمصدر التيار الكهربائي.
RIGHT – LEFT يضبط هذا المفتاح مكبر الصوت بحيث يعمل إما على قناة الصوت اليسرى أو اليمنى. اضبط هذا المفتاح على THGIR أو TFEL على التوالي، عند توصيل مكبر الصوت باستخدام المقابس التي عليها علامة KNIL REWOP أو المقابس التي عليها علامة LATIGID .عند  فقط، LINEتوصيل مكبر الصوت باستخدام المقبس الذي عليه علامة يمكن استخدام المفتاح في كلا الوضعين.
يمكن مد كابلات kniL rewoP بطريقتين، كما هو موضح هنا.
POWER LINK 1 – 2 .Bang & Olufsenمقابس للتوصيل بأنظمة فيديو أو صوت تحمل توصيلات kniL rewoP كلا من قناتي الصوت اليسرى واليمنى.
LINE مقابس صوتية/مقابس ACR للتوصيل بأنظمة فيديو أو صوت ليست  2 ≤ إشارة خط منتظمة (LINE. يجب ألا تكون إشارة Bang & Olufsen فولت LINE 2فولت كمتوسط الجزر التربيعي). إذا تجاوز مستوى خرج  على كل LINEكمتوسط الجذر التربيعي فيجب تغيير مستوى دخل ا ً وفقBeoLab 5مكبر من مكبرات الصوت – كما هو موضح في تهيئة .)11للنظام الخاص بك (صفحة
“التوصيل المتزامن” في الإعداد. يستخدم عند BeoLab 5للتوصيل بين مكبري صوت  فقط. يضمن التوصيل أن Bang & Olufsenالتوصيل بأنظمة ليست ا.ًيتم تشغيل كلا مكبري الصوت على نفس مستوى الصوت دوم
ا ًالقابس وسلك مصدر التيار الكهربائي المصاحبان مصممان خصيص
لل منتج. لا تغير القابس، وإذا تعرض سلك التيار الكهربائي للتلف، يجب
.Bang & Olufsen ا من تاجر تجزئة
ًا جديدًأن تشتري سلك
8
Bang & Olufsenالتوصيل بأنظمة
 Bang & Olufsenيمكن توصيل مكبر الصوت بكافة أنظمة فيديو وصوت  Bang & Olufsenا توصيلها بأنظمة ً. يمكن أيضPower Linkالمزودة بمقابس المزودة بمقبس خرج رقمي.
تذكر ضبط المفتاح الذي عليه علامة TFEL–THGIR على الموضع
الصحيح على كل مكبر من مكبرات الصوت!
POWER LINKتوصيلات  لتوصيل مكبرات Bang & Olufsenاستخدم كابلات kniL rewoP من الصوت بالنظام. يمكن مد توصيلات kniL rewoP بطريقتين كما هو .8موضح في الصفحة
. ولكن ينبغي ألا Bang & Olufsenتتوفر كابلات أطول عند بائع تجزئة تستخدم كابلات أطول من اللازم.
ا فقط – وليس النوع
ً هام: استخدم كابلات kniL rewoP المركبة كلي
ا! إذا تم استخدام النوع الخطأ من كابلات kniL rewoP،
ًالرفيع جد
 فلن يعمل مكبر الصوت. في حالة الشك، استشر بائع تجزئة
.Bang & Olufsen
DIGITALتوصيلات ، فمن Bang & Olufsenإذا كان هناك مقبس خرج رقمي بنظام ا. مما ًالمستحسن توصيل مكبرات الصوت مباشرة بهذا المقبس أيض يضمن جودة صوت مثالية عند تشغيل المصادر الرقمية (الاسطوانات  الصوتية المعتمدة Bang & Olufsenالمضغوطة). استخدم كابلات لتوصيل مكبرات الصوت بالنظام.
 Bang & Olufsen للحصول على معلومات حول التوصيلات في أنظمة رجى الرجوع إلى الدليل المرفق مع هذه الأنظمة.
ُ الرقمية الأخرى، ي
9
>> توصيل الكابلات
Bang & Olufsenالتوصيل بأنظمة ليست
قد يتم توصيل مكبر الصوت بمعظم أنظمة فيديو أو صوت ليست  غير منظم (تم ضبط LINE المزودة بخرج مستوى Bang & Olufsen مستويات الصوت في مضخمات مكبرات الصوت المضمنة، وليس في نظام الفيديو أو الصوت).
 بمعظم الأنظمة المزودة بمقبس خرج ًا موصلاًقد يكون مكبر الصوت أيض رقمي (FIDPS).
، تذكر تغيير الإعداد Bang & Olufsenعند التوصيل بأنظمة ليست ا ً وفقBeoLab 5، كما هو موضح في “تهيئة 4 أو 1” على Option“ .)11للنظام الخاص بك” (صفحة
LINEتوصيلات استخدم الكابلات الصوتية العادية لتوصيل كل مكبر صوت مباشرة بالنظام.
 فولت كمتوسط الجذر التربيعي, يجب 2 LINEإذا تجاوز مستوى خرج   فولت كمتوسط 2ضبط كل مكبر صوت لملائمة مستوى دخل أعلى (>  فولت كمتوسط الجذر التربيعي)، كما هو موضح في 4 ≤الجذر التربيعي .)11ا للنظام الخاص بك  (صفحة ً وفقBeoLab 5تهيئة
التوصيل “المتزامن” التوصيل بين مكبري صوت. يضمن التوصيل أن يتم تشغيل كلا من ا.ًمكبري الصوت على نفس مستوى الصوت دوم
 المعتمد المزود بوصلة قابس صغير في Bang & Olufsenاستخدم كابل كل طرف لتوصيل مكبري الصوت في الإعداد.
DIGITALتوصيلات إذا كان النظام الخاص بك بمقبس خرج رقمي، فمن المستحسن توصيل ا. مما يضمن جودة صوت مثالية عند ًمكبرات الصوت بهذا المقبس أيض تشغيل المصادر الرقمية.
 الصوتية المعتمدة لتوصيل مكبرات Bang & Olufsenاستخدم كابلات الصوت بالنظام.
عند استخدام التوصيلات الرقمية، تذكر ضبط المفتاح الذي عليه
علامة TFEL–THGIR على الموضع الصحيح على كل مكبر من مكبرات
الصوت!
10
ستخدم للتوصيل بنظام صوت (أو فيديو)
ُ إعداد المصنع): ي
( Option 0 .Bang & Olufsen
ا للنظام الخاص بكًوفق BeoLab 5تهيئة
 من Option 0تم ضبط مكبر الصوت على رقم الخيار المصنع. لذلك عند توصيل مكبر الصوت بنظام فيديو أو ، ليس من الضروري تغيير الإعداد Bang & Olufsenصوت . في هذه الحالة، يتم التحكم في مكبرات Option .Bang & Olufsenالصوت من خلال نظام  لكن عند توصيل مكبر الصوت بنظام غير نظام . في هذه Option، يجب تغيير الإعداد Bang & Olufsen Beo4الحالة، يتم استقبال ومعالجة إشارات وحدة للتحكم عن بعد بواسطة مكبرات الصوت. هناك  – التي يعتمد Optionإعدادين مختلفين من إعدادات استخدامها على الإعداد الخاص بك. فولت 2 Bang & Olufsen لنظام ليس LINEإذا تجاوز مستوى خرج كمتوسط الجذر التربيعي, يجب ضبط مكبر صوت على ملائمة مستوى  فولت كمتوسط 4 ≤ فولت كمتوسط الجذر التربيعي 2دخل أعلى (> الجذر التربيعي).
 .Bang & Olufsen ستخدم  عند التوصيل بنظام ليس
ُي
 :Option 1
 في نفس الغرفة، إذا أردت. Bang & Olufsen يمكنك وضع تليفزيون
 – Bang & Olufsen ستخدم إذا تم التوصيل بنظام ليس
ُي
 :Option 4
 إضافي في نفس الغرفة. Bang & Olufsen ولديك نظام صوت
 للتحكم عن بعد في تغيير إعداد مستوى الدخل Beo4 ستخدم وحدة
ُت .’Option و‘ LINE
:Optionلتغيير الإعداد  عند الضغط باستمرار على الزر •، اضغط على TSIL. > اترك كلا الزرين. > اضغط على TSIL بشكل متكرر إلى أن يظهر ?NOITPO على > .Beo4شاشة  اضغط زر الوسط. > اضغط على TSIL بشكل متكرر إلى أن يظهر TPO.L على شاشة > .Beo4 .)4 أو 1 أو 0 المناسب (Option أدخل رقم >
 Optionيتوقف ضوء المؤشر لفترة وجيزة، للتأكيد أنه تم تخزين رقم الجديد.لضمان برمجة كل مكبرات الصوت على الرقم الصحيح، كرر الإجراء لكل مكبر صوت بشكل منفصل.
:LINEلتغيير إعداد مستوى دخل  اضغط على TSIL بشكل متكرر إلى أن يظهر DNUOS* على شاشة > .Beo4 اضغط زر الوسط. > إذا كان مستوى دخل 1 المناسب (LINE أدخل رقم مستوى دخل >
  إذا كان مستوى دخل 2 فولت كمتوسط الجذر التربيعي، 2 < LINE فولت كمتوسط الجذر 4 ≤ فولت كمتوسط الجذر التربيعي 2 > LINE التربيعي).
يتوقف ضوء المؤشر لفترة وجيزة، للتأكيد أنه تم تخزين مستوى دخل  الجديد. لضمان برمجة كل مكبرات الصوت على نفس مستوى LINE ، كرر الإجراء لكل مكبر صوت بشكل منفصل.LINEدخل
. لعمل ذلك، ارجع إلى دليل Beo4 بـ LIST*يجب إضافتها إلى وظيفة
 على الإنترنت. Beo4
Option 0
Option 1
Option 4
11
ا للغرفة الخاصة بكًوفق BeoLab 5تهيئة
 BeoLab 5يضمن نظام تقنية العدسات الصوتية في ا أفضل بين الصوت بترددات متوسطة الدرجة ًتوازن وعالية الدرجة الصادرة مباشرة من مكبر الصوت، والصوت المنعكس من قبل الغرفة. يضمن نظام تقنية ا توازن النغمات الصحيح في ًالعدسات الصوتية أيض المنطقة بأكملها أمام مكبر الصوت. يضمن نظام التحكم في الجهير التكيفي ونظام تقنية  حرية مثالية في BeoLab 5العدسات الصوتية في تحديد موضع مكبرات الصوت. يضمن إجراء المعايرة لنظام التحكم في الجهير التكيفي أن مكبر الصوت ملاءم بشكل مثالي لموضعه وللأشياء المحيطة به – ولذلك يعطي أفضل جودة صوت ممكنة. معايرة التحكم في الجهير التكيفي
عادة عند وضع مكبر الصوت في ركن، يتم تعزيز مستوى الجهير مقارنة بمستوى الجهير في مكبر الصوت الموضوع في موضع لا تحيط به أي جدران.
مع أنظمة المكبر الأخرى، عليك أخذ ذلك في الاعتبار عند وضعها. ، يرشح نظام التحكم في الجهير التكيفي -عند BeoLab 5باستخدام معايرته- هذا التغيير في مستوى الجهير.
أثناء المعايرة، يولد مكبر الصوت سلسلة من إشارات صوتية ويقيس الاستجابة من الجدران والأرضية والسقف والكائنات الكبيرة والأسطح ا إلى هذه المعايير، يحسب مكبر الصوت ًالأخرى في الغرفة. واستناد .ا لمرشح التحكم في الجهير التكيفيًالإعدادات المثالية تلقائي
تضمن معايرة “التحكم في الجهير التكيفي” أن مستوى الجهير يناسب
موضع مكبر الصوت وبالتالي الأشياء المحيطة.
عند تشغيل مكبر الصوت لأول مرة، يومض ضوء المؤشر ببطء باللون
الأخضر* – لتشير إلى أنه لم تتم معايرته بعد.
هام! قبل بدء المعايرة، ضع مكبر الصوت في المكان المنشود. – لا تقم بمعايرة أكثر من مكبر صوت واحد في المرة. وإلا سيتداخل – الصوت المنبعث من أحد مكبرات الصوت مع المعايير التي تتم في مكبر الصوت الآخر، والعكس. فكر في “الوضع الطبيعي” لغرفة الاستماع: هل ستكون الأبواب – مغلقة...؟ والنوافذ...؟ هل ستكون الستائر مسدلة...؟ هل سيكون هناك عدد كثير من الأشخاص في الغرفة...؟ وإذا ما قررت في وقت لاحق تحريك مكبرات الصوت، إعادة تنظيم – الغرفة، فرش سجاد على الأرضية إلخ، فمن المستحسن إجراء معايرة لكل مكبر صوت مرة أخرى. من المستحسن إبقاء أي إعداد من إعدادات التحكم في النغمة – محايدة.
أثناء المعايرة، تأكد من عدم تداخل أي ضوضاء مع الأصوات المنبعثة من مكبر الصوت.قد تكون هذه الضوضاء مثلا: مكنسة كهربائية قيد التشغيل، أنظمة التكييف الهوائي أو التهوية، أصوات محرك بالقرب، إلخ.
سيحاول مكبر الصوت تعويض هذه الضوضاء حتى مستوى معين، ولكن في نهاية الأمر ستؤدي الضوضاء إلى فشل المعايرة – التي يشار إليها بالضوء الأحمر الوامض ببطء. في حالة حدوث ذلك، يجب عليك إعادة ا، عندما تتوقف الضوضاء...ًبدء تشغيل المعايرة – ربما لاحق
تقنية العدسات الصوتية – تم تصنيعها بموجب ترخيص من skroW oiduA otilasuaS.
12
اضغط مع الاستمرار على منطقة اللمس لأكثر من ثلاث ثوان على
ا ًمكبر الصوت المراد معايرته (أثناء الضغط، يومض ضوء المؤشر سريع
باللون الأحمر).
 إذا كنت تريد إلغاء معايرة جارية، اضغط حقل اللمس مرة أخرى -
.Beo4 بوحدة التحكم عن بعد BACK أو اضغط
.17 للحصول على نظرة عامة على أضواء المؤشر، ارجع إلى صفحة
ا من وجود مساحة
ًستخدم الميكروفون المتحرك أثناء المعايرة. تأكد دوم
ُي
خالية أمام الميكروفون.
BeoLab 5لمعايرة قم بإجراء المعايرة لكل مكبر صوت في الإعداد بشكل منفصل. تستغرق المعايرة دقيقتين لكل مكبر صوت. لا يمكن بدء المعايرة إذا تم .*PINقفل مكبر الصوت بواسطة نظام رمز
 تأكد من أن السماعة تكون في نمط الاستعداد. عند الضرورة، حول > السماعة إلى نمط الاستعداد حسب الشرح في الفصل “الاستخدام اليومي” (الصفحتان 4-5). اضغط مع الاستمرار على منطقة اللمس لأكثر من ثلاث ثوان ثم > ارفع يدك عن اللوحة. عندما تبدأ المعايرة، يومض ضوء المؤشر باللون الأخضر.
وبمجرد البدء وأثناء المعايرة، يحدث التالي: ويصدر مكبر الصوت سلسلة من الإشارات ً يمتد الميكروفون قليلا – ا.ًالصوتية، تبدأ بنغمات جهير منخفضة جد وتبدأ الإشارات الصوتية مرة ً بعد وهلة، يمتد الميكروفون أكثر قليلا – أخرى.  عند إتمام المعايرة، يعود الميكروفون إلى وضعه الطبيعي وينتقل مكبر – الصوت إلى الانتظار. سيضيء ضوء المؤشر باللون الأحمر لفترة. ويمكنك الآن المواصلة مع السماعة التالية.
إذا لمع ضوء المؤشر باللون الأحمر، فلقد حدث خطأ أثناء المعايرة. لحل هذه
المشكلة، قم بالتالي: اضغط مع الاستمرار على منطقة اللمس لأكثر من ثانية واحدة ثم > ارفع يدك عنها. ستتحول السماعة إلى الاستعداد، وسيضيء ضوء المؤشر باللون الأحمر لفترة. ابحث عن أي مصدر ضوضاء الذي قد يكون قد تداخل مع المعايرة > وانتظر حتى تتوقف الضوضاء.  اضغط مع الاستمرار على منطقة اللمس لأكثر من ثلاث ثوان لبدء > المعايرة مرة أخرى.
، سيلمع PIN*ملاحظة! إذا تم قفل مكبر الصوت بواسطة نظام رمز ضوء المؤشر بشكل متقطع باللونين الأحمر والأخضر. قم بإلغاء قفل .)14 (صفحة PINمكبر الصوت كما هو موضح في استخدام نظام رمز
13
PINاستخدام نظام رمز
 المضمن. وقرار PINيوجد بمكبر الصوت نظام حماية رمز تنشيطه أو عدم تنشيطه متروك لك. ، وإذا تم فصل مكبر PINإذا اخترت تنشيط نظام رمز  ثانية، فسيعمل 30–15الصوت من الكهرباء لأكثر من فقط لمدة خمس دقائق عند إعادة التوصيل – ثم ا إلى وضع الانتظار. في هذه الحالة، يجب ًسيتحول تلقائي ا باستخدام وحدة ً الذي اخترته شخصيPINإدخال رمز  للتحكم عن بعد، لإلغاء قفل مكبر الصوت.Beo4
PINإعداد نظام رمز
 المكون من أربعة أرقام لكل منتجات PINنقترح اختيار نفس رمز
  وذلك لراحة أكبر لك. لكن لا يمكنك استخدام الرمز Bang & Olufsen .PIN’، لأنه محجوز للاستخدم عند إلغاء تنشيط نظام رمز 0000‘
PINلتنشيط نظام رمز  لكل مكبر صوت في الإعداد على حدة.PINتقوم بتنشيط نظام رمز
 في وضع الانتظار... BeoLab 5 أثناء وجود  Beo4 اضغط على  و  وPOTS في تلاحق سريع على وحدة > للتحكم عن بعد. يلمع ضوء المؤشر بشكل متقطع باللون الأحمر (نصف ثانية) واللون الأخضر (ثانية واحدة). ثوان، اضغط على منطقة اللمس بأعلى مكبر الصوت 10 وفي خلال > المراد تنشيطه. يؤكد مكبر الصوت اختيارك من خلال إشارة صوتية. المكون من أربعة أرقام من اختيارك*.PIN أدخل رمز > يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لقبول الرمز. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية. لتأكيد الرمز المختار، أدخل الرمز المكون من أربعة أرقام مرة أخرى*. > يؤكد مكبر الصوت مرة أخرى كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لتخزين الرمز. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية.
، فإن ضوء المؤشر سيضيء باللون الأحمر لفترة.PINإذا تم قبول رمز أما في حالة عدم قبوله، ينبعث من مكبر الصوت إشارة صوتية، وسيتعين عليك البدء من جديد برمز مكون من أربعة أرقام.
*ملاحظة! في حالة وقوع خطأ ما، اضغط على POTS ثم ابدأ إدخال الأرقام مرة أخرى.
د
اضغط مع الاستمرار على منطقة اللمس على مكبر الصوت المرا ا باللون ًتنشيطه (أثناء الضغط على المنطقة، يومض ضوء المؤشر سريع الأحمر).
ا، يمكنك عمل ذلك بلمس حقل
ً ا جاريًإذا كنت تريد أن تتخطى تنشيط .) Beo4 بوحدة التحكم عن بعد BACK اللمس مرة أخرى (أو اضغط
 الأخرى الموجودة في Bang & Olufsen من المستحسن فصل منتجات . فذلك يحول دون PIN الغرفة من الكهرباء أثناء إعداد نظام رمز  Beo4 عند الضغط على الأزرار الموجودة على وحدة
ً تشغيلهما مثلا
للتحكم عن بعد.
للحصول على نظرة عامة على أضواء المؤشر و الإشارات الصوتية، ارجع
.17 إلى صفحة
14
 الخاص بكPINلتغيير رمز  إدخال الرمز المكون من أربعة أرقام الذي تم ً، يجب أولاPINلتغيير رمز اختياره من قبل ثم إدخال الرمز الجديد. لكن يمكنك فقط إجراء ذلك خمس مرات فقط خلال ثلاث ساعات!
 في وضع الانتظار... BeoLab 5 أثناء وجود  Beo4 اضغط على  و  وPOTS في تلاحق سريع على وحدة > للتحكم عن بعد. يلمع ضوء المؤشر بشكل متقطع باللون الأحمر (ثانية واحدة) واللون الأخضر (نصف ثانية). ثوان، اضغط على منطقة اللمس بأعلى مكبر الصوت 10 وفي خلال > له.PINالمراد تغيير رمز يؤكد مكبر الصوت اختيارك من خلال إشارة صوتية. المكون من أربعة أرقام الذي تم اختياره من قبل*.PIN أدخل رمز > يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. > اضغط زر الوسط لتتمكن من إدخال رمزك الجديد المكون من أربعة أرقام. يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية. أدخل رمز جديد مكون من أربعة أرقام من اختيارك*. > يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لقبول الرمز. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية. لتأكيد الرمز الجديد، أدخل الرمز المكون من أربعة أرقام مرة أخرى*. > يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لتخزين الرمز. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية.
، فإن ضوء المؤشر سيضيء باللون الأحمر PINإذا تم قبول رمز
 لفترة ثم ينطفئ.
أما في حالة عدم قبوله، ينبعث من مكبر الصوت إشارة صوتية،
وسيتعين عليك البدء من جديد برمز مكون من أربعة أرقام.
PINفي حالة نسيان رمز ستحتاج إلى الرمز الرئيسي المكون من خمسة أرقام لإلغاء قفل مكبر  للحصول على Bang & Olufsenرجى الاتصال ببائع تجزئة ُالصوت. ي .Bang & Olufsenالرمز الرئيسي من
!PINعند إلغاء القفل من خلال الرمز الرئيسي، يتم إلغاء تنشيط نظام رمز
 في وضع الانتظار... BeoLab 5 أثناء وجود  للتحكم عن بعد لمدة Beo4 اضغط مع الاستمرار على  بوحدة > ثلاث ثوان لتمكين إدخال الرمز الرئيسي. يلمع ضوء المؤشر بشكل متقطع باللون الأحمر (ثانية واحدة) واللون الأخضر (نصف ثانية). ثوان، اضغط على منطقة اللمس بأعلى مكبر الصوت 10 وفي خلال > المراد تنشيطه. يؤكد مكبر الصوت اختيارك من خلال إشارة صوتية. أدخل الرمز الرئيسي المكون من خمسة أرقام الذي حصلت عليه من > .*Bang & Olufsen يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لإدخال الرمز الرئيسي المكون من خمسة أرقام. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية.
إذا تم قبول الرمز الرئيسي، فإن ضوء المؤشر سيضيء باللون الأحمر لفترة ثم ينطفئ. أما في حالة عدم قبوله، ينبعث من مكبر الصوت إشارة صوتية، وسيتعين عليك البدء من جديد برمز رئيسي مكون من خمسة أرقام.
PINلإلغاء تنشيط نظام رمز   إدخال الرمز المكون من أربعة أرقامً، يجب أولاPINلإلغاء تنشيط نظام رمز ”، الذي يقوم بتعطيل الوظيفة.0000الذي تم اختياره من قبل ثم إدخال “الرمز
 في وضع الانتظار... BeoLab 5 أثناء وجود  Beo4 اضغط على  و  وPOTS في تلاحق سريع على وحدة > للتحكم عن بعد. يلمع ضوء المؤشر بشكل متقطع باللون الأحمر (ثانية واحدة) واللون الأخضر (نصف ثانية). ثوان، اضغط على منطقة اللمس بأعلى مكبر الصوت 10 وفي خلال > المراد إلغاء تنشيطه. يؤكد مكبر الصوت اختيارك من خلال إشارة صوتية. المكون من أربعة أرقام الذي تم اختياره من قبل*.PIN أدخل رمز > يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال إشارة صوتية. اضغط زر الوسط لإدخال رمزك. > يؤكد مكبر الصوت ذلك من خلال إشارة صوتية. للتحكم عن بعد*.Beo4 على وحدة 0 0 0 0 أدخل الأرقام > .PIN اضغط زر الوسط لإلغاء تنشيط نظام رمز >
سيضيء ضوء المؤشر باللون الأحمر لفترة ثم ينطفئ.
أما في حالة عدم قبوله، ينبعث من مكبر الصوت إشارة صوتية،
.” 0000 وسيتعين عليك البدء من جديد “برمز
15
PIN >> استخدام نظام رمز
 المكون من أربعة أرقام لكل منتجات PIN إذا استخدمت نفس رمز ، فيمكنك بسهولة إلغاء قفلها في خطوة واحدة - Bang & Olufsen
احرص فقط على وضع نفسك في موضع بحيث يتسنى لكل المنتجات
 للتحكم عن بعد. Beo4 تلقي إشارات وحدة
 في “الاستخدام اليومي”...PINالرمز
 في الاستخدام اليومي. لكن إذا تم فصل PINلن تحتاج إلى نظام رمز مكبر الصوت من الكهرباء لأكثر من 51-03 دقيقة (أو إذا انقطعت  المنشط PINالكهرباء لفترة أطول في منطقتك)، فسيسمح نظام رمز ا إلى ًا قبل أن يتحول تلقائيًلمكبر الصوت بالعمل لمدة خمس دقائق تقريب وضع الانتظار.
ا باستخدام ً الذي اخترته شخصيPINفي هذه الحالة، يجب إدخال رمز  للتحكم عن بعد، لإلغاء قفل مكبر الصوت. في حالة إدخال Beo4وحدة  خطأ، فلديك أربع محاولات إضافية فقط لإدخال الرمز PINرمز الصحيح، والتي سيتم بعدها إيقاف تشغيل مكبر الصوت ولن يمكن تشغيله لمدة ثلاث ساعات! أثناء هذه الثلاث ساعات، يجب أن يبقى  بالكهرباء.ًمكبر الصوت متصلا
BeoLab 5لإلغاء قفل ، سيومض ضوء المؤشر ببطء PINإذا تم قفل مكبر الصوت بنظام رمز باللونين الأحمر والأخضر عند التشغيل.
...BeoLab 5أثناء تشغيل  للتحكم عن Beo4 المكون من أربعة أرقام على وحدة PIN> أدخل رمز بعد*. يؤكد مكبر الصوت كل رقم من خلال “رنين”.
، يلمع الآن ضوء المؤشر باللون الأخضر مرة أخرى – PINفي حالة قبول رمز للإشارة إلى أن مكبر الصوت مقفل. ، فسينبعث من مكبر الصوت إشارة PIN أما في حالة عدم قبول رمز صوتية، وسيتعين عليك البدء من جديد برمز مكون من أربعة أرقام.
*في حالة وقوع خطأ ما، اضغط على POTS ثم ابدأ إدخال الأرقام من جديد.
16
الإشارات الصوتية وأضواء المؤشر
 في الاستخدام اليومي، ستجد أن ضوء المؤشر يضيء إما باللون الأحمر لفترة (الاستعداد) وإما باللون الأخضر (تشغيل). في المواقف المختلفة، قد ترى إشارات أخرى، مثل الضوء الأخضر أو الأحمر الوامض، ومزيج من هذه الألوان. عند ا إشارات صوتية من ً، ستسمع أيضPINإعداد نظام رمز مكبر الصوت. تم توضيح هذه الإشارات في الفصول المعنية في هذا الدليل، لكن لإعطائك نظرة عامة، تم توضيح كل الإشارات في هذه الصفحة. في النظرة العامة، ستجد أرقام صفحات الفصول المعنية.
 ضوء المؤشر: حالة مكبر الصوت: يضيء باللون الأحمر لفترة ثم ينطفئ…
يلمع باللون الأخضر…
ا .ً ثانية تقريب12يومض بالأحمر/ينطفئ (ثانية واحدة/ ثانية واحدة) لمدة
يومض باللون الأحمر (بسرعة كبيرة)...
يومض بشكل متقطع باللون الأخضر ثم ينطفأ (ثانية واحدة/ثانية واحدة)…
يومض بشكل متقطع باللون الأحمر ثم ينطفئ (نصف ثانية/نصف ثانية)…
يومض بشكل متقطع باللون الأخضر ثم ينطفئ (ثانيتان/نصف ثانية)…
يومض بشكل متقطع باللون الأحمر ثم باللون الأخضر (نصف ثانية/ثانية واحدة)…
يومض بشكل متقطع باللون الأحمر ثم باللون الأخضر (ثانية واحدة/نصف ثانية)...
يومض بشكل متقطع باللون الأحمر ثم باللون الأخضر (ثانية واحدة/ثانية واحدة)…
يتوقف لفترة وجيزة ثم يلمع باللون الأحمر مرة أخرى…
.)4مكبر الصوت في وضع الانتظار (صفحة
.)4مكبر الصوت قيد التشغيل (صفحة
.)4خطأ داخلي في مكبر الصوت (صفحة
أنت تضغط حقل اللمس.
معايرة التحكم في الجهير التكيفي قيد التشغيل .)13–12(الصفحات
حدث خطأ أثناء معايرة التحكم في الجهير .)13–12التكيفي (الصفحات
لم تتم معايرة التحكم في الجهير التكيفي .)13–12بعد (الصفحات
 قيد التشغيلPINتنشيط نظام رمز .)14(صفحة
يشير إلى إما: ،)15 قيد التشغيل (صفحة PIN– إلغاء تنشيط نظام رمز ،)15 (صفحة PIN– جار تغيير رمز .)15– جار إدخال الرمز الرئيسي (صفحة
.)16 (صفحة PINتم إلغاء قفل مكبر الصوت باستخدام نظام رمز
.)11 (صفحة Optionتم قبول إعداد
 الإشارة الصوتية: حالة مكبر الصوت: ينبعث منه صوت قصير (“دنج”)…
ينبعث منه صوت مزدوج (“دونج-دنج”)…
ينبعث منه سلسلة من الأصوات (“دنج-دونج، دنجدونج، دنج-دونج”)…
:)15–14 (الصفحات PINتدل إشارة من هاتين الإشارتين إلى نظام رمز – تم تحديد مكبر الصوت، – إدخال الأرقام.
.)15–14 أو الرمز الرئيسي (الصفحات PINتم قبول رمز
.)15–14 (الصفحات PINلم يتم قبول رمز


Jakmile dokončíte nastavení reproduktoru, jak je to popsáno na následujících stránkách, zapojte celý systém do elektrické sítě.
Reproduktor je navržen tak, aby se při nečinnosti přepnul do pohotovostního režimu - nevypínejte proto napájení.
Systém Adaptive Bass Control zajišťuje,  aby hladina basů vyhovovala umístění reproduktoru. Proto pokud přemístíte reproduktor na nové místo, musíte provést novou kalibraci, jak je vysvětleno v části Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vaší místnosti (str. 12–13).
Zapnutí a vypnutí
Když zapnete svůj systém Bang & Olufsen, reproduktory se zapnou současně s ním. Světelná kontrolka se rozsvítí zeleně*,  což označuje, že je reproduktor zapnutý.
Po vypnutí systému Bang & Olufsen bude kontrolka chvíli svítit červeně a potom zhasne (pohotovostní režim).
Pokud je reproduktor připojen k systému jinému než Bang & Olufsen, podívejte se na následující stranu ohledně informací o zapnutí a vypnutí, zvýšení nebo snížení hlasitosti, posunutí vyvážení zvuku a přednastavení úrovně hlasitosti.
Ochrana reproduktoru
Reproduktor je vybaven systémem tepelné ochrany, která chrání jednotku před přehřátím. Pokud dojde k nějaké chybě, systém automaticky přepne reproduktor do pohotovostního režimu a kontrolka bude chvíli blikat červeně.
Pro napravení situace: > Odpojte reproduktor z elektrické sítě. > Vyčkejte, dokud se systém neresetuje  (přibližně 3-5 minut). > Opět zapojte reproduktor do elektrické sítě.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte svého prodejce Bang & Olufsen.
Nedotýkejte se kopulí obou reproduktorů. K čištění použijte měkký kartáč
Čištění
Čistěte povrch reproduktoru pomocí měkkého hadříku, který nepouští vlas. Hadřík namočte ve vlažné vodě a dobře ho vyždímejte.
Pro čištění obou kopulí nikdy nepoužívejte vysavač. Nicméně přední látkový potah lze  čistit vysavačem s jemnou kartáčovou tryskou, nastaveným na nejnižší sací výkon.
Pro čištění jakýchkoliv částí reproduktoru nikdy nepoužívejte alkohol nebo jiná rozpouštědla.
*POZNÁMKA! Pokud nebyl systém Adaptive  Bass Control dosud kalibrován, světelná kontrolka pomalu bliká zeleně. Kalibrace je vysvětlena v části ‘ Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vaší místnosti
 (str. 12–13). Pokud byl reproduktor uzamčen systémem PIN kódu, světelná kontrolka svítí střídavě červeně a zeleně. Systém PIN kódu je vysvětlen v části Použití systému PIN kódu (str. 14).
4
Indicator light
Použití reproduktoru BeoLab 5 se systémem jiným než Bang & Olufsen
Reproduktory musí být zapojeny, jak je vysvětleno na straně 10, a číslo položky Option musí být nastaveno na 1 nebo 4, jak je vysvětleno na straně 11.
Ovládejte svůj systém jiným než Bang & Olufsen- -obvyklým způsobem. Nicméně pro následující operace budete muset použít dálkový ovladač Beo4 (volitelné příslušentsví): – Zapnutí a vypnutí reproduktorů; – Zvýšení nebo snížení hlasitosti; – Nastavení pravého-levého vyvážení zvuku (když reproduktory zapnete, vyvážení je vždy neutrální); – Uložení a resetování úrovní zvuku; – Použití systému PIN kódu; – Změna nastavení položky Option a vstupní úrovně signálu LINE.
I když na dálkovém ovladači jsou k dispozici možnosti BASS, TREBLE a LOUDNESS, nemůžete tyto hladiny pomocí dálkového ovladače Beo4 upravit. Doporučujeme, abyste udržovali všechna  nastavení tónové kontroly neutrální.
Specifické informace o dálkovém ovladači Beo4 najdete v příručce dodané s ovladačem.
Pokud je BeoLab 5 naprogramován na možnost Option 1 Pro vypnutí a zapnutí reproduktoru BeoLab 5… > Stiskněte RADIO pro zapnutí. > Stiskněte • pro vypnutí.
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti... > Stiskněte  pro zvýšení hlasitosti. > Stiskněte  pro snížení hlasitosti.
Pro resetování úrovně hlasitosti... > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí RESET*. > Stiskněte středové tlačítko pro resetování úrovně hlasitosti.
Pro posun vyvážení zvuku doleva-doprava... > Stiskněte  pro posun zvuku směrem doleva  a  pro posun zvuku směrem doprava.
Pro uložení nového přednastavení zvuku  při spuštění… > Stiskněte  , dokud nedosáhnete požadovaného nastavení zvuku při spuštění. > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí A.SETUP*. > Stiskněte středové tlačítko pro potvrzení výběru. > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí S.STORE. > Stiskněte středové tlačítko pro uložení nastavení.
Pokud je BeoLab 5 naprogramován na možnost Option 4 Pro vypnutí a zapnutí reproduktoru BeoLab 5… > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí LINK*, a potom stiskněte RADIO pro zapnutí. > Stiskněte • pro vypnutí.
Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti... > Stiskněte  pro zvýšení hlasitosti. > Stiskněte  pro snížení hlasitosti.
Pro resetování úrovně hlasitosti... > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí RESET*. > Stiskněte středové tlačítko pro resetování úrovně hlasitosti.
Pro posun vyvážení zvuku doleva-doprava... > Stiskněte  pro posun zvuku směrem doleva  a  pro posun zvuku směrem doprava.
Pro uložení nového přednastavení zvuku  při spuštění… > Stiskněte  , dokud nedosáhnete požadovaného nastavení zvuku při spuštění. > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí A.SETUP*. > Stiskněte středové tlačítko pro potvrzení výběru. > Stiskněte LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí S.STORE. > Stiskněte středové tlačítko pro uložení nastavení.
*Musí být přidáno do seznamu funkcí LIST dálkového ovladače Beo4. Viz on-line příručka dálkového ovladače Beo4 na www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Instalace reproduktorů BeoLab 5
Doporučujeme vám následující postup:
– Odpojte svůj audio nebo video systém  z elektrické sítě; – Proveďte všechna připojení, jak je popsáno  v části Zapojení kabelů (str. 8–10); – Zapojte reproduktory do elektrické sítě; – V případě potřeby naprogramujte reproduktory pro váš audio nebo video systém, jak je popsáno v části Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vašemu systému (str. 11); – Nechte reproduktory provést kalibraci Adaptive Bass Control, jak je popsáno v části Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 3 vaší místnosti (str. 12–13); – Pokud si přejete aktivovat systém PIN kódu, můžete to udělat nyní. To je vysvětleno v části Použití systému PIN kódu (str. 14–16); – Odpojte svůj audio nebo video systém  z elektrické sítě. Upozornění – Nepokoušejte se reproduktor otevřít. Tuto činnost přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu! – Ujistěte se, že je reproduktor umístěn a zapojen  v souladu s pokyny v této příručce. – Umístěte reproduktor na podlahu. – Nepokládejte žádné předměty na reproduktor. – Nedotýkejte se kopulí obou reproduktorů! Více informací najdete v části Čištění reproduktoru BeoLab 5 (str. 4). – Reproduktor je určen pouze k domácímu použití v suchém prostředí a v teplotním rozmezí 10-40º C
Manipulace s reproduktorem BeoLab 5: Kvůli vysoké hmotnosti reproduktoru je třeba, aby ho přemísťovaly nebo zvedaly vždy dvě osoby. Oblasti bezpečné pro uchopení při přemísťování/zvedání reproduktoru jsou označeny na obrázku.
Neposunujte reproduktor bez jeho úplného zvednutí nad podlahu, může tak dojít k poškození podlahy!
Než začnete ... – Pokud připojujete reproduktor k systému jinému než Bang & Olufsen, budete potřebovat dálkový ovladač Beo4 (volitelné příslušenství), abyste mohli reproduktor ovládat, například vypínat  a zapínat, zvyšovat a snižovat hlasitost atd. – Hladiny hlasitosti se upravují v zesilovačích vestavěných do reproduktoru, nikolv ve vašem audio nebo video systému. Doporučujeme, abyste udržovali všechna nastavení tónové kontroly neutrální. – Nezapomeňte, že všechny reproduktory sestavy musí být zapojeny do elektrické sítě.
Výstraha – Dlouhodobý poslech při vysoké hlasitosti může způsobit poškození sluchu!
6
Obrázek vlevo ukazuje rozmístění  jednotlivých částí: 1 Dotekové pole 2 Světelná kontrolka 3 Kopule vysokofrekvenčního reproduktoru – nedotýkat se! 4 Kopule reproduktoru se středními frekvencemi – nedotýkat se! 5 Přijímač signálů dálkového ovladače Beo4 6 Horní jednotka basového reproduktoru 7 Pohyblivý mikrofon pro systém  Adaptive Bass Control 8 Spodní jednotka basového reproduktoru 9 Kryt panelu se zásuvkami 10 Základna 11 Dálkový ovladač Beo4 (volitelné příslušenství) 12 Produktový štítek
Kryt panelu zásuvek: Pro získání přístupu k zásuvkám a přepínači RIGHT–LEFT musíte odstranit kryt.  Ten vyjmete vytažením spodního okraje krytu,  jak je znázorněno na obrázku výše.
Kryt kabelu: Umístěte elektrické a signální kabely dovnitř přiloženého krytu kabelů a potom použijte speciální nástroj pro utěsnění krytu.
Kabelová svorka: Z bezpečnostních důvodů  musí být přívodní kabel upevněn k reproduktoru. Připevníte ho umístěním krytu kabelu spolu  s kabely za svorku a utažením dvou šroubků.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Zapojení kabelů
Reproduktor lze připojit k audio a video systémům Bang & Olufsen, jak je vysvětleno na straně 9. Můžete ho též připojit  k systémům jiným než Bang & Olufsen,  jak je vysvětleno na straně 10.
Při hledání zdířek a přepínače použijte obrázky a grafiku vyraženou do zásuvkového panelu.
Pro specifické informace o zdířkách  na vašem audio a video systému nahlédněte prosím do příručky dodané  s tímto systémem.
Pro získání přístupu k panelu odstraňte kryt na zadní části reproduktoru, jak je vysvětleno na straně 7.
Synchronní připojení je skryto za malým krytem. Pro přístup k tomuto připojení jednoduše vyjměte kryt.
Zdířky a přepínač
DIGITAL OUT Zdířka Phono/RCA se používá pro předávání digitálního signálu z jednoho reproduktoru na druhý (SPDIF nesymetrická). Digitální připojení nesou pravý i levý zvukový kanál.
DIGITAL IN Zdířka Phono/RCA se používá pro připojení k systému s digitálním výstupem (SPDIF nesymetrická). Digitální připojení nesou pravý i levý zvukový kanál.
~ Zdířka pro připojení do elektrické sítě.
RIGHT – LEFT Tento přepínač nastaví reproduktor pro přehrávání buď pravého nebo levého zvukového kanálu. Nastavte tento přepínač na RIGHT nebo LEFT při připojování reproduktoru pomocí jakýchkoli zdířek označených POWER LINK nebo DIGITAL. Když připojujete reproduktor pomocí zdířky označené pouze LINE, můžete nechat přepínač v kterékoli z těchto dvou pozic.
Kabely Power Link mohou být vedeny dvěma způsoby, jak je znázorněno na obrázku.
POWER LINK 1 – 2 Zdířky pro připojení audio nebo video systémů Bang & Olufsen. Připojení Power Link nesou pravý i levý zvukový kanál.
LINE Zdířka Phono/RCA pro připojení audio nebo video systémů jiných než Bang & Olufsen. Signál LINE musí být neregulovaný linkový signál (≤ 2 V RMS). Pokud výstupní úroveň signálu LINE překročí  2 V RMS, musíte změnit vstupní úroveň signálu LINE na obou reproduktorech – jak je vysvětleno  v části Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vašemu systému (str. 11).
Synchronní připojení Zdířka pro spojení mezi dvěma reproduktory  BeoLab 5 v sestavě. Používá se pouze při připojení  k systémům jiným než Bang & Olufsen. Toto spojení zajišťuje, že oba reproduktory hrají vždy stejně hlasitě.
Dodaný napájecí kabel a zástrčka jsou speciálně navrženy pro tento produkt. Pokud potřebujete zástrčku nebo poškozený napájecí kabel vyměnit, musíte si zakoupit náhradní u prodejce Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Připojení k systémům Bang & Olufsen
Reproduktor lze připojit ke všem  audio a video systémům Bang & Olufsen,  vybaveným zdířkami Power Link. Lze ho též připojit k systémům Bang & Olufsen, které mají zdířku digitálního výstupu.
Nezapomeňte nastavit přepínač označený RIGHT– LEFT pro každý reproduktor do správné pozice!
Připojení POWER LINK Pro připojení reproduktorů k vašemu  systému používejte kabely Power Link značky  Bang & Olufsen. Připojení Power Link mohou  být vedena dvěma způsoby, jak je vysvětleno na straně 8.
Delší kabely jsou k dispozici u vašeho prodejce Bang & Olufsen. Nepoužívejte však kabely delší,  než je zapotřebí.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze plné kabely Power Link nikoliv velmi tenký typ! Pokud použijete špatný druh kabelu Power Link, reproduktor nebude hrát. Máte-li pochybnosti, kontaktujte svého prodejce Bang & Olufsen.
Připojení DIGITAL Pokud má váš systém Bang & Olufsen zdířku digitálního výstupu, doporučujeme vám,  abyste připojili reproduktory rovněž přímo do  této zdířky. To zajistí optimální zvukovou kvalitu  při přehrávání digitálních zdrojů (CD). Pro připojení reproduktorů k vašemu systému používejte audio kabely schválené společností Bang & Olufsen.
Pro připojení do jiných digitálních systémů  Bang & Olufsen nahlédněte prosím do příručky dodané s těmito systémy.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Zapojení kabelů
Připojení k systémům jiným než Bang & Olufsen
Reproduktor lze připojit k většině audio nebo video systémů jiných než Bang & Olufsen vybavených neregulovanou výstupní úrovní LINE (hladiny hlasitosti se upravují ve vestavěných zesilovačích reproduktoru, nikoliv v audio nebo video systému).
Reproduktor lze též připojit k většině systémů se zdířkou digitálního výstupu (SPDIF).
Při připojování k systémům jiným než Bang & Olufsen nezapomeňte změnit nastavení položky „Option“ buď na 1 nebo 4, jak je vysvětleno v části „Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vašemu systému” (str. 11).
Připojení LINE Použijte běžné audio kabely pro připojení každého reproduktoru přímo k vašemu systému.
Pokud výstupní úroveň signálu LINE překročí  2 V RMS, musíte nastavit každý reproduktor  tak, aby vyhovoval vyšší vstupní úrovni  (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), jak je vysvětleno  v části Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5  vašemu systému (str. 11).
Synchronní připojení Spojení mezi dvěma reproduktory. Toto spojení zajišťuje, že oba reproduktory hrají vždy stejně hlasitě.
Použijte kabel schválený společností Bang & Olufsen s mini-konektorem na obou koncích pro připojení obou reproduktorů do sestavy.
Připojení DIGITAL Pokud má váš systém zdířku digitálního výstupu, doporučujeme vám, abyste připojili reproduktory rovněž do této zdířky. To zajistí optimální zvukovou kvalitu při přehrávání digitálních zdrojů.
Pro připojení reproduktorů k vašemu systému používejte audio kabely schválené společností  Bang & Olufsen.
Pokud používáte digitální připojení, nezapomeňte nastavit přepínač označený RIGHT–LEFT pro každý reproduktor do správné pozice!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (tovární nastavení): Používá se při připojení k audio (nebo video) systému Bang & Olufsen.
Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vašemu systému
Reproduktor má továrně nastavenou položku Option na číslo 0. Proto když připojujete reproduktor k audio nebo video systému Bang & Olufsen,  není třeba nastavení položky Option měnit. V tomto případě jsou reproduktory kontrolovány prostřednictvím systému Bang & Olufsen.
Pokud však je reproduktor připojen  k systému jinému než Bang & Olufsen, musíte nastavení položky Option změnit. V tomto případě reproduktory přijímají  a zpracovávají signály dálkového ovladače Beo4. K dispozici jsou dvě různá nastavení položky Option - jejichž použití závisí na vaší sestavě.
Pokud výstupní úroveň signálu LINE vašeho systému jiného než Bang & Olufsen přesahuje 2 V RMS, musíte nastavit reproduktory tak,  aby vyhovovaly vyšší vstupní úrovni  (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
 Option 1: Používá se při připojení k systému jinému než Bang & Olufsen. Pokud chcete, můžete mít ve stejné místnosti televizor Bang & Olufsen.
Option 4: Používá se při připojení k systému jinému než Bang & Olufsen - a máte-li extra audio systém Bang & Olufsen ve stejné místnosti.
Pro změnu položky „Option” a nastavení vstupní úrovně signálu LINE se používá dálkový ovladač Beo4.
 
Pro změnu nastavení položky Option: > Stiskněte tlačítko • a současně stiskněte LIST. > Pusťte obě tlačítka. > Stiskněte opakovaně LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí OPTION?. > Stiskněte středové tlačítko. > Stiskněte opakovaně LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí L.OPT. > Zadejte příslušné číslo položky Option (0, 1 nebo 4).
Světelná kontrolka se krátce vypne, čímž potvrdí, že nové číslo položky Option bylo uloženo. Abyste zajistili, že jsou všechny reproduktory naprogramovány na správné číslo, opakujte postup pro každý reproduktor zvlášť.
Pro změnu nastavení vstupní úrovně signálu LINE: > Stiskněte opakovaně LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí SOUND*. > Stiskněte středové tlačítko. > Zadejte příslušné číslo vstupní úrovně signálu LINE (1, pokud je vstupní úroveň signálu LINE  < 2 V RMS; 2, pokud je vstupní úroveň signálu  > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Světelná kontrolka se krátce vypne, čímž potvrdí, že nová vstupní úroveň signálu LINE byla uložena. Abyste zajistili, že jsou všechny reproduktory nastaveny na stejnou vstupní úroveň signálu LINE, opakujte postup pro každý reproduktor zvlášť.
*Musí být přidáno do seznamu funkcí LIST dálkového ovladače Beo4. Postup najdete v on-line příručce dálkového ovladače Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Přizpůsobení reproduktorů BeoLab 5 vaší místnosti
Systém Acoustic Lens Technology (technologie akustických čoček)  zajišťuje lepší vyváženost vysokých  a středních frekvencí vycházejících přímo
 z reproduktoru a zvuku odráženého místností. Systém Acoustic Lens Technology též zajišťuje správnou tónovou vyváženost v celé oblasti  před reproduktorem.
Systémy reproduktoru BeoLab 5 Adaptive Bass Control a Acoustic Lens Technology zajišťují optimální volnost v umístění vašich reproduktorů. Provedení kalibrace systému Adaptive Bass Control zajistí,  že reproduktor maximálně vyhovuje svému umístění a svému okolí – a proto poskytuje nejlepší možnou kvalitu zvuku.
Kalibrace Adaptive Bass Control
Když umístíte reproduktor do rohu, zesílí se obvykle hladina basů ve srovnání s reproduktorem, umístěným do prostornější polohy.
U jiných systémů reproduktorů musíte brát ohled na jejich umístění. U reproduktorů BeoLab 5 systém Adaptive Bass Control – je-li kalibrován – eliminuje tuto změnu hladiny basů.
Během kalibrace produkuje reproduktor řadu zvukových signálů a měří odezvu od stěn, podlahy, stropu, velkých předmětů a jiných ploch v místnosti. Na základě těchto měření reproduktor automaticky vypočítá optimální nastavení filtru Adaptive Bass Control.
Kalibrace „Adaptive Bass Control” zajistí, že hladina basů bude vyhovovat umístění reproduktoru a tím  i jeho okolí.
Když zapnete reproduktor poprvé, světelná kontrolka pomalu bliká zeleně* – čímž oznamuje,  že reproduktor nebyl ještě kalibrován.
Důležité! – Před zahájením kalibrace umístěte reproduktor na místo, kde ho chcete mít. – Nekalibrujte více než jeden reproduktor najednou. V opačném případě bude zvuk vydávaný jedním reproduktorem překážet měřením druhého reproduktoru a naopak. – Berte v úvahu „normální stav” poslechové místnosti: Budou dveře zavřené...? Co okno...? Budou zatažené záclony...? Bude v místnosti hodně lidí...? – Pokud se později rozhodnete přemístit reproduktory, předělat místnost,  položit koberec atd., doporučujeme, abyste  u každého reproduktoru provedli kalibraci znovu. – Doporučujeme, abyste udržovali všechna nastavení tónové kontroly neutrální.
Během kalibrace se ujistěte, že žádný šum neruší zvuky vydávané reproduktorem. Takovým rušením může být například: spuštěný vysavač, ventilátor, klimatizace, blízký zvuk motorů atd.
Do určité míry se reproduktory pokusí tento šum kompenzovat, ale může se stát, že toto rušení způsobí selhání kalibrace – oznámené pomalým blikáním červeného světla. Pokud se tak stane, musíte kalibraci opět spustit - lépe později,  až šum ustane...
Acoustic Lens Technology (technologie akustických čoček) - vyrobeno na základě licence společnosti Sausalito Audio Works.
12
Stiskněte a podržte dotekové pole déle než tři vteřiny na reproduktoru, který chcete kalibrovat (při stisknutí pole světelná kontrolka rychle bliká červeně).
Pokud chcete zrušit probíhající kalibraci, znovu stiskněte dotykové pole nebo stiskněte BACK na dálkovém ovladači Beo4.
Pro přehled o světelných kontrolkách nahlédněte na stranu 17.
Během kalibrace se používá pohyblivý mikrofon. Ujistěte se, že je před mikrofonem vždy dostatek volného místa.
Kalibrace reproduktoru BeoLab 5 Proveďte kalibraci pro každý reproduktor  vaší sestavy zvlášť. Kalibrace trvá u každého reproduktoru několik minut. Kalibraci nemůžete zahájit v případě, pokud byl reproduktor uzamčen systémem PIN kódu*.
> Ověřte, zda je reproduktor v pohotovostním režimu. V případě potřeby přepněte reproduktor do pohotovostního režimu, jak je vysvětleno v části „Každodenní používání“ (str. 4–5). > Stiskněte a podržte dotekové pole déle než tři vteřiny, potom pole pusťte. Když se kalibrace spustí, světelná kontrolka začne blikat zeleně.
Jakmile je kalibrace zahájena, stane se následující: – Mikrofon se trochu vysune a reproduktor vygeneruje řadu zvukových signálů,  počínající velmi nízkými basovými tóny. – Po chvíli se mikrofon vysune více a řada zvukových signálů se spustí znovu. – Když je kalibrace ukončena, mikrofon se zasune a reproduktor se přepne do pohotovostního režimu. Kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně. Nyní můžete pokračovat s dalším reproduktorem.
Pokud světelná kontrolka bliká červeně,  došlo k chybě během kalibrace. Pro vyřešení  tohoto problému proveďte následující: > Stiskněte a podržte dotekové pole déle než jednu vteřinu, potom pole pusťte.  Reproduktor se přepne do pohotovostního režimu a kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně. > Ověřte, zda jakýkoliv zdroj šumu nerušil kalibraci, a vyčkejte, dokud toto rušení neustane. > Stiskněte a podržte dotekové pole déle než tři vteřiny pro opětovné zahájení kalibrace.
*POZNÁMKA! Pokud je reproduktor uzamčen systémem PIN kódu, světelná kontrolka svítí střídavě červeně a zeleně, když reproduktor zapnete. Odemkněte reproduktor, jak je vysvětleno v části Použití systému PIN kódu (str.14).
13
Použití systému PIN kódu
Reproduktor má vestavěný ochranný systém PIN kódu. Vy rozhodnete,  zda ho aktivovat či nikoliv.
Pokud si zvolíte aktivaci sytému PIN kódu a reproduktor je odpojen z elektrické sítě déle než 15–30 minut, bude po opětovném zapojení do elektrické sítě hrát pouze pět minut - a potom se automaticky přepne do pohotovostního režimu. V tomto případě musíte pro odemknutí reproduktoru zadat svůj osobní PIN kód pomocí dálkového ovladače Beo4.
Nastavení systému PIN kódu
Pro vaše vlastní pohodlí navrhujeme, abyste si zvolili stejný čtyřmístný PIN kód pro všechny vaše produkty Bang & Olufsen. Nemůžete použít kód „0000”, protože ten je vyhrazen  pro deaktivaci systému PIN kódu.
Aktivace systému PIN kódu Systém PIN kódu se aktivuje pro každý reproduktor vaší sestavy zvlášť.
Když je BeoLab 5 v pohotovostním režimu... > Stiskněte ,  a STOP na dálkovém ovladači Beo4 rychle po sobě.  Světelná kontrolka svítí střídavě červeně (0,5 vteřiny) a zeleně (1 vteřinu). > Do 10 vteřin stiskněte dotekové pole v horní části reproduktoru, který chcete aktivovat. Reproduktor potvrdí vaši volbu zvukovým signálem. > Zadejte čtyřmístný PIN kód podle svého uvážení*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro potvrzení kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem. > Pro potvrzení zvoleného kódu zadejte čtyřmístný kód ještě jednou*.  Reproduktor potvrdí znovu každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro uložení kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem.
Pokud je kód PIN přijat, kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně. Pokud není kód přijat, reproduktor vydá zvukový signál a vy budete muset začít se zadáváním čtyřmístného kódu znovu.
*POZNÁMKA! Pokud uděláte chybu, stiskněte STOP a poté začněte se zadáváním číslic znovu.
Stiskněte dotekové pole na reproduktoru,  který chcete aktivovat (při stisknutí pole  světelná kontrolka rychle bliká červeně).
Pokud chcete přeskočit probíhající aktivaci, můžete tak učinit znovu stisknutím dotykového pole (nebo stiskem tlačítka BACK na dálkovém ovladači Beo4).
Doporučujeme vám, abyste odpojili všechny ostatní produkty Bang & Olufsen v místnosti z elektrické sítě behem nastavování systému PIN kódu. To zabrání například jejich zapnutí, pokud stisknete tlačítka na dálkovém ovladači Beo4.
Pro přehled o světelných kontrolkách a zvukových signálech nahlédněte na stranu 17.
14
Změna vašeho PIN kódu Abyste změnili PIN kód, musíte nejprve zadat váš dříve zvolený čtyřmístný kód a potom zadat kód nový. Můžete tak ale učinit pouze pětkrát během tří hodin!
Když je BeoLab 5 v pohotovostním režimu... > Stiskněte ,  a STOP na dálkovém ovladači Beo4 rychle po sobě.  Světelná kontrolka svítí střídavě červeně  (1 vteřinu) a zeleně (0,5 vteřiny). > Do 10 vteřin stiskněte dotekové pole v horní části reproduktoru, na kterém chcete změnit PIN kód. Reproduktor potvrdí vaši volbu zvukovým signálem. > Zadejte svůj dříve zvolený čtyřmístný PIN kód*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko, abyste mohli zadat nový čtyřčíselný kód. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem. > Zadejte nový čtyřmístný kód podle svého uvážení*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro potvrzení kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem. > Pro potvrzení nového kódu zadejte nový čtyřmístný kód ještě jednou*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro uložení kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem.
Pokud je kód PIN přijat, kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně a potom zhasne. Pokud není kód přijat, reproduktor vydá zvukový signál a vy budete muset začít se zadáváním čtyřmístného kódu znovu.
Pokud jste zapomněli svůj PIN kód Pro odemknutí reproduktoru budete potřebovat pětimístný master kód. Pro získání master kódu kontaktujte svého prodejce Bang & Olufsen.
Pokud odemknete reproduktor prostřednictvím master kódu, systém PIN kódu se deaktivuje!
Když je BeoLab 5 v pohotovostním režimu... > Stiskněte a podržte  na dálkovém ovladači Beo4 po dobu tří vteřin pro umožnění zadání master kódu. Světelná kontrolka svítí střídavě červeně  (1 vteřinu) a zeleně (0,5 vteřiny). > Do 10 vteřin stiskněte dotekové pole v horní části reproduktoru, který chcete aktivovat. Reproduktor potvrdí vaši volbu zvukovým signálem. > Zadejte pětimístný master kód, který jste získali od společnosti Bang & Olufsen*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro zadání pětičíselného master kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem.
Pokud je master kód přijat, kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně a potom zhasne. Pokud není kód přijat, reproduktor vydá zvukový signál a vy budete muset začít se zadáváním pětimístného master kódu znovu.
Deaktivace systému PIN kódu Abyste deaktivovali systém PIN kódu, musíte nejprve zadat váš dříve zvolený čtyřmístný kód a potom zadat „kód 0000”. Tím funkci deaktivujete.
Když je BeoLab 5 v pohotovostním režimu... > Stiskněte ,  a STOP na dálkovém ovladači Beo4 rychle po sobě. Světelná kontrolka svítí střídavě červeně  (1 vteřinu) a zeleně (0,5 vteřiny). > Do 10 vteřin stiskněte dotekové pole v horní části reproduktoru, který chcete deaktivovat. Reproduktor potvrdí vaši volbu zvukovým signálem. > Zadejte svůj dříve zvolený čtyřmístný PIN kód*. Reproduktor potvrdí každou číslici zvukovým signálem. > Stiskněte středové tlačítko pro zadání kódu. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálem. > Zadejte číslice 0 0 0 0 na dálkovém ovladači Beo4*. > Stiskněte středové tlačítko pro deaktivaci systému ochrany kódem PIN.
Kontrolka se na chvíli rozsvítí červeně a potom zhasne. Pokud není kód přijat, reproduktor vydá zvukový signál a vy budete muset začít se zadáváním  „kódu 0000” znovu.
15
>> Použití systému PIN kódu
Pokud jste použili stejný čtyřmístný PIN kód pro všechny vaše produkty Bang & Olufsen, můžete je všechny snadno odemknout najednou - musíte však být v takové pozici, aby všechny přístroje mohly přijímat signály dálkového ovladače Beo4.
PIN kód v „každodenním používání”...
Při každodenním používání si systému PIN kódu ani nevšimnete. Pokud je však reproduktor odpojen z elektrické sítě po dobu delší než  15-30 minut (nebo pokud došlo ve vaší oblasti k delšímu výpadku elektrického proudu), aktivovaný systém PIN kódu umožní reproduktoru hrát pouze po dobu přibližně pěti minut, než se automaticky přepne do pohotovostního režimu.
V tomto případě musíte pro odemknutí reproduktoru zadat svůj osobní PIN kód pomocí dálkového ovladače Beo4.
Pokud jste zadali chybný PIN kód, máte pouze čtyři další pokusy pro zadání správného PIN kódu. Poté se reproduktor vypne a nelze ho zapnout po dobu dalších tří hodin! Během těchto tří hodin musí zůstat reproduktor zapojený do elektrické sítě.
Odemknutí reproduktoru BeoLab 5 Pokud je reproduktor uzamčen systémem PIN kódu, světelná kontrolka bliká pomalu červeně a zeleně, když reproduktor zapnete.
Když BeoLab 5 přehrává... > Zadejte na dálkovém ovladači Beo4 čtyřmístný   PIN kód*.  Reproduktor potvrdí každou číslici pípnutím.
Je-li PIN kód přijat, světelná kontrolka svítí nyní zeleně – což označuje, že byl reproduktor odemknut. Pokud není PIN kód přijat, reproduktor vydá zvukový signál a vy budete muset začít se zadáváním čtyřmístného kódu znovu.
*Pokud uděláte chybu, stiskněte STOP a poté začněte se zadáváním číslic znovu.
16
Světelné kontrolky a zvukové signály
Při každodenním používání svítí kontrolka buď chvíli červeně (pohotovostní režim), anebo zeleně (při přehrávání).
V různých situacích můžete vidět jiné indikace, jako například blikání kontrolky zeleně nebo červeně a kombinace těchto barev. Při nastavování systému PIN kódu uslyšíte z reproduktoru rovněž zvukové signály.
Tyto případy jsou vysvětleny v příslušných kapitolách této příručky, ale pro větší přehlednost vám nabízíme na této stránce shrnutí všech těchto případů. V tomto přehledu naleznete i odkazy na stránky  s příslušnými kapitolami.
 Světelná kontrolka: Stav repruduktoru: Chvíli svítí ČERVENĚ a potom zhasne…
Svítí ZELENĚ...
Bliká ČERVENĚ/ZHASNUTÁ (1 vteřina/1 vteřina)
 přibližně 12 vteřin…
Bliká ČERVENĚ (velmi rychle)…
Bliká střídavě ZELENĚ/VYPNUTO (1 vteřina/1 vteřina)…
Bliká střídavě ČERVENĚ/VYPNUTO (0,5 vteřiny/0,5 vteřiny)…
Bliká střídavě ZELENĚ/VYPNUTO (2 vteřiny/0,5 vteřiny)…
Bliká střídavě ČERVENĚ/ZELENĚ (0,5 vteřiny/1 vteřina)…
Bliká střídavě ČERVENĚ/ZELENĚ (1 vteřina/0,5 vteřiny)…
Bliká střídavě ČERVENĚ/ZELENĚ (1 vteřina/1 vteřina)…
Krátce VYPNUTO a potom svítí opět  červeně…
Reproduktor je v pohotovostním režimu (str. 4).
Reproduktor je zapnutý (str. 4).
Vnitřní chyba reproduktoru  (str. 4).
Používáte dotekové pole.
Probíhá kalibrace Adaptive Bass Control (str. 12–13).
Během kalibrace Adaptive Bass Control došlo k chybě (str. 12–13).
Kalibrace Adaptive Bass Control nebyla ještě provedena (str. 12–13).
Probíhá aktivace systému PIN kódu (str. 14).
Označuje buď: – Probíhá deaktivace systému PIN kódu (str. 15); – Probíhá změna PIN kódu (str. 15); – Probíhá zadávání master kódu (str. 15).
Reproduktor byl uzamčen systémem PIN kódu (str.16).
Nastavení položky Option bylo přijato (str. 11).
 Zvukový signál: Stav repruduktoru: Vydá krátký zvuk („ding”)...
Vydá dvojitý zvuk („dong ding”)...
Vydá řadu zvuků („ding-dong, dingdong, ding-dong”)…
Označuje jeden z těchto dvou případů vztahujících se k systému PIN kódu (str. 14–15): – Byl zvolen reproduktor; – Byla zadána číslice.
PIN nebo master kód byl přijat (str. 14–15).
PIN kód nebyl přijat (str. 14–15).


Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα ήχου ή εικόνας στο ρεύμα.
Το ηχείο είναι σχεδιασμένο να παραμένει σε κατάσταση αναμονής όταν δε χρησιμοποιείται - οπότε δεν πρέπει να αποσυνδέετε το ρεύμα.
Το σύστημα Adaptive Bass Control εξασφαλίζει ότι η στάθμη των μπάσων ταιριάζει με την τοποθέτηση του ηχείου. Συνεπώς, εάν μετακινήσετε το ηχείο σε μια νέα θέση, πρέπει να εκτελέσετε μια νέα ρύθμιση, όπως περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο δωμάτιό σας (σελ. 12-13).
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Όταν ενεργοποιείτε το σύστημα Bang & Olufsen, το ηχείο ενεργοποιείται ταυτόχρονα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει πράσινη*, υποδηλώνοντας ότι το ηχείο έχει ενεργοποιηθεί.
Όταν απενεργοποιείτε το Bang & Olufsen σύστημά σας, η ενδεικτική λυχνία γίνεται σταθερά κόκκινη για λίγο και μετά σβήνει (αναμονή).
Εάν το ηχείο συνδεθεί με σύστημα το οποίο δεν είναι της Bang & Olufsen, ανατρέξτε στην επόμενη σελίδα για πληροφορίες σχετικά με την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση, την αύξηση και τη μείωση της έντασης, τη ρύθμιση της ισορροπίας του ήχου και την προρύθμιση της έντασης.
Προστασία ηχείων
Το ηχείο διαθέτει ένα σύστημα θερμικής προστασίας το οποίο εμποδίζει την υπερθέρμανση. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποιο σφάλμα, το σύστημα θέτει αυτόματα το ηχείο σε αναμονή – και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινη για λίγο.
Για την αποκατάσταση: > Αποσυνδέστε το ηχείο από την πρίζα. > Αφήστε λίγο χρόνο στο σύστημα για να επανέλθει (περίπου 3-5 λεπτά). > Συνδέστε ξανά το ηχείο στην πρίζα.
Εάν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα της Bang & Olufsen.
Μην αγγίξετε τους δύο θόλους των μεγαφώνων. Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μια απαλή βούρτσα!
Καθαρισμός
Καθαρίστε τις επιφάνειες του ηχείου χρησιμοποιώντας ένα μαλακό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι, βουτηγμένο σε χλιαρό νερό και στυμμένο καλά.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρική σκούπα για τον καθαρισμό των δύο θόλων. Ωστόσο, μπορείτε να καθαρίσετε το ύφασμα της πρόσοψης χρησιμοποιώντας ηλεκτρική σκούπα με εξάρτημα βούρτσας και ρυθμισμένη στην ελάχιστη ένταση.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου.
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν το σύστημα Adaptive Bass Control δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει  αργά πράσινη. Η ρύθμιση περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο δωμάτιό σας (σελ. 12-13). Εάν το ηχείο έχει κλειδωθεί από το σύστημα κωδικού ΡΙΝ, η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη και πράσινη. Το σύστημα κωδικού ΡΙΝ περιγράφεται στην ενότητα Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ (σελ. 14).
4
Ενδεικτική λυχνία
Χρήση του BeoLab 5 με σύστημα όχι της Bang & Olufsen
Τα ηχεία πρέπει να συνδεθούν όπως περιγράφεται στη σελίδα 10 και ο αριθμός Επιλογής να ρυθμιστεί στο 1 ή στο 4, όπως περιγράφεται στη σελίδα 11.
Χειριστείτε το σύστημα το οποίο δεν είναι της Bang & Olufsen όπως πάντα. Ωστόσο, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Beo4 (προαιρετικό αξεσουάρ) για τις παρακάτω ενέργειες: – Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των ηχείων, - Αύξηση ή μείωση της έντασης, - Ρύθμιση της ισορροπίας του ήχου δεξιά-αριστερά (όταν ενεργοποιείτε τα ηχεία, η ισορροπία είναι πάντοτε ουδέτερη), - Αποθήκευση και επαναφορά των ρυθμίσεων του ήχου, - Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ, - Αλλαγή ρύθμισης Επιλογής και στάθμης εισόδου LINE.
Μολονότι τα BASS, TREBLE, LOUDNSS είναι διαθέσιμα στην οθόνη του Beo4 δεν μπορείτε να εκτελέσετε αυτές τις ρυθμίσεις με το Beo4. Σας συνιστούμε να διατηρήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ελέγχου τόνου ουδέτερες.
Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με το τηλεχειριστήριο Beo4, ανατρέξτε στον οδηγό του.
Εάν το BeoLab 5 είναι προγραμματισμένο στην Επιλογή 1 Για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του BeoLab 5… > Πιέστε RADIO για ενεργοποίηση. > Πιέστε • για απενεργοποίηση.
Για αύξηση ή μείωση της έντασης… > Πιέστε  για να αυξήσετε την ένταση ήχου. > Πιέστε  για να ελαττώσετε την ένταση ήχου.
Για επαναφορά των ρυθμίσεων ήχου… > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη RESET* στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για επαναφορά της έντασης του ήχου.
Για ρύθμιση της ισορροπίας του ήχου δεξιά-αριστερά… > Πιέστε  για να μετατοπίσετε τον ήχο προς τα αριστερά, και πιέστε  για να μετατοπίσετε τον ήχο προς τα δεξιά.
Για αποθήκευση μιας νέας ρύθμισης ήχου εκκίνησης… > Πιέστε   μέχρι να φτάσετε στην προτιμώμενη ρύθμιση ήχου εκκίνησης. > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη A.SETUP* στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για αποδοχή. > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη S.STORE στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση.
Εάν το BeoLab 5 είναι προγραμματισμένο στην Επιλογή 4 Για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του BeoLab 5… > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη LINK* στην οθόνη του Beo4 και στη συνέχεια πιέστε RADIO για ενεργοποίηση. > Πιέστε • για απενεργοποίηση.
Για αύξηση ή μείωση της έντασης… > Πιέστε  για να αυξήσετε την ένταση ήχου. > Πιέστε  για να ελαττώσετε την ένταση ήχου.
Για επαναφορά των ρυθμίσεων ήχου… > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη RESET* στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για επαναφορά της έντασης του ήχου.
Για ρύθμιση της ισορροπίας του ήχου δεξιά-αριστερά… > Πιέστε  για να μετατοπίσετε τον ήχο προς τα αριστερά, πιέστε  για να μετατοπίσετε τον ήχο προς τα δεξιά.
Για αποθήκευση μιας νέας ρύθμισης ήχου εκκίνησης… > Πιέστε   μέχρι να φτάσετε στην προτιμώμενη ρύθμιση ήχου εκκίνησης. > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη A.SETUP* στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για αποδοχή. > Πιέστε LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη S.STORE στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση.
*Πρέπει να προστεθούν στη λειτουργία LIST του Beo4.  Δείτε τον online οδηγό του Beo4 στη διεύθυνση  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Ρύθμιση του BeoLab 5
Σας συνιστούμε να ακολουθήσετε αυτή τη διαδικασία:
– Αποσυνδέστε το σύστημα ήχου ή εικόνας από την πρίζα, - Πραγματοποιήστε όλες τις συνδέσεις όπως περιγράφεται στην ενότητα Συνδέσεις καλωδίων (σελ. 8-10), - Συνδέστε τα ηχεία στο ρεύμα, - Εάν είναι απαραίτητο, προγραμματίστε τα ηχεία στο σύστημα ήχου ή εικόνας, όπως περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο σύστημά σας (σελ. 11), - Αφήστε τα ηχεία να εκτελέσουν τη ρύθμιση Adaptive Bass Control, όπως περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο δωμάτιό σας (σελ. 12-13), - Εάν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ, μπορείτε να το κάνετε τώρα. Ο τρόπος ενεργοποίησης εξηγείται στην ενότητα Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ (σελ. 14-16), - Συνδέστε το σύστημα ήχου ή εικόνας ξανά στην πρίζα.
Προφυλάξεις – Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους εργασίες στο εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις! - Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. - Τοποθετήστε το ηχείο στο δάπεδο. - Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα πάνω στο ηχείο. - Μην αγγίξετε τους δύο θόλους των μεγαφώνων! Δείτε την ενότητα Καθαρισμός του BeoLab 5 (σελ. 4) για περισσότερες πληροφορίες. - Το ηχείο έχει σχεδιαστεί μόνο για εσωτερική χρήση, σε ξηρά, οικιακά περιβάλλοντα και σε μια περιοχή θερμοκρασιών 10-40° C.
Χειρισμός του BeoLab 5: Λόγω του βάρους του, οποιαδήποτε μετακίνηση ή ανύψωση θα πρέπει να  γίνεται από δύο άτομα. Οι ‘ασφαλείς περιοχές’ από  όπου μπορείτε να πιάσετε το ηχείο κατά τη μετακίνηση/ ανύψωση υποδεικνύονται στην εικόνα.
Μην μετακινήσετε το ηχείο χωρίς να το έχετε ανασηκώσει από το δάπεδο, διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά στο δάπεδο!
Πριν ξεκινήσετε… – Εάν συνδέσετε το ηχείο σε ένα σύστημα το οποίο δεν είναι της Bang & Olufsen, θα χρειαστείτε ένα τηλεχειριστήριο Beo4 (προαιρετικό αξεσουάρ), για να μπορείτε να χειρίζεστε το ηχείο, π.χ. ενεργοποίηση και απενεργοποίηση, αύξηση ή μείωση της έντασης, κλπ. - Η ένταση ρυθμίζεται στους ενσωματωμένους ενισχυτές των ηχείων, όχι στο σύστημα ήχου ή εικόνας και σας συνιστούμε να διατηρήσετε τις όποιες ρυθμίσεις τόνου ουδέτερες. - Θυμηθείτε ότι όλα τα ηχεία σε μια διάταξη πρέπει να είναι συνδεδεμένα με το ρεύμα.
Προειδοποίηση – Η παρατεταμένη ακρόαση σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην ακοή!
6
Η εικόνα αριστερά δείχνει τη θέση των διαφόρων εξαρτημάτων: 1 Πεδίο αφής 2 Ενδεικτική λυχνία 3 Θόλος μεγαφώνου υψηλών συχνοτήτων –  μην αγγίζετε! 4 Θόλος μεγαφώνου μεσαίων συχνοτήτων –  μην αγγίζετε! 5 Δέκτης σημάτων τηλεχειρισμού του Beo4 6 Πάνω μονάδα μπάσων ηχείου 7 Κινούμενο μικρόφωνο του συστήματος Adaptive Bass Control 8 Κάτω μονάδα μπάσων ηχείου 9 Κάλυμμα του πίνακα υποδοχών 10 Βάση 11 Τηλεχειριστήριο Beo4 (προαιρετικό αξεσουάρ) 12 Ετικέτα προϊόντος
Κάλυμμα του πίνακα υποδοχών: Για πρόσβαση στις υποδοχές και το διακόπτη RIGHT-LEFT, θα πρέπει να αφαιρέσετε το κάλυμμα. Για να γίνει αυτό, τραβήξτε προς τα έξω το κάτω μέρος του καλύμματος, όπως φαίνεται παραπάνω.
Κάλυμμα καλωδίων: Τοποθετήστε το καλώδιο ρεύματος και τα καλώδια σήματος μέσα στο κάλυμμα καλωδίων που περιλαμβάνεται, και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το ειδικό εργαλείο για να κλείσετε το κάλυμμα.
Βραχίονας καλωδίων: Για λόγους ασφαλείας, το καλώδιο ρεύματος πρέπει να στερεωθεί στο ηχείο. Για να γίνει κάτι τέτοιο, τοποθετήστε το κάλυμμα των καλωδίων πίσω από το βραχίονα και σφίξτε τις δυο βίδες.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Σύνδεση των καλωδίων
Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί σε συστήματα ήχου και εικόνας της Bang & Olufsen όπως περιγράφεται στη σελίδα 9. Μπορεί επίσης να συνδεθεί σε συστήματα τα οποία δεν είναι της Bang & Olufsen όπως περιγράφεται στη σελίδα 10.
Χρησιμοποιήστε τις εικόνες και τις τυπωμένες ενδείξεις στον πίνακα υποδοχών όταν εντοπίζετε τις υποδοχές και το διακόπτη.
Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τις υποδοχές στο σύστημα ήχου ή εικόνας, παρακαλούμε ανατρέξτε στους Οδηγούς που παρέχονται μαζί με αυτά τα συστήματα.
Για πρόσβαση στον πίνακα, πρέπει να αφαιρέσετε το κάλυμμα στο πίσω μέρος του ηχείου όπως περιγράφεται στη σελίδα 7.
Η ‘σύνδεση Syncr.’ είναι κρυμμένη κάτω από ένα μικρό κάλυμμα. Για πρόσβαση, απλά αφαιρέστε το κάλυμμα.
Πίνακας υποδοχών και διακοπτών
DIGITAL OUT Υποδοχή RCA που χρησιμοποιείται για την προώθηση του ψηφιακού σήματος από το πρώτο ηχείο στο επόμενο (SPDIF μη ισορροπημένο). Οι ψηφιακές συνδέσεις μεταφέρουν τόσο το δεξιό όσο και το αριστερό κανάλι ήχου.
DIGITAL IN Υποδοχή RCA που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση σε σύστημα με ψηφιακή έξοδο (SPDIF μη ισορροπημένο). Οι ψηφιακές συνδέσεις μεταφέρουν τόσο το δεξιό όσο και το αριστερό κανάλι ήχου.
~ Υποδοχή για σύνδεση στο ρεύμα.
RIGHT – LEFT Αυτός ο διακόπτης ρυθμίζει το ηχείο να αναπαράγει είτε το δεξί είτε το αριστερό κανάλι ήχου. Ρυθμίστε αυτό το διακόπτη στη θέση RIGHT ή LEFT αντίστοιχα, όταν συνδέετε το ηχείο χρησιμοποιώντας οποιαδήποτε από τις υποδοχές με την ένδειξη POWER LINK, ή τις υποδοχές με την ένδειξη DIGITAL. Μόνο όταν συνδέετε το ηχείο χρησιμοποιώντας την υποδοχή με την ένδειξη LINE, μπορείτε να αφήσετε το διακόπτη σε οποιαδήποτε θέση.
Τα καλώδια Power Link μπορούν να περαστούν με δύο τρόπους όπως απεικονίζεται εδώ.
POWER LINK 1 – 2 Υποδοχές για σύνδεση σε συστήματα ήχου ή εικόνας Bang & Olufsen. Οι συνδέσεις Power Link μεταφέρουν τόσο το δεξιό όσο και το αριστερό κανάλι ήχου.
LINE Υποδοχή RCA χρησιμοποιείται για τη σύνδεση σε συστήματα ήχου ή εικόνας τα οποία δεν είναι της Bang & Olufsen. Το σήμα LINE πρέπει να είναι ένα μη σταθεροποιημένο σήμα γραμμής (≤ 2 V RMS). Εάν η στάθμη εξόδου LINE ξεπερνά τα 2 V RMS, πρέπει να αλλάξετε τη στάθμη εισόδου LINE σε κάθε ηχείο - όπως περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο σύστημά σας (σελ. 11).
‘Σύνδεση Syncr.’ Υποδοχή για σύνδεση μεταξύ δύο ηχείων BeoLab 5 σε μία διάταξη. Χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σύνδεση σε συστήματα τα οποία δεν είναι της Bang & Olufsen. Η σύνδεση εξασφαλίζει ότι και τα δύο ηχεία πάντοτε αναπαράγουν στην ίδια ένταση.
Το φις και το καλώδιο ρεύματος που παρέχονται είναι ειδικά σχεδιασμένα για το προϊόν. Μην αλλάξετε το φις και εάν το καλώδιο του ρεύματος καταστραφεί, θα πρέπει να αγοράσετε ένα καινούργιο από το κατάστημα της Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Σύνδεση σε συστήματα Bang & Olufsen
Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί σε όλα τα συστήματα ήχου και εικόνας της Bang & Olufsen που διαθέτουν υποδοχές Power Link. Μπορεί επίσης να συνδεθεί σε συστήματα Bang & Olufsen τα οποία διαθέτουν υποδοχή ψηφιακής εξόδου.
Θυμηθείτε να ρυθμίσετε το διακόπτη με την ένδειξη  RIGHT-LEFT στη σωστή θέση στο κάθε ηχείο!
Συνδέσεις POWER LINK Χρησιμοποιήστε καλώδια Power Link της Bang & Olufsen για τη σύνδεση των ηχείων στο σύστημά σας. Οι συνδέσεις Power Link μπορούν να περαστούν με δύο τρόπους όπως περιγράφεται στη σελίδα 8.
Μπορείτε να προμηθευτείτε μεγαλύτερα σε μήκος καλώδια από ένα κατάστημα της Bang & Olufsen. Ωστόσο, δε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδια μακρύτερα από όσο είναι αναγκαίο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Χρησιμοποιήστε μόνο πλήρως τοποθετημένα καλώδια Power Link - όχι τον πολύ λεπτό τύπο! Εάν χρησιμοποιηθεί λανθασμένος τύπος καλωδίων Power Link, το ηχείο δε θα λειτουργήσει. Εάν δεν είστε σίγουροι, συμβουλευθείτε το κατάστημα της Bang & Olufsen.
Συνδέσεις DIGITAL Εάν το σύστημά σας Bang & Olufsen διαθέτει υποδοχή ψηφιακής εξόδου, συνιστούμε να συνδέσετε τα ηχεία απευθείας και σε αυτή την υποδοχή. Αυτό εξασφαλίζει τη βέλτιστη ποιότητα ήχου όταν αναπαράγετε ψηφιακές πηγές (CD). Χρησιμοποιήστε τα εγκεκριμένα από την Bang & Olufsen καλώδια RCA για τη σύνδεση των ηχείων στο σύστημά σας.
Για συνδέσεις σε άλλα ψηφιακά συστήματα Bang & Olufsen, παρακαλούμε ανατρέξτε στον Οδηγό που παρέχεται με εκείνα τα συστήματα.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Σύνδεση καλωδίων
Σύνδεση σε συστήματα όχι της Bang & Olufsen
Το ηχείο μπορεί να συνδεθεί στα περισσότερα συστήματα ήχου ή εικόνας τα οποία δεν είναι της Bang & Olufsen, τα οποία διαθέτουν μη ισορροπημένη έξοδο στάθμης LINE (η ένταση ρυθμίζεται στους ενσωματωμένους ενισχυτές των ηχείων, όχι στο σύστημα ήχου ή εικόνας).
Το ηχείο μπορεί επίσης να συνδεθεί στα περισσότερα συστήματα με υποδοχή ψηφιακής εξόδου (SPDIF).
Κατά τη σύνδεση σε συστήματα τα οποία δεν είναι της Bang & Olufsen, θυμηθείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση ‘Επιλογή’ είτε στο 1 είτε στο 4 όπως περιγράφεται στην ενότητα ‘Προσαρμογή του BeoLab 5 στο σύστημά σας’ (σελ. 11).
Συνδέσεις LINE Χρησιμοποιήστε συνηθισμένο καλώδιο RCA για να συνδέσετε απευθείας το κάθε ηχείο στο σύστημά σας.
Εάν η στάθμη εξόδου LINE ξεπερνά τα 2 V RMS, πρέπει να ρυθμίσετε κάθε ηχείο ώστε να δέχεται υψηλότερη στάθμη εισόδου (>2 V RMS ≤ 4 V RMS), όπως περιγράφεται στην ενότητα Προσαρμογή του BeoLab 5 στο σύστημά σας (σελ. 11).
Σύνδεση ‘Syncr.’ Σύνδεση μεταξύ των δύο ηχείων. Η σύνδεση εξασφαλίζει ότι και τα δύο ηχεία πάντοτε αναπαράγουν στην ίδια ένταση.
Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένο από την Bang & Olufsen καλώδιο με ένα στερεοφωνικό μίνι καρφί σε κάθε άκρο για να συνδέσετε τα δυο ηχεία στη διάταξη.
Συνδέσεις DIGITAL Εάν το σύστημά σας διαθέτει υποδοχή ψηφιακής εξόδου, σας συνιστούμε να συνδέσετε τα ηχεία και σε αυτή την υποδοχή. Αυτό εξασφαλίζει τη βέλτιστη ποιότητα ήχου όταν αναπαράγετε ψηφιακές πηγές.
Χρησιμοποιήστε τα εγκεκριμένα από την Bang & Olufsen καλώδια RCA για τη σύνδεση των ηχείων στο σύστημά σας.
Όταν χρησιμοποιείτε ψηφιακές συνδέσεις, θυμηθείτε να ρυθμίσετε το διακόπτη με την ένδειξη RIGHT-LEFT στη σωστή θέση στο κάθε ηχείο!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Επιλογή 0 (ρύθμιση εργοστασίου): Χρησιμοποιείται εάν υπάρχει σύνδεση με σύστημα ήχου (ή εικόνας) της Bang & Olufsen.
Προσαρμογή του BeoLab 5 στο σύστημά σας
Το ηχείο είναι ρυθμισμένο στον αριθμό Επιλογής 0 από το εργοστάσιο. Συνεπώς, όταν συνδέετε τα ηχεία σε ένα σύστημα ήχου ή εικόνας της Bang & Olufsen, δε χρειάζεται να αλλάξετε τη ρύθμιση Επιλογής. Σε αυτή την περίπτωση, τα ηχεία ελέγχονται από το σύστημα Bang & Olufsen.
Ωστόσο, όταν το ηχείο συνδέεται σε σύστημα το οποίο δεν είναι της Bang & Olufsen, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση Επιλογής. Στην περίπτωση αυτή, τα σήματα τηλεχειρισμού του Beo4 λαμβάνονται και επεξεργάζονται από τα ηχεία. Είναι διαθέσιμες δύο διαφορετικές ρυθμίσεις Επιλογής - εξαρτάται από τη διάταξή σας ποια θα χρησιμοποιήσετε.
Εάν η στάθμη εξόδου του LINE του συστήματος το οποίο δεν είναι της Bang & Olufsen ξεπερνά τα 2 V RMS, πρέπει να ρυθμίσετε τα ηχεία ώστε να δέχονται υψηλότερη στάθμη εισόδου (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Επιλογή 1: Χρησιμοποιείται εάν υπάρχει σύνδεση με σύστημα το οποίο δεν είναι Bang & Olufsen. Μπορείτε να έχετε μία τηλεόραση Bang & Olufsen στο ίδιο δωμάτιο, εάν θέλετε.
Επιλογή 4: Χρησιμοποιείται εάν υπάρχει σύνδεση με σύστημα το οποίο δεν είναι Bang & Olufsen - και έχετε ένα επιπλέον σύστημα ήχου Bang & Olufsen στο ίδιο δωμάτιο.
Για την αλλαγή της ρύθμισης ‘Επιλογής’ και τη ρύθμιση της στάθμης εισόδου LINE χρησιμοποιείται ένα τηλεχειριστήριο Beo4. 
Για να αλλάξετε τη ρύθμιση Επιλογής: > Κρατώντας πιεσμένο το πλήκτρο • πιέστε LIST. > Απελευθερώστε και τα δύο πλήκτρα. > Πιέστε επανειλημμένα LIST μέχρι να εμφανιστεί  η ένδειξη OPTION? στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο. > Πιέστε επανειλημμένα LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη L.OPT στην οθόνη του Beo4. > Πληκτρολογήστε τον κατάλληλο αριθμό Επιλογής  (0, 1 ή 4).
Η ενδεικτική λυχνία σβήνει για λίγο, επιβεβαιώνοντας ότι αποθηκεύθηκε ο νέος αριθμός Επιλογής.  Για να επιβεβαιώσετε ότι όλα τα ηχεία είναι προγραμματισμένα στο σωστό αριθμό, επαναλάβετε τη διαδικασία για κάθε ηχείο ξεχωριστά.
Για να αλλάξετε τη ρύθμιση της στάθμης εισόδου LINE: > Πιέστε επανειλημμένα LIST μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη SOUND* στην οθόνη του Beo4. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο. > Πληκτρολογήστε τον αριθμό για την κατάλληλη τιμή στάθμης εισόδου LINE (1 για στάθμη εισόδου > 2 V RMS, 2 για στάθμη εισόδου LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Η ενδεικτική λυχνία σβήνει για λίγο, επιβεβαιώνοντας ότι αποθηκεύθηκε η νέα στάθμη εισόδου LINE.  Για να επιβεβαιώσετε ότι όλα τα ηχεία έχουν ρυθμιστεί στην ίδια στάθμη εισόδου LINE, επαναλάβετε τη διαδικασία για κάθε ηχείο ξεχωριστά.
*Πρέπει να προστεθούν στη λειτουργία LIST του Beo4. Για να το κάνετε αυτό, ανατρέξτε στον online οδηγό του Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Προσαρμογή του BeoLab 5 στο δωμάτιό σας
Το σύστημα Acoustic Lens Technology (Τεχνολογία Ακουστικού Φακού) στο BeoLab 5 εξασφαλίζει καλύτερη ισορροπία μεταξύ του ήχου, στις υψηλές και μέσες συχνότητες, ο οποίος προέρχεται κατευθείαν από τα ηχεία και του ήχου που ανακλάται από το δωμάτιο. Το σύστημα Acoustic Lens Technology επίσης εξασφαλίζει σωστή τονική ισορροπία σε ολόκληρη την περιοχή μπροστά από το ηχείο.
Τα συστήματα Adaptive Bass Control και Acoustic Lens Technology του BeoLab 5 εξασφαλίζουν τη μέγιστη δυνατή ελευθερία στην τοποθέτηση των ηχείων σας. Η εκτέλεση ρύθμισης του συστήματος Adaptive Bass Control εξασφαλίζει ότι το ηχείο είναι ρυθμισμένο κατά το βέλτιστο τρόπο για τη θέση του και τον περιβάλλοντα χώρο - και συνεπώς, σας προσφέρει την καλύτερη δυνατή ποιότητα ήχου.
Ρύθμιση Adaptive Bass Control
Κανονικά, όταν ένα ηχείο τοποθετείται σε μια γωνία, η στάθμη των μπάσων ενισχύεται σε σύγκριση με τη στάθμη των μπάσων ενός ηχείου τοποθετημένου σε πιο ελεύθερη θέση.
Με άλλα συστήματα ηχείων, αυτό είναι κάτι που θα πρέπει να λάβετε υπ’ όψη σας κατά την τοποθέτησή τους. Με το BeoLab 5, το σύστημα Adaptive Bass Control - όταν ρυθμιστεί - φιλτράρει αυτή την αλλαγή στη στάθμη των μπάσων.
Κατά τη ρύθμιση, το ηχείο παράγει μια σειρά ηχητικών σημάτων και μετρά την απόκριση από τους τοίχους, το δάπεδο, την οροφή, μεγάλα αντικείμενα και άλλες επιφάνειες στο δωμάτιο. Με βάση αυτές τις μετρήσεις, το ηχείο υπολογίζει αυτόματα τις βέλτιστες ρυθμίσεις για το φίλτρο Adaptive Bass Control. 
Η ρύθμιση του ‘Adaptive Bass Control’ εξασφαλίζει ότι η στάθμη των μπάσων ανταποκρίνεται στην τοποθέτηση του ηχείου και συνεπώς στον περιβάλλοντα χώρο.
Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο για πρώτη φορά, η  ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει αργά πράσινη*  - υποδηλώνοντας ότι δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί.
Σημαντικό! – Πριν ξεκινήσετε τη ρύθμιση, τοποθετήστε το ηχείο στη θέση που επιθυμείτε. – Μη ρυθμίζετε περισσότερα από ένα ηχείο κάθε φορά. Διαφορετικά, ο ήχος που εκπέμπεται από το ένα ηχείο παρεμβάλλεται με τις μετρήσεις που γίνονται από το άλλο και το αντίστροφο. – Λάβετε υπόψη σας τις ‘συνήθεις συνθήκες’ του χώρου ακρόασης: Με τις πόρτες κλειστές…; Τα παράθυρα…; Οι κουρτίνες θα είναι τραβηγμένες…; Θα υπάρχουν πολλά άτομα στο δωμάτιο…; – Εάν αργότερα αποφασίσετε να μετακινήσετε τα ηχεία, να αναδιατάξετε το δωμάτιο, να τοποθετήσετε χαλί, κλπ., συνιστούμε να εκτελέσετε ξανά ρύθμιση για το κάθε ηχείο. – Σας συνιστούμε να διατηρήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις τόνου ουδέτερες.
Κατά τη ρύθμιση βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλεται κανένας θόρυβος στους ήχους ρύθμισης που εκπέμπονται από το ηχείο. Τέτοιο θόρυβοι θα μπορούσαν, για παράδειγμα, να είναι: μια ηλεκτρική σκούπα, ένα σύστημα εξαερισμού ή κλιματισμού, ήχοι κοντινών μηχανών, κλπ.
Μέχρι ενός σημείου το ηχείο θα προσπαθήσει να αντισταθμίσει αυτούς τους θορύβους, τελικά όμως, ο θόρυβος μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία της ρύθμισης - κάτι που υποδεικνύεται από μια κόκκινη ενδεικτική λυχνία που αναβοσβήνει αργά. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, θα πρέπει να ξεκινήσετε ξανά τη ρύθμιση - ίσως αργότερα, όταν ο θόρυβος θα έχει σταματήσει…
Acoustic Lens Technology - κατασκευάζεται κατόπιν αδείας από την Sausalito Audio Works.
12
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για περισσότερο από τρία δευτερόλεπτα το πεδίο αφής στο ηχείο που επιθυμείτε να ρυθμίσετε (ενώ πιέζετε, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα κόκκινη).
Εάν θέλετε να ακυρώσετε μία εξελισσόμενη ρύθμιση, πιέστε και πάλι το πεδίο αφής – ή πιέστε BACK στο τηλεχειριστήριο Beo4.
Για μια επισκόπηση των ενδεικτικών λυχνιών, ανατρέξτε στη σελίδα 17.
Το κινούμενο μικρόφωνο χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει πάντοτε ελεύθερος χώρος μπροστά από το μικρόφωνο.
Για να ρυθμίσετε το BeoLab 5 Εκτελέστε τη ρύθμιση για κάθε ηχείο στη διάταξή σας χωριστά. Η ρύθμιση διαρκεί περίπου δύο λεπτά για κάθε ηχείο. Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε τη διαδικασία της ρύθμισης εάν το ηχείο έχει κλειδωθεί από το σύστημα κωδικού ΡΙΝ*.
> Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται σε αναμονή. Εάν χρειάζεται, θέστε το ηχείο σε αναμονή όπως εξηγείται στο κεφάλαιο ‘Καθημερινή χρήση’ (σελ. 4–5). > Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πεδίο αφής για περισσότερο από τρία δευτερόλεπτα, στη συνέχεια απελευθερώστε τον πίνακα.  Όταν ξεκινήσει η ρύθμιση, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινη.
Όταν ξεκινήσει και κατά τη ρύθμιση, συμβαίνουν τα εξής: – Το μικρόφωνο εκτείνεται λίγο και το ηχείο παράγει μια σειρά ηχητικών σημάτων, ξεκινώντας με τους πολύ χαμηλούς τόνους μπάσων. - Μετά από λίγο το μικρόφωνο εκτείνεται λίγο περισσότερο και τα ηχητικά σήματα ξεκινούν και πάλι. - Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση, το μικρόφωνο ανασύρεται και το ηχείο τίθεται σε αναμονή. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο.  Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε με το επόμενο ηχείο.
Εάν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινη, έχει συμβεί σφάλμα κατά τη ρύθμιση. Για να διευθετηθεί αυτό, εκτελέστε τα εξής: > Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πεδίο αφής για περισσότερο από ένα δευτερόλεπτο, στη συνέχεια απελευθερώστε το πεδίο. Το ηχείο θα μεταβεί σε αναμονή και η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο. > Ελέγξτε για οποιαδήποτε πηγή θορύβου που θα μπορούσε να έχει παρεμβληθεί στη ρύθμιση και περιμένετε μέχρι να σταματήσει αυτός ο θόρυβος. > Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πεδίο αφής για περισσότερο από τρία δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει και πάλι η ρύθμιση.
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν το ηχείο έχει κλειδωθεί από το σύστημα κωδικού ΡΙΝ, η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη και πράσινη όταν το ενεργοποιείτε. Ξεκλειδώστε το ηχείο όπως εξηγείται στην ενότητα Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ (σελ. 14).
13
Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ
Το ηχείο διαθέτει ένα ενσωματωμένο σύστημα προστασίας με κωδικό ΡΙΝ. Μπορείτε να αποφασίσετε την ενεργοποίηση ή μη του συστήματος προστασίας.
Εάν επιλέξετε να ενεργοποιήσετε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ και το ηχείο έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα για περισσότερο από 15-30 λεπτά, μετά την επανασύνδεσή του στην πρίζα θα λειτουργήσει μόνο για πέντε λεπτά και στη συνέχεια θα μεταβεί σε κατάσταση αναμονής. Σ’ αυτήν την περίπτωση, χρειάζεται να πληκτρολογήσετε τον κωδικό ΡΙΝ που έχετε επιλέξει χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο Beo4 ώστε να ξεκλειδώσετε το ηχείο.
Ρύθμιση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ
Για τη διευκόλυνσή σας, σας προτείνουμε να επιλέξετε τον ίδιο τετραψήφιο κωδικό ΡΙΝ για όλα τα προϊόντα της Bang & Olufsen που διαθέτετε. Ωστόσο, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κωδικό ‘0000’ καθώς αυτός έχει κρατηθεί για χρήση κατά την απενεργοποίηση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ.
Ενεργοποίηση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ Ενεργοποιείτε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ για κάθε ηχείο στη διάταξή σας χωριστά.
Ενώ το BeoLab 5 είναι σε κατάσταση αναμονής… > Πιέστε , , και STOP το ένα αμέσως μετά το άλλο στο τηλεχειριστήριο Beo4.  Η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη  (0,5 δευτερόλεπτα) και πράσινη (1 δευτερόλεπτο). > Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, πιέστε το πεδίο αφής πάνω στο ηχείο που επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε. Το ηχείο επιβεβαιώνει την επιλογή σας με ένα ηχητικό σήμα. > Εισάγετε έναν τετραψήφιο κωδικό ΡΙΝ της επιλογής σας*. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποδεχθείτε τον κωδικό σας. Το ηχείο επιβεβαιώνει την αποδοχή του κωδικού με ένα ηχητικό σήμα. > Για επιβεβαίωση του κωδικού που επιλέξατε, πληκτρολογήστε ξανά τον τετραψήφιο κωδικό*. Το ηχείο επιβεβαιώνει ξανά κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τον κωδικό σας. Το ηχείο επιβεβαιώνει την αποθήκευση του κωδικού με ένα ηχητικό σήμα.
Εάν ο κωδικός PIN γίνει αποδεκτός, η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο. Εάν ο κωδικός δεν είναι αποδεκτός, το ηχείο εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα, και θα χρειαστεί να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία ενεργοποίησης του τετραψήφιου κωδικού.
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν κάνετε κάποιο λάθος, πιέστε STOP και στη συνέχεια ξεκινήστε ξανά την καταχώρηση των ψηφίων.
Πιέστε το πεδίο αφής στο ηχείο που επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε (ενώ πιέζετε το πεδίο, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα κόκκινη).
Εάν θέλετε να παραλείψετε μία εξελισσόμενη ενεργοποίηση, μπορείτε να το κάνετε πιέζοντας και πάλι το πεδίο αφής  (ή να πιέσετε BACK στο τηλεχειριστήριο Beo4).
Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης του κωδικού συστήματος ΡΙΝ συνιστάται η αποσύνδεση από την πρίζα των υπόλοιπων προϊόντων της Bang & Olufsen που υπάρχουν στο δωμάτιο. Με αυτό τον τρόπο προλαμβάνετε για παράδειγμα, την ενεργοποίησή τους όταν πιέζετε πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο Beo4.
Για μια επισκόπηση των ενδεικτικών λυχνιών και των ηχητικών σημάτων, ανατρέξτε στη σελίδα 17.
14
Για να αλλάξετε τον κωδικό ΡΙΝ Για να αλλάξετε τον κωδικό ΡΙΝ, χρειάζεται να πληκτρολογήσετε πρώτα τον τετραψήφιο κωδικό που είχατε επιλέξει προηγουμένως, και στη συνέχεια να πληκτρολογήσετε ένα νέο κωδικό. Ωστόσο, μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό ΡΙΝ έως πέντε φορές μέσα σε διάστημα τριών ωρών!
Ενώ το BeoLab 5 είναι σε κατάσταση αναμονής… > Πιέστε , , και STOP το ένα αμέσως μετά το άλλο στο τηλεχειριστήριο Beo4.  Η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη  (1 δευτερόλεπτο) και πράσινη (0,5 δευτερόλεπτα). > Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, πιέστε το πεδίο αφής πάνω στο ηχείο για το οποίο επιθυμείτε να αλλάξετε τον κωδικό ΡΙΝ. Το ηχείο επιβεβαιώνει την επιλογή σας με ένα ηχητικό σήμα. > Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο κωδικό ΡΙΝ* που είχατε επιλέξει προηγουμένως. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να μπορέσετε να εισαγάγετε τον νέο σας τετραψήφιο κωδικό. Το ηχείο επιβεβαιώνει με ένα ηχητικό σήμα. > Πληκτρολογήστε ένα νέο τετραψήφιο κωδικό της επιλογής σας*. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποδεχθείτε τον κωδικό σας. Το ηχείο επιβεβαιώνει με ένα ηχητικό σήμα. > Για επιβεβαίωση του νέου σας κωδικού, πληκτρολογήστε ξανά το νέο τετραψήφιο κωδικό*. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τον κωδικό σας. Το ηχείο επιβεβαιώνει με ένα ηχητικό σήμα.
Εάν ο κωδικός PIN γίνει αποδεκτός, η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο και μετά σβήνει. Εάν ο κωδικός δεν είναι αποδεκτός, το ηχείο εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα και θα χρειαστεί να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία ενεργοποίησης του τετραψήφιου κωδικού.
Σε περίπτωση που ξεχάσατε τον κωδικό σας ΡΙΝ Χρειάζεστε έναν πενταψήφιο Γενικό κωδικό για να μπορέσετε να ξεκλειδώσετε το ηχείο. Επικοινωνήστε με ένα κατάστημα της Bang & Olufsen για να πάρετε έναν πενταψήφιο Γενικό κωδικό.
Όταν ξεκλειδωθεί μέσω ενός Γενικού κωδικού, το σύστημα κωδικού ΡΙΝ απενεργοποιείται!
Ενώ το BeoLab 5 είναι σε κατάσταση αναμονής... > Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για τρία δευτερόλεπτα το πλήκτρο  στο τηλεχειριστήριο Beo4 ώστε να είναι δυνατή η καταχώρηση του Γενικού κωδικού. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη  (1 δευτερόλεπτο) και πράσινη (0,5 δευτερόλεπτα). > Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, πιέστε το πεδίο αφής πάνω στο ηχείο που επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε. Το ηχείο επιβεβαιώνει την επιλογή σας με ένα ηχητικό σήμα. > Πληκτρολογήστε τον πενταψήφιο Γενικό κωδικό που λάβατε από την Bang & Olufsen*. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να εισαγάγετε τον πενταψήφιο κύριο κωδικό. Το ηχείο επιβεβαιώνει με ένα ηχητικό σήμα.
Εάν ο Γενικός κωδικός γίνει αποδεκτός, η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο και μετά σβήνει. Εάν ο Γενικός κωδικός δεν είναι αποδεκτός, το ηχείο εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα και θα χρειαστεί να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία για τον πενταψήφιο Γενικό κωδικό.
Απενεργοποίηση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ Για να απενεργοποιήσετε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ χρειάζεται να πληκτρολογήσετε πρώτα τον τετραψήφιο κωδικό που είχατε επιλέξει προηγουμένως, και στη συνέχεια τον κωδικό ‘0000’ ο οποίος απενεργοποιεί τη λειτουργία του κωδικού.
Ενώ το BeoLab 5 είναι σε κατάσταση αναμονής… > Πιέστε , , και STOP το ένα αμέσως μετά το άλλο στο τηλεχειριστήριο Beo4. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει διακεκομμένα κόκκινη  (1 δευτερόλεπτο) και πράσινη (0,5 δευτερόλεπτα). > Μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, πιέστε το πεδίο αφής πάνω στο ηχείο που επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε. Το ηχείο επιβεβαιώνει την επιλογή σας με ένα ηχητικό σήμα. > Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο κωδικό ΡΙΝ* που είχατε επιλέξει προηγουμένως. Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να εισαγάγετε τον κωδικό σας. Το ηχείο επιβεβαιώνει με ένα ηχητικό σήμα. > Πληκτρολογήστε τα ψηφία 0 0 0 0 στο τηλεχειριστήριο Beo4*. > Πιέστε το κεντρικό πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ.
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη για λίγο και μετά σβήνει. Εάν ο κωδικός δεν είναι αποδεκτός, το ηχείο εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα και θα χρειαστεί να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία με τον κωδικό ‘0000’.
15
>> Χρήση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ
Εάν έχετε χρησιμοποιήσει τον ίδιο τετραψήφιο κωδικό ΡΙΝ για όλα τα προϊόντα Bang & Olufsen που διαθέτετε, μπορείτε εύκολα να τα ξεκλειδώσετε με ένα βήμα - απλώς θυμηθείτε να σταθείτε σε σημείο απ’ όπου όλες οι συσκευές μπορούν να δεχτούν σήματα ελέγχου από το τηλεχειριστήριο Beo4.
Ο κωδικός ΡΙΝ σε ‘καθημερινή χρήση’...
Κατά την καθημερινή χρήση του ηχείου δε θα προσέξετε το σύστημα κωδικού ΡΙΝ. Ωστόσο, εάν το ηχείο αποσυνδεθεί από την πρίζα για περισσότερο από 15-30 λεπτά (ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος μεγαλύτερης διάρκειας στην περιοχή σας), το ενεργοποιημένο σύστημα κωδικού ΡΙΝ θα επιτρέψει στο ηχείο να λειτουργήσει για περίπου πέντε λεπτά προτού μεταβεί αυτόματα σε κατάσταση αναμονής.
Σ’ αυτήν την περίπτωση, χρειάζεται να πληκτρολογήσετε τον κωδικό ΡΙΝ που έχετε επιλέξει χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο Beo4 ώστε να ξεκλειδώσετε το ηχείο.
Εάν εισάγετε λάθος κωδικό ΡΙΝ, έχετε τέσσερις ακόμη προσπάθειες να πληκτρολογήσετε το σωστό κωδικό, μετά τις οποίες το ηχείο απενεργοποιείται και δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί για 3 ώρες. Κατά τη διάρκεια των τριών αυτών ωρών το ηχείο πρέπει να παραμείνει συνδεδεμένο στην πρίζα.
Για να ξεκλειδώσετε το BeoLab 5 Εάν το ηχείο έχει κλειδωθεί από το σύστημα κωδικού ΡΙΝ, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει αργά κόκκινη και πράσινη όταν το ενεργοποιείτε.
Ενώ το BeoLab 5 λειτουργεί… >  Πληκτρολογήστε τον τετραψήφιο κωδικό σας ΡΙΝ στο τηλεχειριστήριο Beo4*.  Το ηχείο επιβεβαιώνει κάθε ψηφίο με ένα ηχητικό σήμα (μπιπ).
Εάν ο κωδικός ΡΙΝ είναι αποδεκτός, η ενδεικτική λυχνία ανάβει τώρα πράσινη - υποδηλώνοντας ότι το ηχείο έχει ξεκλειδωθεί. Εάν ο κωδικός ΡΙΝ δεν είναι αποδεκτός, το ηχείο εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα, και θα χρειαστεί να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία με τον τετραψήφιο κωδικό.
*Εάν κάνετε κάποιο λάθος, πιέστε STOP και στη συνέχεια ξεκινήστε ξανά την καταχώρηση των ψηφίων.
16
Ενδεικτικές λυχνίες και ηχητικά σήματα
Στην καθημερινή χρήση, θα δείτε ότι η ενδεικτική λυχνία ανάβει είτε κόκκινη για λίγο (αναμονή) είτε πράσινη (αναπαραγωγή).
Σε διαφορετικές καταστάσεις, μπορεί να δείτε άλλες ενδείξεις, όπως να αναβοσβήνει κόκκινη ή πράσινη, καθώς και συνδυασμούς αυτών των χρωμάτων. Κατά τη ρύθμιση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ, θα ακούσετε  επίσης ηχητικά σήματα από το ηχείο.
Αυτές οι περιπτώσεις επεξηγούνται στα σχετικά κεφάλαια σε αυτόν τον Οδηγό, αλλά για να έχετε μία επισκόπηση, όλες οι περιπτώσεις επεξηγούνται σε αυτή τη σελίδα. Στην επισκόπηση θα βρείτε αναφορές σε σελίδες στα σχετικά κεφάλαια.
 Ενδεικτική λυχνία: Κατάσταση ηχείου: Ανάβει ΚΟΚΚΙΝΗ για λίγο και σβήνει…
Ανάβει ΠΡΑΣΙΝΗ…
Αναβοσβήνει ΚΟΚΚΙΝΗ/ΣΒΗΣΤΗ (1 δευτ./1 δευτ.)  για περίπου 12 δευτερόλεπτα …
Αναβοσβήνει ΚΟΚΚΙΝΗ (πολύ γρήγορα)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΠΡΑΣΙΝΗ/ΣΒΗΣΤΗ  (1 δευτ./1 δευτ.)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΚΟΚΚΙΝΗ/ΣΒΗΣΤΗ  (0,5 δευτ./0,5 δευτ.)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΠΡΑΣΙΝΗ/ΣΒΗΣΤΗ  (2 δευτ./0,5 δευτ.)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΚΟΚΚΙΝΗ/ΠΡΑΣΙΝΗ  (0,5 δευτ./1 δευτ.)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΚΟΚΚΙΝΗ/ΠΡΑΣΙΝΗ  (1 δευτ./0,5 δευτ.)…
Αναβοσβήνει διακεκομμένα ΚΟΚΚΙΝΗ/ΠΡΑΣΙΝΗ  (1 δευτ./1 δευτ.)…
ΣΒΗΣΤΗ για λίγο και στη συνέχεια ανάβει και πάλι κόκκινη…
Το ηχείο είναι σε αναμονή (σελ. 4).
Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο (σελ. 4).
Εσωτερικό σφάλμα ηχείου (σελ. 4).
Πιέζετε το πεδίο αφής.
Εκτελείται ρύθμιση Adaptive Bass Control  (σελ. 12-13).
Σημειώθηκε σφάλμα κατά τη ρύθμιση Adaptive Bass Control (σελ. 12-13).
Δεν έχει ακόμη εκτελεστεί ρύθμιση Adaptive Bass Control (σελ. 12-13).
Ενεργοποίηση του συστήματος κωδικού ΡΙΝ σε εξέλιξη (σελ. 14).
Υποδηλώνει ένα από τα παρακάτω: –  Απενεργοποίηση του κωδικού ΡΙΝ σε εξέλιξη (σελ. 15), –  Αλλαγή του κωδικού ΡΙΝ σε εξέλιξη (σελ. 15), – Καταχώρηση Γενικού κωδικού σε εξέλιξη (σελ. 15).
Το ηχείο έχει κλειδωθεί από το σύστημα κωδικού ΡΙΝ (σελ. 16).
Η ρύθμιση Επιλογής είναι αποδεκτή (σελ. 11).
 Ηχητικό σήμα: Κατάσταση ηχείου: Εκπέμπει ένα σύντομο ήχο (ντιν)…
Εκπέμπει ένα διπλό ήχο (ντιν-νταν)…
Εκπέμπει μια σειρά από ήχους (ντιν-νταν, ντιν-νταν, ντιν-νταν)…
Υποδηλώνει μία από τις ακόλουθες δύο καταστάσεις που σχετίζονται με το σύστημα κωδικού ΡΙΝ (σελ. 14-15): – Το ηχείο έχει επιλεγεί, – Καταχώρηση ψηφίων.
Ο κωδικός ΡΙΝ ή ο Γενικός κωδικός έχει γίνει αποδεκτός (σελ. 14-15).
Ο κωδικός ΡΙΝ δεν έχει γίνει αποδεκτός (σελ. 14-15).


vittaminen järjestelmään (s.11).
“Syncr.-liitäntä” Liitäntä kahden BeoLab 5 -kaiuttimen kytkemiseksi toisiinsa. Käytetään ainoastaan muihin kuin  Bang & Olufsen -järjestelmiin kytkettäessä.  Liitäntä varmistaa, että kaiuttimien keskinäinen äänenvoimakkuus on aina sama.
Laitteen mukana toimitettu virtajohto ja pistoke on tarkoitettu nimenomaan tälle laitteelle. Älä vaihda pistoketta. Jos virtajohto vahingoittuu, hanki uusi johto Bang & Olufsen -jälleenmyyjältä.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Kytkentä Bang & Olufsen -järjestelmiin
Kaiutin voidaan kytkeä kaikkiin Bang & Olufsenin audio- ja videojärjestelmiin, joissa on Power Link -liitännät. Kaiutin voidaan kytkeä myös Bang & Olufsen -järjestelmiin, joissa on digitaalinen lähtöliitäntä.
Muista asettaa RIGHT–LEFT-kytkin oikeaan asentoon jokaisessa kaiuttimessa.
POWER LINK -liitännnät Kytke kaiuttimet järjestelmään Bang & Olufsen Power Link -kaapeleilla. Power Link -liitännät voi kytkeä kahdella tavalla (katso sivu 8).
Pitempiä kaapeleita on saatavana Bang & Olufsen -kauppiaalta. Ei kuitenkaan kannata käyttää tarpeettoman pitkiä kaapeleita.
TÄRKEÄÄ: Käytä ainoastaan täysin suojattuja  Power Link -kaapeleita – älä käytä ohuita kaapeleita. Kaiuttimet eivät toimi, jos käytetään vääräntyyppisiä Power Link -kaapeleita. Jos et ole varma, kysy  Bang & Olufsen -kauppiaalta.
DIGITAL-liitännät Jos Bang & Olufsen -järjestelmässä on digitaalinen lähtöliitäntä, suosittelemme, että kaiuttimet kytketään suoraan myös tähän liitäntään. Tämä varmistaa parhaan mahdollisen äänenlaadun digitaalisia äänilähteitä (CD-levyt) toistettaessa. Kytke kaiuttimet järjestelmään Bang & Olufsenin hyväksymillä RCA-kaapeleilla.
Tietoja muiden Bang & Olufsen -digitaalijärjestelmien liitännöistä on näiden järjestelmien mukana toimitettavissa opaskirjoissa.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Kaapelien kytkeminen
Kytkentä muihin kuin Bang & Olufsen -järjestelmiin
Kaiutin voidaan kytkeä useimpiin audio- ja videojärjestelmiin, joissa on reguloimaton linjatasoinen (LINE) lähtöliitäntä (äänenvoimakkuden taso säädetään sisäänrakennetuissa kaiutinvahvistimissa,  ei audio- tai videojärjestelmässä).
Kaiutin voidaan kytkeä myös useimpiin järjestelmiin, joissa on digitaalinen lähtöliitäntä (SPDIF).
Kun kaiutin kytketään muuhun kuin Bang & Olufsen -järjestelmään, muista vaihtaa “Option” -asetukseksi (käyttövaihtoehdoksi) joko 1 tai 4. Katso luku “BeoLab 5:n sovittaminen järjestelmään” (s. 11).
LINE-liitännät Kytke jokainen kaiutin suoraan järjestelmään tavallisilla RCA-kaapeleilla.
Jos LINE-lähtöliitännän signaalin antotaso on yli 2 V RMS, kukin kaiutin täytyy määrittää vastaanottamaan korkeampi tulotaso (> 2V RMS ≤ 4 V RMS). Katso ohjeet luvusta BeoLab 5:n sovittaminen järjestelmään (s.11).
“Syncr.”-liitäntä Kahden kaiuttimen välinen liitäntä. Liitäntä varmistaa, että kaiuttimien keskinäinen äänenvoimakkuus on aina sama.
Kytke kaksi kaiutinta toisiinsa Bang & Olufsenin hyväksymällä kaapelilla, jonka kummassakin päässä on minipistoke.
DIGITAL-liitännät Jos järjestelmässä on digitaalinen lähtöliitäntä, suosittelemme, että kaiuttimet kytketään suoraan myös tähän liitäntään. Tämä varmistaa parhaan mahdollisen äänenlaadun digitaalisia äänilähteitä toistettaessa.
Kytke kaiuttimet järjestelmään Bang & Olufsenin hyväksymillä RCA-kaapeleilla.
Muista asettaa RIGHT–LEFT-kytkin oikeaan asentoon jokaisessa kaiuttimessa, kun käytät digitaalisia liitäntöjä.
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (tehdasasetus): Käytetään kytkettäessä Bang & Olufsenin audio- tai videojärjestelmään.
BeoLab 5:n sovittaminen järjestelmään
Kaiuttimen käyttövaihtoehdoksi asetetaan tehtaalla Option 0. Siksi Option-asetusta ei tarvitse vaihtaa,  kun kaiutin kytketään Bang & Olufsenin audio- tai videojärjestelmään. Tällöin kaiuttimia ohjataan Bang & Olufsen -järjestelmän kautta.
Jos kaiutin liitetään muuhun kuin Bang & Olufsenin järjestelmään, Optionasetus täytyy muuttaa. Tällöin kaiuttimet ottavat vastaan ja käsittelevät Beo4kaukosäätimen signaaleja. Käytettävänä on kaksi eri Option-asetusta – asetus määräytyy järjestelmän mukaan.
Jos muun kuin Bang & Olufsen -järjestelmän LINE-lähtöliitännän signaalin antotaso on  yli 2 V RMS, kaiuttimet täytyy määrittää vastaanottamaan korkeampi tulotaso  (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
 Option 1: Käytetään kytkettäessä muuhun kuin Bang & Olufsen -järjestelmään. Samassa huoneessa voi olla Bang & Olufsen -televisio.
Option 4: Käytetään kytkettäessa muuhun kuin Bang & Olufsen -järjestelmään, jos samassa huoneessa on toinen Bang & Olufsen -audiojärjestelmä.
“Option”-asetus ja LINE-tuloliitännän taso voidaan muuttaa Beo4-kaukosäätimellä.
 
Option-asetuksen muuttaminen: > Pidä näppäintä • painettuna ja paina LIST. > Vapauta molemmat näppäimet. > Paina toistuvasti Beo4:n LIST-näppäintä, kunnes näyttöön tulee OPTION? > Paina keskinäppäintä. > Paina toistuvasti näppäintä LIST, kunnes Beo4- kaukosäätimen näyttöön tulee teksti L.OPT. > Näppäile haluamasi Option-numero (0, 1 tai 4).
Punainen merkkivalo sammuu hetkeksi merkiksi siitä, että uusi Option-numero on tallennettu. Toista toimenpide jokaiselle kaiuttimelle, jotta kaikki kaiuttimet on varmasti asetettu oikein.
LINE-tuloliitännän tason asetuksen muuttaminen: > Paina toistuvasti Beo4:n LIST-näppäintä, kunnes näyttöön tulee SOUND*. > Paina keskinäppäintä. > Näppäile oikea LINE-tuloliitännän tason numero (1, jos LINE-tuloliitännän taso < 2 V RMS; 2, jos LINE-tuloliitännän taso > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Merkkivalo sammuu hetkeksi merkiksi siitä, että uusi LINE-tuloliitännän taso on tallennettu. Toista toimenpide jokaiselle kaiuttimelle erikseen, jotta jokaisen kaiuttimen LINE-tuloliitännän taso on sama.
*Lisättävä Beo4:n LIST-toimintoon. Katso ohjeet Beo4:n verkko-opaskirjasta.
Option 0
Option 1
Option 4
11
BeoLab 5:n sovittaminen huoneeseen
BeoLab 5:n Acoustic Lens Technology -järjestelmän ansiosta suoraan kaiuttimesta tulevat korkeat taajuudet ja keskitaajuudet sekä huoneen heijastamat äänet ovat paremmin tasapainossa keskenään. Acoustic Lens Technology -järjestelmä myös varmistaa oikean äänensävyjen tasapainon koko alueella kaiuttimen edessä.
BeoLab 5:n Adaptive Bass Control- ja Acoustic Lens Technology -järjestelmien ansiosta kaiuttimet voidaan sijoittaa mahdollisimman vapaasti. Adaptive  Bass Control -järjestelmän kalibroinnilla varmistetaan, että kaiutin sopii ihanteellisesti sijoituspaikkaansa ja antaa siten parhaimman mahdollisen äänenlaadun.
Adaptive Bass Control -kalibrointi
Yleensä kun kaiutin sijoitetaan nurkkaan, bassotoisto korostuu verrattuna avoimempaan tilaan sijoitettuun kaiuttimeen.
Muita kaiutinjärjestelmiä sijoitettaessa tämä on otettava huomioon. Kun BeoLab 5 -kaiuttimen Adaptive Bass Control -järjestelmä on kalibroitu, se suodattaa tämän muutoksen bassotoistossa.
Kalibroinnin aikana kaiutin tuottaa sarjan äänimerkkejä ja mittaa seinien, lattian, katon, suurien esineiden ja muiden pintojen antaman vasteen. Kaiutin laskee näiden mittausten perusteella parhaan mahdollisen asetuksen Adaptive Bass Control -suodattimelle.
Adaptive Bass Control -kalibrointi varmistaa, että bassotoisto sopii kaiuttimen sijoituspaikkaan ja siten kuunteluympäristöön.
Kun kaiutin kytketään päälle ensimmäisen kerran, merkkivalo välkkyy hitaasti vihreänä* – se osoittaa, että kaiutinta ei ole vielä kalibroitu.
Tärkeää! – Sijoita kaiutin halutulle paikalle ennen kalibroinnin aloittamista. – Kalibroi ainoastaan yksi kaiutin kerrallaan. Muuten yhden kaiuttimen tuottamat äänet haittaavat toisen kaiuttimen mittausta. – Mieti, mikä on kuunteluhuoneen “normaali tila”: Ovatko ovet yleensä kiinni…? Ikkunat…? Ovatko verhot yleensä ikkunoiden edessä…? Onko huoneessa paljon ihmisiä…? – Jos myöhemmin kaiutin siirretään, huoneen järjestystä muutetaan, lattia peitetään matolla ja niin edelleen, suosittelemme uutta kalibrointia jokaiselle kaiuttimelle. – Suosittelemme, että kaikki äänensävyn asetukset pidetään neutraaleina.
Varmista kalibroinnin aikana, että mitkään hälyäänet eivät aiheuta häiriöitä kaiuttimista lähteviin ääniin. Häiritseviä ääniä voivat olla esimerkiksi käytössä oleva pölynimuri, ilmanvaihtotai ilmastointijärjestelmä, moottorin äänet lähistöllä jne.
Kaiutin pyrkii kompensoimaan hälyäänet tiettyyn rajaan asti, mutta ennen pitkää äänet saattavat aiheuttaa kalibroinnin epäonnistumisen – tästä on merkkinä hitaasti välkkyvä punainen valo. Tällöin kalibrointi täytyy aloittaa uudelleen – mahdollisesti myöhemmin, kun häly on lakannut...
Acoustic Lens Technology – valmistettu lisenssillä, jonka on myöntänyt Sausalito Audio Works.
12
Pidä kosketusaluetta painettuna yli kolmen sekunnin ajan siinä kaiuttimessa, jonka haluat kalibroida (aluetta painettaessa merkkivalo välkkyy nopeasti punaisena).
Jos haluat peruuttaa käynnissä olevan kalibroinnin, paina jälleen kosketuskenttää tai Beo4kaukosäätimestä BACK.
Sivulla 17 on tietoa merkkivaloista.
Kalibroinnin aikana käytetään liikkuvaa mikrofonia. Varmista, että mikrofonin edessä on aina vapaata tilaa.
BeoLab 5:n kalibrointi Kalibroi järjestelmän jokainen kaiutin erikseen. Yhden kaiuttimen kalibrointi kestää muutaman minuutin. Kalibrointia ei voi aloittaa, jos PINkoodijärjestelmä* on lukinnut kaiuttimen.
> Varmista, että kaiutin on valmiustilassa. Aseta kaiutin tarvittaessa valmiustilaan luvussa Päivittäinen käyttö kuvatulla tavalla (s. 4–5). > Paina kosketusaluetta yli kolmen sekunnin ajan ja päästä otteesi paneelista.  Kun kalibrointi alkaa, merkkivalo välkkyy vihreänä.
Kalibroinnin aikana tapahtuu seuraavaa: – Mikrofoni työntyy esiin hieman ja kaiutin tuottaa sarjan äänimerkkejä erittäin matalista bassoäänistä alkaen. – Hetken kuluttua mikrofoni työntyy hieman pidemmälle ja äänimerkit alkavat uudestaan. – Kun kalibrointi on suoritettu, mikrofoni vetäytyy takaisin ja kaiutin kytkeytyy valmiustilaan. Merkkivalo palaa hetken punaisena. Sitten voit siirtyä seuraavaan kaiuttimeen.
Jos merkkivalo välkkyy punaisena, kalibroinnissa on tapahtunut virhe. Selvitä tilanne näin: > Paina kosketusaluetta yli sekunnin ajan ja päästä otteesi kosketusalueesta.  Kaiutin siirtyy valmiustilaan ja merkkivalo palaa hetken punaisena. > Varmista, ettei mikään hälyääni häiritse kalibrointia, ja odota, että häly loppuu. > Paina kosketusaluetta yli kolmen sekunnin ajan, niin kalibrointi alkaa uudestaan.
*HUOMAA! Jos PIN-koodijärjestelmä on lukinnut kaiuttimen, merkkivalo palaa vuoronperään punaisena ja vihreänä, kun kytket virran. Avaa kaiuttimen lukitus luvussa PIN-koodijärjestelmän käyttö (s. 14) kuvatulla tavalla.
13
14 PIN-koodijärjestelmän käyttö
Kaiuttimessa on sisäänrakennettu PINkoodisuojajärjestelmä. Voit itse päättää, haluatko käyttää sitä.
Jos päätät käyttää PIN-koodijärjestelmää ja jos kaiutin on irrotettuna verkkovirrasta yli 15–30 minuutin ajan, kaiuttimesta kuuluu ääni vain 5 minuutin ajan sen jälkeen, kun siihen on uudestaan kytketty virta. Tämän jälkeen kaiutin siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Tällöin kaiuttimen lukitus täytyy avata näppäilemällä Beo4-kaukosäätimellä PIN-koodi, jonka olet itse valinnut.
PIN-koodijärjestelmän asetukset
Käyttömukavuuden takia ehdotamme, että valitset saman nelinumeroisen PIN-koodin kaikille Bang & Olufsen -laitteille. Et voi kuitenkaan käyttää koodia “0000”, sillä se on varattu PIN-koodijärjestelmän poistamiseen käytöstä.
PIN-koodijärjestelmän käyttöönotto PIN-koodijärjestelmä otetaan käyttöön järjestelmän kullekin kaiuttimelle erikseen.
Kun BeoLab 5 on valmiustilassa… > Paina Beo4-kaukosäätimellä ,  ja STOP nopeasti peräkkäin.  Merkkivalo palaa vuoronperään punaisena  (0,5 sekuntia) ja vihreänä (1 sekunti). > Paina 10 sekunnin sisällä haluamasi kaiuttimen yläosassa olevaa kosketusaluetta.  Kaiutin vahvistaa valinnan äänimerkillä. > Näppäile valitsemasi nelinumeroinen PIN-koodi*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Hyväksy koodi painamalla keskinäppäintä. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä. > Vahvista valitsemasi koodi näppäilemällä nelinumeroinen koodi uudelleen*.  Kaiutin vahvistaa jälleen jokaisen numeron äänimerkillä. > Tallenna koodi painamalla keskinäppäintä. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä.
Jos PIN-koodi on annettu oikein, merkkivalo palaa hetken punaisena. Jos PIN-koodia ei hyväksytä, kaiutin antaa äänimerkin ja nelinumeroisen koodin antaminen on aloitettava alusta.
*HUOMAA! Jos teet virheen, paina STOP ja aloita numeroiden antaminen alusta.
Paina kosketusaluetta siinä kaiuttimessa, jonka  PIN-koodin haluat ottaa käyttöön (aluetta painettaessa merkkivalo välkkyy nopeasti punaisena).
Jos haluat ohittaa käynnissä olevan aktivoinnin, kosketa jälleen kosketuskenttää (tai paina Beo4kaukosäätimestä BACK).
Suosittelemme, että irrotat muut huoneessa  olevat Bang & Olufsen -laitteet verkkovirrasta  PIN-koodijärjestelmän määrittämisen ajaksi.  Näin estetään esimerkiksi se, että muut laitteet käynnistyvät Beo4-kaukosäätimen näppäimiä painettaessa.
Sivulla 17 on tietoa merkkivaloista ja äänimerkeistä.
14
PIN-koodin vaihtaminen Jotta voit vaihtaa PIN-koodin, sinun on ensin näppäiltävä aiemmin valitsemasi nelinumeroinen koodi ja annettava sitten uusi koodi. Voit kuitenkin tehdä näin vain viisi kertaa kolmen tunnin aikana.
Kun BeoLab 5 on valmiustilassa… > Paina Beo4-kaukosäätimellä ,  ja STOP nopeasti peräkkäin.  Merkkivalo palaa vuoronperään punaisena  (1 sekunti) ja vihreänä (0,5 sekuntia). > Paina 10 sekunnin sisällä haluamasi kaiuttimen yläosassa olevaa kosketusaluetta. Kaiutin vahvistaa valinnan äänimerkillä. > Näppäile aiemmin valitsemasi nelinumeroinen PIN-koodi*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Paina keskinäppäintä ja syötä uusi nelinumeroinen koodi. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä. > Näppäile valitsemasi uusi nelinumeroinen koodi*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Hyväksy koodi painamalla keskinäppäintä. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä. > Vahvista uusi koodi näppäilemällä uusi nelinumeroinen koodi uudelleen*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Tallenna koodi painamalla keskinäppäintä. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä.
Jos PIN-koodi on annettu oikein, merkkivalo palaa hetken punaisena ja sammuu sitten. Jos PIN-koodia ei hyväksytä, kaiutin antaa äänimerkin ja nelinumeroisen koodin antaminen on aloitettava alusta.
Jos olet unohtanut PIN-koodisi Kaiuttimen lukituksen avaamiseen tarvitaan viisinumeroinen masterkoodi (pääkoodi). Saat masterkoodin Bang & Olufsenilta ottamalla yhteyden Bang & Olufsen -jälleenmyyjään.
Kun PIN-koodijärjestelmä avataan masterkoodilla, se poistetaan käytöstä.
Kun BeoLab 5 on valmiustilassa… > Pidä Beo4-kaukosäätimen -näppäintä painettuna kolmen sekunnin ajan, niin voit antaa masterkoodin. Merkkivalo palaa vuoronperään punaisena  (1 sekunti) ja vihreänä (0,5 sekuntia). > Paina 10 sekunnin sisällä haluamasi kaiuttimen yläosassa olevaa kosketusaluetta. Kaiutin vahvistaa valinnan äänimerkillä. > Näppäile Bang & Olufsenilta saamasi viisinumeroinen masterkoodi*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Paina keskinäppäintä ja syötä viisinumeroinen pääkoodi. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä.
Jos masterkoodi on annettu oikein, merkkivalo palaa hetken punaisena ja sammuu sitten. Jos masterkoodia ei hyväksytä, kaiutin antaa äänimerkin ja viisinumeroisen masterkoodin antaminen on aloitettava alusta.
PIN-koodijärjestelmän poistaminen käytöstä Jotta voit poistaa PIN-koodijärjestelmän käytöstä, sinun on ensin näppäiltävä aiemmin valitsemasi nelinumeroinen koodi ja näppäiltävä sitten “0000”-koodi, joka poistaa toiminnon käytöstä.
Kun BeoLab 5 on valmiustilassa… > Paina Beo4-kaukosäätimellä ,  ja STOP nopeasti peräkkäin. Merkkivalo palaa vuoronperään punaisena  (1 sekunti) ja vihreänä (0,5 sekuntia). > Paina 10 sekunnin sisällä haluamasi kaiuttimen yläosassa olevaa kosketusaluetta. Kaiutin vahvistaa valinnan äänimerkillä. > Näppäile aiemmin valitsemasi nelinumeroinen PIN-koodi*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron äänimerkillä. > Syötä koodi painamalla keskinäppäintä. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä. > Näppäile numerot 0 0 0 0 Beo4- kaukosäätimellä*. > Poista PIN-koodijärjestelmä käytöstä painamalla keskinäppäintä.
Merkkivalo palaa hetken punaisena ja sammuu sitten. Jos koodia ei hyväksytä, kaiutin antaa äänimerkin ja “0000-koodin” antaminen on aloitettava alusta.
15
>> PIN-koodijärjestelmän käyttö
Jos olet käyttänyt samaa nelinumeroista PIN-koodia kaikille Bang & Olufsen -laitteille, voit avata jokaisen laitteen lukituksen yhdellä kertaa. Sijoittaudu siten, että kaikki laitteet voivat vastaanottaa Beo4-kaukosäätimen signaaleja.
PIN-koodijärjestelmä “päivittäisessä käytössä”…
Päivittäisessä käytössä PIN-koodijärjestelmää  ei huomaa. Jos kaiutin on kuitenkin irrotettuna verkkovirrasta yli 15–30 minuutin ajan (tai  jos alueella on ollut pitempi sähkökatkos),  PIN-koodijärjestelmä (jos se on ollut käytössä) mahdollistaa kaiuttimen käytön vain noin viideksi minuutiksi, ennen kuin kaiutin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Tällöin kaiuttimen lukitus täytyy avata näppäilemällä Beo4-kaukosäätimeen PIN-koodi jonka olet itse valinnut. Jos annat väärän PINkoodin, voit yrittää antaa oikean koodin enää neljä kertaa, minkä jälkeen kaiuttimen virta sammuu eikä kaiutinta voi käyttää kolmeen tuntiin. Näiden kolmen tunnin aikana kaiuttimen on oltava kytkettynä verkkovirtaan.
BeoLab 5:n lukituksen avaaminen Jos PIN-koodijärjestelmä on lukinnut kaiuttimen, merkkivalo välkkyy hitaasti punaisena ja vihreänä, kun kytket virran.
Kun BeoLab 5 soi… >  Näppäile nelinumeroinen PIN-koodi Beo4- kaukosäätimellä*. Kaiutin vahvistaa jokaisen numeron “piippauksella”.
Jos PIN-koodi hyväksytään, merkkivalo palaa nyt vihreänä merkkinä siitä, että kaiuttimen lukitus on avattu. Jos PIN-koodia ei hyväksytä, kaiutin antaa äänimerkin ja nelinumeroisen koodin antaminen on aloitettava alusta.
*Jos teet virheen, paina STOP ja aloita numeroiden antaminen alusta.
16
Merkkivalot ja äänimerkit
Päivittäisessä käytössä huomaat, että merkkivalo palaa joko hetken punaisena (valmiustila) tai vihreänä (toisto).
Eri tilanteissa merkkivalo saattaa esimerkiksi välkkyä punaisena tai vihreänä tai näiden värien yhdistelminä. Kun PIN-koodijärjestelmää määritetään, kaiutin antaa myös äänimerkkejä.
Nämä tilanteet selitetään tämän opaskirjan kutakin aihetta käsittelevissä luvuissa, mutta tällä sivulla annetaan yleiskatsaus kaikista tapauksista. Yleiskatsauksessa annetaan sivunumero asiaa käsitteleviin lukuihin.
 Merkkivalo: Kaiuttimen tila: Palaa hetken PUNAISENA ja sammuu sitten...
Palaa VIHREÄNÄ...
Välkkyy PUNAISENA / EI MERKKIVALOA  (1 sekunti / 1 sekunti) noin 12 sekunnin ajan.
Välkkyy PUNAISENA (erittäin nopeasti)...
Välkkyy vuoronperään VIHREÄNÄ / EI MERKKIVALOA (1 sekunti / 1 sekunti)…
Välkkyy vuoronperään PUNAISENA / EI MERKKIVALOA (0,5 sekuntia / 0,5 sekuntia)...
Välkkyy vuoronperään VIHREÄNÄ / EI MERKKIVALOA (2 sekuntia / 0,5 sekuntia)...
Välkkyy vuoronperään PUNAISENA/VIHREÄNÄ (0,5 sekuntia / 1 sekunti)…
Välkkyy vuoronperään PUNAISENA/VIHREÄNÄ (1 sekunti / 0,5 sekuntia)…
Välkkyy vuoronperään PUNAISENA/VIHREÄNÄ (1 sekunti / 1 sekunti)…
Merkkivalo sammuu hetkeksi ja palaa sen jälkeen uudestaan punaisena...
Kaiutin on valmiustilassa (s. 4).
Kaiutin on päällä (s. 4).
Sisäinen kaiutinvirhe (s. 4).
Kosketusaluetta painetaan.
Adaptive Bass Control -kalibrointi on meneillään (s. 12–13).
Virhe Adaptive Bass Control -kalibroinnin aikana (s. 12–13).
Adaptive Bass Control -kalibrointia ei ole vielä tehty (s. 12–13).
PIN-koodijärjestelmän käyttöönotto on meneillään (s. 14).
Merkkinä jostakin näistä: – PIN-koodijärjestelmää poistetaan käytöstä (s. 15); – PIN-koodia vaihdetaan (s. 15); – Masterkoodia annetaan (s. 15).
PIN-koodijärjestelmä on lukinnut kaiuttimen (s. 16).
Option-asetus on hyväksytty (s. 11).
 Äänimerkki: Stav repruduktoru: Antaa lyhyen äänen (“ding”)…
Antaa kaksiosaisen äänen (“dong ding”)…
Antaa sarjan ääniä (“ding dong, ding dong, ding dong”)…
Merkkinä jommastakummasta seuraavista PINkoodijärjestelmään liittyvistä tapauksista (s. 14–15). – Kaiutin on valittu; – Numeron näppäily.
PIN- tai masterkoodi on hyväksytty (s. 14–15).
PIN-koodia ei ole hyväksytty (s. 14–15).


Amikor a következő oldalakon leírtak szerint befejezte a hangszóró beállítását, dugja be a teljes audio- vagy videorendszer csatlakozódugóját a konnektorba.
A hangszórót úgy tervezték,  hogy használaton kívül átváltson készenléti módra – ezért nem kell kikapcsolni a tápellátást.
Az Adaptive Bass Control (adaptív  mélyhang-szabályozó) rendszer biztosítja, hogy a mélyhangszint megfeleljen a hangszóró elhelyezkedésének. Ezért, ha új helyzetbe állítja a hangszórót, újra el kell végeznie a kalibrálást a következő fejezetben leírtak szerint: A BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez
 (12–13).
Be- és kikapcsolás
Amikor bekapcsolja Bang & Olufsen rendszerét, egyidejűleg a hangszóró is bekapcsol. A jelzőfény zölden világít*, jelezve, hogy a hangszóró be van kapcsolva.
Amikor kikapcsolja Bang & Olufsen rendszerét, a jelzőfény folyamatosan vörösen világít egy ideig, majd kikapcsol (készenlét).
Ha a hangszórót nem Bang & Olufsen rendszerhez csatlakoztatja, a be- és kikapcsolással, a hangerő növelésével és csökkentésével, a hangegyensúly eltolásával és a hangerő előzetes beállításával kapcsolatos információhoz tekintse meg a következő oldalt.
A hangszóró védelme
A hangszóró fel van szerelve egy hővédelmi rendszerrel, amely megvédi a készüléket  a felmelegedéstől. Ha hiba fordulna elő, a rendszer automatikusan készenléti módra kapcsolja át a hangszórót - a jelzőfény pedig vörös színben villog egy ideig.
Az eredeti állapot visszaállítása: > Húzza ki a hangszóró csatlakozóját a hálózati aljzatból. > Várja meg, míg a rendszer alaphelyzetbe áll  (kb. 3 – 5 perc). > Csatlakoztassa ismét a hangszórót a hálózati aljzathoz.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a Bang & Olufsen képviselőjével.
Ne érintse meg a két hangszór dómját. A tisztításhoz használjon puha kefét.
Tisztítás
A hangszóró felületét olyan puha, nem foszló ruhával törölje le, amelyet előbb langyos vízbe mártott és alaposan kicsavart.
A két dóm tisztításához soha ne használjon porszívót. Azonban az elülső hangsugárzó tisztítható porszívóra csatlakoztatott kefés fejjel, a porszívót a legalacsonyabb szívóerőre állítva.
Soha ne használjon alkoholt vagy más oldószert a hangszóró egyik részének tisztításához sem!
*MEGJEGYZÉS! Ha az Adaptive Bass Control
 (Adaptív mélyhang-szabályozó) rendszer még  nincs kalibrálva, a jelzőfény lassan zölden villog.  A kalibrálást a következő fejezet tartalmazza: A
 BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez címen (12–13. oldal). Ha a hangszóró PIN-kód rendszerrel van zárolva, a jelzőfény szakaszosan pirosan és zölden világít.A PIN-kód rendszer leírását a következő fejezet tartalmazza: A PIN-kód rendszer használata
 címen (14. o.).
4
Indicator light
A BeoLab 5 használata nem Bang & Olufsen rendszerrel
A hangszórókat a 10. oldalon leírtak szerint kell csatlakoztatni és az 1-es vagy 4-es Option
 (Beállítás)-t kell megadni a 11. oldalon leírtak szerint.
A nem Bang & Olufsen rendszert úgy működtesse, ahogy azt általában tenné. Azonban a következőkhöz a Beo4 távirányítót (külön rendelhető tartozék) kell használni: – A hangszórók be- és kikapcsolása; – Hangerő növelése és csökkentése; – Bal-jobb hangegyensúly beállítása (a hangszórók bekapcsolásakor az egyensúly mindig középen van); – Hangerőszint tárolása és visszaállítása; – A PIN-kód rendszer használata; – Az Option (Beállítás) és a LINE bemeneti szint módosítása.
Habár a BASS, TREBLE, LOUDNSS elérhető a Beo4 kijelzőjén, ezek a szintek nem állíthatók be a Beo4 segítségével. Ajánlott a hangszínszabályozási beállításokat középen tartani.
A Beo4 távirányítóról bővebben a hozzá tartozó útmutatóban olvashat.
Ha a BeoLab 5 beállítása Option 1-es beállítás A BeoLab 5 be-/kikapcsolásához… > Nyomja meg a RADIO gombot a bekapcsoláshoz. > Nyomja meg a • gombot a kikapcsoláshoz.
A hangerő növeléséhez/csökkentéséhez… > Nyomja meg a  gombot a hangosításhoz. > Nyomja meg a  gombot a halkításhoz.
A hangszint visszaállításához… > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik a RESET* felirat a Beo4 kijelzőjén. > A központi gomb megnyomásával alaphelyzetre állíthatja a hangerőt.
A hangegyensúly eltolásához balra–jobbra… > Nyomja meg a  gombot a hang balra tolásához, és nyomja meg a  gombot a hang jobbra tolásához.
Új bekapcsolási hangszint tárolásához… > Nyomja a   gombot, amíg el nem éri a kívánt bekapcsolási hangszintet. > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az A.SETUP* felirat a Beo4 kijelzőjén. > Nyomja meg a központi gombot a jóváhagyáshoz. > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az S.STORE felirat a Beo4 kijelzőjén. > A központi gomb megnyomásával tárolja a beállítást.
Ha a BeoLab 5 beállítása Option 4-es A BeoLab 5 be-/kikapcsolásához… > Nyomja meg a LIST gombot, amíg a LINK* felirat megjelenik a Beo4 kijelzőjén, majd nyomja meg  a RADIO gombot a bekapcsoláshoz. > Nyomja meg a • gombot a kikapcsoláshoz.
A hangerő növeléséhez/csökkentéséhez… > Nyomja meg a  gombot a hangosításhoz. > Nyomja meg a  gombot a halkításhoz.
A hangszint visszaállításához… > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik a RESET* felirat a Beo4 kijelzőjén. > A központi gomb megnyomásával alaphelyzetre állíthatja a hangerőt.
A hangegyensúly eltolásához balra–jobbra… > Nyomja meg a  gombot a hang balra állításához, majd nyomja meg a  gombot a hang jobbra állításához.
Új bekapcsolási hangszint tárolásához… > Nyomja a   gombot, amíg el nem éri a kívánt bekapcsolási hangszintet. > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az A.SETUP* felirat a Beo4 kijelzőjén. > Nyomja meg a központi gombot a jóváhagyáshoz. > Nyomja meg a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az S.STORE felirat a Beo4 kijelzőjén. > A központi gomb megnyomásával tárolja a beállítást.
*Meg kell adni a Beo4 LIST-funkcióhoz.  A Beo4 online útmutatót megtekintheti  a www.bang-olufsen.com/guides honlapon.
Option 1 Option 4
5
A BeoLab 5 beállítása
A javasolt eljárás:
– Húzza ki a konnektorból az audio- vagy videorendszert; – Végezze el az összes csatlakoztatást a leírás szerint: Kábelcsatlakozások (8–10. oldal); – Csatlakoztassa a hangszórókat a konnektorhoz; – Szükség esetén programozza be a hangszórokat az audio- vagy videorendszerhez a következő fejezetben leírtak szerint:  A BeoLab 5 átalakítása a rendszerhez  (11. oldal); – Hagyja, hogy a hangszórók elvégezzék az adaptív mélyhang-szabályozó kalibrálását  a következő fejezetben leírtak szerint:  A BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez  (12–13. oldal); – Ha aktiválni szeretné a PIN-kód rendszert, most megteheti. Ezt a PIN-kód rendszer használata című részben ismertetjük  (14-16. oldal); – Dugja be ismét az audio- vagy videorendszer csatlakozódugóját a konnektorba.
Vigyázat! – Ne próbálja meg felnyitni a hangszórót.  Bízza az ilyen műveleteket képzett szakemberre! – Ügyeljen arra, hogy a hangszóró az útmutatóban foglalt utasításoknak megfelelően legyen elhelyezve és csatlakoztatva. – Helyezze a hangszórót a padlóra. – Ne helyezzen semmit a hangszóró tetejére. – Ne érintse meg a két hangszór dómját! További információkat kaphat a BeoLab 5 tisztítása (4. oldal) című részben. – A hangszóró beltéri száraz, otthoni környezetben, 10-40 ºC hőmérséklet-tartományban történő használatra készült.
A BeoLab 5 kezelése: Nagy súlya miatt mozgatását  vagy emelését mindig két személy végezze. Az ábrán látható, hol lehet „biztonságosan” megfogni a hangszórót az áthelyezéshez/emeléshez.
A hangszórót nem szabad csúsztatva áthelyezni, mivel felsértheti a padlót!
A használat megkezdése előtt... – Ha a hangszórót nem Bang & Olufsen rendszerhez csatlakoztatta, szüksége lesz a Beo4 távirányítóra (külön kapható tartozék) a hangszóró működtetéséhez, pl. be- és kikapcsoláshoz,  a hangszint növeléséhez vagy csökkentéséhez, stb. – A hangszintek a hangszóróba beépített erősítőkön vannak beállítva, nem pedig az audio- vagy videorendszeren; a hangszínszabályozási beállításokat ajánlott középen (neutrális beállításon) hagyni. – Ne feledje, hogy a konfiguráció minden hangszórójának csatlakozódugóját be kell  dugni a konnektorba.
Figyelmeztetés – Nagy hangerőn való tartós használat halláskárosodáshoz vezethet!
6
A bal oldali ábra mutatja a különböző részek elhelyezkedését: 1 Érintőmező 2 Jelzőfény 3 Magas frekvenciájú dómsugárzó  – ne érintse meg! 4 Közepes frekvenciájú dómsugárzó  – ne érintse meg! 5 Vevő a Beo4 távirányító jeleihez 6 Felső mélysugárzó egység 7 Mozgatható mikrofon az Adaptive Bass Control (adaptív mélyhang-szabályozó) rendszerhez 8 Alsó mélysugárzó egység 9 A csatlakozópanel fedele 10 Alapzat 11 Beo4 távirányító (külön rendelhető tartozék) 12 Termékcímke
A csatlakozópanel fedőlapja: Az aljzatok és  a RIGHT–LEFT kapcsoló eléréséhez el kell távolítani a fedőlapot. Ehhez húzza ki a fedőlap alsó részét az ábrán látható módon.
Kábelburkolat: Helyezze a hálózati táplálás vezetékét és a jelkábeleket a mellékelt kábelburkolat belsejébe, majd a burkolat rögzítéséhez használja a célszerszámot.
Kábelbilincs: Biztonsági okokból a hálózati kábelt rögzíteni kell a hangszóróhoz. Ehhez helyezze a kábeleket tartalmazó kábelburkolatot a bilincs alá, majd húzza meg a két csavart.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Kábelek csatlakoztatása
A hangszóró a 9. oldalon leírt módon csatlakoztatható a Bang & Olufsen audio- és videorendszerekhez. A 10. oldalon leírt módon nem Bang & Olufsen rendszerekhez is csatlakoztatható.
Az aljzatok és a kapcsoló telepítésekor kövesse a csatlakozópanelre nyomtatott ábrákat és rajzokat.
Az audio- vagy videorendszerek aljzatairól bővebb információk a rendszerrel kapott útmutatóban találhatók.
A panel eléréséhez távolítsa el a hangszóró hátulján lévő fedőlapot a 7. oldalon leírtak szerint.
A „Syncr.” csatlakozó egy kis fedőlap mögött rejtőzik. Eléréséhez nyissa fel a fedőlapot.
Csatlakozó- és kapcsolópanel
DIGITAL OUT (Digitális kimenet) A Phono/RCA aljzat a digitális jel továbbítására szolgál az első hangszóróból a következőbe  (SPDIF aszimmetrikus). A digitális csatlakozások a jobb és a bal hangcsatornák jeleit egyaránt továbbítják.
DIGITAL IN (Digitális bemenet) A Phono/RCA aljzat digitális kimenettel rendelkező rendszer csatlakoztatására szolgál (SPDIF aszimmetrikus). A digitális csatlakozások a jobb és a bal hangcsatornák jeleit egyaránt továbbítják.
~ Aljzat a hálózati táplálás csatlakoztatásához.
RIGHT – LEFT (Jobb - bal) Ezzel a kapcsolóval állítható be, hogy a hangszóróban a jobb vagy a bal hangcsatorna legyen-e hallható. Állítsa ezt a kapcsolót rendre RIGHT vagy LEFT állásba, amikor valamelyik POWER LINK jelzéssel, vagy DIGITAL jelzéssel ellátott aljzaton keresztül csatlakoztatja a hangszórót. Ha csak a LINE jelzéssel ellátott aljzathoz csatlakoztatja a hangszórót, akkor a kapcsoló bármelyik állásban lehet.
A Power Link kábelek kétféleképpen vezethetők, ahogyan az ábrán látható.
POWER LINK 1 – 2 Aljzatok a Bang & Olufsen audio- vagy videorendszerhez való csatlakozáshoz. A Power Link csatlakozások a jobb és a bal hangcsatorna jeleit egyaránt továbbítják.
LINE Phono/RCA aljzat nem Bang & Olufsen audio- vagy videorendszerhez való csatlakozáshoz. A LINE jelnek nem szabályozott vonali szintű jelnek kell lennie (≤ 2 V RMS). Ha a LINE kimeneti szint meghaladja a 2 V RMS szintet, módosítani kell a LINE bemeneti szintet a hangszórón – a következő fejezetben foglaltak szerint A BeoLab 5 átalakítása a rendszerhez (11. oldal).
„Syncr.” csatlakozó Aljzat két BeoLab 5 hangszóró közötti összeköttetéshez. Csak nem Bang & Olufsen rendszerhez való csatlakoztatáskor használatos.  A csatlakoztatással biztosítható, hogy mindkét hangszóró ugyanazon a hangerőszinten szóljon.
A készülékhez adott csatlakozó dugó és tápkábel speciálisan ehhez a termékhez készült. Ne cserélje le a csatlakozódugót, ha a tápkábel megsérült, akkor vásárolnia kell egy újat az ön Bang & Olufsen forgalmazójánál.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Csatlakozás Bang & Olufsen rendszerekhez
A hangszóró minden Power Link  aljzattal ellátott Bang & Olufsen audio-  és videorendszerhez csatlakoztatható.  Olyan Bang & Olufsen rendszerekhez is csatlakoztatható, amelyek el vannak látva digitális kimeneti aljzattal.
Ügyeljen arra, hogy a RIGHT–LEFT jelölésű kapcsoló minden hangszórón megfelelő állásban legyen!
POWER LINK csatlakozók A hangszórókat Bang & Olufsen Power Link kábelekkel csatlakoztassa a rendszerhez. A Power Link csatlakozások kétféleképpen vezethetők,  lásd a 8. oldalon leírtakat.
Hosszabb kábelek a Bang & Olufsen képviselőjétől szerezhetők be. Ne használjon a szükségesnél hosszabb kábeleket.
FONTOS: Csak a teljesen felszerelt Power Link kábelek használhatók – a nagyon vékony típus nem! Ha nem megfelelő típusú Power Link kábelt használ, a hangszóró nem szól. Kétség esetén érdeklődjön a Bang & Olufsen képviselőjénél.
DIGITAL (digitális) csatlakozások Ha a Bang & Olufsen rendszer el van látva digitális kimeneti aljzattal, ajánlatos a hangszórókat közvetlenül ehhez az aljzathoz csatlakoztatni.  Ez optimális hangminőséget biztosít a digitális jelforrások (CD-k) lejátszásakor. A hangszórókat a Bang & Olufsen által jóváhagyott phono kábelekkel csatlakoztassa a rendszerhez.
Más Bang & Olufsen digitális rendszereken lévő csatlakozásokhoz tekintse meg az adott rendszerhez mellékelt útmutatót.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Kábelek csatlakoztatása
Csatlakozás nem Bang & Olufsen rendszerekhez
A hangszóró csatlakoztatható a legtöbb nem Bang & Olufsen gyártmányú, nem szabályozott kimeneti szintű LINE kimenettel ellátott audio- vagy videorendszerhez (a hangerőszintek a hangszóróba beépített erősítőkön, nem pedig az audio- vagy videorendszerben állíthatók).
A hangszóró ezen kívül csatlakoztatható a legtöbb digitális kimeneti aljzattal ellátott rendszerhez (SPDIF).
Nem Bang & Olufsen rendszerekhez való csatlakoztatáskor ügyeljen arra, hogy 1-es vagy  4-es „Option” (Beállítás) legyen megadva,  a „BeoLab 5 átalakítása a rendszerhez” című fejezetben leírtak szerint (11. oldal). LINE csatlakozások Az egyes hangszórókat szokványos phono kábelekkel, közvetlenül csatlakoztassa rendszeréhez.
Ha a LINE kimeneti szint meghaladja a 2 V RMS szintet, valamennyi hangszórót magasabb bemeneti szinthez kell beállítani (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS) a következő fejezetben leírtak szerint: A BeoLab 5 átalakítása a rendszerhez (11. o.).
„Syncr.” csatlakozó A két hangszóró közötti csatlakozás.  A csatlakoztatással biztosítható, hogy mindkét hangszóró ugyanazon a hangerőn szóljon.
A konfiguráció két hangszóróját a Bang & Olufsen által engedélyezett, mindkét végén mini csatlakozódugóval ellátott kábellel csatlakoztassa egymáshoz.
DIGITAL csatlakozások Ha a rendszer el van látva digitális kimeneti aljzattal, ajánlott a hangszórókat közvetlenül ehhez az aljzathoz csatlakoztatni. Ez optimális hangminőséget biztosít a digitális jelforrások lejátszásakor.
A hangszórókat a Bang & Olufsen által jóváhagyott phono kábelekkel csatlakoztassa a rendszerhez.
Digitális csatlakozások használatakor, ügyeljen arra, hogy a RIGHT–LEFT jelölésű kapcsoló minden hangszórón megfelelő állásban legyen!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 beállítás (gyári beállítás): Bang & Olufsen audio- (vagy video-) rendszerhez való csatlakoztatáskor használatos.
A BeoLab 5 átalakítása a rendszerhez
Gyárilag a hangszóró Option 0 számú beállítása van aktiválva. Ezért, ha a hangszórót Bang & Olufsen audio-  vagy videorendszerhez csatlakoztatja,  nem kell módosítania a megadott beállítást. Ebben az esetben a hangszórók a  Bang & Olufsen rendszer segítségével vezérelhetők.
Azonban, amikor a hangszóró nem  Bang & Olufsen rendszerhez van csatlakoztatva, módosítani kell a megadott beállítást. Ebben az esetben  a Beo4 távirányító jeleit fogadják és dolgozzák fel a hangszórók.  Két különböző beállítás adható meg  – használatuk a konfigurációtól függ.
Ha a nem Bang & Olufsen rendszer LINE kimeneti szintje meghaladja a 2 V RMS szintet, a hangszórókat magasabb bemeneti szinthez kell beállítani (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS). Option 1-es beállítás: Nem Bang & Olufsen rendszerhez való csatlakoztatáskor használatos. Ugyanabban a helyiségben egy Bang & Olufsen televízió is használható.
Option 4-es beállítás: Nem Bang & Olufsen rendszerhez való csatlakoztatáskor, illetve akkor használatos, ha a helyiségben még egy másik  Bang & Olufsen audiorendszer található.
A Beo4 távirányító az „Option” (Beállítás) és a LINE bemeneti szint beállításának módosítására szolgál.
A megadott beállítás módosításához: > Miközben nyomva tartja a • gombot, nyomja meg a LIST gombot. > Engedje el mindkét gombot. > Nyomja meg többször a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az OPTION? felirat a Beo4 kijelzőjén. > Nyomja meg a központi gombot. > Nyomja meg többször egymás után a LIST gombot, amíg meg nem jelenik az L.OPT felirat a Beo4 kijelzőjén. > Adja meg a megfelelő Option (Beállítás) számát (0, 1 vagy 4).
A jelzőfény rövid időre kikapcsol, megerősítve az új Option (Beállítás) számának tárolását. Ismételje meg a fenti lépéseket külön-külön minden hangszóróra, hogy biztosan minden hangszórón a megfelelő számú beállítás legyen megadva.
A LINE beviteli szint beállításának módosításához: > Nyomja meg többször a LIST gombot, amíg meg nem jelenik a SOUND* felirat a Beo4 kijelzőjén. > Nyomja meg a központi gombot. > Adja meg a megfelelő LINE bemeneti szint számot (1 ha a LINE bemeneti szint < 2 V RMS; 2 ha a LINE bemeneti szint > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
A jelzőfény rövid időre kikapcsol, megerősítve az új Option (Beállítás) számának tárolását. Annak biztosítására, hogy minden hangszóró ugyanarra a LINE bemeneti szintre legyen beállítva, külön-külön mindegyik hangszórónál ismételje meg az eljárást.
*Meg kell adni a Beo4 LIST-funkcióhoz. Erről bővebben a Beo4 online útmutatóban tájékozódhat.
Option 0
Option 1
Option 4
11
A BeoLab 5 beállítása a szobában
A BeoLab 5 akusztikus lencsés hangsugárzó rendszere – Acoustic Lens Technology – jobb egyensúlyt biztosít  a közvetlenül a hangszóróból eredő magas és közepes frekvenciák hangzása, valamint a helyiség által visszavert hang között. Az Acoustic Lens Technology rendszer ezen kívül megfelelő tonális egyensúlyt biztosít a hangszóró előtti teljes területen.
A BeoLab 5 Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhang-szabályozó) rendszere és az Acoustic Lens Technology (Akusztikus lencse technológia) rendszer optimális szabadságot nyújt a hangszórók elhelyezésében. Az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhang-szabályozó) rendszer kalibrálásával biztosítható, hogy a hangszóró optimálisan igazodjon elhelyezéséhez és környezetéhez – és ezáltal a lehető legjobb hangminőséget nyújtsa.
Adaptív mélyhang-szabályozó kalibrálása
Ha a hangszóró sarokban van elhelyezve,  a mélyhangszint általában felerősödik a szabadabb pozícióban elhelyezett hangszóró mélyhangszintjéhez képest.
Más hangszórórendszerek elhelyezésekor ezt számításba kell venni. A BeoLab 5 hangszóróban az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhangszabályozó) rendszer – ha be van állítva – kiszűri ezt a mélyhangszint változást.
Kalibráláskor a hangszóró hangjelek sorozatát sugározza, és megméri a falakról, a padlóról,  a mennyezetről, a nagy tárgyakról és  a helyiségben lévő egyéb felületekről visszaérkező választ. Ezen mérések alapján  a hangszóró automatikusan kiszámítja az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhangszabályozó) szűrő optimális beállítását.
Az ‘Adaptive Bass Control’ (Adaptív mélyhangszabályozó) kalibrálása biztosítja, hogy a  hangszint igazodjon a hangszóró elhelyezéséhez, azaz környezetéhez.
Amikor először kapcsolja be a hangszórót,  a jelzőfény lassan, zölden villog* – jelezve,  hogy még nincs kalibrálva.
Fontos! – A kalibrálás megkezdése előtt helyezze  a hangszórót a kívánt helyre. – Ne kalibráljon egyszerre több hangszórót. Máskülönben az egyik hangszóró által kiadott hang zavart okoz a másik hangszóró méréseiben, és viszont. – Gondolja át, milyen lesz a hangszóró helyiségének „szokásos állapota”: Be lesznek zárva az ajtók…? Az ablakok…? Be lesznek húzva a függönyök…? Sok ember lesz  a helyiségben…? – Ha később úgy dönt, hogy áthelyezi  a hangszórókat, átrendezi a helyiséget, padlószőnyeggel borítja a padlót, stb.,  akkor célszerű újrakalibrálni a hangszórókat. – Ajánlott a hangszín-szabályozási beállításokat középen tartani.
Kalibráláskor ügyeljen arra, hogy a hangszóró által kibocsátott hangot ne zavarja meg más zaj. Ilyen zaj lehet például: egy működésben lévő porszívó, szellőző vagy légkondicionáló, közeli motorzúgás, stb.
A hangszóró bizonyos mértékig megpróbálja kiegyenlíteni ezt a zajt, azonban adott esetben a zaj miatt meghiúsulhat a kalibrálás – ezt lassan villogó piros fény jelzi. Ilyen esetben újra kell kezdeni a kalibrálást – lehetőleg később, amikor a zaj megszűnt…
Acoustic Lens Technology – a Sausalito Audio Works licence alapján készül.
12
Nyomja meg és tartsa nyomva az érintőmezőt  több mint három másodpercig azon a hangszórón, melyet kalibrálni kíván (amíg nyomva tartja,  a jelzőfény szaporán pirosan villog).
Ha szeretne megszakítani egy folyamatban lévő kalibrációt, nyomja meg ismét az érintő mezőt – vagy nyomja meg a BACK gombot a Beo4 távirányítón.
A jelzőfények áttekintése a 17. oldalon található.
Kalibráláskor a mozgó mikrofon használatos. Ügyeljen arra, hogy a mikrofon előtt mindig  legyen szabad hely.
A BeoLab 5 kalibrálásához Kalibrálja a konfiguráció hangszóróit külön-külön. Az egyes hangszórók kalibrálása néhány percet vesz igénybe. Nem kezdhető el a kalibrálás,  ha a hangszórót PIN-kód rendszer* zárolta.
> Gondoskodjon arról, hogy a hangszóró készenléti módban legyen. Ha szükséges, kapcsolja a hangszórót készenléti módba, a ‘Mindennapi használat’ (4-5. oldal) fejezetben ismertetett módon. > Nyomja meg és tartsa nyomva több mint három másodpercig az érintőmezőt, majd engedje el  a panelt. A kalibrálás megkezdésekor a jelzőfény zölden villog.
A kalibrálás elindítása után a következők történnek: – A mikrofon enyhén kiemelkedik, a hangszóró pedig hangjel sorozatot bocsát ki, nagyon alacsony mélyhanggal kezdve. – Valamivel később a mikrofon még jobban kiemelkedik, a hangjelek pedig újrakezdődnek. – A kalibrálás befejezésekor a mikrofon visszahúzódik, a hangszóró pedig készenléti állapotba áll.  A jelzőfény vörösen világít egy ideig. Ez után folytathatja a következő hangszóróval.
Ha a jelzőfény pirosan villog, akkor hiba történt  a kalibrálás alatt. Ennek megoldásához tegye  a következőt: > Nyomja meg és tartsa nyomva az érintőmezőt több mint egy másodpercig, majd engedje el a mezőt.  A hangszóró készenlétre kapcsol, a jelzőfény pedig vörösen világít egy ideig. > Ellenőrizzen minden zajforrást, mely megzavarhatta a kalibrálást, és várjon, amíg megszűnik a zaj. > Nyomja meg és tartsa nyomva az érintőmezőt több mint három másodpercig, majd kezdje újra a kalibrálást.
*MEGJEGYZÉS! Ha a hangszórót PIN-kód rendszer zárolja, a jelzőfény bekapcsoláskor szakaszosan pirosan és zölden világít. Szüntesse meg a hangszóró zárolását A PIN-kód rendszer használata című fejezetben (a 14. oldalon) leírtak szerint.
13
A PIN-kód rendszer használata
A hangszóró beépített PIN-kód védelmi rendszerrel van ellátva. A rendszer tetszés szerint aktiválható,  vagy kikapcsolva hagyható.
Ha aktiválja a PIN-kód rendszert,  majd több mint 15–30 percre kihúzza  a hangszóró csatlakozódugóját a konnektorból, akkor a hangszóró az újbóli csatlakoztatáskor csak öt percig szól, majd automatikusan készenléti állapotra kapcsol. Ebben az esetben  a Beo4 távirányítóval adja meg a választott PIN-kódot a hangszóró feloldásához.
A PIN-kód rendszer beállítása
Saját kényelme érdekében lehetővé tesszük, hogy minden Bang & Olufsen termékhez ugyanazt a négyjegyű PIN-kódot válassza. Azonban a „0000” kódot nem használhatja, mivel ez a PIN-kód rendszer kikapcsolására szolgál.
A PIN-kód rendszer aktiválásához Minden hangszórón egyenként aktiválja a PIN-kód rendszert.
Miközben a BeoLab 5 készenléti állapotban van… > Nyomja meg a , a  és a STOP gombot gyors egymásutánban a Beo4 távirányítón.  A jelzőfény szakaszosan pirosan (0,5 mp) és zölden (1 mp) világít. > 10 másodpercen belül nyomja meg az aktiválni kívánt hangszóró tetején lévő érintőmezőt.  A hangszóró hangjelzéssel igazolja vissza a kiválasztást. > Adja meg a kiválasztott négyjegyű PIN-kódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel hagy jóvá. > A központi gomb megnyomásával hagyja jóvá a kódját.  A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza. > Adja meg ismét a négyjegyű kódot a választott kód visszaigazolásához*.  A hangszóró ismét hangjelzéssel igazol vissza minden számjegyet. > A központi gomb megnyomásával tárolja a kódját.  A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza.
Ha a PIN kód elfogadása megtörtént, a jelzőfény vörösen világít egy ideig. A kód elutasítása esetén a hangszóró hangjelzést bocsát ki, és elölről kell kezdeni a négyjegyű kód megadását.
*MEGJEGYZÉS! Ha rossz számot adott meg, akkor nyomja meg a STOP gombot, majd kezdje újra a kód megadását.
Nyomja meg az aktiválni kívánt hangszórón lévő érintőmezőt (amíg nyomva tartja, a jelzőfény szaporán pirosan villog).
Ha szeretne átugrani egy folyamatban lévő kalibrációt, érintse meg ismét az érintő mezőt (vagy nyomja meg a BACK gombot a Beo4 távirányítón).
A PIN-kód rendszer beállításakor célszerű kihúzni  a helyiségben lévő többi Bang & Olufsen termék csatlakozódugóját a konnektorból. Így többek között megelőzhető, hogy a készülékek bekapcsoljanak a Beo4 távirányítón lévő  gombok megnyomásakor.
A jelzőfények és a hangjelzések áttekintése a 17. oldalon található.
14
A PIN-kód módosítása A PIN-kód módosításához először meg kell adni az előzőleg választott négyjegyű PIN-kódot, majd meg kell adni az új kódot. Erre azonban három órán belül csak ötször van lehetőség!
Miközben a BeoLab 5 készenléti állapotban van… > Nyomja meg a , a  és a STOP gombot gyors egymásutánban a Beo4 távirányítón.  A jelzőfény szakaszosan vörösen (1 mp) és zölden (0,5 mp) világít. > 10 másodpercen belül nyomja meg a hangszóró tetején lévő érintőmezőt, ha módosítani kívánja a PIN-kódot. A hangszóró hangjelzéssel igazolja vissza a kiválasztást. > Adja meg az előzőleg választott négyjegyű PINkódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel igazol vissza. > Nyomja meg a központi gombot, hogy beírhassa új, négyjegyű kódját. A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza. > Adja meg a kiválasztott új négyjegyű kódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel igazol vissza. > A központi gomb megnyomásával hagyja jóvá a kódját. A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza. > Az új kód jóváhagyásához adja meg ismét az új négyjegyű kódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel igazol vissza. > A központi gomb megnyomásával tárolja a kódját. A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza.
Ha a PIN kód elfogadás megtörtént, a jelzőfény vörösen világít egy ideig, majd kikapcsol. A kód elutasítása esetén a hangszóró hangjelzést bocsát ki és elölről kell kezdeni a négyjegyű kód megadását.
Ha elfelejtette a PIN-kódot A hangszóró feloldásához ötjegyű mesterkód szükséges. A Bang & Olufsen mesterkódjának beszerzéséhez kérjen segítséget a Bang & Olufsen képviselőjétől.
A mesterkód megadása után a PIN-kód rendszer kikapcsol!
Miközben a BeoLab 5 készenléti állapotban van… > Nyomja meg és tartsa nyomva három másodpercig a Beo4 távirányító  gombját a mesterkód megadásának aktiválásához. A jelzőfény szakaszosan vörösen (1 mp) és zölden (0,5 mp) világít. > 10 másodpercen belül nyomja meg a hangszóró tetején lévő érintőmezőt, ha aktiválni kívánja. A hangszóró hangjelzéssel igazolja vissza a kiválasztást. > Adja meg a Bang & Olufsen vállalattól kapott ötjegyű mesterkódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel igazol vissza. > Nyomja meg a központi gombot az öt számjegyből álló mesterkód beviteléhez. A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza.
Ha a mesterkód elfogadás megtörtént, a jelzőfényt vörösen világít egy ideig, majd kikapcsol. A kód elutasítása esetén a hangszóró hangjelzést bocsát ki és elölről kell kezdeni az ötjegyű kód megadását.
A PIN-kód rendszer kikapcsolása A PIN-kód rendszer kikapcsolásához először adja meg az előzetesen kiválasztott négyjegyű kódot, majd adja meg a „0000-kódot”, mely letiltja  a funkciót.
Miközben a BeoLab 5 készenléti állapotban van… > Nyomja meg a , a  és a STOP gombot gyors egymásutánban a Beo4 távirányítón. A jelzőfény felváltva szakaszosan vörösen (1 mp) és zölden (0,5 mp) világít. > 10 másodpercen belül nyomja meg a hangszóró tetején lévő érintőmezőt, ha ki szeretné kapcsolni. A hangszóró hangjelzéssel igazolja vissza a kiválasztást. > Adja meg az előzetesen választott négyjegyű  PIN-kódot*. A hangszóró minden számjegyet hangjelzéssel igazol vissza. > A központi gomb megnyomásával írja be a kódot. A hangszóró ezt hangjelzéssel igazolja vissza. > Adja meg a 0 0 0 0 számjegyeket a Beo4 távirányítón*. > Nyomja meg a központi gombot a PIN kód rendszer kikapcsolásához.
A jelzőfény vörösen világít egy ideig, majd kikapcsol. A kód elutasítása esetén a hangszóró hangjelzést bocsát ki és elölről kell kezdeni a „0000” kód megadását.
15
>> A PIN-kód rendszer használata
Ha minden Bang & Olufsen termékhez ugyanazt  a négyjegyű PIN-kódot használja, egy lépésben, egyszerűen feloldhatja őket – elegendő arra ügyelnie, hogy olyan helyre álljon, ahonnan minden készülék venni tudja a Beo4 távirányító jeleit.
A PIN-kód a „hétköznapokban”…
A mindennapos használat során nem kell ügyelni a PIN-kód rendszerre. Ha azonban aktív a PINkód rendszer, és a hangszórót több mint 15–30 percre kihúzza a konnektorból (vagy hosszabb áramszünet után), a hangszóró öt perc működés után átvált készenléti állapotra.
Ebben az esetben a Beo4 távirányítóval adja meg a választott PIN-kódot a hangszóró feloldásához. Helytelen PIN-kód megadása után még négyszer próbálkozhat a helyes kód megadásával, ezután a hangszóró kikapcsol és 3 órán belül nem kapcsolható be újra. A három óra alatt a hangszóró csatlakozódugóját nem szabad kihúzni a konnektorból.
A BeoLab 5 feloldása Ha a hangszóró PIN-kód rendszerrel zárolva van,  a jelzőfény lassan vörösen és zölden villog,  amikor bekapcsolja.
Miközben a BeoLab 5 szól… > Adja meg a négyjegyű PIN-kódot a Beo4   távirányítón*.   A hangszóró minden számjegyet sípoló hanggal  igazol vissza.
A PIN-kód elfogadása után a jelzőfény zölden világít – mellyel jelzi, hogy a hangszóró fel van oldva. A PIN-kód elutasítása esetén a hangszóró hangjelzést bocsát ki, és elölről kell kezdeni a négyjegyű kód megadását.
*Ha rossz számot adott meg, akkor nyomja meg a STOP gombot, majd kezdje újra a kód megadását.
16
Jelzőfények és hangjelzések
A mindennapi használat során megfigyelheti, hogy a jelzőfény vagy vörösen (készenlét), vagy zölden (lejátszás) világít egy ideig.
Különböző szituációkban más jelzéseket is láthat, például villogó vörös vagy zöld fényt, vagy ezek kombinációját. A PINkód rendszer beállításakor a hangszóróból hangjelzések is hallhatók.
A jobb oldalon látható állapotok ismertetése az útmutató megfelelő fejezeteiben található; a könnyebb áttekintés érdekében ezen az oldalon  az összes állapotot ismét összefoglaljuk. Az áttekintés a vonatkozó fejezetek oldalszámaira hivatkozik.
 Jelzőfény: Hangszóróállapot: Egy ideig VÖRÖSEN világít, majd kikapcsol...
ZÖLD színnel világít…
VÖRÖS/KI (1 sec ./1 sec.) villogás mintegy 12 másodpercen át.
VÖRÖS színnel villog (nagyon szaporán)…
Szakaszosan ZÖLD színnel villog/KI kapcsol (1 mp/1 mp)…
Szakaszosan villog VÖRÖS színnel /KI kapcsol (0,5 mp/0,5 mp)…
Szakaszosan villog ZÖLD színnel /KI kapcsol (2 mp/0,5 mp)…
Szakaszosan villog VÖRÖS/ZÖLD színnel (0,5 mp/1 mp)…
Szakaszosan villog VÖRÖS/ZÖLD színnel (1 mp/0,5 mp)…
Szakaszosan villog VÖRÖS/ZÖLD színnel (1 mp/1 mp)…
Rövid időre KI kapcsol, majd ismét pirosan világít…
A hangszóró készenléti állapotban van (4. oldal).
A hangszóró bekapcsolt állapotban van (4. oldal).
Belső hangszóróhiba  (4. oldal).
Megnyomta az érintőmezőt.
Az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhangszabályozó) kalibrálása folyamatban van (12–13. oldal).
Hiba történt az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhang-szabályozó) kalibrálása során (12–13. oldal).
Az Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhangszabályozó) kalibrálása még nincs elvégezve  (12–13. oldal).
A PIN-kód rendszer aktiválása folyamatban van (14. oldal).
A következőket jelzi: – A PIN-kód rendszer kikapcsolása folyamatban van (15. oldal); – A PIN-kód rendszer módosítása folyamatban van (15. oldal); – A mesterkód megadása folyamatban van (15. oldal).
A hangszórót a PIN-kód rendszer zárolta  (16. oldal).
Megadott Option (Beállítás) elfogadva (11. oldal).
 Hangjelzés: Hangszóróállapot: Rövid hangot bocsát ki („ding”)…
Kettős hangot bocsát ki („dong-ding”)…
Hangsorozatot bocsát ki („ding-dong, dingdong, ding-dong”)…
A PIN-kódhoz kapcsolódó kétféle állapot egyikét mutatja (14–15. oldal): – A hangszóró ki van választva; – Számjegy megadása.
PIN- vagy mesterkód elfogadva (14–15. oldal).
PIN-kód elutasítva (14–15. oldal).
17
Tárgymutató
A hangszóró védelme
A BeoLab 5 tisztítása, 4 A hangszóró védelme, 4 Jelzőfények és hangjelzések, 17
Acoustic Lens Technology (Akusztikus lencse technológia) A BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez, 12–13
Adaptive Bass Control (Adaptív mélyhang-szabályozó)
A BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez, 12–13 Mindennapi használat, 4 Jelzőfények és hangjelzések, 17
Audio- vagy videorendszer
A BeoLab 5 átalakítása a meglévő rendszerhez, 11 A PIN-kód rendszer használata, 14–16 Csatlakozás Bang & Olufsen rendszerekhez, 9 Csatlakozás nem Bang & Olufsen rendszerekhez, 10 Mindennapi használat, 4–5
Beo4 távirányító
A BeoLab 5 átalakítása a meglévő rendszerhez, 11 A PIN-kód rendszer használata, 14–16 Mindennapi használat, 4–5
Beállítások megadása
A BeoLab 5 használata nem Bang & Olufsen rendszerrel, 5 A BeoLab 5 átalakítása a meglévő rendszerhez, 11 Jelzőfények és hangjelzések, 17
Elhelyezés A BeoLab 5 átalakítása a helyiséghez, 12–13 A BeoLab beállítása5, 7


以下のベージの説明に従ってスピーカ ーのセットアップを終了したら、オーディ オまたはビデオシステム全体を電源に 接続してください。
スピーカーは使用していなくてもスタン パイにしておくようデザインされている ため、電源をオフにしないでください。
Adaptive Bass Control システムにより、バスのレベ ルをスピーカーの設定に適合させます。従ってスピ ーカーを新たな位置に移動した場合 BeoLab 5 の 部屋への適応(P12-13)の説明に従って再度調整を 行わなければなりません。
スイッチのオン/オフ
Bang & Olufsen システムのスイッチをオンにすると 同時に、スピーカーのスイッチがオンになります。イ ンジケータライトが緑色* に点灯している場合、ス ピーカーがオンになったことを示しています。
お使いの Bang & Olufsen システムのスイッチを切 ると、インジケーターライトがしばらく赤点灯した 後、スイッチが切れます(スタンバイ状態)。
スピーカーが Bang & Olufsen 以外のシステムに接 続されている場合、次ページを参照してスイッチの オン/オフ、音量調整、サウンドバランスの変更、音 量のプリセットなどを行ってください。
スピーカーの保護
スピーカーには熱保護システムが装備されており、 ユニットを過熱から保護します。エラーが発生した 場合、システムが自動的にスピーカーをスタンバイ 状態にし、インジケーターライトがしばらく赤点滅し ます。 
状態を復帰させるには: > スピーカーを電源から外します。 > システム時間がリセットをするのを待ちます(約 3-5分)。 > 再度、スピーカーを電源に接続します。
問題が継続する場合は、Bang & Olufsen 販売店に ご相談ください。
2つあるスピーカードームは決して触らないでくださ い。クリーニングは柔らかいブラシを使用します。
クリーニング
スピーカー裏面のクリーニングには、ぬるま湯に浸  した柔らかい布を固く絞ってお使いください。
2 つのドームには決して電気掃除機を使用しないでく ださい。但し、スピーカー前面の布はブラシの付いた ノズルを使用して最低の吸引力で掃除しても構いま せん。
スピーカーの手入れには決してアルコールまたはそ の他の溶剤を使用しないでください。
*ご注意! Adaptive Bass Control システムの調整 がまだ行われていない場合、緑色のインジケー タライトがゆっくりと点滅します。調整に関しては BeoLab 5 の部屋への適応(P12-13)で説明されて います。スピーカーがPINコードでロックされている 場合、緑と赤のインジケータライトが間欠的に点滅 します。PIN コードシステムに関しては PIN コードシ ステムの使用(P14)で説明します。
4
インジケータライ ト
BeoLab 5 を Bang & Olufsen 以外のシス テムと使用するには
スピーカーはP10 の説明に従って接続し、オプション 番号は P11の説明に従って1または4に設定します。
Bang & Olufsen 以外のシステムを通常と同じよう に操作します。但し、以下の操作を行うには Beo4 リ モコン(オプショナルの付属品)を使用しなければ なりません。 – スピーカーのスイッチをオン/オフ – 音量の調節 – 左右のサウンドバランスの調整(スピーカーのス イッチをオンにした時、バランスは常時ニュート ラルになっています) – サウンドレベルの保存とリセット – PINコードシステムの使用 – オプション設定とLINE入力レベルの変更
Beo4 のディスプレイには BASS、TREBLE、LOUDNESS が表示されますが、Beo4 を使ってこれらの調整を 行うことはできません。トーンコントロールの設定は ニュートラルで保つことをお勧めします。
Beo4 リモコンの詳細については、リモコンの説明書 を参照してください。
BeoLab 5がオプション1にプログラムされた場合 BeoLab 5 のスイッチをオン/オフ… > RADIO を押してスイッチをオンにします。 > • を押してスイッチをオフにします。
音量の調節… >  を押して音量を上げます。 >  を押して音量を下げます。
サウンドレベルをリセット… > Beo4 ディスプレイに RESET* が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押してサウンドレベルをリセッ トします。
左右のサウンドバランスを調整… >  を押しサウンドを左寄りに調整し、 を押し右 寄りに調整します。
新しいスタートアップのサウンドレベルを保存… > スタートアップのサウンドがお好みのレベルに達 するまで   を押します。 > Beo4 ディスプレイにSETUP* が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押して決定します。 > Beo4 ディスプレイに S.STORE が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押して設定を保存します。
BeoLab 5がオプション4にプログラムされた場合 BeoLab 5のスイッチをオン/オフ… > Beo4 ディスプレイに LINK* が表示されるま で LISTを押し、それから RADIO を押してスイッチ をオンにします。 > • を押してスイッチをオフにします。
音量の調節… >  を押して音量を上げます。 >  を押して音量を下げます。
サウンドレベルをリセット… > Beo4 ディスプレイにRESET* が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押してサウンドレベルをリセッ トします。
左右のサウンドバランスを調整… >  を押しサウンドを左寄りに調整し、  を押し右 寄りに調整します。
新しいスタートアップのサウンドレベルを保存… > スタートアップのサウンドがお好みのレベルに達 するまで   を押します。 > Beo4 ディスプレイに A.SETUP* が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押して決定します。 > Beo4 ディスプレイに S.STORE が表示されるまで LIST を押します。 > センターボタンを押して設定を保存します。
*Beo4 のLIST機能に追加しなければなりません。 次のサイトでBeo4オンラインガイドをご覧ください。
 www.bang-olufsen.com/guides
Option 1 Option 4
5
BeoLab 5 のセットアップ
以下の手順に従って行うことをお勧めい たします。
– オーディオまたはビデオシステムを電源から外し ます。 – ケーブルの接続(P8-10)の説明に従い全ての接 続を行います。 – スピーカーを電源に接続します。 –  必要に応じて、BeoLab 5のシステムへの適応(P11)   の説明に従い、スピーカーをオーディオまたはビ デオシステムにプログラムします。 – BeoLab 5 の部屋への適応(P12-13)の説明に従 い、スピーカーの Adaptive Bass Control 調整を 行います。 – お望みの場合はPINコードシステムを起動しま す。PINコードシステムの使用(P14-16)をご参照 ください。 – オーディオまたはビデオシステムを電源に接続し ます。
ご注意 – スピーカーは決して開けないでください。そのよ うな作業が必要な場合は資格のある専門家にお 任せ下さい。 – スピーカーが当ガイドに従って設置・接続されて いることをご確認ください。 – スピーカーを床に設置します。 – スピーカーには決して物を載せないでください。 – 2 つあるスピーカードームには決して触らないで ください。詳細は、「クリーニング」(P 4)をご覧くだ さい。 – スピーカーは温度10-40˚C(50-105˚F)の乾燥し た家庭内の環境で使用するようデザインされてい ます。
 
BeoLab 5 の取り扱い: 本製品は重量があるため、移 動したり持ち上げたりする場合は必ず2名で行って ください。スピーカーを移動/持ち上げの際に持つ べき「安全エリア」が図で示されています。
床に傷をつける恐れがありますので、スピーカーは 必ず床から離して動かしてください。
使用を開始する前に… – スピーカーを Bang & Olufsen 以外のシステムに 接続した場合、スイッチをオン/オフしたり音量 を調節するなど、スピーカーを操作するために Beo4 リモコン(オプションの付属品)が必要となり ます。 – 音量は内蔵のスピーカーアンプで調整するもの であって、オーディオまたはビデオシステムで行う ものではありません。トーンコントロールの設定 はニュートラルで保つことをお勧めします。 – セットアップで使用するスピーカーは全て電源に 接続されていなければなりません。
警告 – 大音量で長時間聴き続けると聴覚を損なう場合 があります。
6
左図は各部の位置を示しています。 1 タッチフィールド 2 インジケータライト 3 高周波スピーカードーム: ここは触れないでください。 4 中周波スピーカードーム: ここは触れないでください。 5 Beo4 リモコン用シグナルレシーバー 6 アッパーバス・スピーカー・ユニット 7 Adaptive Bass Control システム用 可動マイクロホン 8 ロウアーバス・スピーカー・ユニット 9 ソケットパネル用カバー 10 ベース 11 Beo4 リモコン(オプションの付属品) 12 製品ラベル
ソケットパネル用カバー:
 ソケットと RIGHT-LEFT ス イッチにアクセスするにはカバーを外さなければなり ません。それを行うには、上記の図のようにカバーの 下端を引いてください。
ケーブルカバー: 電源ケーブルとシグナルケーブル をケーブルカバーに入れ、特殊工具を使用してカ バーを密封します。
ケーブルクランプ: 安全のため、電源ケーブルをス ピーカーに固定してください。ケーブルカバーをク ランプの後ろに置き、2本のねじで固定します。
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
ケーブルの接続
P9 の説明に従ってスピーカーを Bang & Olufsen のオーディオ・ビデオシステム に接続することができます。Bang & Olufsen 以外のシステムに接続するには P10 の説明に従ってください。
ソケットとスイッチを探すには、ソケット パネルに示されたイラストや図を参考 にしてください。
オーディオまたはビデオシステムのソケッ トに関する特定情報は、システムに添付 されたガイドをご参照ください。
パネルにアクセスするには、P7 で説明されているよ うにスピーカー背面にあるカバーを外します。
「Syncr用接続」が小さなカバーの下に隠されてい ます。アクセスするにはカバーを取り外します。
ソケット、スイッチパネル
DIGITAL OUT Phono ソケット/RCAソケットは最初のスピーカー から次のスピーカーヘデジタルシグナルを送るた めに使われます(SPDIF アンバランス)。デジタル接 続は左右両方のサウンドチャンネルを伝えます。
DIGITAL IN Phono ソケット/RCAソケットはデジタル出力(SP/ DIF アンバランス)機能を備えたシステムへの接続 に使われます。デジタル接続は左右両方のサウンド チャンネルを伝えます。
~ 電源へ接続するためのソケット。
RIGHT – LEFT このスイッチはスピーカーが右または左のいずれ かのサウンドチャンネルを選択するために使用し ます。POWER LINK または DIGITAL と表示されたソ ケットを使ったスピーカーを接続する場合、このス イッチを RIGHT または LEFT にセットします。 LINE と表示されたソケットのみを使用してスピーカ ーを接続する場合、このスイッチをいずれかの位置 に留めておきます。
Power Linkケーブルは、図で示した2つの方法で接続 可能です。
POWER LINK 1 – 2 Bang & Olufsen のオーディオまたはビデオシステ ムへ接続するためのソケット。 Power Link の接続は左右両方のサウンドチャンネ ルを伝えます。
LINE Bang & Olufsen 以外のオーディオまたはビデオシ ステムへ接続するための Phono ソケット/RCAソ ケット。 LINE シグナルは規制のないラインシグナルでなけ ればなりません(≤ 2 V RMS)。LINE 出力レベルが2 V RMS を上回る場合は、各スピーカーの LINE 入力レ ベルを変更します。BeoLab 5 のシステムへの適応 (P11)をご参照ください。
「Syncr接続」 2台の BeoLab 5 スピーカーを接続するためのソケッ ト、Bang & Olufsen 以外のシステムに接続する場合 にのみ使用します。この接続により両方のスピーカ ーが常に同じ音量で出力されます。
付属の電源コードとプラグは、この製品専用に設計 されています。プラグを交換しないでください。電源 コードが損傷した場合、Bang &Olufsen 販売店で新 品をご購入ください。
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Bang & Olufsen システムへの接続
スピーカーは Power Link ソケットを備えた全ての Bang & Olufsen のオーディオ・ビデオシステムに接 続することができます。またデジタル出力ソケットを 持った Bang & Olufsen システムに接続することも可 能です。
RIGHT-LEFT と表示されたスイッチを各スピーカー の正しい位置にセットしてください。
 
POWER LINK 接続 Bang & Olufsen の Power Link ケーブルを使い、ス ピーカーをシステムに接続します。Power Link ケー ブルは 2 つの方法で接続可能です(P8 参照)。
長いケーブルは Bang & Olufsen 販売店でお求めく ださい。しかし、不必要に長いケーブルを使用するこ とは避けてください。
重要:非常に薄いタイプは使用せず、正規の
 Power Link ケーブルのみをご使用ください。誤った タイプの Power Link ケーブルを使用した場合、スピ ーカーは出力しません。確信がない場合は Bang & Olufsen 販売店へご相談ください。
DIGITAL 接続 Bang & Olufsen システムにデジタル出力ソケットが 付いている場合、スピーカーを直接このソケットに も接続することをお勧めします。これによりデジタル ソース(CD)を再生する場合に最高の音質が得られ ます。スピーカーをシステムに接続するには Bang & Olufsen 公認 phono ケーブルをお使いください。
Bang & Olufsen の他のデジタルシステムの接続は、 それらに添付されたガイドをご参照ください。
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>>  ケーブルの接続
Bang & Olufsen以外のシステムへの接続
スピーカーは Bang & Olufsen 以外の規制のないラ インシグナルを持ったほとんどのオーディオまたは ビデオシステムに接続することができます(音量は 内蔵のスピーカーアンプによって調整され、オーデ ィオまたはビデオシステムでは行えません)。
スピーカーはデジタル出力ソケット(SPDIF)搭載の ほとんどのシステムに接続することができます。
Bang & Olufsen 以外のシステムに接続する場合、 「BeoLab 5 のお手持ちのシステムへの適応」(P11) に説明されているようにかならず「オプション」を1ま たは 4 にセットしてください
LINE 接続 LINE 各スピーカーを直接システムに接続するには 通常の phono ケーブルをお使いください。
LINE 出力レベルが2 V RMSを上回る場合は、各スピ ーカーのLINE出力レベルが高くなるよう(> 2 V RMS
 ≤ 4 V RMS)変更します。「BeoLab 5 のお手持ちのシ ステムへの適応」(P11)をご参照ください。
「Syncr.」 接続 2台のスピーカー間の接続。この接続により両方の スピーカーが常に同じ音量で出力されます。
2台のスピーカーを接続するには、両端にミニジャッ クプラグの付いた Bang & Olufsen 公認ケーブルを お使いください。
DIGITAL 接続 システムにデジタル出力ソケットが付いている場 合、スピーカーをこのソケットにも接続することを お勧めします。これによりデジタルのソースを再生 する場合に最高の音質が得られます。
スピーカーをシステムに接続するには Bang & Olufsen 公認の phono ケーブルをお使いください。
デジタル接続を使用する場合、RIGHT-LEFT と表示 されたスイッチを各スピーカーの正しい位置にセッ トしてください。
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
オプション0(工場出荷時の設定): Bang & Olufsen のオーディオ(またはビデオ)システムへ接続された 場合。
BeoLab 5 のお手持ちのシステムへの適応
スピーカーは工場から出荷される時点 でオプションが0に設定されています。し たがって、スピーカーを Bang & Olufsen のオーディオまたはビデオシステムに接 続する場合、オプション設定をする必要 はありません。この場合、スピーカー は Bang & Olufsen システムを経由してコ ントロールされます。
しかし、スピーカーが Bang & Olufsen 以 外のシステムに接続されている場合、オ プション設定を変更しなければなりませ ん。この場合、スピーカーによって Beo4 リ モコンのシグナルが受信・操作されます。 オプション設定は2つ用意されています。
Bang & Olufsen 以外のシステムの LINE 出力レベル が 2 V RMS を上回る場合は、各スピーカーの LINE 入力レベルが高くなるよう(> 2 V RMS ≤ 4 V RMS) 変更します。 オプション1:  Bang & Olufsen 以外のシステムに接 続された場合、ご希望により Bang & Olufsen の TV を同室に設置することも可能です。
オプション4: Bang & Olufsen 以外のシステムに接 続され、さらに同室に Bang & Olufsen のオーディオ システムを持つ場合。
「オプション」と LINE 入力レベルの設定を変更する 場合には Beo4 リモコンを使用します。
オプション設定を変更: > • ボタンを押しながら、LIST を押します。 > 両方のボタンを放します。 > Beo4 ディスプレイにOPTION? が表示されるまで LIST を繰り返し押します。 > センターボタンを押します。 > Beo4 ディスプレイに L.OPT が表示されるまで LIST を繰り返し押します。 > 該当するオプション番号(0、1、4)を入力します。
インジケータライトが短時間消え、新しいオプショ ン番号が保存されたことを示します。全てのスピー カーに正しい番号がプログラムされたことを確認 するには、各スピーカーで同じ手順を繰り返してく ださい。
LINE 入力レベル設定の変更: > Beo4 ディスプレイに SOUND*が表示されるまで LIST を繰り返し押します。 > センターボタンを押します。 >  適切なLINE入力レベル数値を入力します。
 (LINE 入力レベルが2 V RMSより低い場合は1、
 LINE 入力レベルが 2 V RMS ≤ 4 V RMS より高い場 合は2)。
インジケータライトが短時間消え、新しい LINE 入力 レベルが保存されたことを示します。全てのスピー カーに同じLINE入力レベルがプログラムされたこ とを確認するには、各スピーカーで同じ手順を繰り 返してください。
*Beo4 のLIST機能に追加しなければなりません。 Beo4オンラインガイドを参照して行ってください。
Option 0
Option 1
Option 4
11
BeoLab 5 の部屋への適応
BeoLab 5 の Acoustic Lens Technology システムにより、部屋によって反響され るサウンドやスピーカーから直接出力 される高中周波のより良いサウンドバ ランスを保ちます。また Acoustic Lens Technology システムによってスピーカ ーの前全体の空間におけるサウンドの トーンバランスを正確に保つことができ ます。
BeoLab 5 の Adaptive Bass Control シ ステムと Acoustic Lens Technology システムにより最大限に自由なスピー カーの設置が行えます。Acoustic Lens Technology システムの調整を行うこと によってスピーカーは設置状態や環境 に適合し、従って最高の音質を得ること になります。
Adaptive Bass Control の調整
通常、スピーカーが部屋の隅に設置された場合、部 屋の中央に設置された場合に比べバスレベルは上 昇します。
他のスピーカーシステムと併用する場合、設置の際 にこれらを考慮しなければなりません。BeoLab 5 な ら調整された Adaptive Bass Control システムによ ちこのバスレベルの変化が除外されます。
調整の途中、スピーカーは一連のサウンドシグナル を生成し、壁や床、天井、大きな置物、その他部屋の 表面からの反響を測定します。スピーカーはこれら の測定結果から Adaptive Bass Control フィルター に最適な設定を自動的に産出します。
「Adaptive Bass Control」を調整することによって、 バスのレベルがスピーカーの設置や環境に適合さ れます。
スピーカーのスイッチを初めてオンにすると、緑色* のインジケータライトがゆっくりと点滅し調整がま だ行われていないことを示します。
重要! – 調整を開始する前にスピーカーを設置したい位 置に置いてください。 – スピーカーの調整は1台ごとに行います。2台以上 を同時に行うと、一方のスピーカーから出力された サウンドが他のスピーカーの測定を妨害します。 – 設置する部屋の「日常」を想定します。ドアは閉まっ ていますか?窓は?カーテンは閉まっています か?大勢の人がいますか? – 将来スピーカーの設置場所を変えたり、部屋の模 様替え、床にカーペットを敷いたりした場合、再度 各スピーカーの調整を行うことをお勧めします。 – トーンコントロールの設定はニュートラルで保つ ことをお勧めします。
調整中、スピーカーから出力されたサウンドを妨害 するノイズが一切ないことをご確認ください。例え ば、電気掃除機、換気・エアコンシステム、近くのモー ター音など。
スピーカーはある程度までのノイズは相殺します が、限度を超えると赤いライトがゆっくりと点滅し、 調整に失敗したことを示します。一度失敗すると、再 度調整を行わなければなりませんが、ノイズが止ま るまで待ってから行ってください。
Acoustic Lens Technology は Sausalito Audio Works からのライ センスを得て製造されています。
12
調整するスピーカーのタッチフィールドを3秒以上 押します(押したとき、インジケータライトが速く点 滅します)。
実行中の調整をキャンセルしたい場合は、タッチフ ィールドを再度押すか、Beo4リモコンの BACK を押 します。
インジケータライトに関しては P17 をご参照くだ さい。
調整中は可動マイクロホンが使われます。マイクロ ホンの前には常に空き空間があることをご確認く ださい。
BeoLab 5 の調整 セットアップにおけるスピーカーの調整を1台ごと に行います。スピーカーの調整にはそれぞれ2分ほ どかかります。調整前にスピーカーのPINコードシ ステムを解除してください*。
> スピーカーがスタンバイ状態であることを確認し ます。必要に応じて、「日常の使用」(P4-5)を参照し てスピーカーをスタンバイ状態にします。 > タッチフィールドを3秒間以上押し続け、その後パ ネルを離します。 調整が開始されると、緑のインジケータライトが 点滅します。
開始後および調整中には次のようなことが起こり
 ます: – マイクロホンが突出し、スピーカーは非常に低い バスから始まる一連のサウンドシグナルを生成し ます。 – 暫くたつと、マイクロホンはさらに突出し、サウン ドシグナルが再度開始されます。 – 調整が終了すると、マイクロホンは元の位置に戻 り、スピーカーはスタンバイに切り替わります。イ ンジケーターライトがしばらく赤点灯します。その 後、次のスピーカーに進みます。
赤いライトが点滅した場合、調整中にエラーが発生 したことを示します。対策として以下のことを行って ください: > タッチフィールドを1秒間以上押し続け、その後パ ネルを離します。 スピーカーがスタンバイ状態になり、インジケー ターライトがしばらく赤点灯します。 > 調整を妨げる周囲のノイズをもう一度確認し、ノ イズが止まるまで待ってください。 > タッチフィールドを3秒間以上押し続け、調整を 再開します。
*ご注意!スピーカーがPINコードでロックされてい る場合、起動時に緑と赤のインジケータライトが間 欠的に点滅します。スピーカーのロック解除は PIN コードシステムの使用(P14)をご覧ください。
13
PIN コードシステムの使用
スピーカーにはPINコード保護システム が搭載されています。まずPINコード保 護システムを利用するかしないかを決定 してください。
スピーカーが電源に接続されないで 15 分から 30 分経った状態でコードシス テムを起動すると、スピーカーは 5 分間 動作しますが、その後はスタンバイに戻 ります。この場合、Beo4リモコンを使用し て個人が設定したPINコードを入力し、 スピーカーのロックを解除してください。
PIN コードシステムの使用
4 桁の PIN コードは Bang & Olufsen 製品全部に共 通するように設定すると便利です。PINコードシステ ムの解除に使用されるため「0000」は使用しないで ください。
PIN コードシステムを起動 PINコードシステムは各スピーカーごとに起動します。
Beo5 をスタンバイ状態にします… > 起動はBeo4リモコンで行います。手早く、 、 、 STOP の順でボタンを押します。 赤(0.5秒)と緑(1秒)のインジケータライトが交互 に点滅します。 > 10秒以内に起動したいスピーカーのタッチフィ ールドを押してください。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 選択されたことを知らせます。 > ユーザーが選択した4桁のPINコード入力します*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押してコードを決定します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。 > 確認のためにもう一度4桁のコードを入力してく ださい*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押してコードを保存します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。
PIN コードが確定すると、インジケーターライトがし ばらく赤点灯します。 確定に失敗するとスピーカーがサウンドシグナルを 発します。もう一度はじめからやり直してください。
*ご注意!入力を間違えた場合は STOP を押してもう 一度やり直してください。
PIN コードシステムを起動するスピーカーのタッチ フィールドを押します(押したとき、赤いインジケー タライトが速く点滅します)。
起動を中止したい場合は、タッチフィールドを再度押 します(またはBeo4リモコンの BACK を押します)。
PINコードシステムを設定するときは、部屋にある その他の Bang & Olufsen 製品を電源から取り外す ようお勧めします。これにより、Beo4リモコンによる 他の製品の誤作動を防ぐことができます。
インジケータライトとサウンドシグナルに関しては P17 をご参照ください。
14
PIN コードの変更 PIN コードを変更するときは、まず以前に設定した PIN コードを入力し、その後新しいコードを入力し ます。この操作は3時間に5回しかできませんのでご 注意ください。
BeoLab 5 をスタンバイ状態にします... > 起動はBeo4リモコンで行います。手早く、 、 、 STOP の順でボタンを押します。 赤(1秒)と緑(0.5秒)のインジケータライトが交互 に点灯します。 > 10 秒以内に PIN コードを変更したいスピーカー のタッチフィールドを押してください。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 選択されたことを知らせます。 > 以前に選択した4 桁の PIN コードを入力します*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押して、新しい4桁のコードを入 力できるようにします。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。 > 新しい 4 桁の PIN コードを入力します*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押してコードを決定します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。 > 確認のためにもう一度、新しい 4 桁のコードを入 力してください*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押してコードを保存します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことをお知らせします
PIN コードが確定すると、インジケーターライトがし ばらく赤点灯し、スイッチが切れます。 確定に失敗するとスピーカーがサウンドシグナル を発します。もう一度はじめからやり直してくだ さい。
PIN コードを忘れたとき スピーカーのロックを解除するためには5桁のマス ターコードが必要です。Bang & Olufsen 販売店に 連絡し、マスターコードを入手してください。
マスターコードを使用してロックを解除すると PIN コードシステムは停止します。
BeoLab 5 をスタンバイ状態にします… > Beo4リモコンの  を3秒間押してからマスターコ ードを入力します。 赤(1秒)と緑(0.5秒)のインジケータライトが交互 に点灯します。 > 10秒以内に起動したいスピーカーのタッチフィ ールドを押してください。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 選択されたことを知らせます。 > Bang & Olufsen から入手した5桁のマスターコー ドを入力します*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押して5桁のマスターコードを 入力します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。
マスターコードが確定すると、インジケーターライ トがしばらく赤点灯し、スイッチが切れます。 確定に失敗するとスピーカーがサウンドシグナル を発します。もう一度はじめからやり直してくだ さい。
PIN コードシステムを停止する PIN コードシステムを停止するときは、まず以前に選 択した4桁のコードを入力し、その後「0000」を入力 してコード保護システムを解除します。
BeoLab 5をスタンバイ状態にします… > 起動はBeo4リモコンで行います。手早く、 、 、 STOP の順でボタンを押します。 赤(1秒)と緑(0.5秒)のインジケータライトが交互 に点灯します。 > 10 秒以内にコード保護システムを解除したいス ピーカーのタッチフィールドを押してください。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 選択されたことを知らせます。 > 以前に選択した4桁の PIN コードを入力します*。 数値の入力毎に該当するスピーカーがサウンド シグナルを発します。 > センターボタンを押して、コードを入力します。 該当するスピーカーがサウンドシグナルを発し、 確定されたことを知らせます。 > Beo4 リモコンで0 0 0 0と入力します*。 > センターボタンを押して、PINコードシステムを停 止します。
インジケーターライトがしばらく赤点灯し、スイッチ が切れます。 確定に失敗するとスピーカーがサウンドシグナル を発します。「0000コード」を使用し、もう一度はじ めからやり直してください。
15
>> PIN コードシステムの使用
お手持ちの Bang & Olufsen 製品すべてに共通する 4 桁の PIN コードをご使用であれば、一回の操作で すべてのロックを解除することができます。 すべての製品が Beo4 リモートのシグナルを受信 できる位置に立って操作を行ってください。
PIN コードと「日常の使用」…
日常の使用では PIN コードシステムが起動している ことに気づかないかもしれません。しかし、スピーカ ーが電源に接続しないで15―30分以上が経過した 後(停電など)にPINコードを起動すると、スピーカー は約5分間動作しますが、その後スタンバイに戻って しまいます。
この場合、スピーカーのロックを解除するために Beo4 リモコンを使用して、以前に選択したPINコー ドをもう一度入力してください。
一度PINコードの入力を間違えると、その後4回しか やり直せないことにご注意ください。入力を5回間違 えるとスピーカーは自動的にオフになり、その後3時 間は使用できません。この3 時間の待機中、スピーカ ーは電源に接続したままにしてください。
BeoLab 5 のロックを解除する PIN コードシステムでロックされている場合、スピー カーを起動すると赤と緑のインジケータライトがゆっ くりと点滅します。
BeoLab 5 が再生中の場合… >  Beo4リモコンを使用して 4 桁の PIN コードを入力 します*。  数値の入力毎に該当するスピーカーが「beep」 音を発します。
PIN コードが確定すると緑のインジケータライトが 点灯し、スピーカーのロックが解除されたことを示 します。 確定に失敗するとスピーカーがサウンドシグナル を発します。もう一度はじめからやり直してくだ さい。
* 入力を間違えた場合は STOP を押してもう一度や り直してください。
16
インジケータライト、サウンドシグナル
日常の使用では、インジケーターライト はしばらく赤点灯するか(スタンバイ)、
 緑点灯します(再生中)。
その他の状況下では、赤または緑の点 滅、あるいは両方の色による点滅が見ら れることがあります。PINコードシステム 設定中にはスピーカーがサウンドシグ ナルを発します。
これらの実例は当ガイドの関連する章 でそれぞれ説明されていますが、このペ ージにはそれらの概要としての説明を掲 載します。該当する章のページ番号も示 されています。
 インジケータライト:   スピーカーの状態: しばらく赤点灯し、スイッチが切れる…
緑が点灯…
赤点滅/OFF(1秒/1秒) 約12秒間
赤が点滅(非常に速く)…
緑が間欠的に点滅する  (1秒/1秒)…
赤が間欠的に点滅する  (0.5秒/0.5秒)…
緑が間欠的に点滅する  (2秒/0.5秒)…
赤と緑が交互に点滅する  (0.5秒/1秒)…
赤と緑が交互に点滅する  (1秒/0.5秒)…
赤と緑が交互に点滅する  (1秒/1秒)…
短時間オフになり、再度赤が点灯する…
スタンバイ(P4)。
オン(P4)。
エラー(P4)。
タッチフィールドを押下中。
Adaptive Bass Control の調整中 (P12-13)。
Adaptive Bass Controlの調整中にエラーが発生 (P12-13)。
Adaptive Bass Controlの調整がまだ行われていない (P12-13)。
PINコードシステム起動中 (P14)。
次のいずれかを実行中: - PINコードシステムの停止中(P15) - PINコードシステムの変更中(P15) - マスターコード入力が進行中(P15)
スピーカーがPINコードシステムでロックされている (P16)。
Option設定が確定済み(P11)。
 サウンドシグナル:   スピーカーの状態: 短い「ding」音を発する…
「ding-ding」音を発する…
一連のサウンド「ding-dong, ding-dong, ding-dong」 を発する…
PIN コードシステムに関連したいずれかの状況が 進行中であることを示す(P14-15)。 – スピーカーが選択されている – 一桁入力
PIN あるいはマスターコードが確定 (P14-15)。
PIN コード確定に失敗(P14-15)。
17
索引
Acoustic Lens Technology
BeoLab 5 の部屋への適応、  12–13
Adaptive Bass Control
BeoLab 5の部屋への適応、  12-13 日常の使用、  4 インジケータライト、サウンドシグナル、  17
オーディオまたはビデオシステム
BeoLab 5のシステムへの適応、  11 Bang & Olufsenシステムへの接続、  9 Bang & Olufsen以外のシステムへの接続、  10 日常の使用、  4-5 PINコードシステムの使用、 14-16
Beo4リモコン
日常の使用、  4-5 BeoLab 5 のシステムへの適応、  11 PIN コードシステムの使用、 14-16
ケーブルおよび接続
Bang & Olufsen システムへの接続、 9 Bang & Olufsen 以外のシステムへの接続、  10 BeoLab 5 のセットアップ、 6-7 ソケット、スイッチパネル、  8
調整
BeoLab 5の部屋への適応、  12-13 日常の使用、  4 インジケータライト、サウンドシグナル、  17
クリーニング
クリーニング、  4
インジケータライト、サウンドシグナル
BeoLab 5の部屋への適応、  12-13 BeoLab 5のシステムへの適応、  11 日常の使用、  4 インジケータライト、サウンドシグナル、  17 BeoSound 5のセットアップ、 7 PINコードシステムの使用、  14-16
スピーカーの保護
BeoLab 5 のクリーニング、  4 インジケータライト、サウンドシグナル、  17 スピーカーの保護、  4
メンテナンス
クリーニング、  4
オプションの設定
BeoLab 5 のシステムへの適応、  11 インジケータライト、サウンドシグナル、  17 BeoLab 5 を Bang& Olufsen 以外のシステムと使用 するには、  5
PIN コード
日常の使用、  4 インジケータライト、サウンドシグナル、  17 PINコードシステム設定、  14-15 PINコードと「日常の使用」、  16
設置
BeoLab 5 の部屋への適応、  12–13 BeoLab


이 페이지 이후에 나온 설명대로 스피커 설치가 끝나면, 모든 오디오나 비디오 시스템을 전원에 연결시키십시오.
스피커는 사용 중이 아닐 때는 스탠바이 상태가 되도록 설계되었습니다. -그렇기 때문에 전원 스위치를 끄지 마십시오.
Adaptive Bass Control 시스템은 저음 수준이 스피커의 위치에 맞도록 보장합니다. 그렇기 때문에, 스피커를 새로운 위치로 이동시켰을 때는, BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기 (12-13페이지) 에 설명된 대로, 보정을 새로 해야 합니다.
스위치 켜기 및 끄기
Bang & Olufsen 시스템을 켜면, 스피커가 동시에 켜집니다. 표시등은 녹색*으로 켜져, 스피커가 켜져 있다는 것을 표시해 줍니다.
Bang & Olufsen 시스템의 전원을 끄면, 전원 표시등이 빨간색으로 잠시 켜졌다가 완전히 꺼집니다(대기 상태).
스피커가 Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결된 경우, 스위치 켜기 및 끄기, 볼륨 올리기 및 내리기, 사운드 밸런스 바꾸기, 볼륨 수준 미리 맞추기 등에 대한 정보는 다음 페이지를 참조 하십시오.
라우드스피커 보호
라우드스피커는 유닛이 과열되는 것을 방지하는  열보호 시스템이 되어 있습니다. 오류가 발생하면 라우드스피커가 대기 상태로 자동 전환되며, 빨간색 표시등이 잠시 깜박입니다.
상태를 회복시키려면 : > 라우드스피커를 전원에서 빼십시오. > 시스템이 리셋되도록 두십시오(3-5분 정도). > 라우드스피커를 다시 전원에 연결시키십시오.
문제가 지속될 때는, Bang & Olufsen 판매업체에 연락하십시오.
스피커 돔(둥근 지붕 부분) 두 개는 만지지 마십시오! 부드러운 솔로 청소하십시오.
청소
라우드스피커의 표면은 부드럽고 보풀이 일지 않는 천을 미지근한 물에 적시고 꽉 짜서 닦으십시오.
돔에는 절대로 진공청소기를 사용하지 마십시오. 그러나 스피커 앞부분 천은 진공청소기에 솔 노즐을 끼우고 흡입 수준을 낮게 해서 청소해도 됩니다.
스피커의 어느 부분에도 절대로 알코올이나 다른 용매를 사용하지 마십시오.
*주의! 아직 Adaptive Bass Control 시스템을 보정하지 않았을 때는, 표시등이 녹색으로 천천히 깜빡거립니다. 보정법은 BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기 (12-13페이지)에 설명되어 있습니다. 스피커가 암호 시스템으로 잠겨 있을 때는, 표시등이 간헐적으로 빨간색과 녹색으로 깜빡거립니다. 암호 시스템은 암호 시스템 사용 (14페이지)에 설명되어 있습니다.
4
표시등
BeoLab 5를 Bang & Olufsen이 아닌 시스템과 사용하기
라우드스피커는 10페이지의 설명대로 연결하고,  Option 번호는 11페이지의 설명대로 1이나  4로 설정하십시오.
보통 때 하는 것처럼 Bang & Olufsen이 아닌 시스템을 작동하십시오. 그러나, 아래 기능을 작동할 때는 Beo4 리모컨(옵션 액세서리)을 사용해야 합니다. - 라우드스피커 켜기 및 끄기: - 볼륨 수준을 올리거나 내리기: - 왼쪽-오른쪽 사운드 밸런스 조절하기  (라우드스피커를 켜면, 밸런스는 언제나 중립임): - 사운드 수준 저장하기 및 다시 설정하기: - 암호 시스템 사용하기: - Option 설정 및 LINE 입력 수준 바꾸기.
BASS(저음), TREBLE(고음), LOUDNSS(강도)는 Beo4 디스플레이에 나타나지만, Beo4를 사용해서 이들 수준을 조절할 수는 없습니다. 사운드 컨트롤 설정은 모두 중립으로 유지하는 것이 좋습니다.
Beo4 리모컨에 관한 자세한 내용은 해당 제품의 설명서를 참조하십시오.
BeoLab 5가 Option
 
1 로 프로그램된 경우 BeoLab 5를 켜거나/끄려면… > RADIO를 누르면 켜집니다. > •을 누르면 꺼집니다.
볼륨 수준을 올리거나/내리려면… >  을 누르면 볼륨이 올라갑니다. >  을 누르면 볼륨이 내려갑니다.
사운드 수준을 다시 설정하려면… > Beo4 디스플레이에 RESET*가 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 사운드 레벨을 초기화합니다.
왼쪽-오른쪽 사운드 밸런스를 바꾸려면… >  을 누르면 사운드가 왼쪽으로 이동되고,  을 누르면 사운드가 오른쪽으로 이동됩니다.
새 시작 사운드 수준을 저장하려면… > 원하는 시작 사운드 수준에 도달할 때까지  을 누르십시오. > Beo4 디스플레이에 A.SETUP*이 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 확인합니다. > Beo4 디스플레이에 S.STORE가 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 설정을 저장합니다.
BeoLab 5가 Option 4 로 프로그램된 경우 BeoLab 5를 켜거나/끄려면… > Beo4 디스플레이에 LINK*가 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. 그 다음 RADIO를 누르면 켜집니다. > •을 누르면 꺼집니다.
볼륨 수준을 올리거나/내리려면… >  을 누르면 볼륨이 올라갑니다. >  을 누르면 볼륨이 내려갑니다.
사운드 수준을 다시 설정하려면… > Beo4 디스플레이에 RESET*가 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 사운드 레벨을 초기화합니다.
왼쪽-오른쪽 사운드 밸런스를 바꾸려면… >  을 누르면 사운드가 왼쪽으로 이동되고,  을 누르면 사운드가 오른쪽으로 이동됩니다.
새 시작 사운드 수준을 저장하려면… > 원하는 시작 사운드 수준에 도달할 때까지  을 누르십시오. > Beo4 디스플레이에 A.SETUP*이 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 확인합니다. > Beo4 디스플레이에 S.STORE가 나타날 때까지 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 눌러 사운드 레벨을 초기화합니다.
*Beo4 LIST-기능에 추가해야 합니다.  www.bang-olufsen.com/guides의 Beo4 온라인 설명서를 참조하십시오.
Option 1 Option 4
5
BeoLab5 설치
다음 절차를 따라 하십시오.
- 오디오나 비디오 시스템을 전원에서 빼십시오. - 케이블 연결 (8-10페이지)의 설명대로 모든 것을 연결하십시오. - 라우드스피커를 전원에 연결하십시오. - 필요하면, BeoLab5를 사용자 시스템에 맞추기 (11페이지)의 설명대로, 오디오나 비디오에 맞게 라우드스피커를 설정하십시오. - BeoLab5를 사용자 방에 맞추기 (12-13페이지) 의 설명대로, 라우드스피커가 Adaptive Bass Control 보정을 하도록 하십시오. - 암호시스템을 작동시키기를 원할 때는 지금 하십시오. 암호 시스템 사용 (14-16페이지)에 설명이 나와 있습니다. - 오디오나 비디오 시스템을 다시 전원에 연결하십시오.
주의 - 라우드스피커를 열려고 하지 마십시오. 그러한 작업은 자격을 갖춘 서비스 요원에서 맡기십시오! - 라우드스피커의 위치를 정하고, 연결할 때는 반드시 이 설명서의 설명을 따르십시오. - 라우드스피커를 바닥에 놓으십시오. - 라우드스피커 위에 아무 것도 올려 놓지 마십시오. - 라우드스피커 돔 두 개는 만지지 마십시오! 자세한 내용은 BeoLab 5 청소하기 (p. 4)를 참조하십시오. - 라우드스피커는 온도 10-40℃(50-105℉) 범위의 건조한 가정 환경에서 실내용으로만 사용되도록 설계되었습니다.
BeoLab5 취급하기 : 무게가 무겁기 때문에  움직일 때는 언제나 두 사람이 같이 하십시오. 라우드스피커를 움직이거나/들어 올릴 때  잡아도 ‘안전한 부위’가 그림에 표시되어 있습니다.
라우드스피커를 움직일 때 바닥에서 완전히 들지 않으면, 바닥이 손상됩니다!
시작하기 전에… - 라우드스피커를 Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결시킬 때는, 스피커를 작동시키는 데(예: 켜기/끄기. 볼륨 수준 올리기/내리기 등) Beo4 리모컨(옵션 액세서리)이 필요합니다. - 볼륨 수준은, 오디오나 비디오 시스템이 아니라, 내장된 라우드스피커 증폭기에 조절되어 있으며, 모든 사운드 컨트롤 세팅은 중립으로 유지하는 것이 좋습니다. - 설치된 모든 라우드스피커가 전원에 연결되어야 한다는 점을 잊지 마십시오.
경고 - 높은 볼륨 수준으로 장시간 들으면 청각 손상을 초래할 수 있습니다!
6
왼쪽 그림에는 각 부분의 위치가 나와 있습니다. 1 터치필드 2 표시등 3 고주파 스피커 돔  만지지 마십시오! 4 중주파 스피커 돔  만지지 마십시오! 5 Beo4 리모컨 신호를 받는 수신기 6 상부 저음 스피커 유닛 7  Adaptive Bass Control 시스템에 사용되는 이동 마이크 8 하부 저음 스피커 유닛 9 소켓판 커버 10 베이스 11 Beo4 리모컨(옵션 액세서리) 12 제품 레이블
소켓판 커버 : 소켓과 RIGHT_LEET 스위치를 만지려면, 커버를 떼어 내야 합니다. 그렇게  하려면, 위의 그림처럼, 커버의 밑 가장자리를  당겨 빼십시오.
케이블 커버 : 전원 케이블과 신호 케이블을 공급된 케이블 커버 속에 넣고, 특별 도구를 사용해서 커버를 봉하십시오.
케이블 클램프 : 안전 상의 이유로 전원 케이블은 라우드스피커에 고정시켜야 합니다. 그렇게 하려면 케이블이 든 케이블 커버를 클램프 뒤에 넣고  나사 두 개를 조이십시오.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
케이블 연결
라우드스피커를 Bang & Olufsen 오디오 및 비디오 시스템에 연결할 때는 9페이지의 설명을 따르십시오. 라우드스피커를 Bang & Olufsen이 아닌 다른 시스템에 연결할 때는 10 페이지 설명을 따르십시오.
소켓과 스위치의 위치를 찾을 때는 소켓판에 인쇄된 그림과 그래픽을 이용하십시오.
오디오나 비디오 시스템에 있는 소켓에 대한 특정한 정보는, 그 시스템에 딸린 설명서를 참조하십시오.
소켓판을 사용하려면, 7페이지의 설명대로 라우드스피커 뒷면에 있는 커버를 떼어 내십시오.
‘Syncr.연결’은 작은 커버 속에 숨겨져 있습니다. 사용하려면, 지레를 사용해 커버를 떼어 내십시오.
소켓 및 스위치 판
DIGITAL OUT 디지털 신호를 첫 번째 라우드스피커에서 다음 스피커로 전달하는 데 사용되는 Phono소켓/RCA 소켓(SPDIF불균형). 디지털 연결은 오른쪽과 왼쪽 사운드 채널, 둘 다 전달합니다.
DIGITAL IN 디지털 출력을 가진 시스템에 연결하는 데 사용되는 Phono소켓/RCA 소켓(SPDLF불균형). 디지털 연결은 오른쪽과 왼쪽 사운드 채널, 둘 다 전달합니다.
~ 전원연결용 소켓
RIGHT_LEET 이 스위치는 라우드스피커가 오른쪽이나 왼쪽 사운드 채널 중 어느 쪽을 플레이 할 것인지를 결정합니다. POWER LINK가 표시된 소켓이나 DIGITAL이 표시된 소켓을 사용해 스피커를 연결할 때는, 스위치를 RIGHT나 LFFT로 맞게 설정하십시오. 라우드스피커를 LINE 표시된 소켓에만 연결하는 경우에는, 스위치를 그 둘 중 어느 곳에나 놓아도 됩니다.
그림에서처럼, Power Link 케이블 연결 방법에는 두 가지가 있습니다.
POWER LINK 1-2 Bang & Olufsen 오디오나 비디오 시스템에 연결할 때 사용하는 소켓. Power Link 연결은 오른쪽과 왼쪽 사운드 채널, 둘 다 전달합니다.
LINE Bang & Olufsen이 아닌 오디오나 비디오 시스템에 연결할 때 사용하는 Phono 소켓/RCA 소켓. LINE신호는 비규정(non-regulated)라인 신호이어야 합니다(≤2 V RMS). LINE출력 수준이 2 V RMS를 초과하면, 각 라우드스피커에 있는 LINE 입력 수준을 바꾸십시오  BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기 (11페이지)에 설명이 나와 있습니다.
‘Syncr.연결’ 설치된 BeoLab 5 스피커 두 개 사이를 연결하는 데 사용되는 소켓. Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결할 때만 사용됨. 이 연결은 라우드스피커 두 개가 언제나 같은 볼륨 수준으로 플레이 하도록 보장합니다.
제품에 동봉된 플러그와 전원 코드는 이 제품을 위해 특별히 설계된 것입니다. 파손된 전원 코드나 플러그를 임의로 교체하지 말고, Bang & Olufsen 매장에서 새 부품을 구입하여 사용하십시오.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Bang & Olufsen 시스템에 연결
라우드스피커는 Power Link 소켓이 장착된 모든 Bang & Olufsen 오디오 및 비디오 시스템에 연결 할 수 있습니다. 또한 디지털 출력 소켓을 가진 Bang & Olufsen 시스템에도 연결할 수 있습니다.
각 스피커에 있는 RIGHT-LEET 표시 스위치의 위치를 맞추는 것을 잊지 마십시오!
POWER LINK 연결 Bang & Olufsen Power Link 케이블을 사용하여 라우드스피커를 시스템에 연결하십시오. Power Link는 8페이지의 설명과 같이 양방향으로 연결할 수 있습니다.
좀 더 긴 케이블이 필요하면 Bang & Olufsen 판매업체에서 구입할 수 있습니다. 그러나,  필요 이상의 긴 케이블을 사용하지 마십시오.
주의사항 : 아주 얇은 종류가 아니고-완전히 갖춰진 Power Link 케이블만 사용하십시오! 부적당한 Power Link 케이블 종류를 사용하면, 스피커가 작동되지 않습니다. 잘 모를 때는, Bang & Olufsen 판매업체에 문의하십시오.
DIGITAL 연결 Bang & Olufsen 시스템에 디지털 출력 소켓이 있을 때는, 스피커를 이 소켓에도 직접 연결하는 것이 좋습니다. 그러면 디지털 소스(CD)를 플레이 할 때 최적 음질이 보장됩니다. Bang & Olufsen 지정 phono케이블을 사용해서 라우드스피커를 시스템에 연결하십시오.
다른 Bang & Olufsen 디지털 시스템에 연결할 때는, 그 시스템에 딸린 설명서를 참조하십시오.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> 케이블 연결
Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결
라우드스피커는 비규정 LINE 수준 출력(볼륨 수준은 오디오나 비디오 시스템이 아니라 내장된 스피커 증폭기에 조절되어 있음)이 장착된 대부분의 Bang & Olufsen이 아닌 오디오나 비디오 시스템에 연결할 수 있습니다.
라우드스피커는 또한 디지털 출력 소켓(SPDIF) 을 가진 대부분의 시스템에도 연결할 수 있습니다.
Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결할 때는, ‘BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기’(11페이지) 의 설명대로, ‘Option’설정을 1이나 4로 바꾸는 것을 잊지 마십시오.
LINE연결 일반 phono 케이블을 사용해서 각 라우드스피커를 시스템에 직접 연결하십시오.
LINE 출력 수준이 2 V RMS를 초과하면, 높은 입력수준(2 V RMS 이상 4 V RMS이하)을 수용할 수 있도록 각 스피커를 설정하십시오.
 BeoLab 5 를 사용자 시스템에 맞추기(11페이지)에 설명이 나와 있습니다.
‘Syncr.’연결 두 라우드스피커 사이를 연결. 이 연결은 라우드스피커 두 개가 언제나 같은 볼륨 수준으로 플레이 하도록 보장합니다.
양쪽 끝에 mini-jack 플러그가 있는 Bang & Olufsen 지정 케이블을 사용해서  설치된 두 라우드스피커를 연결하십시오.
DIGITAL 연결 시스템에 디지털 출력 소켓이 있을 때는, 라우드스피커를 이 소켓에도 연결하는 것이 좋습니다. 그러면 디지털 소스를 플레이 할 때 최적 음질이 보장됩니다.
Bang & Olufsen 지정 phono 케이블을 사용해서 라우드스피커를 시스템에 연결하십시오.
디지털 연결을 사용할 때는, 각 라우드스피커에 있는 RIGHT-LEET표시 스위치의 위치를 맞추는 것을 잊지 마십시오!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (기본 설정) : Bang & Olufsen 오디오( 혹은 비디오)시스템에 연결할 때 사용됨.
BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기
라우드스피커는 공장에서 Option 번호  0으로 맞춰져 나옵니다. 그렇기 때문에, 라우드스피커를 Bang & Olufsen 오디오나 비디오 시스템으로 연결할 때는, Option 설정을 바꿀 필요가 없습니다. 이 경우에는, 라우드스피커가 Bang & Olufsen 시스템을 통해 컨트롤 됩니다.
그러나, 라우드스피커가 Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결되면, Option 설정을 바꿔야 합니다. 이 경우에는, 스피커가 Beo4 리모컨 신호를 수신하고 처리합니다. Option 설정에는 두 가지가 있습니다. - 선택은 사용자의 설치에 따라 달라집니다.
Bang & Olufsen이 아닌 시스템의 LINE 출력 수준이 2 V RMS를 초과하면, 높은 입력 수준 (2 V RMS 이상 4 V RMS 이하)을 수용할 수 있도록 라우드스피커를 설정하십시오. Option 1 : Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결할 때 사용됨. 원할 경우는, 같은 방에 Bang & Olufsen TV를 놓을 수 있습니다.
Option 4 : Bang & Olufsen이 아닌 시스템에 연결되고 - 같은 방에 추가 Bang & Olufsen 오디오 시스템이 있을 때 사용됨.
Beo4 리모컨을 사용해서 ‘Option’ 및 LINE 입력 수준 설정을 바꾸십시오.
 
Option 설정을 바꾸려면 : > •버튼을 누르면서, LIST를 누르십시오. > 두 버튼을 다 놓으십시오. > Beo4 디스플레이에 OPTION?가 나타날 때까지 반복해서 LIST를 누르십시오. > 가운데 버튼을 누르십시오. > Beo4 디스플레이에 L.OPT가 나타날 때까지 반복해서 LIST를 누르십시오. > 맞는 Option 번호(0, 1 혹은 4)를 입력하십시오.
표시등이 잠깐 꺼져, 새 Option 번호가 저장되었다는 것을 확인해 줍니다. 모든 라우드스피커가 올바른 번호로 프로그램 되도록,  각 라우드스피커에 따로 이 절차를 반복하십시오.
LINE 입력 수준 설정을 바꾸려면 : > Beo4 디스플레이에 SOUND*가 나타날 때까지 LIST를 반복해서 누르십시오. > 가운데 버튼을 누르십시오. > 적절한 LINE 입력 수준 번호를 입력하십시오 (LINE 출력 수준이 2 V RMS 이하일 때는 1번; LINE 출력 수준이 2 V RMS 이상 4 V RMS 이하일 때는 2번).
표시등이 잠깐 꺼져, 새 LINE 입력 수준이 저장되었다는 것을 확인해 줍니다. 모든 라우드스피커가 올바른 LINE 입력 수준으로 설정되도록, 각 라우드스피커에 따로 이 절차를 반복하십시오.
*Beo4 LIST-기능에 추가해야 합니다. 자세한 내용은 Beo4 온라인 설명서를 참조하십시오.
Option 0
Option 1
Option 4
11
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기
BeoLab 5에 있는 Acoustic Lens Technology (음향 렌즈 기술) 시스템은 라우드스피커에서 직접 나오는 고/중음 주파수 사운드와 방에서 반사되는 사운드 사이의 밸런스가 맞도록 보장합니다.
 Acoustic Lens Technology 시스템은 또한 스피커의 앞에 있는 전공간에서 사운드 밸런스가 정확하도록 보장합니다.
BeoLab 5 Adaptive Bass Control 시스템과 Acoustic Lens Technology 시스템은 스피커 위치를 최대한 자유롭게 정할 수 있도록 해줍니다. Adaptive Bass Control (적응 저음 컨트롤) 시스템을 보정하면, 스피커가 위치와 주위에 최적으로 맞기 때문에 - 가능한 최고의 음질을 제공합니다.
Adaptive Bass Control 보정
일반적으로, 라우드스피커가 모퉁이에 있으면, 좀더 자유로운 위치에 있는 스피커보다 저음 수준이 강해 집니다.
다른 스피커 시스템을 놓을 때는 그 점을 고려해야 합니다. 그러나 BeoLab 5는  Adaptive Bass Control 시스템이-보정되었을 때는-이러한 저음 수준의 변화를 여과해 줍니다.
보정하는 동안, 라우드스피커는 각종 사운드 신호를 내보내고, 방에 있는 벽, 바닥, 천장, 큰 물건 및 기타 표면으로부터 반사를 측정합니다. 이 측정을 기준으로, 스피커가 Adaptive Bass Control 필터의 최적 세팅을 자동으로 계산합니다.
‘Adaptive Bass Control’ 보정은 저음 수준이 스피커의 위치와 그 주의에 맞도록 보장합니다.
라우드스피커를 처음으로 켜면, 표시등이 녹색* 으로 천천히 깜빡거리며 - 아직 보정이 되지 않았다는 신호를 보냅니다.
주의사항! - 보정을 시작하기 전에, 라우드스피커를 원하는 위치에 놓으십시오. - 한 번에 한 스피커만 보정하십시오. 그렇지 않으면, 한 스피커에서 방출된 사운드가 다른 스피커에서 한 측정을 방해하거나, 그 반대의 현상이 나타납니다. - 듣는 방의 ‘보통 상태’를 고려하십시오 : 문을 닫습니까…? 창문은…? 커튼을 닫습니까…? 방에 사람이 많습니까…? - 나중에 라우드스피커를 이동하거나, 방의 배치를 바꾸거나, 바닥에 카펫을 깔거나 하면, 각 라우드스피커를 다시 보정하는 것이 좋습니다. - 사운드 컨트롤 세팅은 모두 중립으로 유지하는 것이 좋습니다.
보정되는 동안 라우드스피커에서 방출되는 사운드에 잡음이 섞이지 않도록 유의하십시오, 그러한 잡음은, 예를 들면 진공청소기, 환풍기, 에어컨, 근처의 자동차 소리 같은 것이 될 수 있습니다.
어느 정도까지는, 스피커가 그 잡음을 상쇄하기 위해 노력하지만, 결국 잡음으로 보정이 실패할 수 있고 - 그 때는 빨간색 등이 천천히 깜빡거립니다. 그런 일이 생기면, 나중에 잡음이 멈췄을 때… 보정을 다시 시작하십시오.
Acoustic Lens TechnologySausalito Audio Works의 라이선스 하에 제조됨.
12
보정하기를 원하는 스피커의 터치 필드를 3초 이상 누르십시오(누르는 동안, 표시등이 빨간색으로 빠르게 깜빡거립니다).
진행 중인 보정을 취소하려면, 터치 구역을 다시 누르거나 Beo4 리모컨의 BACK을 누르십시오.
표시등에 대한 개요는 17페이지를 참조하십시오.
이동 마이크는 보정되는 동안 사용됩니다. 마이크 앞에는 항상 여유 공간이 있어야 한다는 점에 유의하십시오.
BeoLab 5를 보정하려면 설치된 모든 라우드스피커를 각기 따로 보정하십시오. 스피커 하나를 보정하는 데 걸리는 시간은 2분입니다. 스피커가 암호 시스템*으로 잡혀 있으면 보정을 시작할 수 없습니다.
> 라우드스피커를 대기 상태로 설정합니다. 필요하면 ‘제품 사용하기’(p. 4~5)에 나온 대기 상태로 라우드스피커 전환하기 부분을 참조하십시오. > 터치 필드를 3초 이상 누르다가, 필드에서 손을 떼십시오. 보정이 시작되면, 표시등이 녹색으로 깜빡거립니다.
일단 시작되면, 보정되는 동안, 다음과 같은 현상이 나타납니다. - 마이크가 약간 길어지고, 스피커가 아주 낮은 저음에서 시작해서 각종 사운드 신호를 내보냅니다. - 잠시 후에 마이크가 좀더 길어지고, 신호가 다시 시작됩니다. - 보정이 끝나면, 마이크가 들어가고 스피커가 스탠바이 상태가 됩니다. 표시등이 잠시 빨간색으로 켜집니다. 이제 다음 라우드스피커로 작업을 계속할 수 있습니다.
표시등이 빨간색으로 깜빡거리면, 보정되는 동안 오류가 생겼다는 표시입니다. 그것을 해결하려면, 다음 절차를 따라 하십시오: > 터치 필드를 1초 이상 누르다가, 필드에서 손을 떼십시오.  라우드스피커가 대기 상태로 전환되며, 표시등이 잠시 빨간색으로 켜집니다. > 보정을 방해한 잡음이 어디서 나오는지 찾아보고 그 잡음을 멈출 때까지 기다리십시오. > 보정이 다시 시작되도록, 터치 필드를 3초 이상 누르십시오.
*주의! 라우드스피커가 암호 시스템으로 잠겨 있는데 스위치를 켜면 표시등이 간헐적으로 빨간색과 녹색으로 깜빡거립니다. 암호 시스템 사용(14페이지)에 설명된 대로, 라우드스피커의 잠금장치를 여십시오.
13
암호 시스템 사용
라우드스피커에는 암호 보호 시스템이 내장 되어 있습니다. 그 시스템의 사용 여부는 사용자가 결정합니다.
암호 시스템 작동을 선택하면, 스피커에서 전원이 15-30 분 끊어졌다가 다시 연결되면 스피커가 단지 5분간만 플레이 하고-그 다음은 자동으로 스탠바이 상태가 됩니다. 이 경우에는, Beo4 리모컨으로 사용자가 선택한 개인 암호를 입력해서 스피커의 잠금장치를 열어야 합니다.
암호 시스템 설정
모든 Bang & Olufsen 제품에 같은 4자리 수 암호를 선택하면 편리합니다. 그러나 ‘0000’은 암호 시스템을 취소시킬 때를 대비한 번호이기 때문에 사용할 수 없습니다.
암호 시스템을 작동시키려면 설치된 모든 라우드스피커에 각기 따로 암호 시스템을 작동시키십시오.
BeoLab 5가 스탠바이 상태일 때… > Beo4 리모컨에서 ,  과 STOP을 순서대로 빨리 누르십시오. 표시등이 간헐적으로 빨간색(0.5초)과 녹색(1초) 으로 깜빡거립니다. > 10초 내에, 작동시키기를 원하는 스피커의 상부에 있는 터치 필드를 누르십시오. 스피커에서 선택을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 선택한 4자리 수 암호를 입력하십시오*. 각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 코드를 확인합니다. 스피커에서 그것을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 그 4 자리 수 암호를 다시 입력해서 선택한 암호를 확인하십시오*. 각 숫자마다 스피커에서 다시 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 코드를 저장합니다. 스피커에서 그것을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다.
암호가 승인되면, 표시등이 잠시 빨간색으로 켜집니다. 암호가 인정되지 않으면, 스피커에서 사운드 신호가 나오고, 4 자리 수 암호를 처음부터 다시 시작해야 합니다.
*주의 ! 잘못 입력했을 때는, STOP을 누르고 숫자 입력을 처음부터 다시 시작하십시오.
작동시키기를 원하는 스피커에 있는 터치 필드를 누르십시오(필드를 누르는 동안, 표시등이 빨간색으로 빠르게 깜빡거립니다).
진행 중인 보정을 건너뛰려면, 터치 구역을 다시 누르거나 Beo4 리모컨의 BACK을 누르십시오.
암호 시스템을 설정하는 동안은 그 방에 있는 다른 Bang & Olufsen 제품들을 전원에서 빼는 것이 좋습니다. 그러면, 예를 들어, Beo4 리모컨에서 버튼을 누를 때 다른 제품이 켜지는 것을 방지할 수 있습니다.
표시등과 사운드 신호에 대한 개요는 17페이지를 참조하십시오.
14
암호를 바꾸려면 암호를 바꾸기 위해서는, 먼저 기존 암호 4자리 수를 입력하고, 그 다음 새 암호를 입력해야 합니다. 그러나, 3시간 내에는 그것을 5번밖에 할 수 없습니다 !
BeoLab 5가 스탠바이 상태일 때… > Beo4 리모컨에서 ,  과 STOP을 순서대로 빨리 누르십시오.  표시등이 간헐적으로 빨간색(1초)과 녹색(0.5 초)으로 깜빡거립니다. > 10초 내에, 암호를 바꾸기를 원하는 스피커의 상부에 있는 터치 필드를 누르십시오. 스피커에서 선택을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 이전에 선택한 4자리 수 암호를 입력하십시오*.
 각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 새로운 네 자리수 코드를 입력할 수 있습니다. 스피커에서 그것을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 새로 선택한 4자리 수 암호를 입력하십시오*.  각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 코드를 확인합니다. 스피커에서 그것을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 새 4자리 수 암호를 다시 입력해서 새 암호를 확인하십시오*.  각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 코드를 저장합니다. 스피커에서 그것을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다.
암호가 승인되면, 표시등이 잠시 빨간색으로 켜졌다가 꺼집니다. 암호가 인정되지 않으면, 스피커에서 사운드 신호가 나오고, 4자리 수 암호를 처음부터 다시 시작해야 합니다.
암호를 잊어버렸을 때 스피커의 잠금장치를 열려면 5자리 수 마스터코드가 필요합니다. Bang & Olufsen 판매업체에 연락해서 Bang & Olufsen으로부터 마스터 코드를 받으십시오.
마스터 코드를 가지고 잠금장치를 열면, 암호 시스템은 취소됩니다 !
BeoLab 5가 스탠바이 상태일 때… > 마스터 코드 입력을 할 수 있도록 Beo4 리모컨의 을 3초 동안 누르십시오.  표시등이 간헐적으로 빨간색(1초)과 녹색(0.5 초)으로 깜빡거립니다. > 10초 내에, 작동시키기를 원하는 스피커의 상부에 있는 터치 필드를 누르십시오. 스피커에서 선택을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > Bang & Olufsen으로부터 받은 5자리 수 마스터 코드를 입력하십시오*. 각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 다섯 자리수 마스터 코드를 입력합니다.  각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다.
마스터 코드가 승인되면, 표시등이 잠시 빨간색으로 켜졌다가 꺼집니다. 그것이 인정되지 않으면, 스피커에서 사운드 신호가 나오고, 5자리 수 마스터 코드를 처음부터 다시 시작해야 합니다.
암호 시스템을 취소시키려면 암호 시스템을 취소시키기 위해서는, 먼저 이전에 선택한 4자리 수 암호를 입력하고, 그 다음 기능을 취소시키는 ‘0000-코드’를 입력해야 합니다.
BeoLab 5가 스탠바이 상태일 때… > Beo4 리모컨에서 ,  과 STOP을 순서대로 빨리 누르십시오.  표시등이 간헐적으로 빨간색(1초)과 녹색(0.5 초)으로 깜빡거립니다. > 10초 내에, 취소시키기를 원하는 스피커의 상부에 있는 터치 필드를 누르십시오. 스피커에서 선택을 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 이전에 선택한 4자리 수 암호를 입력하십시오*.  각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > 가운데 버튼을 눌러 코드를 입력합니다. 각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 사운드 신호가 나옵니다. > Beo4 리모컨에 0000을 입력하십시오*. > 가운데 버튼을 눌러 암호 시스템을 비활성화합니다.
표시등이 잠시 빨간색으로 켜졌다가 꺼집니다. 그것이 인정되지 않으면, 스피커에서 사운드 신호가 나오고, ‘0000 코드’를 처음부터 다시 시작해야 합니다.
15
>> 암호 시스템 사용
모든 Bang & Olufsen 제품에 4자리 수의 같은 암호를 사용하면, 모든 제품의 잠금장치를 한 번에 쉽게 열 수 있습니다 - 사용자는 모든 장비가 Beo4 리모컨 컨트롤 신호를 수신할 수 있는 위치에 있어야한다는 것만 기억하면 됩니다.
‘일상적 사용’에서 암호…
일상적 사용에서는 암호 시스템이 눈에 띄지 않습니다. 그러나, 스피커에서 전원이 15-30분 끊어지면 (혹은 사용자 지역에서 전기 공급이 더 오랫동안 끊어졌을 때는), 암호시스템이 작동되고 있는 스피커는 단지 5분 동안만 플레이 하고 그 다음에는 자동으로 스탠바이 상태가 됩니다.
이 경우에 스피커의 잠금장치를 열려면, Beo4 리모컨으로 사용자가 선택한 개인 암호를 입력해야 합니다.
틀린 암호를 입력하면, 정확한 암호를 입력하기 위해 4번만 더 시도할 수 있고, 그 다음에는 스피커가 꺼지고 3시간 동안 켤 수 없습니다 !  그 3시간 동안 스피커는 전원에 연결되어 있어야 합니다.
BeoLab 5 잠금장치를 열려면 스피커가 암호 시스템으로 잠겨 있을 때  스위치를 켜면 표시등이 천천히 빨간색과 녹색으로 깜빡거립니다.
BeoLab 5가 플레이 하는 동안… >  Beo4 리모컨에 4자리 수 암호를 입력하십시오*. 각 숫자마다 스피커에서 확인해 주는 ‘삐’ 소리가 나옵니다.
암호가 인정되면, 표시등이 녹색으로 켜져스피커의 잠금장치가 열렸다는 것을 표시해 줍니다.  암호가 인정되지 않으면, 스피커에서 사운드 신호가 나오고, 4자리 수 암호를 처음부터 다시 시작해야 합니다.
*잘못 입력했을 때는, STOP을 누르고 숫자 입력을 처음부터 다시 시작하십시오.
16
표시등 및 사운드 신호
일상 사용 중에 표시등이 잠시  빨간색(대기) 또는 녹색(재생 중)으로 켜집니다.
다른 상황에서는, 다른 표시, 즉, 빨간색이나 녹색, 그리고 그 두  색이 차례로 깜빡거리는 것을 볼  수 있습니다. 암호 시스템을 설정할 때는 또한 라우드스피커에서 나오는 사운드 신호도 들을 수 있습니다.
각 경우에 대한 설명은 이 설명서의 해당 장에 나와 있습니다. 그러나 쉽게 한 눈에 볼 수 있도록, 이 페이지에 모든 경우에 대한 설명이 나와 있습니다.  이 개요에는 또한 해당 장의 페이지 번호가 나와 있습니다.
 표시등 : 라우드스피커 상태 : 표시등이 빨간색으로 잠시 켜졌다가 꺼집니다...
녹색으로 켜져 있을 때…
약 12초 동안 표시등이 빨간색과 꺼짐으로  1초씩 번갈아 점멸됩니다.
빨간색이 깜빡일 때(아주 빨리)…
녹색/꺼짐(1초./1초) 이 간헐적으로 깜빡일 때…
빨간색/꺼짐(0.5초./0.5초) 이 간헐적으로 깜빡일 때…
녹색/꺼짐(2초./0.5초) 이 간헐적으로 깜빡일 때…
빨간색/녹색(0.5초/1초) 이 간헐적으로 깜빡일 때...
빨간색/녹색(1초/0.5초) 이 간헐적으로 깜빡일 때…
빨간색/녹색(1초/1초) 이 간헐적으로 깜빡일 때…
잠깐 꺼졌다가, 다시 빨간색으로 켜질 때…
라우드스피커가 스탠바이 상태임(4페이지).
라우드스피커가 켜진 상태임(4페이지).
라우드스피커 내부 오류(4페이지).
터치 필드를 누르고 있음.
Adaptive Bass Control 보정이 진행 중임 (12-13페이지).
Adaptive Bass Control 보정 중에 오류 발생 (12-13페이지).
아직 Adaptive Bass Control 보정을 하지 않았음 (12-13페이지).
암호 시스템 작동시키기 절차가 진행 중임 (14페이지).
아래 경우 중의 하나를 표시함 : -  암호 시스템 취소시키기 절차가 진행 중임(15 페이지) - 암호 시스템 바꾸기 절차가 진행 중임(15페이지) - 마스터 코드 입력이 진행 중임(15페이지)
라우드스피커가 암호 시스템으로 잠겨있음 (16페이지)
Option 설정이 확인되었음(11페이지).
 사운드 신호 : 라우드스피커 상태 : 짧은 사운드(‘딩’)가 나올 때…
이중 사운드(‘동-딩’)가 나올 때…
사운드(‘딩-동, 딩-동, 딩-동’)가 여러 번 나올 때…
암호 시스템과 관련된 아래 두 경우 중 하나를 표시함(14-15페이지): - 라우드스피커가 선택되었음; - 숫자 입력.
암호 혹은 마스터 코드가 인정됨(14-15페이지).
암호 혹은 마스터 코드가 인정되지 않음(14-15 페이지).
17
색인
Acoustic Lens Technology
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기, 12-13
Adaptive Bass Control
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기, 12-13 일상적 사용법, 4 표시등 및 사운드 신호, 17
오디오 혹은 비디오 시스템
BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기, 11 Bang & Olufsen 시스템에 연결, 9 Bang & Olufsen 이 아닌 시스템에 연결, 10 일상적 사용법, 4-5 암호 시스템 사용, 14-16
Beo4 리모컨
일상적 사용법, 4-5 BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기, 11 암호 시스템 사용, 14-16
케이블 및 연결
Bang & Olufsen 시스템에 연결, 9 Bang & Olufsen 이 아닌 시스템에 연결, 10 BeoLab 5 설치, 6-7 소켓 및 스위치 판, 8
보정
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기, 12-13 일상적 사용법, 4 표시등 및 사운드 신호, 17
청소
청소, 4
표시등 및 사운드 신호
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기, 12-13 BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기, 11 일상적 사용법, 4 표시등 및 사운드 신호, 17 BeoLab 5 설치, 7 암호 시스템 사용, 14-16
라우드스피커 보호
BeoLab 5 청소, 4 표시등 및 사운드 신호, 17 라우드스피커 보호, 4
유지 관리
청소, 4
Option 설정
BeoLab 5를 사용자 시스템에 맞추기, 11 표시등 및 사운드 신호, 17 BeoLab 5를 Bang & Olufsen이 아닌 시스템과 사용하기, 5
암호
일상적 사용법, 4 표시등 및 사운드 신호, 17 암호 시스템 설정, 14-15 ‘일상적 사용’에서 암호, 16
위치 설정
BeoLab 5를 사용자 방에 맞추기, 12-13 BeoLab 5 설치, 7


Depois de ter terminado a configuração da coluna conforme descrito nas páginas a seguir, ligue todo o sistema de áudio ou de vídeo à corrente eléctrica.
A coluna foi concebida para ficar em stand-by quando não está a ser utilizada – por isso não desligue a alimentação.
O sistema Adaptive Bass Control assegura que o nível de graves se ajusta ao local onde se encontra a coluna. Por conseguinte, se mudar a coluna para uma posição diferente, terá que efectuar uma nova calibração, conforme explicado em Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra (páginas 12–13).
Ligar e desligar
Quando liga o sistema Bang & Olufsen, a coluna liga-se simultaneamente. A luz indicadora fica verde*, indicando que a coluna está ligada.
Quando desliga o seu sistema Bang & Olufsen, a luz indicadora fica vermelha e fixa durante algum tempo e, em seguida, desliga-se (standby).
Se a coluna estiver ligada a um sistema que não seja Bang & Olufsen, consulte a página a seguir para obter informações sobre como ligar e desligar, aumentar ou diminuir o volume, alterar o balanço do som e predefinir o nível do volume de som.
Protecção das colunas
A coluna está equipada com um sistema de protecção térmica que impede as unidades de sobreaquecerem. Se ocorrer um erro, o sistema coloca automaticamente a coluna em standby – e a luz indicadora pisca a vermelho durante algum tempo.
Para restaurar a situação: > Desligue a coluna da corrente eléctrica. >  Dê tempo ao sistema para reinicializar  (aprox. 3–5 minutos). >  Volte a ligar a coluna à corrente eléctrica.
Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
Não toque nas duas cúpulas da coluna. Para limpar, utilize uma escova suave.
Limpeza
Limpe as superfícies das colunas utilizando um pano macio que não deixe pêlos, depois de o ter molhado em água tépida e de o ter torcido firmemente.
Nunca utilize um aspirador para limpar as duas cúpulas. No entanto, o tecido de cobertura da coluna pode ser limpo com um aspirador com um bico de escova e regulado para o nível de sucção mais baixo.
Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte da coluna.
*NOTA! Se o sistema Adaptive Bass Control ainda não tiver sido calibrado, a luz indicadora pisca lentamente a verde. A calibração é explicada em Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra (páginas 12–13). Se a coluna tiver sido bloqueada pelo sistema de código PIN, a luz indicadora acende intermitentemente a vermelho e verde. O sistema de código PIN é explicado em Utilizar o sistema de código PIN (p. 14).
4
Luz indicadora
Utilização da BeoLab 5 com um sistema que não seja Bang & Olufsen
As colunas têm que ser ligadas conforme explicado na página 10 e o número da Option tem que ser programado para 1 ou 4, conforme explicado na página 11.
Utilize o seu sistema que não é Bang & Olufsen como de costume. No entanto, terá que utilizar um comando à distância Beo4 (acessório opcional) para fazer o seguinte: – Ligar e desligar as colunas; –  Aumentar ou diminuir o volume; –  Ajustar balanço do som entre esquerda–direita (quando liga as colunas, o balanço está sempre neutro); –  Armazenar e reinicializar níveis de som; – Utilizar o sistema de código PIN; –  Alterar a definição de Option e o nível de entrada de LINE.
Embora as indicações BASS, TREBLE, LOUDNSS estejam disponíveis no visor do Beo4, não pode ajustar estes níveis utilizando o Beo4. Recomendamos que mantenha todas as definições de controlo do tom num valor neutro.
Para obter informações específicas sobre o comando Beo4, consulte o respectivo guia.
Se a BeoLab 5 estiver programada para a Option 1 Para ligar/desligar a BeoLab 5... > Prima RADIO para ligar. > Prima • para desligar.
Para aumentar/diminuir o volume... > Prima  para aumentar o volume. > Prima  para diminuir o volume.
Para reinicializar o nível de som... > Prima LIST até RESET* aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para repor o nível de som.
Para mudar o balanço do som entre  esquerda–direita... > Prima  para mudar o som para a esquerda, prima  para mudar o som para a direita.
Para armazenar um novo nível de som de arranque... > Prima   até atingir o nível de som inicial preferido do sistema. > Prima LIST até A.SETUP* aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para aceitar. > Prima LIST até S.STORE aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para memorizar a definição.
Se a BeoLab 5 estiver programada para a Option 4 Para ligar/desligar a BeoLab 5... > Prima LIST até LINK* aparecer no visor do Beo4 e a seguir prima RADIO para ligar. > Prima • para desligar.
Para aumentar/diminuir o volume... > Prima  para aumentar o volume. > Prima  para diminuir o volume.
Para reinicializar o nível de som... > Prima LIST até RESET* aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para repor o nível de som.
Para mudar o balanço do som entre  esquerda–direita... > Prima  para mudar o som para a esquerda, prima  para mudar o som para a direita.
Para armazenar um novo nível de som de arranque... > Prima   até atingir o nível de som inicial preferido do sistema. > Prima LIST até A.SETUP* aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para aceitar. > Prima LIST até S.STORE aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central para memorizar a definição.
*Tem que ser adicionado à função LIST do Beo4. Consulte o guia online do Beo4 em  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Configurar a BeoLab 5
Recomendamos que siga este procedimento:
– Desligue o sistema de áudio ou de vídeo da corrente eléctrica; – Faça todas as ligações conforme descrito em Ligações de cabos (páginas 8–10); –  Ligue as colunas à corrente eléctrica; –  Se for necessário, programe as colunas para o seu sistema de áudio ou de vídeo, conforme descrito em Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema (p. 11); –  Deixe as colunas efectuarem a calibração Adaptive Bass Control, conforme descrito em Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra (páginas 12–13); –  Se pretender activar o sistema de código PIN, pode fazê-lo agora. O processo está explicado em Utilizar o sistema de código PIN (pp. 14–16); –  Ligue o sistema de áudio ou de vídeo à corrente eléctrica.
Precauções – Não tente abrir a coluna. Deixe este tipo de operações para pessoal de assistência qualificado! –  Certifique-se de que a coluna está instalada e ligada de acordo com as instruções dadas neste Livro de consulta. –  Coloque a coluna no chão. –  Não coloque quaisquer objectos em cima da coluna. –  Não toque nas duas cúpulas da coluna!  Consulte Limpeza do BeoLab 5 (pág. 4) para obter mais informações. – A coluna foi desenvolvida para utilização apenas no interior, em ambientes domésticos secos, e para ser utilizada dentro de uma gama de temperaturas entre 10 e 40º C (50 e 105º F).
Manusear a BeoLab 5: Devido ao seu peso elevado, qualquer manobra que implique mudar a BeoLab 5 de lugar ou levantá-la, deverá ser feita sempre por duas pessoas. As ‘áreas seguras’ para pegar na coluna para mudá-la de lugar/levantar estão indicadas na ilustração.
Não desloque a coluna sem levantá-la primeiro do chão porque poderá danificar o chão!
Antes de começar... – Se ligar a coluna a um sistema que não seja  Bang & Olufsen, necessitará de um comando à distância Beo4 (acessório opcional), para poder controlar a coluna, por exemplo, ligá-la e desligá-la, aumentar e diminuir o volume, etc. –  Os níveis do volume são regulados nos amplificadores incorporados nas colunas, não no sistema de áudio ou de vídeo, e recomendamos que mantenha quaisquer definições de controlo do tom num valor neutro. –  Lembre-se de que todas colunas que fazem parte de uma configuração têm que ser ligadas à corrente eléctrica.
Aviso – A audição prolongada com um volume alto pode provocar danos na audição!
6
A ilustração à esquerda mostra a localização das diferentes partes: 1 Campo de toque 2  Luz indicadora 3  Cúpula da coluna de alta frequência – não tocar! 4  Cúpula da coluna de média frequência – não tocar! 5  Receptor para sinais do comando à distância Beo4 6  Unidade da coluna de graves superiores 7  Microfone móvel para o sistema Adaptive Bass Control 8  Unidade da coluna de graves inferiores 9  Tampa do painel de terminais 10  Base 11  Comando à distância Beo4 (acessório opcional) 12 Etiqueta do produto
Tampa do painel de terminais: Para aceder aos terminais e ao interruptor RIGHT–LEFT, terá que retirar a tampa. Para tal, puxe o rebordo inferior da tampa para si, conforme ilustrado acima.
Cobertura de cabos: Coloque o cabo de alimentação da corrente eléctrica e os cabos de sinal no interior da cobertura para cabos incluída e depois utilize a ferramenta especial para selar a cobertura.
Braçadeira para cabos: Por razões de segurança, o cabo de alimentação de corrente eléctrica tem que ser preso à coluna. Para o fazer, coloque a cobertura dos cabos com os cabos por trás da braçadeira e aperte os dois parafusos.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Ligar cabos
A coluna pode ser ligada a sistemas  de áudio e de vídeo Bang & Olufsen conforme explicado na página 9.  Pode também ser ligada a sistemas que não sejam Bang & Olufsen, conforme explicado na página 10.
Utilize as ilustrações e os gráficos impressos no painel de terminais quando estiver a localizar os terminais e o interruptor.
Para obter informações específicas sobre os terminais no seu sistema de áudio ou de vídeo, consulte o Livro de consulta fornecido com o sistema.
Para aceder ao painel, retire a tampa na parte de trás da coluna conforme explicado na página 7.
A ‘ligação Syncr.’ está oculta por trás de uma pequena tampa. Para obter acesso, pressione a tampa para fora.
Painel de terminais e de interruptores
DIGITAL OUT Terminal fono/terminal RCA utilizado para enviar o sinal digital da primeira coluna para a coluna seguinte (SPDIF não equilibrado). As ligações digitais transportam ambos os canais de som esquerdo e direito.
DIGITAL IN Terminal fono/terminal RCA utilizado para ligação  a um sistema com uma saída digital (SPDIF não equilibrado). As ligações digitais transportam ambos os canais de som esquerdo e direito.
~ Terminal para ligação à alimentação da corrente eléctrica.
RIGHT – LEFT Este interruptor regula a coluna para reproduzir som do canal direito ou esquerdo. Regule este interruptor para RIGHT ou LEFT respectivamente, quando ligar a coluna utilizando qualquer um dos terminais marcados com POWER LINK, ou os terminais marcados com DIGITAL. Quando liga a coluna utilizando apenas o terminal marcado com LINE, pode deixar o interruptor em qualquer posição.
Os cabos Power Link podem ser dispostos de duas maneiras, conforme aqui se explica.
POWER LINK 1 – 2 Terminais para ligação a sistemas de áudio ou de vídeo Bang & Olufsen. As ligações Power Link transportam ambos os canais de som esquerdo e direito.
LINE Terminal fono/terminal RCA para ligação a sistemas de áudio ou de vídeo que não sejam Bang & Olufsen. O sinal LINE tem que ser um sinal de linha não regulado (≤ 2 V RMS). Se o nível de saída de LINE ultrapassar 2 V RMS, tem que alterar o nível de entrada em cada coluna conforme explicado em Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema (p. 11).
‘Ligação Syncr.’ Terminal para a ligação entre duas colunas BeoLab 5 numa configuração. Apenas utilizado quando se liga a sistemas que não sejam Bang & Olufsen.  A ligação assegura a reprodução de som por parte de ambas as colunas com um nível de volume sempre igual.
O cabo e a ficha de ligação à rede eléctrica fornecidos foram especialmente concebidos para o produto. Não mude a ficha e, se o cabo de ligação à rede eléctrica estiver danificado, terá de comprar um novo no seu revendedor Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Ligação a sistemas Bang & Olufsen
A coluna pode ser ligada a todos os sistemas de áudio e de vídeo Bang & Olufsen equipados com terminais Power Link. Também pode ser ligada a sistemas Bang & Olufsen que tenham um terminal de saída digital.
Não se esqueça de regular o interruptor marcado com RIGHT–LEFT para a posição correcta em cada coluna!
Ligações POWER LINK Utilize os cabos Power Link da Bang & Olufsen para ligar as colunas ao seu sistema. As ligações Power Link podem ser dispostas de duas maneiras, conforme explicado na página 8.
Poderá encontrar cabos mais compridos no seu revendedor Bang & Olufsen: No entanto, não deverá utilizar cabos com um comprimento superior ao necessário.
IMPORTANTE: Utilize exclusivamente cabos Power Link totalmente montados – não utilize cabos do tipo fino! Se o tipo de cabos Power Link utilizado estiver errado, a coluna não reproduzirá som. Se tiver dúvidas, consulte o revendedor Bang & Olufsen.
Ligações DIGITAL Se o seu sistema Bang & Olufsen tiver um terminal de saída digital, recomendamos que ligue também as colunas directamente a este terminal. Isto garante uma qualidade de som óptima quando reproduzir fontes digitais (CDs). Utilize os cabos fono aprovados pela Bang & Olufsen para ligar as colunas ao seu sistema.
Para ligações noutros sistemas digitais Bang & Olufsen, consulte o Livro de consulta fornecido com os referidos sistemas.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Ligar cabos
Ligação a sistemas que não sejam Bang & Olufsen
A coluna pode ser ligada à maioria dos sistemas de áudio ou de vídeo não Bang & Olufsen equipados com uma saída de nível LINE não regulada (os níveis de volume são regulados nos amplificadores incorporados nas colunas, não no sistema de áudio ou de vídeo).
A coluna pode também ser ligada à maioria dos sistemas com um terminal de saída digital (SPDIF).
Quando ligar a sistemas que não sejam Bang & Olufsen, não se esqueça de mudar a definição de ‘Option’ para 1 ou 4, conforme explicado em ‘Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema’ (p. 11).
Ligações LINE Utilize cabos fono normais para ligar cada coluna directamente ao seu sistema.
Se o nível de saída de LINE ultrapassar 2 V RMS, tem que definir cada coluna por forma a acomodar um nível de entrada mais elevado (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), conforme explicado em Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema (p. 11).
Ligação ‘Syncr.’ Ligação entre as duas colunas. A ligação assegura a reprodução de som por parte de ambas as colunas com um nível de volume sempre igual.
Utilize um cabo aprovado pela Bang & Olufsen com um terminal de banana em cada extremidade para ligar as duas colunas numa configuração.
Ligações DIGITAL Se o seu sistema tiver um terminal de saída digital, recomendamos que ligue também as colunas a este terminal. Isto garante uma qualidade de som óptima quando reproduzir fontes digitais.
Utilize os cabos fono aprovados pela Bang & Olufsen para ligar as colunas ao seu sistema.
Quando utilizar ligações digitais, não se esqueça de regular o interruptor marcado com RIGHT–LEFT para a posição correcta em cada coluna!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (configuração de fábrica): Utilizada se for ligada a um sistema de áudio (ou vídeo) Bang & Olufsen.
Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema
A coluna vem programada de fábrica com a Option número 0. Por conseguinte, quando liga a coluna ao sistema de áudio ou de vídeo Bang & Olufsen, não necessita mudar a definição de Option. Neste caso, as colunas são controladas através do sistema Bang & Olufsen.
Contudo, quando a coluna é ligada a um sistema que não seja Bang & Olufsen, tem que alterar a definição de Option. Neste caso, os sinais do comando à distância Beo4 são recebidos e processados pelas colunas. Estão disponíveis duas definições diferentes de Option – aquela que irá utilizar, irá depender da sua configuração.
Se o nível de saída de LINE do seu sistema, que não é Bang & Olufsen, for superior a 2 V RMS, tem que regular as colunas por forma a acomodar um nível de entrada mais elevado (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Option 1: Utilizada se for ligada a um sistema que não seja Bang & Olufsen. Poderá ter um televisor Bang & Olufsen na mesma divisão se assim o desejar.
Option 4: Utilizada se for ligada a um sistema que não seja Bang & Olufsen – e tiver um sistema de áudio suplementar Bang & Olufsen na mesma divisão.
É utilizado um comando à distância Beo4 para mudar a definição de ‘Opção’ e do nível de entrada de LINE.
Para mudar a definição de Option: > Prima LIST enquanto mantém premido o botão •. > Largue os dois botões. > Prima LIST repetidamente até OPTION? aparecer no visor do Beo4. > Prima o botão central. > Prima LIST repetidamente até L.OPT aparecer no visor do Beo4. > Digite o número de Option apropriado (0, 1 ou 4).
A luz indicadora apaga-se por breves instantes, confirmando que o novo número de Option foi memorizado. Para assegurar que todas as colunas estão programadas com o número correcto, repita o procedimento, separadamente, para cada coluna.
Para mudar a definição do nível de entrada de LINE: > Prima LIST repetidamente até aparecer SOUND* no visor do Beo4. > Prima o botão central. > Digite o número apropriado para o nível de entrada de LINE (1 se o nível de entrada de LINE < 2 V RMS; 2 se o nível de entrada de LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
A luz indicadora apaga-se por breves instantes, confirmando que o novo nível de entrada de LINE foi memorizado. Para assegurar que todas as colunas estão programadas para o mesmo nível de entrada de LINE, repita o procedimento, separadamente, para cada coluna.
*Tem que ser adicionado à função LIST do Beo4. Para o fazer, consulte o guia online do Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra
O sistema Acoustic Lens Technology na BeoLab 5 assegura um melhor equilíbrio entre o som nas frequências de tons altos e médios provenientes directamente da coluna, e o som reflectido pela divisão. O sistema Acoustic Lens Technology assegura também um balanço de tonalidade correcto em toda a área em frente da coluna.
O sistema Adaptive Bass Control e o sistema Acoustic Lens Technology da BeoLab 5 permitem uma total liberdade no que se refere à colocação das colunas. A realização de uma calibração do sistema Adaptive Bass Control é uma garantia de que a coluna se encontra optimamente adequada ao local onde foi colocada e também em relação ao ambiente circundante, – proporcionando, por conseguinte, a melhor qualidade de som possível.
Calibração do Adaptive Bass Control
Normalmente, quando uma coluna é colocada num canto, o nível de graves é aumentado comparativamente com o nível de graves de uma coluna colocada numa posição com mais espaço à sua volta.
Com outros sistemas de colunas, tem que ter este aspecto em consideração quando escolhe o local onde as vai colocar. Com a BeoLab 5,  o sistema Adaptive Bass Control – quando está calibrado – filtra esta mudança no nível dos graves.
Durante a calibração, a coluna gera uma série de sinais sonoros e mede a resposta das paredes, do chão, do tecto, dos objectos de grandes dimensões e de outras superfícies na divisão. Com base nestas medições, a coluna calcula automaticamente as definições ideais para o filtro do Adaptive Bass Control.
A calibração de ‘Adaptive Bass Control’ assegura uma adaptação entre o nível de graves e o local onde se encontra a coluna e, consequentemente, o ambiente circundante.
Quando ligar a coluna pela primeira vez, a luz indicadora piscará lentamente a verde* – assinalando que ainda não foi calibrada.
Importante! – Antes de iniciar a calibração, coloque a coluna no lugar onde quer que ela fique. –  Não calibre mais do que uma coluna de cada vez. Caso contrário, o som emitido de uma coluna interfere com as medições feitas na outra e  vice-versa. –  Considere o ‘estado normal’ da divisão de audição: As portas estarão fechadas...? E as janelas...?  As cortinas vão estar corridas...? Haverá muita gente na divisão...? –  Se, mais tarde, decidir mudar as colunas de lugar, dar uma nova disposição à divisão, colocar um tapete no chão, etc., recomendamos que volte a calibrar cada uma das colunas. –  Recomendamos que mantenha todas as definições de controlo do tom num valor neutro.
Durante a calibração, certifique-se de que nenhum outro ruído interfere com os sons emitidos pela coluna. Outro ruído poderia ser, por exemplo: um aspirador a funcionar, sistemas de ventilação ou de ar condicionado, sons de motores próximos, etc.
Até um determinado nível, a coluna tentará fazer a compensação para estes ruídos mas eventualmente, o ruído poderá fazer falhar a calibração – indicada por uma luz vermelha a piscar intermitentemente. Caso isto aconteça, tem que reiniciar a calibração – talvez mais tarde, quando o ruído tiver terminado...
Acoustic Lens Technology – fabricada sob licença da  Sausalito Audio Works.
12
Prima e mantenha premido o campo de toque durante mais de três segundos na coluna que pretende calibrar (enquanto estiver a premir, a luz indicadora pisca rapidamente a vermelho).
Se pretender cancelar uma calibração que esteja a decorrer, volte a premir o campo táctil – ou prima BACK no comando do Beo4.
Para uma descrição geral das luzes indicadoras, consulte a página 17.
O microfone móvel é utilizado durante a calibração. Certifique-se de que há sempre espaço livre em frente do microfone.
Para calibrar a BeoLab 5 Efectue a calibração separadamente para cada coluna na sua configuração. A calibração demora alguns minutos para cada coluna.  Não pode iniciar a calibração se a coluna estiver bloqueada pelo sistema de código PIN*.
> Certifique-se de que a coluna está em standby. Se for necessário, coloque a coluna em standby, conforme explicado no capítulo “Utilização diária” (págs. 4–5). > Prima e mantenha premido o campo de toque durante mais de três segundos, depois largue o painel. Quando a calibração se inicia, a luz indicadora pisca a verde.
Uma vez iniciada a calibração e enquanto esta se processa, verifica-se o seguinte: – O microfone sai um pouco e a coluna gera uma série de sinais sonoros, começando com tons graves muito baixos. –  Ao fim de algum tempo o microfone fica um pouco mais saliente e os sinais sonoros começam outra vez. –  Quando a calibração está concluída, o microfone recolhe e a coluna comuta para o modo standby. A luz indicadora ilumina-se a vermelho durante algum tempo. Pode prosseguir para a próxima coluna.
Se a luz indicadora piscar a vermelho, isso significa que ocorreu um erro durante a calibração. Para resolver isto, faça o seguinte: > Prima e mantenha premido o campo de toque durante mais de um segundo, depois solte o campo. A coluna irá passar para standby e a luz indicadora irá iluminar-se a vermelho durante algum tempo. > Verifique se existe alguma fonte de ruído que possa ter interferido com a calibração e espere até o ruído ter parado. >  Prima e mantenha premido o campo de toque durante mais de três segundos para iniciar novamente a calibração.
*NOTA! Se a coluna estiver bloqueada pelo  sistema de código PIN, a luz indicadora acende intermitentemente a vermelho e verde quando a liga. Desbloqueie a coluna conforme explicado em Utilizar o sistema de código PIN (p. 14).
13
Utilizar o sistema de código PIN
A coluna tem incorporado um sistema de protecção por código PIN. Você decide se pretende activá-lo ou não.
Se optar por activar o sistema de código PIN, e se a coluna estiver desligada da corrente eléctrica durante mais de  15–30 minutos, só emitirá som durante um período de cinco minutos depois de ser novamente ligada – e depois comuta automaticamente para modo standby. Neste aso, tem que digitar o código PIN por si escolhido com um comando à distância Beo4 para desbloquear a coluna.
Configuração do sistema de  código PIN
Para sua conveniência, sugerimos que escolha o mesmo código PIN de quatro dígitos para todos os seus produtos Bang & Olufsen. No entanto, não pode utilizar o código ‘0000’, pois este é reservado para ser utilizado quando se desactiva o sistema de código PIN.
Para activar o sistema de código PIN Activa-se o sistema de código PIN separadamente para cada coluna da sua aparelhagem.
Enquanto a BeoLab 5 está em stand-by... > Prima ,  e STOP numa sucessão rápida no comando à distância Beo4. A luz indicadora acende intermitentemente a vermelho (0,5 segundos) e verde ( 1 segundo). > Nos 10 segundos seguintes, prima o campo de toque na parte superior da coluna que pretende activar. A coluna confirma a sua selecção com um sinal sonoro. >  Digite um código PIN de quatro dígitos escolhido por si*. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para aceitar o seu código. A coluna confirma isto com um sinal sonoro. > Para confirmar o código que escolheu, digite novamente o código de quatro dígitos*. A coluna confirma outra vez cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para guardar o seu código. A coluna confirma isto com um sinal sonoro.
Se o código PIN for aceite, a luz indicadora ilumina-se a vermelho durante algum tempo. Se não for aceite, a coluna emite um sinal sonoro e terá que começar tudo do princípio com o código de quatro dígitos.
*NOTA! Se fizer um erro, prima STOP e depois inicie novamente a introdução dos dígitos.
Prima o campo de toque na coluna que deseja activar (enquanto estiver a premir o campo, a luz indicadora piscará rapidamente a vermelho).
Se pretender ignorar uma activação que esteja a decorrer, pode fazê-lo voltando a premir o campo táctil (ou premindo BACK no comando do Beo4).
Recomendamos que desligue da corrente eléctrica os outros produtos Bang & Olufsen existentes na divisão enquanto configura o sistema do código PIN. Isto impede-os, por exemplo, de se ligarem quando premir os botões no comando à distância Beo4.
Para uma descrição geral das luzes indicadoras e dos sinais sonoros, consulte a página 17.
14
Para alterar o seu código PIN Para alterar o código PIN, tem que digitar primeiro o código de quatro dígitos inicialmente escolhido e depois digitar um código novo. No entanto, apenas pode fazê-lo cinco vezes num período de três horas.
Enquanto a BeoLab 5 está em stand-by... > Prima ,  e STOP numa sucessão rápida no comando à distância Beo4. A luz indicadora acende intermitentemente a vermelho (1 segundo) e verde ( 0,5 segundos). > Nos 10 segundos seguintes, prima o campo de toque na parte superior da coluna para a qual pretende alterar o código PIN.  A coluna confirma a sua selecção com um sinal sonoro. > Digite o código PIN de quatro dígitos previamente escolhido. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para poder introduzir o seu novo código de 4 dígitos.  A coluna confirma isto com um sinal sonoro. > Digite um novo código de quatro dígitos à sua escolha*. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para aceitar o seu código. A coluna confirma isto com um sinal sonoro. > Para confirmar o código novo, digite outra vez o código de quatro dígitos novo*. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para guardar o seu código. A coluna confirma isto com um sinal sonoro.
Se o código PIN for aceite, a luz indicadora ilumina-se a vermelho durante algum tempo e, em seguida, desliga-se. Se não for aceite, a coluna emite um sinal sonoro e terá que começar tudo do princípio com o código de quatro dígitos.
Se se tiver esquecido do seu código PIN Vai precisar de um código master de cinco dígitos para desbloquear a coluna. Contacte o ser revendedor Bang & Olufsen para obter um código master da Bang & Olufsen.
Quando é desbloqueado com um código master,  o sistema de código PIN é desactivado!
Enquanto a BeoLab 5 está em stand-by... > Prima e mantenha premido  no comando à distância Beo4 durante três segundos para activar a introdução do código master. A luz indicadora acende intermitentemente a vermelho (1 segundo) e verde ( 0,5 segundos). > Nos 10 segundos seguintes, prima o campo de toque na parte superior da coluna que pretende activar. A coluna confirma a sua selecção com um sinal sonoro. > Digite o código master de cinco dígitos que recebeu da Bang & Olufsen*. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para introduzir o código mestre de cinco dígitos.  A coluna confirma isto com um sinal sonoro.
Se o código mestre for aceite, a luz indicadora ilumina-se a vermelho durante algum tempo e, em seguida, desliga-se. Se não for aceite, a coluna emite um sinal sonoro e terá que começar tudo do princípio com o código de cinco dígitos.
Para desactivar o sistema de código PIN Para descativar o sistema de código PIN, tem  que digitar primeiro o código de quatro dígitos inicialmente escolhido e depois digitar o código ‘0000’, que desactiva a função.
Enquanto a BeoLab 5 está em stand-by... > Prima ,  e STOP numa sucessão rápida no comando à distância Beo4. A luz indicadora acende intermitentemente a vermelho (1 segundo) e verde ( 0,5 segundos). >  Nos 10 segundos seguintes, prima o campo de toque na parte superior da coluna que pretende desactivar. A coluna confirma a sua selecção com um sinal sonoro. >  Digite um código PIN de quatro dígitos previamente escolhido*. A coluna confirma cada dígito com um sinal sonoro. > Prima o botão central para introduzir o seu código. A coluna confirma isto com um sinal sonoro. > Digite os dígitos 0 0 0 0 no comando à distância Beo4*. > Prima o botão central para desactivar o sistema de código PIN.
A luz indicadora ilumina-se a vermelho durante algum tempo e, em seguida, desliga-se. Se não for aceite, a coluna emite um sinal sonoro e terá que começar tudo do princípio com o código ‘0000’.
15
>> Utilizar o sistema de código PIN
Se tiver utilizado o mesmo código PIN de quatro dígitos para todos os seus produtos Bang & Olufsen, pode facilmente desbloqueá-los num passo – apenas para lembrar de se colocar numa posição tal que todas as unidades possam receber os sinais do comando à distância Beo4.
O código PIN em ‘utilização diária’...
Na utilização diária, não vai reparar no sistema de código PIN. No entanto, se a coluna tiver estado desligada da corrente eléctrica durante mais de 15–30 minutos (ou se tiver uma falha de corrente mais prolongada na sua zona), o sistema de código PIN activado apenas permitirá que a coluna reproduza som durante aproximadamente cinco minutos antes de comutar automaticamente para stand-by.
Neste caso, para desbloquear a coluna, tem que digitar o código PIN escolhido por si com um comando à distância Beo4. Se introduzir um código PIN errado, tem apenas mais quatro tentativas para introduzir o código correcto, após o que o sistema se desliga e não poderá ser ligado durante as três horas seguintes! Durante estas três horas a coluna tem que permanecer ligada à corrente eléctrica.
Para desbloquear a BeoLab 5 Se a coluna estiver bloqueada pelo sistema de código PIN, a luz indicadora pisca lentamente a vermelho e verde quando a liga.
Enquanto a BeoLab 5 estiver a reproduzir... >  Digite o seu código PIN de quatro dígitos no comando à distância Beo4*. A coluna confirma cada dígito com um ‘beep’.
Se o código PIN for aceite, a luz indicadora acende agora a verde – indicando que a coluna foi desbloqueada. Se o código PIN não for aceite, a coluna emite um sinal sonoro e terá que começar tudo do princípio com o código de quatro dígitos.
*Se fizer um erro, prima STOP e depois inicie novamente a introdução dos dígitos.
16
Luzes indicadoras e sinais sonoros
Durante a utilização diária, verifique se a luz indicadora se ilumina a vermelho durante algum tempo (standby) ou a verde (a reproduzir).
Em situações diferentes, poderá ver outras indicações como, por exemplo, uma luz vermelha ou verde intermitente, e combinações destas cores. Ao configurar o sistema de código, irá ouvir também sinais sonoros provenientes da coluna.
Estes exemplos são explicados nos capítulos relevantes ao longo deste Livro de consulta, mas para ficar com uma ideia geral explicamos todos os exemplos nesta página. Na descrição geral, encontrará referências de páginas para os capítulos relevantes.
 Luz indicadora:  Estado da coluna: Ilumina-se a VERMELHO durante algum tempo e, em seguida, desliga-se...
Acende a VERDE...
Pisca a VERMELHO/DESLIGADO (1 seg./1 seg.) durante aproximadamente 12 segundos.
Pisca a VERMELHO (muito rapidamente)...
Pisca intermitentemente a VERDE/APAGA  (1 segundo/1 segundos)...
Pisca intermitentemente a VERMELHO/APAGA (0,5 segundos/0,5 segundos)...
Pisca intermitentemente a VERDE/APAGA (2 segundos/0,5 segundos)...
Pisca intermitentemente a VERMELHO/VERDE (0,5 segundos/1 segundo)...
Pisca intermitentemente a VERMELHO/VERDE (1 segundo/0,5 segundos)...
Pisca intermitentemente a VERMELHO/VERDE (1 segundo/1 segundos)...
APAGA brevemente e depois acende novamente a vermelho...
A coluna está em modo stand-by (p. 4).
A coluna está ligada (p. 4).
Erro interno na coluna (p. 4).
Está a premir o campo de toque.
Calibração de Adaptive Bass Control em curso (páginas 12–13).
Ocorreu um erro durante a calibração do Adaptive Bass Control (páginas 12–13).
Calibração de Adaptive Bass Control ainda não foi efectuada (páginas 12–13).
Activação do sistema do código PIN em curso (p. 14).
Indica: –  Desactivação do sistema do código PIN em curso p. 15); –  Alteração do sistema do código PIN em curso (p. 15); –  Introdução de um código master em curso (página 15);
A coluna foi bloqueada pelo sistema de código PIN (p. 16).
A definição de Option foi aceite (pág. 11).
 Sinal sonoro:  Estado da coluna: Emite um som breve (‘ding’)...
Emite um som duplo (‘dong-ding’)...
Emite uma série de sons (‘ding-dong, dingdong, ding-dong’)...
Indica uma destas duas circunstâncias relacionadas com o sistema de código PIN (páginas 14–15): – A coluna foi seleccionada; – Introdução de dígitos.
O código PIN ou o código master foi aceite (páginas 14–15)
O código PIN não foi aceite (páginas 14–15).
17
Índice remissivo
Acoustic Lens Technology
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra, 12–13
Adaptive Bass Control
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra, 12–13 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17
Cabos e ligações
Configurar a BeoLab 5, 6–7 Ligação aos sistemas Bang & Olufsen, 9 Ligação a sistemas que não sejam  Bang & Olufsen, 10 Painel de terminais e de interruptores, 8
Calibração
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra, 12–13 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17 Utilização diária, 4
Código PIN
Configuração do sistema de código PIN, 14–15 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17 O código PIN em ‘utilização diária’, 16 Utilização diária, 4
Comando à distância Beo4
Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema, 11 Utilização diária, 4–5 Utilizar o sistema de código PIN, 14–16
Definições de opções
Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema, 11 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17 Utilizar a BeoLab 5 com um sistema que não seja Bang & Olufsen, 5
Instalação
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra, 12–13 Configurar a BeoLab 5, 7
Limpeza
Limpeza, 4
Luzes indicadoras e sinais sonoros
Adaptar a BeoLab 5 à divisão em que se encontra, 12–13 Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema, 11 Configurar a BeoLab 5, 7 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17 Utilização diária, 4 Utilizar o sistema de código PIN, 14–16
Manutenção
Limpeza, 4
Protecção das colunas
Limpar a BeoLab 5, 4 Luzes indicadoras e sinais sonoros, 17 Protecção das colunas, 4
Sistema de áudio ou de vídeo
Adaptar a BeoLab 5 ao seu sistema, 11 Ligação aos sistemas Bang & Olufsen, 9 Ligação a sistemas que não sejam Bang & Olufsen, 10 Utilização diária, 4–5 Utilizar o sistema de código PIN, 14–16


По окончании процесса установки акустических колонок, описанного на последующих страницах, следует подключить питание всей аудио- или видеосистемы.
Акустические колонки рассчитаны на переход в режим ожидания на время, пока они не используются, поэтому отключать их питание не следует.
Система Adaptive Bass Control обеспечивает соответствующий уровень низких частот при любом расположении акустической колонки. По этой причине при перемещении акустических колонок на новое место следует заново провести калибровку. Подробное описание см. в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры комнаты (стр. 12–13).
Включение и выключение
При включении системы Bang & Olufsen одновременно включаются акустические колонки. Загорается зеленый световой индикатор*, означающий, что акустические колонки включены.
После выключения системы Bang & Olufsen индикатор в течение некоторого времени будет светиться красным светом, затем выключится (режим ожидания).
Если колонки предполагается подключать к системе стороннего производителя (не Bang & Olufsen), то инструкции по включению и выключению, регулировке уровня громкости и баланса, а также установке базового уровня громкости вы найдете на следующей странице.
Защита акустической колонки
Акустическая колонка оснащена системой защиты от перегрева, которая предотвращает перегрев компонентов. При возникновении ошибки система автоматически переключает акустическую колонку в режим ожидания, при этом индикатор некоторое время будет мигать красным светом.
Для восстановления системы после сбоя: > Отключите колонки от электрической сети. > Подождите некоторое время, чтобы все параметры системы вернулись на исходные значения (приблизительно 3–5 минут). > Снова включите колонки в сеть.
Если проблема не устраняется, обратитесь к торговому представителю фирмы Bang & Olufsen.
Старайтесь не прикасаться к двум диффузорам динамиков акустической колонки! Для чистки используйте мягкую щетку.
Очистка
Протирайте поверхность колонок мягкой безворсовой тканью, смоченной в теплой воде и тщательно отжатой.
Ни в коем случае не применяйте для очистки диффузоров пылесос. Исключением является ткань на передней поверхности акустической колонки, которую можно чистить пылесосом со щеточной насадкой, выбрав самый слабый поток воздуха.
Запрещается пользоваться спиртом или другими растворителями для очистки деталей акустических колонок.
*ПРИМЕЧАНИЕ! Если система Adaptive Bass Control не откалибрована, этот индикатор будет медленно мигать зеленым цветом. Процедура калибровки описана в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры комнаты (стр. 12–13). Если акустическая колонка заблокирована системой защиты Pin-кодом, индикатор будет светиться попеременно красным и зеленым цветом. Работа системы защиты Pin-кодом описана в разделе Использование системы защиты Pin-кодом. (стр. 14).
4
Световой индикатор
Использование BeoLab 5 с акустическими системами сторонних производителей Акустические колонки должны подключаться  в соответствии с указаниями на стр. 10, а номер Варианта установки устанавливаться на значение 1 или 4, пояснения см. на стр. 11.
Система стороннего производителя может работать обычным образом. Тем не менее, для следующих операций вам потребуется использовать пульт дистанционного управления Beo4 (поставляется отдельно): – Включение и выключение акустических колонок; – Регулировка уровня громкости; – Регулировка баланса левого и правого каналов (при включении колонок баланс всегда устанавливается в нейтральное положение); – Запоминание параметров звучания и их возврат на исходное значение; – Использование системы защиты Pin-кодом; – Изменение Варианта установки и уровня для входа LINE.
Несмотря на то, что настройки нижних частот (BASS), верхних частот (TREBLE) и уровня громкости (LOUDNESS) доступны на дисплее Beo4, регулировка этих параметров посредством Beo4 невозможна. Рекомендуем оставить параметры регулировки тембра в нейтральном положении.
Специальные сведения о пульте дистанционного управления Beo4 см. в прилагаемом к нему руководстве пользователя.
Если BeoLab 5 запрограммирована на
 Вариант 1 Чтобы включить или выключить BeoLab 5… > Для включения нажмите кнопку RADIO. > Для выключения нажмите •.
Чтобы отрегулировать громкость… > Для повышения громкости нажмите . > Для понижения громкости нажмите .
Чтобы вернуть уровень громкости на исходное значение… > Нажмите LIST несколько раз до появления RESET* на дисплее Beo4. > Нажмите центральную кнопку, чтобы сбросить уровень звука.
Чтобы настроить баланс левого и правого каналов… > Для сдвига баланса в левую сторону нажмите  , для сдвига баланса в правую сторону нажмите .
Чтобы запомнить новый уровень громкости для установки при включении… > Кнопками   выберите требуемый исходный уровень громкости. > Нажмите LIST несколько раз до появления A.SETUP* на дисплее Beo4. > Нажмите центральную кнопку для подтверждения. > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится S.STORE. > Нажмите центральную кнопку для сохранения настройки.
Если система BeoLab 5 настроена на  Вариант 4 Чтобы включить или выключить BeoLab 5… > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится LINK*, затем для включения нажмите кнопку RADIO. > Для выключения нажмите •.
Чтобы отрегулировать громкость… > Для повышения громкости нажмите . > Для понижения громкости нажмите .
Чтобы вернуть уровень громкости на исходное значение… > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится RESET*. > Нажмите центральную кнопку, чтобы сбросить уровень звука.
Чтобы настроить баланс левого и правого каналов… > Для сдвига баланса в левую сторону нажмите , для сдвига в правую сторону нажмите .
Чтобы запомнить новый уровень громкости при включении… > Кнопками   выберите требуемый исходный уровень громкости. > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится A.SETUP*. > Нажмите центральную кнопку для подтверждения. > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится S.STORE. > Нажмите центральную кнопку, чтобы сбросить уровень звука.
*Позиция должна быть добавлена к списку функций LIST Beo4. См. онлайн-руководство по Beo4 на веб-странице www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Установка BeoLab 5
Рекомендуем придерживаться следующего порядка действий:
– Отсоедините вашу аудио- или видеосистему от электрической сети; – Осуществите все необходимые соединения, описанные в разделе Подсоединение кабелей (стр. 8–10); – Подключите акустические колонки к электрической сети; – При необходимости настройте акустические колонки на вашу аудио- или видеосистему, порядок настройки описан в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры вашей системы (стр. 11); – Дайте возможность акустическим колонками выполнить калибровку системы Adaptive Bass Control как описано в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры комнаты (стр. 12–13); – Если вы хотите активировать систему защиты Pin-кодом, можете сделать это сейчас. Как сделать это, описано в разделе Использование системы защиты Pin-кодом  (стр. 14–16); – Снова подключите вашу аудио- или видеосистему к электросети.
Советы и предупреждения – Не пытайтесь открыть акустические  колонки. Такие работы должны выполняться квалифицированным специалистом! – Убедитесь в том, что размещение и подсоединение акустических колонок осуществляется в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем Руководстве. – Акустические колонки следует устанавливать на пол. – Не размещайте на колонках какие-либо предметы. – Старайтесь не прикасаться к двум диффузорам динамиков!  Для получения дополнительных сведений см. раздел «Очистка BeoLab 5» (стр. 4). – Акустическая колонка предназначена для применения только в домашних условиях, в сухом помещении при температуре 10–40° С (50–105° F).
Правила обращения с BeoLab 5: поскольку оборудование имеет большую массу, для его перемещения или подъема необходимы два человека. Безопасные точки упора при подъеме и перемещении акустических колонок показаны на рисунке.
Перемещайте акустические колонки, приподнимая их над полом, в противном случае, можно повредить напольное покрытие!
Перед началом использования устройства… – Если вы подключаете акустические колонки к системе стороннего производителя (не Bang & Olufsen), то для управления колонками: включения и выключения, изменения уровня громкости и т.д. – вам потребуется пульт дистанционного управления Beo4 (поставляется отдельно). – Уровень громкости регулируется встроенными в колонки усилителями, а не вашей аудио- или видеосистемой, поэтому рекомендуем оставить все настройки тембра звучания в нейтральном положении. – Помните, что все используемые в системе колонки должны быть подключены к электросети.
Внимание! – Длительное прослушивание при больших уровнях громкости может привести к ухудшению слуха!
6
На рисунке слева показано расположение рабочих элементов: 1 Сенсорная кнопка 2 Световой индикатор 3 Высокочастотный купольный диффузор – не прикасаться! 4 Среднечастотный купольный диффузор – не прикасаться! 5 Приемник сигналов пульта дистанционного управления Beo4 6 Вepxний блок низкочастотного динамика 7 Выдвижной микрофон для системы Adaptive Bass Control 8 Нижний блок низкочастотного динамика 9 Крышка панели с разъемами 10 Основание 11 Пульт дистанционного управления Beo4 (поставляется отдельно) 12 Товарная этикетка
Крышка панели разъемов: для получения доступа к разъемам и переключателю правого и левого каналов RIGHT–LEFT крышку необходимо снять. Для этого, как показано выше на рисунке, нужно потянуть на себя нижний край крышки.
Кабелепровод: поместите сигнальные кабели и шнур питания в прилагаемый кабелепровод и при помощи специального инструмента заизолируйте кабелепровод.
Кабельный зажим: по соображениям безопасности шнур питания должен быть надежно закреплен в акустической колонке. Для этого поместите кабелепровод с кабелями за зажимом и затяните два винта.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Подсоединение кабелей
Описание способа подключения акустических колонок к аудио- и видеосистемам Bang & Olufsen приведено на стр. 9. Акустические колонки можно подсоединять также к системам сторонних производителей –  см. стр. 10.
Для определения местоположения соединительных разъемов и переключателя см. рисунки и схемы, приведенные на панели разъемов.
Для получения более подробной информации о разъемах вашей аудио- или видеосистемы обратитесь к Руководству, поставляемому в комплекте с системой.
Для получения доступа к панели снимите крышку с задней части колонки, как описано на стр. 7.
Разъем синхронизации (Syncr.) скрыт под небольшой крышкой. Для доступа к нему следует снять крышку.
Панель с разъемами и переключателями
DIGITAL OUT Гнездо типа Phono или RCA для передачи цифрового сигнала с одной колонки на другую (несимметричный SPDIF). Оба звуковых канала (и правый, и левый) передаются по цифровым линиям.
DIGITAL IN Гнездо типа Phono или RCA для подключения системы с цифровым входом (несимметричный SPDIF). Оба звуковых канала (и правый, и левый) передаются по цифровым линиям.
~ Разъем для подключения к сети.
RIGHT – LEFT Этот переключатель настраивает колонку на воспроизведение либо правого, либо левого каналов. При подсоединении колонок через любое из гнезд с маркировкой POWER LINK или через гнезда DIGITAL установите этот переключатель соответственно в положения RIGHT или LEFT. Если акустические колонки подключаются только к гнезду линейного входа (LINE), этот переключатель можно оставить в любом положении.
Кабели Power Link могут быть проложены двумя способами, как показано на рисунке.
POWER LINK 1 – 2 Эти разъемы предназначены для подключения к аудио- или видеосистемам Bang & Olufsen. По соединительным кабелям Power Link идет сигнал одновременно для левого и правого каналов.
LINE Гнездо типа Phono или RCA для подключения аудио- или видеосистем сторонних производителей (не Bang & Olufsen). По линейному входу должен передаваться нерегулируемый линейный сигнал (≤2 В, действующее напряжение). Если уровень на выходе LINE по напряжению превышает 2 В (действующее напряжение), вам необходимо изменить уровень на входе LINE на каждой акустической колонке так, как описано в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры вашей системы (стр. 11).
Разъем синхронизации (Syncr.) Разъем для объединения двух акустических колонок BeoLab 5 в единый комплекс. Применяется только при подключении систем сторонних производителей. Разъем обеспечивает одинаковый уровень громкости обеих колонок.
Поставляемые вилка и сетевой шнур специально предназначены для вашего изделия. Не меняйте вилку; в случае повреждения сетевого шнура необходимо купить новый у местного представителя компании Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Подключение к системам  Bang & Olufsen
Колонки могут подключаться к любым аудио- и видеосистемам Bang & Olufsen, оснащенным разъемами Power Link. Кроме того, их можно подключать к системам Bang & Olufsen с разъемом цифрового выхода.
Помните о том, что переключатель каналов RIGHT–LEFT на каждой из колонок должен быть установлен в правильное положение!
Подсоединение к разъемам POWER LINK Для подключения акустических колонок к системе используйте кабели Bang & Olufsen Power Link.
Удлиненные кабели можно приобрести у торгового представителя фирмы Bang & Olufsen. Однако не следует применять кабели большей длины, чем необходимо.
ВНИМАНИЕ: используйте только полноформатные кабели Power Link, а не  более тонкий их вариант! Если используются неправильные типы кабелей Power Link, колонки не будут воспроизводить звук. При наличии сомнений обратитесь к торговому представителю фирмы Bang & Olufsen.
Подсоединение разъемов DIGITAL Если ваша система Bang & Olufsen оснащена цифровым выходом, рекомендуем подключать акустические колонки напрямую к этому выходу. В этом случае гарантируется оптимальное качество звучания при воспроизведении цифровых носителей (компакт-дисков). При подключении акустических колонок к вашей системе используйте кабели для звукового сигнала, одобренные фирмой Bang & Olufsen.
Для получения информации о соединительных разъемах в других цифровых системах Bang & Olufsen обратитесь к Руководствам, поставляемым вместе с этими системами.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Подсоединение кабелей
Подключение к аппаратуре других производителей
Колонки могут подсоединяться к любым аудио- или видеосистемам производства сторонних производителей (не Bang & Olufsen), оснащенным нерегулируемым линейным выходом (громкость регулируется встроенными в колонки усилителями, а не аудио- или видеосистемой).
Кроме того, колонки можно подключить к большинству систем через разъем цифрового выхода (SPDIF).
При подключении систем сторонних производителей помните, что необходимо изменить «Вариант» установки на значение 1 или 4, как описано в разделе «Подстройка BeoLab 5 под параметры вашей системы» (стр. 11).
Подсоединение к входу LINE Для подключения колонок к вашей системе используйте обычные кабели для звукового сигнала.
Если уровень выхода LINE по напряжению превышает 2 В (действующее напряжение), вам необходимо осуществить для каждой акустической колонки адаптацию к более высокому входному уровню (> 2 В (действующее напряжение) ≤ 4 В (действующее напряжение)), как описано в разделе Подстройка BeoLab 5 под параметры вашей системы (стр. 11).
Разъем синхронизации (Syncr.) Разъем для связи между двумя колонками. Разъем обеспечивает одинаковый уровень громкости обеих колонок.
Для соединения двух колонок в системе используйте одобренный Bang & Olufsen кабель с двумя стереоразъемами «мини-джек».
Подсоединение разъемов DIGITAL Если ваша система оснащена цифровым выходом, рекомендуем подключать колонки напрямую к этому выходу. В этом случае гарантируется оптимальное качество звучания при воспроизведении цифровых носителей.
При подключении акустических колонок к вашей системе используйте кабели для звукового сигнала, одобренные фирмой Bang & Olufsen.
При подсоединении цифровых разъемов помните о том, что переключатель каналов RIGHT–LEFT на каждой из колонок должен быть установлен в правильное положение!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Вариант установки 0 (заводская настройка): используется при подключении к аудио- или видеосистеме Bang & Olufsen.
Подстройка BeoLab 5 под параметры вашей системы
На заводе акустические колонки настраиваются на Вариант установки 0. Поэтому при подключении колонок к аудио- или видеосистеме Bang & Olufsen изменение Варианта установки не требуется. В этом случае управление колонками осуществляется системой Bang & Olufsen.
Однако при подключении систем сторонних производителей Вариант установки необходимо изменить. В этом случае сигналы пульта дистанционного управления Beo4 принимаются и обрабатываются колонками. Возможны два Варианта установки, используемый вариант зависит от параметров вашей системы.
Если уровень выхода LINE системы  стороннего производителя (не Bang & Olufsen) превышает по напряжению 2 В (действующее напряжение), вы должны осуществить на акустических колонках адаптацию к более высокому входному уровню (> 2 В (действующее напряжение)  ≤ 4 В (действующее напряжение).
Вариант установки 1: используется при подсоединении системы стороннего производителя. В этом случае в помещении дополнительно может находиться телевизор Bang & Olufsen.
Вариант установки 4: используется при подсоединении системы сторонних производителей в случае, если в том же помещении дополнительно установлена аудиосистема Bang & Olufsen.
Пульт дистанционного управления Beo4 используется для изменения Варианта установки и уровня на входе LINE.
 
Для изменения Варианта установки: > Удерживая в нажатом положении кнопку • нажмите LIST. > Затем отпустите обе кнопки. > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится OPTION?. > Нажмите центральную кнопку. > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится L.OPT. > Введите соответствующий номер Варианта установки (0, 1 или 4).
Через короткий промежуток времени индикатор погаснет, указывая на то, что новый Вариант установки сохранен. Чтобы удостовериться, что все колонки запрограммированы на правильный Вариант установки, повторите процедуру отдельно для каждой колонки.
Для изменения уровня на входе LINE: > Нажимайте LIST до тех пор, пока на дисплее Beo4 не появится SOUND*. > Нажмите центральную кнопку. > Введите номер соответствующего уровня на входе LINE (1, если уровень входа LINE < 2 В (действующее напряжение); 2, если уровень LINE > 2В (действующее напряжение) ≤ 4 В (действующее напряжение)).
Индикатор через короткий период времени погаснет, указывая на то, что новый уровень на входе LINE сохранен. Чтобы удостовериться, что все колонки настроены на один и тот же уровень входа LINE, повторите процедуру отдельно для каждой колонки.
*Позиция должна быть добавлена к списку функций LIST Beo4. Чтобы сделать это, см. онлайн-руководство по Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Подстройка BeoLab 5 под параметры комнаты
Система Acoustic Lens Technology в BeoLab 5 гарантирует близкий к оптимальному баланс звука верхних и средних частот, исходящего от колонок, и звука, отражаемого стенами комнаты. Система Acoustic Lens Technology обеспечивает также правильный звуковой баланс в пространстве перед колонками.
Системы Adaptive Bass Control и Acoustic Lens Technology в BeoLab 5 обеспечивают необходимую свободу размещения акустических колонок. Калибровка системы Adaptive Bass Control обеспечивает оптимальную адаптацию колонок к месту расположения и к окружающей обстановке, и, следовательно, обеспечивает наилучшее качество звучания.
Калибровка системы  Adaptive Bass Control
Обычно при установке акустических колонок в угол уровень низких частот завышен по сравнению с установкой в более свободном положении.
Это необходимо учитывать при выборе места для установки других акустических систем. В случае BeoLab 5 система Adaptive Bass Control, будучи откалиброванной, выравнивает это различие в уровне низких частот.
В ходе калибровки колонки генерируют  ряд звуковых сигналов и анализируют сигналы, отраженные от стен, пола, потолка, крупных предметов и других поверхностей в помещении. На основе этих замеров акустические колонки автоматически подсчитывают оптимальные параметры для фильтра системы Adaptive Bass Control .
Система Adaptive Bass Control гарантирует, что уровень низких частот подбирается с учетом расположения колонок, а, следовательно, и с учетом обстановки.
Когда колонки включаются в первый раз, индикатор медленно мигает зеленым цветом* – это означает, что калибровка не производилась.
Внимание! – Перед началом калибровки установите колонки на место их планируемого расположения. – Не производите одновременно калибровку более, чем одной колонки. Иначе звук, исходящий от одной из колонок, будет накладываться на измерения, осуществляемые другой колонкой, и наоборот. – Подумайте о том, какое состояние комнаты прослушивания является нормальным: будут ли закрыты двери…? Будут ли закрыты или отрыты окна…? Будут ли задернуты шторы…? Много ли людей будет в комнате…? – Если в дальнейшем вы планируете перемещать колонки, изменять обстановку комнаты, укладывать на пол ковры и т.д., рекомендуем заново проводить калибровку каждой колонки. – Советуем оставить любые параметры регулировки тембра в нейтральном положении.
Во время калибровки убедитесь, что отсутствует шум, способный наложиться на калибровочные звуковые сигналы, издаваемые колонками. Подобный шум может исходить, например, от: работающих пылесоса, вентилятора или системы кондиционирования воздуха, работающего рядом двигателя и т.п.
Вплоть до определенного уровня, акустические колонки будут пытаться компенсировать этот шум; однако, в некоторых случаях шум может привести к сбою калибровки – при этом индикатор будет медленно мигать красным цветом. В этом случае калибровку следует повторить – по возможности, после того, как шум буте устранен…
Acoustic Lens Technology применяется по лицензии компании Sausalito Audio Works.
12
Нажмите и удерживайте в нажатом положении не менее трех секунд сенсорную кнопку той колонки, калибровку которой вы собираетесь осуществить (пока кнопка нажата, световой индикатор будет быстро мигать красным цветом).
Если вы хотите отменить текущую калибровку, коснитесь сенсорного поля снова или нажмите BACK на пульте дистанционного управления Beo4.
Обзор световых индикаторов см. на стр. 17.
При калибровке используется выдвижной микрофон. Убедитесь, что перед микрофоном достаточно свободного пространства.
Порядок калибровки BeoLab 5 Калибровка каждой из колонок в системе должна проводиться отдельно. Калибровка каждой из колонок занимает порядка двух минут. Вы не можете начать калибровку акустической колонки, если она заблокирована системой защиты Pin-кодом*.
> Убедитесь, что акустическая колонка находится в режиме ожидания. Если необходимо, переключите акустическую колонку в режим ожидания, как объясняется в разделе «Повседневное использование» (стр. 4–5). > Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку в нажатом положении не менее трех секунд, затем отпустите кнопку. В момент начала калибровки световой индикатор мигает зеленым цветом.
После начала калибровки и в процессе калибровки будет происходить следующее: – Микрофон выдвигается на незначительное расстояние, а акустическая колонка издает ряд звуковых сигналов, начиная с сигналов очень низкой частоты. – Через некоторое время микрофон выдвигается на большее расстояние, и снова следует ряд звуковых сигналов. – По окончании калибровки микрофон вдвигается обратно, а колонка переключается в режим ожидания. Индикатор продолжит светиться в течение некоторого времени. Теперь можете перейти к калибровке следующей акустической колонки.
Если световой индикатор мигает красным цветом, это говорит о том, что в процессе калибровки произошел сбой. Для разрешения этой ситуации выполните следующие действия: > Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку в нажатом положении не менее одной секунды, затем отпустите ее.  Акустическая колонка переключится в режим ожидания, и индикатор будет в течение некоторого времени светиться красным светом. > Проверьте, не присутствует ли шум, который может повлиять на калибровку; если шум присутствует, дождитесь, пока он прекратится. > Нажмите и удерживайте сенсорную кнопку в нажатом положении не менее трех секунд, чтобы начать новый цикл калибровки. *ПРИМЕЧАНИЕ! Если акустическая колонка заблокирована системой защиты Pin-кодом, то при включении акустической колонки световой индикатор попеременно светится красным и зеленым цветом. Снимите защиту акустической колонки, как описано в разделе Использование системы защиты Pin-кодом (стр. 14).
13
Использование системы защиты Pin-кодом
Акустическая колонка оснащена системой защиты Pin-кодом. Использовать ее или нет – решать вам.
Если вы решили использовать систему защиты Pin-кодом и если акустическая колонка отключена от электрической сети более чем на 15–30 минут, то после повторного включения она будет воспроизводить звук только 5 минут, а потом автоматически переключится в режим ожидания. В этом случае, для того, чтобы снять защиту, вы должны ввести выбранный вами Pin-код с пульта дистанционного управления Beo4.
Настройка системы защиты  Pin-кодом
Для удобства рекомендуем выбрать один и тот же четырехзначный Pin-код для всех имеющихся у вас изделий Bang & Olufsen. Однако, нельзя выбрать код 0000, так как он зарезервирован для использования при отключении системы защиты Pin-кодом.
Для активации системы защиты Pin-кодом Вы должны активировать систему защиты Pinкодом отдельно для каждой акустической колонки.
Когда BeoLab 5 находится в режиме ожидания… > Быстро последовательно нажмите ,  и STOP на пульте дистанционного управления Beo4.  Световой индикатор будет попеременно светиться красным (0,5 сек.) и зеленым (1 сек.) цветом. > В течение 10 секунд нажмите сенсорную кнопку на верхней части акустической колонки, которую вы хотите активировать.  Акустическая колонка отреагирует на сделанный вами выбор звуковым сигналом. > Введите четыре цифры выбранного вами Pinкода*. > Нажмите центральную кнопку для подтверждения кода.  Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом. > Для подтверждения выбранного вами кода снова введите четыре цифры кода*.  Акустическая колонка снова будет подтверждать ввод каждой цифры звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку для сохранения кода. Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом.
Если Pin-код принят, индикатор в течение некоторого времени будет светиться красным светом. Если Pin-код не принят, акустическая колонка оповещает об этом звуковым сигналом и вам потребуется снова ввести четырехзначный код.
*ПРИМЕЧАНИЕ! Если вы ошиблись, нажмите STOP, затем снова начните ввод цифр.
Нажмите сенсорную кнопку той колонки, которую вы собираетесь активировать (пока кнопка нажата, световой индикатор будет быстро мигать красным цветом).
Если вы хотите пропустить текущую активацию, то можете сделать это, коснувшись сенсорного поля снова (или нажав BACK на пульте дистанционного управления Beo4).
При настройке системы защиты Pin-кодом рекомендуем отключить от сети все другие изделия Bang & Olufsen, находящиеся в комнате. Это предотвратит, например, их включение, когда вы будете нажимать кнопки на пульте дистанционного управления Beo4.
Обзорная информация о световых индикаторах и звуковых сигналах приведена на стр. 17
14
Для изменения вашего Pin-кода Для изменения Pin-кода вы сначала должны выбрать Pin-код, состоящий из четырех цифр,  а затем ввести этот новый Pin-код. Однако в течение трех часов вы можете сделать это только пять раз!
Когда BeoLab 5 находится в режиме ожидания… > Быстро последовательно нажмите ,  и STOP на пульте дистанционного управления Beo4. Световой индикатор будет светиться попеременно красным (1 сек.) и зеленым  (0,5 сек.) цветом. > В течение 10 секунд нажмите сенсорную кнопку на верхней части акустической колонки, для которой вы хотите изменить Pinкод. Акустическая колонка подтвердит ваш выбор звуковым сигналом. > Введите предварительно выбранный четырехзначный Pin-код*. Акустическая колонка будет подтверждать каждую введенную цифру звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку, чтобы получить возможность ввести новый четырехзначный код. Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом. > Введите четыре цифры выбранного вами  Pin-кода*.  Акустическая колонка подтвердит ввод каждой цифры звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку для подтверждения кода.  Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом. > Для подтверждения вашего нового кода введите новый четырехзначный код еще раз*. Акустическая система будет подтверждать ввод каждой цифры звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку для сохранения кода. Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом.
Если Pin-код принят, индикатор в течение некоторого времени будет светиться красным светом, а затем погаснет. Если код не принят, акустическая колонка оповестит об этом звуковым сигналом и вам необходимо будет снова ввести четырехзначный код.
Если вы забыли ваш Pin-код Для того чтобы снять защиту с акустической колонки, вам потребуется пятизначный мастеркод. Для получения мастер-кода с фирмы Bang & Olufsen свяжитесь с торговым представителем этой фирмы.
При разблокировании посредством мастер-кода система Pin-кодов отключается!
Когда BeoLab 5 находится в режиме ожидания… > Нажмите и удерживайте  на пульте дистанционного управления Beo4 в течение трех секунд для включения режима ввода мастер-кода. Световой индикатор будет светиться попеременно красным (1 сек.) и зеленым (0,5 сек.) цветом. > В течение 10 секунд нажмите сенсорную кнопку, находящуюся в верхней части акустической колонки. которую вы хотите активировать. Акустическая колонка подтвердит ваш выбор звуковым сигналом. > Введите пятизначный мастер-код, полученный от фирмы Bang & Olufsen*. Акустическая колонка будет подтверждать ввод каждой цифры звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку, чтобы ввести пятизначный мастер-код. Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом.
Если мастер-код принят, индикатор в течение некоторого времени будет светиться красным светом, а затем погаснет.  Если код не принят, акустическая колонка оповестит об этом звуковым сигналом, и вам будет необходимо снова ввести пятизначный мастер-код.
Для отключения системы Pin-кодов… Для отключения системы Pin-кодов вы должны сначала ввести предварительно выбранный вами Pin-код, а затем ввести код 0000, который отключает функционирование.
Когда BeoLab 5 находится в режиме ожидания… > Быстро последовательно нажмите ,  и STOP на пульте дистанционного управления Beo4. Световой индикатор будет попеременно светиться красным (1 сек.) и зеленым (0,5 сек.) цветом. > В течение 10 секунд нажмите сенсорную кнопку, находящуюся в верхней части акустической колонки, систему Pin-кодов которой вы хотите отключить. Акустическая колонка подтвердит ваш выбор звуковым сигналом. > Введите предварительно выбранный вами четырехзначный Pin-код*. Акустическая колонка будет подтверждать ввод каждой цифры звуковым сигналом. > Нажмите центральную кнопку, чтобы ввести ваш код.  Акустическая колонка подтвердит это звуковым сигналом. > Введите цифры 0 0 0 0 с пульта дистанционного управления Beo4*. > Нажмите центральную кнопку, чтобы выключить систему Pin-кода.
Индикатор в течение некоторого времени будет светиться красным светом, а затем погаснет. Если код не принят, акустическая колонка оповестит об этом звуковым сигналом, и вам будет необходимо снова ввести код 0000.
15
>> Использование системы защиты Pin-кодом
Если вы используете один и тот же четырехзначный Pin-код для всех изделий  Bang & Olufsen, которые у вас есть, вы  можете легко снять с них защиту за один  этап – помните только, что вы должны находиться в таком месте, чтобы все  устройства смогли принять сигналы пульта дистанционного управления Beo4.
Pin-код – повседневное использование…
При повседневном использовании вы не будете замечать работу системы защиты Pinкодом. Однако, если акустическая колонка была отсоединена от электрической сети более чем на 15–30 минут (или более, например, если в вашей местности произошло долговременное отключение электроэнергии), активированная система защиты Pin-кодом разрешит акустической колонке воспроизводить звук только в течение приблизительно 5 минут, затем акустическая колонка переключится в режим ожидания.
В этом случае, для того чтобы разблокировать акустическую колонку, вам необходимо ввести выбранный вами Pin-код с пульта дистанционного управления Beo4.
Если вы ввели неправильный Pin-код, то у вас останется только четыре попытки, чтобы ввести правильный код; если и эти попытки окажутся неудачными, акустическая колонка отключится, и ее невозможно будет включить в течение трех часов! В течение этих трех часов акустическая колонка должна оставаться подключенной к электрической сети.
Для разблокирования BeoLab 5 Если акустическая колонка заблокирована системой защиты Pin-кодом, световой индикатор будет медленно мигать зеленым и красным цветом, когда вы включите ее.
Когда BeoLab 5 находится в режиме воспроизведения… >  Введите четырехзначный Pin-код с пульта дистанционного управления Beo4*. Акустическая колонка будет подтверждать ввод каждой цифры тональным звуковым сигналом.
Если Pin-код принят, световой индикатор начнет светиться зеленым цветом – это указывает на то, что акустическая колонка разблокирована. Если Pin-код не принят, акустическая колонка оповестит об этом  звуковым сигналом, и вам будет необходимо снова ввести четырехзначный код.
*Если вы ошиблись, нажмите STOP, затем снова введите цифры.
16
Световые индикаторы и звуковые сигналы
При повседневном использовании вы увидите, что индикатор светится в течение некоторого времени красным светом (режим ожидания) или зеленым светом (воспроизведение).
В различных ситуациях возможны другие показания индикатора, например, мигание красным или зеленым цветом, а также комбинации этих цветов. Кроме того, при настройке системы защиты Pin-кодом вы  будете слышать звуковые сигналы, воспроизводимые через акустические колонки.
Эти ситуации описаны в соответствующих главах Руководства, но для общего представления о них мы привели на этой странице полную расшифровку. В этом перечне вы найдете ссылки на соответствующие главы.
 Световой индикатор: Состояние колонок: Светится красным в течение некоторого времени, а затем гаснет...
Горит зеленый...
Загорается и гаснет красный (1 с/1 с) в течение приблизительно 12 секунд.
Мигает красный (очень быстро)...
Загорается и гаснет зеленый (1 сек./1 сек.)...
Загорается и гаснет красный (0,5 сек./0,5 сек.)...
Загорается и гаснет зеленый (2 сек./0,5 сек.)...
Попеременно мигает красным и зeлeным цветом (0,5 сек./1 сек.)...
Попеременно мигает красным и зеленым цветом (1 сек./0,5 сек.)...
Попеременно мигает красным и зеленым цветом (1 сек./1 сек.)...
Отключается на короткое время, затем снова загорается красный...
Колонка находится в режиме ожидания (стр. 4).
Колонка включена (стр. 4).
Внутренняя неисправность в колонке (стр. 4).
Вы нажимаете сенсорную кнопку.
Осуществляется калибровка системы Adaptive Bass Control (стр. 12–13)
В процессе калибровки системы Adaptive Bass Control возник сбой (стр. 12–13).
Калибровка системы Adaptive Bass Control не производилась (стр. 12–13).
Идет активация системы защиты Pin-кодом (стр. 14).
Указывает на то, что: –  Идет процесс отключения системы защиты Pin-кодом (стр. 15) – Идет изменение Pin-кода (стр. 15); – Идет ввод мастер-кода (стр. 15).
Акустическая колонка заблокирована системой защиты Pin-кодом (стр. 16).
Принят новый Вариант установки (стр. 11).
 Звуковой сигнал: Состояние колонки: Воспроизводится короткий звук («динг»)...
Воспроизводятся два звука («донг-динг»)...
Воспроизводится последовательность звуков («динг-донг, динг-донг, динг-донг»)...
Указывает на две ситуации, связанные с системой защиты Pin-кодом (стр. 14–15): – Акустическая система выбрана; – Ввод цифры.
Был принят Pin-код или мастер-код  (стр. 14–15).
Pin-код не был принят (стр. 14–15).
17
Указатель
Аудио- или видeосистeма
Использованиe систeмы Pin-кодов, 14–16  Повсeднeвноe использованиe, 4–5  Подключeниe к систeмам Bang & Olufsen, 9  Подключeниe к аппаратурe других производитeлeй, 10  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры Вашeй систeмы, 11
Защита акустичeской колонки
Защита акустичeской колонки, 4  Очистка BeoLab 5, 4  Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17
Кабeли и соeдинитeльныe разъeмы
Панeль разъeмов и пeрeключатeлeй, 8  Подключeниe к систeмам Bang & Olufsen, 9  Подключeниe к аппаратурe других производитeлeй, 10  Установка систeмы BeoLab 5, 6–7
Калибровка
Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17  Повсeднeвноe использованиe, 4  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры комнаты, 12–13
Очистка
Очистка, 4
Программированиe вариантов установки
Использованиe BeoLab 5 с акустичeскими колонками сторонних производитeлeй (нe Bang & Olufsen), 5  Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры Вашeй систeмы, 11
Pin-код
Настройка систeмы Pin-кодов, 14-15  Повсeднeвноe использованиe, 4  Pin-код – повсeднeвноe использованиe, 16  Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17
Пульт дистанционного управлeния Beo4
Использованиe систeмы Pin-кодов, 14–16  Повсeднeвноe использованиe, 4–5  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры Вашeй систeмы, 11
Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы
Использованиe систeмы Pin-кодов, 14–16  Повсeднeвноe использованиe, 4  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры комнаты, 12–13  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры Вашeй систeмы, 11  Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17  Установка BeoLab 5, 7
Систeма Acoustic Lens Technology
Подстройка BeoLab 5 под парамeтры комнаты, 12–13
Систeма Adaptive Bass Control
Повсeднeвноe использованиe, 4  Подстройка BeoLab 5 под парамeтры комнаты, 12–13  Свeтовыe индикаторы и звуковыe сигналы, 17
Размeщeниe
Подстройка BeoLab 5 под параметры комнаты,12–13  Установка BeoLab 5, 7


Po dokončení nastavenia reproduktora podľa popisu na nasledujúcich stránkach, zapojte celý audio alebo video systém do sieťovej zásuvky.
Keď sa reproduktor nepoužíva,  má zostávať v pohotovostnom  režime - takže ho nevypínajte.
Vďaka systému Adaptívnej regulácie basov si môžete byť istí, že úroveň basov optimálne zodpovedá umiestneniu reproduktora. A preto, ak reproduktor presuniete inam, je potrebné kalibráciu zopakovať podľa popisu v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 miestnosti  (str. 12-13).
Zapínanie a vypínanie
Keď zapnete váš systém Bang & Olufsen súčasne sa zapne aj reproduktor. Kontrolka svieti nazeleno* a indikuje, že reproduktor je zapnutý.
Keď vypnete svoj systém Bang & Olufsen, kontrolka zostane chvíľu svietiť načerveno a potom zhasne (pohotovostný režim).
Ak je reproduktor pripojený na systém inej značky, než Bang & Olufsen, pozrite sa na ďalšiu stránku, kde nájdete informácie o zapínaní a vypínaní, zvyšovaní a znižovaní hlasitosti, nastavení stereováhy a o predvolení úrovne hlasitosti
Ochrana reproduktorov
Reproduktor je vybavený systémom tepelnej ochrany, ktorý ho chráni pred prehriatím.  V prípade, že sa vyskytne chyba, systém automaticky prepne reproduktor do pohotovostného režimu, a kontrolka bliká chvíľu načerveno.
Návrat k pôvodnému stavu: > Odpojte reproduktor od napájania. > Počkajte, kým sa systém reštartuje  (približne 3–5 minút). > Znova pripojte reproduktor k napájaniu.
Pokiaľ by problém pretrvával, kontaktujte vášho predajcu Bang & Olufsen.
Nedotýkajte sa dvoch kupol reproduktorov.  Na čistenie používajte mäkkú kefu.
Čistenie
Povrch reproduktora čistite mäkkou handričkou bez žmolkov, vypláchanou vo vlažnej vode a vyžmýkanou.
Na čistenie dvoch kupol nikdy nepoužívajte vysávač. Avšak tkaninu vpredu na reproduktore môžete čistiť vysávačom nastaveným na najnižší sací výkon s hubicou v podobe kefy.
Na čistenie akýchkoľvek častí reproduktora nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá.
*POZNÁMKA! Ak ste ešte systém Adaptívnej regulácie basov nenakalibrovali, kontrolka pomaly bliká nazeleno. Postup pri kalibrácii je vysvetlený  v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 miestnosti (str. 12-13). Ak je systém uzamknutý systémom kódu PIN, kontrolka svieti prerušovane načerveno a nazeleno. Vysvetlenie ohľadom systému kódu PIN je v kapitole “Používanie systému kódu PIN” (str. 14).
4
Kontrolka
Používanie sústavy BeoLab 5 so systémom inej značky, než Bang & Olufsen
Reproduktory je potrebné pripojiť podľa vysvetlenia na strane 10 a hodnotu Option (Možnosť) nastaviť na 1 alebo 4 podľa vysvetlenia na strane 11.
Váš systém inej značky, než Bang & Olufsen, prevádzkujte, ako by ste to robili normálne.  Avšak budete musieť použiť diaľkový ovládač  Beo4 (nepovinné príslušenstvo), aby ste mohli urobiť nasledovné: – Zapnúť a vypnúť reproduktory; – Zvýšiť alebo znížiť hlasitosť; – Nastaviť vyváženie zvuku medzi ľavým a pravým kanálom (keď reproduktory zapnete, vyváženie  je vždy neutrálne); – Uložiť a znova nastaviť úroveň hlasitosti; – Použiť systému PIN kódu; – Zmeniť nastavenie Option (Možnosť) a úroveň linkového vstupu.
Aj keď sú nastavenia BASS (basy), TREBLE (výšky), LOUDNSS (fyziologická regulácia) dostupné na displeji Beo4, s použitím Beo4 nemôžete tieto hodnoty nastavovať. Odporúčame vám, aby ste zachovali neutrálne nastavenia tónovej clony.
Konkrétne informácie o diaľkovom ovládači Beo4 nájdete v jeho vlastnej príručke.
Ak je sústava BeoLab 5 naprogramovaná na Option 1 (Možnosť 1) Ak chcete zapnúť alebo vypnúť sústavu  BeoLab 5... > Stlačte RADIO, čím ho zapnete. > Stlačte • , čím ho vypnete.
Ak chcete zvýšiť/znížiť úroveň hlasitosti... > Stlačte , čím hlasitosť zvýšite. > Stlačte , čím hlasitosť znížite.
Ak chcete znova nastaviť úroveň hlasitosti... > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví RESET*. > Stlačením stredného tlačidla opätovne nastavíte úroveň hlasitosti.
Ak chcete posunúť vyváženie zvuku medzi ľavým-pravým kanálom… > Stlačte , ak chcete posunúť vyváženie zvuku doľava a stlačte , ak chcete posunúť vyváženie doprava.
Ak chcete uložiť novú východziu úroveň hlasitosti… > Stláčajte  , až kým nedosiahnete preferovanú východziu úroveň hlasitosti. > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví A.SETUP*. > Stlačením stredného tlačidla voľbu prijmete. > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví S.STORE. > Stlačením stredného tlačidla nastavenie uložíte.
Ak je sústava BeoLab 5 naprogramovaná na Option 4 (Možnosť 4) Ak chcete zapnúť alebo vypnúť sústavu  BeoLab 5... > Stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4 neobjaví LINK* a potom RADIO, čím ho zapnete. > Stlačte • , čím ho vypnete.
Ak chcete zvýšiť/znížiť úroveň hlasitosti... > Stlačte , čím hlasitosť zvýšite. > Stlačte , čím hlasitosť znížite.
Ak chcete znova nastaviť úroveň hlasitosti... > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví RESET*. > Stlačením stredného tlačidla opätovne nastavíte úroveň hlasitosti.
Ak chcete posunúť vyváženie zvuku medzi ľavým-pravým kanálom… > Stlačte , ak chcete posunúť vyváženie zvuku doľava a stlačte , ak chcete posunúť vyváženie doprava.
Ak chcete uložiť novú východziu úroveň hlasitosti… > Stláčajte  , až kým nedosiahnete preferovanú východziu úroveň hlasitosti. > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví A.SETUP*. > Stlačením stredného tlačidla voľbu prijmete. > Stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví S.STORE. > Stlačením stredného tlačidla nastavenie uložíte.
*Musíte pridať do funkcie LIST Beo4. Online sprievodcu ovládača Beo4 nájdete na lokalite  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Inštalácia sústavy BeoLab 5
Odporúčame vám postupovať podľa tejto procedúry:
– Odpojte váš audio alebo video systém od napájania; – Uskutočnite všetky zapojenia podľa popisu  v kapitole Cable connections (Zapojenia káblov) (str. 8–10); – Pripojte reproduktory k napájaniu; – Ak je to nutné, naprogramujte reproduktory k vášmu audio alebo video systému podľa popisu v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému (str. 11); – Nechajte prebehnúť kalibráciu Adaptívnej regulácie basov podľa popisu v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 miestnosti  (str. 12-13); – Ak si prajete aktivovať systém kódu PIN, môžete tak urobiť teraz. Postup je vysvetlený v kapitole Použitie systému kódu PIN (str. 14-16); – Znova pripojte váš audio alebo video systém k napájaniu.
Upozornenia – Nepokúšajte sa otvoriť reproduktor. Takéto operácie prenechajte osobám kvalifikovaným pre servis! – Uistite sa, že reproduktor je umiestnený a pripojený v súlade s inštrukciami v tejto príručke. – Umiestnite reproduktor na podlahu. – Na vrch reproduktora neklaďte žiadne predmety. – Nedotýkajte sa dvoch kupol reproduktorov! Ďalšie informácie nájdete v časti Čistenie sústavy BeoLab 5 (str. 4). – Reproduktor je navrhnutý výhradne pre vnútorné použitie v suchom, domácom prostredí v teplotnom rozmedzí 10–40º C (50–105º F).
Zaobchádzanie so sústavou BeoLab 5: Kvôli vysokej hmotnosti reproduktora by ho vždy mali presúvať alebo dvíhať dvaja ľudia. “Bezpečné oblasti” pre držanie reproduktora pri presúvaní/dvíhaní sú naznačené na obrázku.
Neposúvajte reproduktor bez zrejmého zdvihnutia nad podlahu, pretože inak by ste mohli poškodiť podlahu!
Skôr než začnete… – Ak pripájate reproduktor k systému inej značky, než Bang & Olufsen budete potrebovať diaľkový ovládač Beo4 (nepovinné príslušenstvo), aby ste boli schopní reproduktor prevádzkovať, napr. zapínať a vypínať, zvyšovať a znižovať hlasitosť, atď. – Úrovne hlasitosti sa nastavujú v zabudovaných reproduktorových zosilňovačoch, nie v audio ani video systéme a odporúčame vám, aby ste zachovali neutrálne nastavenia tónovej clony. – Pamätajte si, že všetky reproduktory v inštalácii musia byť pripojené k napájaniu.
Varovanie – Dlhotrvajúce počúvanie pri vysokej úrovni hlasitosti môže spôsobiť poškodenie sluchu!
6
Obrázok naľavo zobrazuje umiestnenie rôznych častí: 1 Dotyková plôška 2 Kontrolka 3 Kupola vysokofrekvenčného reproduktora  – nedotýkať sa! 4 Kupola stredofrekvenčného reproduktora  – nedotýkať sa! 5 Prijímač pre signály diaľkového ovládača Beo4 6 Reproduktorová jednotka pre vyššie basy 7 Pohyblivý mikrofón pre systémAdaptívneho ovládania basov 8 Reproduktorová jednotka pre nižšie basy 9 Kryt pre zásuvkový panel 10 Základňa 11 Diaľkový ovládač Beo4 (nepovinné príslušenstvo) 12 Označenie výrobku
Kryt pre zásuvkový panel: Aby ste získali prístup k zásuvkám a prepínaču RIGHT-LEFT (pravý-ľavý), budete musieť kryt odstrániť. Ak to chcete urobiť, vytiahnite spodnú hranu krytu podľa obrázka hore.
Kryt kábla: Umiestnite vodič napájania a signálové vodiče do vnútra priloženého krytu na káble a potom použite špeciálny nástroj pre utesnenie krytu.
Svorka kábla: Z bezpečnostných dôvodov musí byť napájací vodič upevnený k reproduktoru. Ak to chcete urobiť, umiestnite kryt kábla s káblami za svorku a utiahnite dvoma skrutkami.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Pripojenie káblov
Reproduktor môžete pripojiť k audio  a video systémom Bang & Olufsen, podľa vysvetlenia na strane 9. Dá sa pripojiť aj k systému inej značky, než Bang & Olufsen podľa vysvetlenia na strane 10.
Pri hľadaní zásuviek a prepínača  použite obrázky a grafiku vytlačenú  na zásuvkovom paneli.
Ak potrebujete konkrétnu informáciu  o zásuvkách na vašom audio alebo video systéme, pozrite sa, prosím do príručky priloženej k systému.
Aby ste získali prístup k panelu, odstráňte kryt na zadnej časti reproduktora, podľa vysvetlenia na strane 7.
Pripojenie “Syncr.” je schované za malým krytom. Aby ste k nemu získali prístup, jednoducho kryt vypáčte.
Panel so zásuvkou a prepínačom
DIGITAL OUT (digitálny výstup) Zásuvka Phono/RCA, používa sa na presmerovanie digitálneho signálu z prvého reproduktora do ďalšieho (nesymetrický SPDIF). Digitálne pripojenia nesú aj pravý aj ľavy zvukový kanál.
DIGITAL IN (digitálny vstup) Zásuvka Phono/RCA, ktorá sa používa pre pripojenie k systému s digitálnym výstupom (nesymetrický SPDIF). Digitálne pripojenia nesú aj pravý aj ľavy zvukový kanál.
~ Zásuvka pre pripojenie k napájaciemu zdroju.
RIGHT – LEFT (pravý-ľavý) Tento prepínač nastavuje reproduktor, aby prehrával alebo pravý alebo ľavý zvukový kanál. Nastavte tento prepínač do polohy RIGHT (pravý) alebo LEFT (ľavý) podľa umiestnenia, pokiaľ používate ktorékoľvek zásuvky označené alebo POWER LINK alebo DIGITAL. Keď reproduktor pripájate iba s použitím zásuvky označenej LINE, môžete tento prepínač nechať  v ktorejkoľvek polohe.
Káble Power Link môžete viesť dvoma spôsobmi podľa obrázka.
POWER LINK 1 – 2 Zásuvky pre pripojenie audio alebo video systémov Bang & Olufsen. Pripojenia Power Link prenášajú pravý aj ľavý zvukový kanál.
LINE Zásuvka Phono/RCA pre pripojenie k audio alebo video systémom inej značky, než Bang & Olufsen. Signál LINE musí byť neregulovaný linkový signál  (≤ 2 V RMS). Ak výstupná úroveň LINE prekračuje  2 V RMS, musíte zmeniť vstupnú úroveň LINE na každom reproduktore – podľa vysvetlenia v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému  (str. 11).
Pripojenie ’Syncr.’ Zásuvka pre prepojenie medzi dvoma reproduktormi BeoLab 5 v inštalácii. Používa sa iba pri pripojeni na systémy inej značky, než Bang & Olufsen. Prepojenie zaisťuje, že obidva reproduktory vždy hrajú s rovnakou úrovňou hlasitosti.
Priložená zástrčka a sieťový kábel sú zvlášť navrhnuté pre tento produkt. Zástrčku nevymieňajte a ak sa sieťový kábel poškodí, musíte kúpiť nový od svojho predajcu Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Pripojenie k systémom Bang & Olufsen
Reproduktor môže byť pripojeny ku všetkym audio a video systémom Bang & Olufsen vybavenými zásuvkami Power Link. Je možné ho pripojiť aj k systémom Bang & Olufsen, ktoré majú zásuvku s digitálnym výstupom.
Nezabudnite nastaviť prepínač označený RIGHT–LEFT (pravý-ľavý) na každom reproduktore do správnej polohy!
Pripojenia POWER LINK Reproduktory pripojte do vášho systému pomocou priložených káblov Bang & Olufsen Power Link. Pripojenia Power Link môžu byť vedené dvoma spôsobmi, podľa vysvetlenia na str. 8.
Dlhšie káble môžete kúpiť u vášho predajcu Bang & Olufsen. Avšak nemali by ste používať dlhšie káble, než je potrebné.
Dôležité: Používajte iba plne nainštalované káble Power Link - nie veľmi tenký typ! Ak použijete nesprávny typ káblov Power Link, reproduktor nebude hrať. Ak máte pochybností, obráťte sa  na vášho predajcu Bang & Olufsen.
Pripojenia DIGITAL Ak má váš systém Bang & Olufsen digitálnu výstupnú zásuvku, odporúčame vám, aby ste takisto pripojili reproduktory priamo do tejto zásuvky. Toto zaisťuje optimálnu kvalitu zvuku,  keď prehrávate digitálne zdroje (CD). Pre pripojenie reproduktorov k vášmu systému používajte schválené phono káble Bang & Olufsen.
Spôsob pripojenia v iných digitálnych systémoch Bang & Olufsen nájdete v príručkách dodávaných  s týmito systémami.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Pripojenie káblov
Pripojenie k systémom inej značky, než Bang & Olufsen
Reproduktor môžete pripojiť k väčšine  audio alebo video systémov iných značiek,  než Bang & Olufsen, vybavených neregulovaným výstupom s linkovou úrovňou (úroveň hlasitosti sa nastavuje v zabudovaných reproduktorových zosillňovačoch, nie na audio alebo video systéme).
Reproduktor môžete takisto pripojiť k väčšine systémov vybavených zásuvkou digitálneho výstupu (SPDIF).
Keď reproduktor pripájate k systémom inej značky, než Bang & Olufsen, nezabudnite zmeniť nastavenie “Option” alebo na 1 alebo na 4, podľa vysvetlenia  v kapitole “Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému (str. 11)” Pripojenia LINE Pre pripojenie každého reproduktora priamo  k vášmu systému používajte obyčajné phono káble.
Ak úroveň výstupu LINE presiahne 2 V RMS,  musíte nastaviť každý reproduktor, aby sa prispôsobil vyššej vstupnej úrovni (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), podľa vysvetlenia v kapitole Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému (str. 11).
Pripojenie ’Syncr.’ Prepojenie medzi dvoma reproduktormi. Prepojenie zaisťuje, že obidva reproduktory vždy hrajú s rovnakou úrovňou hlasitosti.
Na prepojenie dvoch reproduktorov v inštalácii použite schválený kábel Bang & Olufsen so zástrčkou mini-jack na obidvoch koncoch.
Pripojenia DIGITAL Ak má váš systém zásuvku s digitálnym výstupom, odporúčame vám, aby ste reproduktory pripojili aj k tejto zásuvke. Toto zaisťuje optimálnu kvalitu zvuku, keď prehrávate digitálne zdroje.
Pre pripojenie reproduktorov k vášmu systému použite schválené phono káble Bang & Olufsen.
Keď používate digitálne prepojenia, nezabudnite nastaviť prepínač označený RIGHT-LEFT (Pravý-ľavý) na každom reproduktore do správnej polohy!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (Možnosť 0) (továrenské nastavenie): Používa sa pri pripojení na audio (alebo video) systém Bang & Olufsen.
Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému
Nastavenie Option (Možnosť) reproduktora je z výroby nastavené na číslo 0. Preto, keď reproduktor pripájate k audio alebo video systému Bang & Olufsen, nie je nutné meniť nastavenie Option. V tomto prípade sú reproduktory ovládané cez systém Bang & Olufsen.
Avšak, keď je reproduktor pripojený  k systému inej značky, než Bang & Olufsen, nastavenie Option musíte zmeniť.  V tomto prípade sú signály diaľkového ovládača Beo4 prijímané a spracúvané reproduktormi. Dostupné sú dve rôzne nastavenia Option - ktoré použijete závisí na vašej inštalácii.
Pokiaľ úroveň výstupu LINE vášho systému, iného, než Bang & Olufsen presahuje 2 V RMS, musíte nastaviť reproduktory tak, aby sa prispôsobili vyššej vstupnej úrovni (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Option 1 (Možnosť 1): Používa sa pri pripojení  k systému inej značky, než je Bang & Olufsen .  Ak si to želáte, môžete mať v tej istej miestnosti televízor Bang & Olufsen.
Option 4 (Možnosť 4): Používa sa pri pripojení na systém inej značky, než Bang & Olufsen - a ak máte ďalší audio systém Bang & Olufsen v tej istej miestnosti.
Na nastavenie “Option” a nastavenie vstupnej úrovne LINE sa používa diaľkový ovládač Beo4.
Ak chcete zmeniť nastavenie Option: > Zatiaľ čo držíte stlačené tlačidlo •, stlačte LIST. > Pustite obidve tlačidlá. > Opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4 neobjaví OPTION?. > Stačte stredné tlačidlo. > Opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4 neobjaví L.OPT. > Pomocou klávesnice zadajte príslušné číslo Option (0, 1 alebo 4).
Kontrolka nakrátko zhasne, čím potvrdzuje,  že nové číslo Option bolo uložené. Aby ste sa uistili, že všetky reproduktory sú naprogramované na správne číslo, procedúru opakujte oddelene pre každý reproduktor.
Ak chcete zmeniť nastavenie  vstupnej úrovne LINE: > Opakovnane stláčajte LIST, pokým sa na displeji Beo4 neobjaví SOUND*. > Stačte stredné tlačidlo. > Vložte príslušné číslo úrovne vstupu LINE  (1, ak úroveň vstupu LINE < 2 V RMS; 2,  ak úroveň vstupu LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Kontrolka nakrátko zhasne, čím potvrdzuje, že nová vstupná úroveň LINE bola uložená. Aby ste sa uistili, že všetky reproduktory sú nastavené na tú istú vstupnú úroveň LINE, procedúru opakujte oddelene pre každý reproduktor.
*Musíte pridať do funkcie LIST Beo4. Budete postupovať podľa online príručky ovládača Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Prispôsobenie sústavy BeoLab 5 vášmu systému
Systém Technológie akustickej šošovky  v sústave BeoLab 5 zaisťuje lepšiu vyváženosť vysokých a stredových frekvencií, ktoré vychádzajú priamo  z reproduktora a zvukovými odrazmi  od miestnosti. Systém Technológie akustickej šošovky takisto zaisťuje správnu tonálnu rovnováhu v celej oblasti pred reproduktorom.
Vďaka systému Adaptívnej regulácie basov a systému Technológie akustickej šošovky sústavy BeoLab 5 máte optimálnu slobodu pri rozmiestňovaní reproduktorov. Vďaka kalibrácii systému Adaptívnej regulácie basov sa reproduktor optimálne nastaví vzhľadom na svoje umiestnenie - a preto poskytuje tú najvyššiu kvalitu zvuku.
Kalibrácia systému Adaptívnej regulácie basov
Je normálne, že keď je reproduktor umiestnený v rohu, úroveň basov je zosilnená v porovnaní s úrovňou basov reproduktora, umiestneného na voľnejšom priestranstve.
S inými systémami reproduktorov to pri ich umiestňovaní musíte uvážiť. Pokiaľ ide o sústavu BeoLab 5 a systém adaptívnej regulácie basov - keď je  skalibrovaný - filtruje túto zmenu úrovne basových frekvencií.
Počas kalibrácie reproduktor generuje sériu zvukových signálov a meria odozvu od stien, podlahy, stropu, veľkých predmetov a iných povrchov v miestnosti. Na základe týchto meraní reproduktor automaticky vypočíta optimálne nastavenie pre filter Adaptívnej regulácie basov.
Vďaka kalibrácii systému Adaptívnej regulácie basov sa úroveň basov optimálne nastaví vzhľadom na svoje umiestnenie a okolité prostredie.
Keď reproduktor zapnete po prvý krát, kontrolka pomaly bliká nazeleno* – čím signalizuje, že ešte nebol skalibrovaný.
Dôležité! – Pred začatím kalibrácie umiestnite reproduktor tam, kde chcete aby stál. – Nekalibrujte naraz viac ako jeden reproduktor. Inak zvuk vyžarovaný z jedného reproduktora interferuje s meraniami uskutočnenými v druhom a naopak. – Uvážte “normálny stav” posluchovej miestnosti: Budú dvera zatvorené...?  A okná…? Budú záclony zatiahnuté...? Bude  v miestnosti veľa ľudí...? – Ak sa neskôr rozhodnete presunúť reproduktory, prestavať miestnosť, prikryť podlahu kobercom, atď., odporúčame vám, aby ste kalibráciu pre každý reproduktor previedli nanovo. – Odporúčame vám, aby ste zachovali neutrálne nastavenia tónovej clony.
Počas kalibrácie sa uistite, že so zvukmi vyžarovanými reproduktorom neinterferuje žiadny hluk. Takým hlukom by napríklad mohol byť: bežiaci vysávač, ventilačný systém alebo klimatizácia, zvuky blízkeho motora, atď.
Do istej úrovne sa bude reproduktor snažiť tento hluk vykompenzovať, ale nakoniec môže hluk spôsobiť zlyhanie kalibrácie - čo je indikované pomaly blikajúcim červeným svetlom. Ak sa to stane, musíte kalibráciu začať odznova - možno neskôr, keď hluk prestane...
Technológia akustickej šošovky  – vyrobená v licencii Sausalito Audio Works.
12
Stlačte a podržte dotykovú plôšku viac ako tri sekundy na reproduktore, ktorý chcete kalibrovať (zatiaľ čo stláčate, kontrolka rýchlo bliká načerveno).
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu kalibráciu, stlačte opäť dotykové pole – alebo na diaľkovom ovládači Beo4 stlačte tlačidlo BACK.
Ak chcete mať prehľad o svetlách kontrolky,  pozrite sa na stranu 17.
Počas kalibrácie sa používa pohyblivý mikrofón. Uistite sa, že pred mikrofónom je vždy voľné miesto.
Ak chcete kalibrovať BeoLab 5 Kalibráciu preveďte pre každý reproduktor vo vašej inštalácii oddelene. Kalibrácia trvá pre každý reproduktor niekoľko minút. S kalibráciou nemôžete začať, ak bol reproduktor zamknutý systémom PIN kódu*.
> Skontrolujte, či je reproduktor v pohotovostnom režime. Ak je to potrebné, prepnite reproduktor do pohotovostného režimu podľa vysvetlenia v kapitole Bežné používanie (pozri stranu 4 – 5). > Stlačte a podržte dotykovú plôšku viac ako tri sekundy, potom panel pustite. Keď kalibrácia začne, kontrolka bliká nazeleno.
Po začatí a počas kalibrácie sa deje nasledovné: – Mikrofón sa trochu vysunie a reproduktor generuje sériu zvukových signálov, začínajúc s veľmi nízkymi basovými tónmi. – Po chvíli sa mikrofón vysunie trochu viac a zvukové signály začnú znova. – Keď je kalibrácia ukončená, mikrofón sa znova zasunie a reproduktor sa prepne do pohotovostného režimu. Kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno. Teraz môžete pokračovať s ďalším reproduktorom.
Ak kontrolka bliká načerveno, počas kalibrácie sa objavila chyba. Aby ste to vyriešili, urobte nasledovné: > Stlačte a podržte dotykovú plôšku viac ako jednu sekundu, potom panel pustite.  Reproduktor sa prepne do pohotovostného režimu a kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno. > Skontrolujte akýkoľvek zdroj hluku, ktorý mohol interferovať s kalibráciou a počkajte, kým hluk neprestane. > Stlačte a podržte dotykovú plôšku viac ako tri sekundy, čím znova spustíte kalibráciu.
*POZNÁMKA! Ak je systém uzamknutý systémom PIN kódu, kontrolka svieti prerušovane načerveno  a nazeleno, keď reproduktor zapnete. Odomknite reproduktor podľa vysvetlenia v kapitole Použitie systému PIN kódu (str. 14).
13
Používanie systému kódu PIN
Reproduktor má zabudovaný systém ochrany PIN kódom. Záleží na vás,  či ho aktivujete alebo nie.
Ak zvolíte aktivovať systém PIN kódu a ak je reproduktor odpojený od napájania viac než 15-30 minút, po opätovnom pripojení bude hrať asi iba počas 5 minút a potom sa automaticky prepne do pohotovostného režimu. V tomto prípade musíte pomocou diaľkového ovládača Beo4 zadať váš vlastný, osobne zvolený PIN kód, aby ste reproduktor odomkli.
Nastavenie systému kódu PIN
Kvôli vášmu pohodliu vám navrhujeme, aby ste zvolili ten istý štvormiestny kód PIN pre všetky vaše výrobky Bang & Olufsen. Avšak nemôžete použiť kód “0000”, pretože tento je rezervovaný pre použitie pri deaktivácii systému kódu PIN.
Aktivácia systému kódu PIN Systém kódu PIN aktivujete pre každý reproduktor vo vašej inštalácii oddelene.
Kým je BeoLab 5 v pohotovostnom režime... > Stlačte , , a STOP na diaľkovom ovládači Beo4 v rýchlom slede.  Kontrolka svieti prerušovane načerveno (0,5 s)  a nazeleno (1 s). > Do 10 sekúnd stlačte dotykovú plôšku na reproduktore, ktorý chcete aktivovať.  Reproduktor potvrdí vašu voľbu zvukovým signálom. > Pomocou tlačidilel zadajte štvormiestny kód PIN podľa vlastného výberu*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Stlačením stredného tlačidla svoj kód prijmete.  Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom. > Aby ste potvrdili vami zvolený kód, zadajte pomocou tlačidiel štvormiestny kód odznova*.  Reproduktor znova potvrdí každé číslo  zvukovým signálom. > Stlačením stredného tlačidla svoj kód uložíte.  Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom.
Ak je kód PIN prijatý, kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno. Ak nie je prijatý, reproduktor vydá zvukový signál  a budete musieť začať znova so zadávaním štvormiestneho kódu.
*POZNÁMKA! Ak sa pomýlite, stlačte STOP  a potom znova začnite zadávať čísla.
Stlačte dotykovú plôšku na reproduktore,  ktorý si prajete aktivovať (zatiaľ čo stláčate plôšku, kontrolka rýchlo bliká načerveno).
Ak chcete preskočiť prebiehajúcu aktiváciu, stlačte opäť dotykové pole (alebo na diaľkovom ovládači Beo4 stlačte tlačidlo BACK).
Pri nastavovaní systému kódu PIN vám odporúčame odpojiť vaše ďalšie výrobky Bang & Olufsen  v miestnosti od napájania. Toto im zabráni, napríklad zapnúť sa, keď stláčate tlačidlá na diaľkovom ovládači Beo4.
Ak chcete získať prehľad o svetlách kontrolky  a zvukových signáloch, pozrite sa na str. 17.
14
Zmena vášho PIN kódu Ak chcete zmeniť PIN kód, musíte najprv vložiť váš predtým zvolený štvormiestny kód a potom vložiť nový kód. Avšak toto môžete urobiť iba päť krát  v priebehu troch hodín!
Kým je BeoLab 5 v pohotovostnom režime... > Stlačte , , a STOP na diaľkovom ovládači Beo4 v rýchlom slede.  Kontrolka svieti prerušovane načerveno (1 s)  a nazeleno (0,5 s). > V priebehu 10 sekúnd, stlačte dotykovú plôšku na vrchu reproduktora, u ktorého si želáte zmeniť PIN kód. Reproduktor potvrdí vašu voľbu zvukovým signálom. > Vložte váš predtým zvolený štvormiestny PIN kód*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Po stlačení stredného tlačidla budete môcť zadať svoj nový štvorčíselný kód. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom. > Pomocou tlačidiel zadajte štvormiestny PIN kód podľa vlastného výberu*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Stlačením stredného tlačidla svoj kód prijmete. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom. > Ak chcete váš nový kód potvrdiť, vložte znova štvormiestny kód*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Stlačením stredného tlačidla svoj kód uložíte. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom.
Ak je kód PIN prijatý, kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno a potom zhasne. Ak nie je prijatý, reproduktor vydá zvukový signál  a budete musieť začať znova so zadávaním štvormiestneho kódu.
Ak ste zabudli váš PIN kód Budete potrebovať päťmiestny hlavný kód, aby ste reproduktor odomkli. Kontaktujte, prosím vášho predajcu Bang & Olufsen, aby ste získali hlavný  kód od firmy Bang & Olufsen.
Keď reproduktor odomknete pomocou hlavného kódu, systém PIN kódu sa deaktivuje!
Kým je BeoLab 5 v pohotovostnom režime... > Stlačte a podržte  na diaľkovom ovládači Beo4 počas troch sekúnd, aby ste otvorili vstup pre hlavný kód.  Kontrolka svieti striedavo načerveno (1 s)  a nazeleno (0,5 s). > V priebehu 10 sekúnd, stlačte dotykovú plôšku na vrchu reproduktora, ktorý si želáte aktivovať. Reproduktor potvrdí vašu voľbu zvukovým signálom. > Pomocou tlačidiel zadajte päťmiestny kód,  ktorý ste dostali od firmy Bang & Olufsen*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Po stlačení stredného tlačidla budete môcť zadať päťmiestny hlavný kód. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom.
Ak je hlavný kód PIN prijatý, kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno a potom zhasne. Ak nie je prijatý, reproduktor vydá zvukový signál  a budete musieť začať znova so zadávaním päťmiestneho hlavného kódu.
Deaktivácia systému PIN kódu Ak chcete deaktivovať systém PIN kódu, musíte najprv vložiť váš predtým zvolený štvormiestny kód a potom vložiť kód 0000, ktorý funkciu vypína.
Kým je BeoLab 5 v pohotovostnom režime... > Stlačte ,  a STOP na diaľkovom ovládači Beo4 rýchlo po sebe. Kontrolka svieti striedavo načerveno (1 s)  a nazeleno (0,5 s). > V priebehu 10 sekúnd, stlačte dotykovú plôšku na vrchu reproduktora, ktorý si želáte deaktivovať. Reproduktor potvrdí vašu voľbu zvukovým signálom. > Vložte váš predtým zvolený štvormiestny PIN kód*. Reproduktor potvrdí každé číslo zvukovým signálom. > Stlačením stredného tlačidla zadajte svoj kód. Reproduktor to potvrdí zvukovým signálom. > Vložte čísla 0 0 0 0 na diaľkovm ovládači Beo4 *. > Po stlačení stredného tlačidla sa deaktivuje systém kódu PIN.
Kontrolka bude chvíľu svietiť načerveno a potom zhasne. Ak nie je prijatý, reproduktor vydá zvukový  signál a budete musieť začať znova so zadávaním kódu 0000.
15
>> Použitie systému kódu PIN
Ak ste použili ten istý štvormiestny kód PIN pre všetky vaše výrobky Bang & Olufsen, môžete ich jednoducho odomknúť v jednom kroku - len nezabudnite zaujať takú pozíciu, aby všetky boli schopné prijímať signály z diaľkového ovládača Beo4.
Kód PIN pri “bežnom používaní”...
Pri bežnom používaní si systém kódu PIN nevšimnete. Avšak ak bol reproduktor odpojený od napájania viac ako 15-30 minút (alebo ak bol vo vašej oblasti dlhší výpadok napätia), aktivovaný systém kódu PIN dovolí reproduktoru hrať približne päť minút predtým, než sa automaticky prepne do pohotovostného režimu.
V tomto prípade musíte pomocou diaľkového ovládača Beo4 zadať váš vlastný, osobne zvolený kód PIN, aby ste reproduktor odomkli. Ak by ste zadali nesprávny kód PIN, máte už iba štyri ďalšie pokusy na zadanie správneho kódu, po čom sa reproduktor vypne a nie je možné ho znova zapnúť počas troch hodín! Počas týchto troch hodín musí reproduktor zostať pripojený k napájaniu.
Odomknutie sústavy BeoLab 5 Ak je reproduktor zamknutý systémom kódu PIN, kontrolka pomaly bliká načerveno a nazeleno,  keď reproduktor zapnete.
Pokým sústava BeoLab 5 hrá... > Zadajte váš štvormiestny kód PIN na diaľkovom   ovládači Beo4*.  Reproduktor potvrdí každé číslo “pípnutím”.
Ak je kód PIN akceptovaný, kontrolka svieti nazeleno a indikuje, že reproduktor bol odomknutý. Ak kód PIN nie je prijatý, reproduktor vydá zvukový signál a budete musieť začať znova so zadávaním štvormiestneho kódu.
*Ak sa pomýlite, stlačte STOP a potom znova začnite zadávať čísla.
16
Kontrolky a zvukové signály
Pri bežnom používaní uvidíte, že kontrolka svieti chvíľu alebo načerveno (pohotovostný režim) alebo nazeleno (prehrávanie).
V iných situáciách môžete vidieť iné indikácie, ako blikajúce červené alebo zelené svetlo a kombinácie týchto farieb. Keď nastavujete systém PIN kódu, budete z reproduktora takisto počuť zvukové signály.
Tieto prípady sú vysvetlené v príslušných kapitolách v tejto príručke, ale aby ste mali prehľad, všetky prípady sú vysvetlené na tejto strane. V prehľade nájdete odkazy na stránky príslušných kapitol.
 Kontrolka: Stav reproduktora: Svieti chvíľu NAČERVENO a potom zhasne ...
Svieti NAZELENO…
Bliká ČERVENÁ/VYPNUTÁ (1 s/1 s) počas pribl. 12 sekúnd.
Bliká NAČERVENO (veľmi rýchlo)…
Prerušovane bliká ZELENÉ/VYPNUTÉ (1 s/1 s)…
Prerušovane bliká ČERVENÉ/VYPNUTÉ (0,5 s/0,5 s)…
Prerušovane bliká ZELENÉ/VYPNUTÉ (2 s/0,5 s)…
Prerušovane bliká ČERVENÉ/ZELENÉ (0,5 s/1 s)…
Prerušovane bliká ČERVENÉ/ZELENÉ (1 s/0,5 s)…
Prerušovane bliká ČERVENÉ/ZELENÉ (1 s/1 s)…
Nakrátko sa vypne a potom svieti znova načerveno…
Reproduktor je v pohotovostnom režime (str. 4).
Reproduktor je zapnutý (str. 4).
Vnútorná chyba reprodktora  (str. 4).
Stláčate dotykovú plôšku.
Prebieha kalibrácia Adaptívnej regulácie basov  (str. 12–13).
Počas kalibrácie Adaptívnej regulácie basov sa objavila chyba (str. 12-13).
Neprebehla kalibrácia Adaptívnej regulácie basov (str. 12-13).
Prebieha aktivácia systému kódu PIN  (str. 14).
Indikuje jednu z možností: – Prebieha deaktivácia systému kódu PIN (str. 15); – Prebieha zmena kódu PIN (str. 15); – Prebieha vkladanie hlavného kódu (str. 15).
Reproduktor bol zamknutý systémom kódu PIN  (str. 16).
Nastavenie Option (Možnosti) bolo prijaté  (str. 11).
 Zvukový signál: Stav reproduktora: Vydá krátky zvuk (‘ding’)…
Vydá dvojitý zvuk (‘dong-ding’)…
Vydá sériu zvukov (‘ding-dong, dingdong, ding-dong’)…
Indikuje jeden z týchto dvoch prípadov, ktoré sa vzťahujú na systém kódu PIN (str. 14-15): – Bol zvolený reproduktor; – Vkladanie čísel.
Bol akceptovaný kód PIN alebo hlavný kód (str. 14-15).
Kód PIN nebol akceptovaný  (str. 14–15).


Ko postavite zvočnik, kot je opisano na naslednjih straneh, priključite celotni avdio oziroma video sistem na omrežno vtičnico.
Zvočnik je narejen tako, da ga lahko pustite v pripravljenosti, kadar ga ne uporabljate, zato ne izklapljajte napajanja.
Sistem prilagajanja za nadzor nizkih tonov skrbi, da se nizki toni ustrezno predvajajo glede na postavitev zvočnika. Če torej zvočnik premaknete na nov položaj, morate izvesti novo umerjanje, kot je pojasnjeno v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vaši sobi (str. 12–13).
Vklop in izklop
Ko vklopite sistem Bang & Olufsen, se hkrati vklopi zvočnik. Signalna lučka sveti zeleno*, kar pomeni, da je zvočnik vklopljen.
Pri izklopu sistema Bang & Olufsen signalna lučka kratek čas neprekinjeno sveti rdeče, nato pa se izklopi (stanje v pripravljenosti).
Če je zvočnik priklopljen na drug sistem, ne na Bang & Olufsen, glejte informacije o vklopu in izklopu, nastavitvah glasnosti in ravnovesja na naslednji strani.
Zaščita zvočnikov
Zvočnik je opremljen s sistemom toplotne zaščite, ki preprečuje, da bi se naprava pregrela. V primeru napake sistem samodejno preklopi zvočnik v stanje pripravljenosti, pri čemer signalna lučka nekaj časa utripa rdeče.
Situacijo rešite tako: > Odklopite zvočnik iz vtičnice. > Pustite, da se ura sistema ponastavi (pribl.  3–5 minut). > Ponovno priklopite zvočnik v vtičnico.
Če težava ostane, se obrnite na prodajalca podjetja Bang & Olufsen.
Ne dotikajte se membrane na zvočnikih. Kaiutin vahvistaa tämän äänimerkillä.
Čiščenje
Površine zvočnika čistite z mehko krpo, ki se ne mucka, pomočeno v mlačno vodo in dobro ožeto.
Membran na zvočnikih nikoli ne čistite s sesalnikom. Prednje blago zvočnika lahko očistite s sesalnikom s krtačnim nastavkom  ob najnižji moči sesanja.
Nikoli ne uporabljajte alkohola in drugih topil za čiščenje delov zvočnika.
*OPOMBA! Če sistema prilagajanja za nadzor nizkih tonov še niste umerili, signalna lučka počasi utripa zeleno. Umerjanje je pojasnjeno v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vaši sobi (str. 12–13). Če je zvočnik zaklenjen s sistemom kode PIN, signalna lučka utripa rdeče in zeleno. Sistem kode PIN je pojasnjen v poglavju Uporaba sistema kode PIN (str. 14).
4
Indicator light
Uporaba naprave BeoLab 5 s sistemom, ki ni Bang & Olufsen
Zvočniki morajo biti priključeni, kot je pojasnjeno na strani 10, številka možnosti pa nastavljena na 1 ali 4, kot je pojasnjeno na strani 11.
Upravljajte sistem drugega proizvajalca, kot bi to delali sicer. Za naslednje funkcije pa boste potrebovali daljinski upravljalnik (dodatna oprema): – Vklop in izklop zvočnikov. – Višanje in nižanje glasnosti. – Nastavljanje ravnovesja zvoka levo-desno (ob vklopu je ravnovesje zvočnikov vedno nevtralno). – Shranjevanje in ponastavitev ravni zvoka. – Uporaba sistema kode PIN. – Sprememba nastavitve možnosti in ravni  vhoda LINE.
Čeprav so možnosti BASS, TREBLE, LOUDNESS  na voljo na prikazovalniku Beo4, jih ne morete spreminjati z napravo Beo4. Priporočamo, da nastavitve nadzora zvoka ohranite v nevtralnem položaju.
Za več informacij o daljinskem upravljalniku Beo4 si oglejte njegov priročnik.
Če je BeoLab 5 programiran za možnost 1 Vklop in izklop naprave Beolab 5 ... > Pritisnite RADIO, da napravo vklopite. > Pritisnite • , da napravo izklopite.
Višanje in nižanje glasnosti… > Pritisnite , da zvišate glasnost. > Pritisnite , da znižate glasnost.
Ponastavitev ravni zvoka… > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže RESET*. > Za ponastavitev ravni zvoka pritisnite osrednji gumb.
Premikanje ravnovesja levo-desno... > Pritisnite , da premaknete zvok v levo,  in , da ga premaknete v desno.
Shranjevanje nove začetne ravni zvoka… > Pritiskajte  , da pridete do želene začetne ravni zvoka ob vklopu. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže A.SETUP*. > Za potrditev izbire pritisnite osrednji gumb. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže S:STORE*. > Za shranjevanje nastavitve pritisnite osrednji gumb.
Če je BeoLab 5 programiran za možnost 4 Vklop in izklop naprave Beolab 5 ... > Pritiskajte LIST, da se na prikazovalniku  Beo4 pokaže LINK*, nato pa še RADIO,  da napravo vklopite. > Pritisnite • , da napravo izklopite.
Višanje in nižanje glasnosti… > Pritisnite , da zvišate glasnost. > Pritisnite , da znižate glasnost.
Ponastavitev ravni zvoka… > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže RESET*. > Za ponastavitev ravni zvoka pritisnite osrednji gumb.
Premikanje ravnovesja levo-desno... > Pritisnite , da premaknete zvok v levo,  in , da ga premaknete v desno.
Shranjevanje nove začetne ravni zvoka… > Pritiskajte  , da pridete do želene začetne ravni zvoka ob vklopu. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže A.SETUP*. > Za potrditev izbire pritisnite osrednji gumb. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže S:STORE*. > Za shranjevanje nastavitve pritisnite osrednji gumb.
*Obvezno dodati v funkcijo Beo4 LIST.  Oglejte si spletni priročnik Beo4 na naslovu  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Postavitev naprave BeoLab 5
Priporočamo, da sledite temu postopku:
– Avdio oziroma video sistem odklopite iz omrežne vtičnice. – Vzpostavite vse povezave, kot je opisano  v poglavju Kabelske povezave (str. 8–10); – Priključite zvočnike na omrežno vtičnico. – Po potrebi programirajte zvočnike na avdio oziroma video sistem, kot je opisano v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vašemu sistemu (str. 11); – Pustite, da zvočniki opravijo umerjanje prilagajanja za nadzor nizkih tonov, kot  je opisano v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vaši sobi (str. 12–13); – Če želite aktivirati sistem kode PIN, lahko  to storite zdaj. To je pojasnjeno v poglavju Uporaba sistema kode PIN (str. 14–16); – Avdio oziroma video sistem znova priklopite na omrežno vtičnico. Pozor – Zvočnika ne skušajte odpirati. Taka opravila prepustite usposobljenim serviserjem! – Prepričajte se, da je zvočnik nameščen in povezan skladno z navodili v priročniku. – Zvočnik postavite na tla. – Na zvočnik ne postavljajte nobenih drugih predmetov. – Ne dotikajte se membran na zvočnikih! Za več informacij si oglejte poglavje Čiščenje naprave BeoLab 5 (str. 4). – Zvočnik je narejen za uporabo v suhih, zaprtih prostorih doma, v temperaturnem območju  10–40º C.
Ravnanje z napravo BeoLab 5: Ker je naprava zelo težka, jo morata premikati in dvigovati vedno dve osebi. Na sliki lahko vidite, kje je varno prijeti, ko zvočnik premikate in dvigujete.
Zvočnik vedno v celoti dvignite in ga ne vlecite po tleh, saj se tla lahko poškodujejo!
Pred začetkom ... – Če priključite zvočnik na sistem, ki ni Bang & Olufsen, boste potrebovali daljinski upravljalnik Beo4 (dodatna oprema), da boste lahko upravljali zvočnik, ga npr. vklopili, izklopili, zvišali ali znižali glasnost itd. – Glasnost se prilagaja v vgrajenih ojačevalnikih zvočnika, ne v vašem avdio oziroma video sistemu. Priporočamo, da nastavitve nadzora zvoka ohranite v nevtralnem položaju. – Ne pozabite, da morajo biti vsi zvočniki v postavitvi priključeni na omrežno vtičnico.
Opozorilo – Če dlje časa poslušate zelo glasen zvok, si lahko poškodujete sluh!
6
Ilustracija na levi prikazuje umestitev  različnih delov: 1 Polje dotika 2 Signalna lučka 3 Membrana visokofrekvenčnega zvočnika  – ne dotikajte se! 4  Membrana srednjefrekvenčnega zvočnika  – ne dotikajte se! 5 Sprejemnik signalov daljinskega upravljalnika beo4 6 Zgornja zvočniška enota za nizke tone 7 Gibljivi mikrofon za sistem prilagajanja za  nadzor nizkih tonov 8 Spodnja zvočniška enota za nizke tone 9 Pokrov za vtičnice 10 Postaja 11 Daljinski upravljalnik beo4 (dodatna oprema) 12 Oznaka izdelka
Pokrov za vtičnice: Če želite priti do vtičnic in stikala RIGHT-LEFT, boste morali najprej odstraniti pokrov. To storite tako, da izvlečete spodnji del pokrova, kot je prikazano zgoraj.
Pokrov za kable: Položite napajalni kabel in signalne kable pod zaprti pokrov za kable, nato ga s posebnim orodjem pritrdite.
Sponka za kable: Iz varnostnih razlogov mora biti napajalni kabel pritrjen na zvočnik. Položite pokrov za kable s kabli za sponko in privijte vijaka.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Priključitev kablov
Zvočnik lahko priključite na avdio in video sisteme Bang & Olufsen, kot je pojasnjeno na strani 9. Lahko ga priključite tudi na sisteme drugih proizvajalcev, kot je pojasnjeno na strani 10.
Vtičnice in stikalo poiščite s pomočjo ilustracij in vtisnjenih simbolov na  plošči z vtičnicami.
Specifične informacije o vtičnicah vašega avdio ali video sistema dobite v priročniku za ta sistem.
Do plošče pridete tako, da odstranite pokrov na hrbtni strani zvočnika, kot je pojasnjeno na strani 7.
‘Syncr. connection’ je skrita pod majhnim pokrovom Dosežete jo tako, da odmaknete pokrov.
Plošča z vtičnicami in stikali
DIGITAL OUT Zvočna vtičnica/vtičnica RCA za posredovanje digitalnega signala s prvega zvočnika na naslednjega (ni uravnoteženo po SPDIF). Digitalne povezave lahko prenašajo tako desni  kot levi zvočni kanal.
DIGITAL IN Zvočna vtičnica/vtičnica RCA za povezovanje s sistemom z digitalnim izhodom (ni uravnoteženo po SPDIF). Digitalne povezave lahko prenašajo  tako desni kot levi zvočni kanal.
~ Vtičnica za povezavo z omrežno vtičnico.
RIGHT – LEFT S tem stikalom določite, da zvočnik predvaja ali desni ali levi zvočni kanal. Stikalo obrnite na RIGHT (desno) oziroma LEFT (levo), ko zvočnik priključujete po kateri od vtičnic, označenih s POWER LINK, ali vtičnic, označenih z DIGITAL. Če priključujete zvočnik po vtičnici, označeni z LINE, lahko stikalo pustite  v enem ali drugem položaju.
Kable Power Link lahko napeljete na dva načina, kot je prikazano.
POWER LINK 1 – 2 Vtičnice za priključitev na avdio in video sisteme Bang & Olufsen. Povezave Power Link lahko prenašajo tako desni kot levi zvočni kanal.
LINE Zvočna vtičnica/vtičnica RCA za priključitev na avdio in video sisteme drugih proizvajalcev. Signal LINE mora biti nereguliran linijski signal (≤ 2 V RMS).  Če izhod LINE presega 2 V RMS, morate spremeniti raven vhoda LINE za vsak zvočnik – kot je pojasnjeno v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vašemu sistemu (str. 11).
’Syncr. connection’ Vtičnica za povezavo dveh zvočnikov BeoLab 5 v postavitvi. Uporablja se samo, če se priključujete na sisteme drugih proizvajalcev. Povezava zagotavlja, da oba zvočnika vedno igrata z isto glasnostjo.
Dobavljena kabel in vtič za omrežno vtičnico sta posebej prilagojena izdelku. Ob menjavi vtiča ali poškodbi napajalnega kabla tega kupite pri prodajalcu opreme Bang & Olufsen.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Priključitev na sisteme Bang & Olufsen
Zvočnik lahko priključite na vse avdio in  video sisteme Bang & Olufsen, ki imajo  vtičnice Power Link. Priključite ga lahko  tudi na sisteme Bang & Olufsen, ki imajo vtičnico za digitalni izhod.
Ne pozabite za vsak zvočnik pravilno nastaviti stikala RIGHT–LEFT!
Povezave POWER LINK Zvočnike povežite v sistem s priloženimi kabli Power Link. Bang & Olufsen. Povezave Power Link lahko izvedete na dva načina, kot je opisano na strani 8.
Daljše kable lahko dobite pri prodajalcu podjetja Bang & Olufsen. Toda ne uporabljajte daljših kablov, kot je potrebno.
POMEMBNO: Uporabljajte samo povsem oklopljene kable Power Link – ne tankega tipa! Če uporabite napačen tip kabla Power Link, zvočnik ne bo deloval. Če ste v dvomih, se posvetujte s prodajalcem podjetja Bang & Olufsen.
Povezave DIGITAL Če ima vaš sistem Bang & Olufsen vtičnico za  digitalni izhod, priporočamo, da priključite zvočnike tudi neposredno na to vtičnico. S tem zagotovite optimalno kakovost zvoka pri predvajanju digitalnih virov (CD-jev). Za povezavo zvočnikov s sistemom uporabite zvočne kable, ki jih je odobrilo podjetje Bang & Olufsen.
Če želite priključevati druge digitalne sisteme  Bang & Olufsen, glejte njihove priročnike.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Priključitev kablov
Priključitev na sisteme drugih proizvajalcev
Zvočnik lahko priključite na večino avdio in video sistemov drugih proizvajalcev, ki so opremljeni z nereguliranim izhodom LINE (glasnost se nastavlja v vgrajenih ojačevalnikih v zvočniku, ne v avdio oziroma video sistemu).
Zvočnik lahko priključite tudi na večino sistemov z vtičnico z digitalnim izhodom (SPDIF).
Ko se povezujete s sistemi drugih proizvajalcev, ne pozabite preklopiti nastavitve možnosti na 1 ali 4, kot je pojasnjeno v poglavju ‘Prilagajanje naprave BeoLab 5 vašemu sistemu’ (str. 11).
Povezave LINE Vsak zvočnik priključite neposredno na sistem  z navadnimi zvočnimi kabli.
Če izhod LINE presega 2 V RMS, morate vsak zvočnik nastaviti tako, da prenese višjo raven  vhoda (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), kot je pojasnjeno  v poglavju Prilagajanje naprave BeoLab 5 vašemu sistemu (str. 11).
’Syncr. connection’ Povezava med obema zvočnikoma. Povezava zagotavlja, da oba zvočnika vedno igrata z isto glasnostjo.
Za povezavo med obema zvočnikoma v  postavitvi uporabite kabel, ki ga je odobrilo podjetje Bang & Olufsen, z mini vtičem na  vsakem koncu.
Povezave DIGITAL Če ima vaš sistem vtičnico za digitalni izhod, priporočamo, da priključite zvočnike tudi neposredno na to vtičnico. S tem zagotovite optimalno kakovost zvoka pri predvajanju digitalnih virov.
Za povezavo zvočnikov s sistemom uporabite zvočne kable, ki jih je odobrilo podjetje  Bang & Olufsen.
Ko uporabljate digitalne povezave, ne pozabite za vsak zvočnik pravilno nastaviti stikala RIGHT–LEFT!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Možnost 0 (tovarniška nastavitev): Se uporablja, če ste priključeni na avdio ali video sistem  Bang & Olufsen.
Prilagajanje naprave BeoLab 5 vašemu sistemu
Zvočnik je tovarniško nastavljen na možnost številka 0. Ko ga torej priključite na avdio ali video sistem Bang & Olufsen, ni treba spremeniti nastavitve možnosti. V tem primeru zvočnike upravljate s sistemom Bang & Olufsen.
Če pa zvočnik priključite na sistem drugega proizvajalca, morate spremeniti nastavitev možnosti. V tem primeru zvočniki sprejemajo in razumejo signale daljinskega upravljalnika Beo4. Na voljo sta dva načina nastavitve možnosti, glede na vašo postavitev.
Če raven izhoda LINE sistema drugega proizvajalca presega 2 V RMS, morate nastaviti zvočnike tako, da sprejmejo višjo raven vhoda  (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Možnost 1: Se uporablja, če priključujete zvočnike na sistem, ki ni Bang & Olufsen. Če želite, imate lahko v isti sobi televizor Bang & Olufsen.
Možnost 4: Se uporablja, če ste priključeni na avdio ali video sistem drugega proizvajalca in imate v isti sobi še dodaten avdio sistem Bang & Olufsen.
Način nastavitve možnosti in raven vhoda LINE spreminjate z daljinskim upravljalnikom Beo4.
Spreminjanje nastavitve možnosti: > Ko držite gumb • , pritisnite LIST. > Spustite oba gumba. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže OPTION?. > Pritisnite osrednji gumb. > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže L.OPT. > Vtipkajte ustrezno številko možnosti (0, 1 ali 4).
Signalna lučka se za kratek čas izklopi, kar potrjuje, da je bila nova številka možnosti shranjena. Ponovite postopek za vsak zvočnik posebej, da bodo zvočniki zagotovo vsi programirani s pravo številko.
Spreminjanje nastavitev ravni vhoda LINE: > Večkrat pritisnite LIST, da se na prikazovalniku Beo4 pokaže SOUND*. > Pritisnite osrednji gumb. > Vtipkajte ustrezno številko ravni vhoda LINE (1, če je raven vhoda LINE < 2 V RMS; 2, če je raven vhoda LINE > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Signalna lučka se za kratek čas izklopi, kar potrjuje, da je bila nova raven vhoda LINE shranjena.  Ponovite postopek za vsak zvočnik posebej, da bodo zvočniki zagotovo vsi nastavljeni na isto raven vhoda LINE.
*Obvezno dodati v funkcijo Beo4 LIST.  Za navodila si oglejte spletni priročnik Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Prilagajanje naprave BeoLab 5 vaši sobi
Sistem tehnologije akustične leče v napravi BeoLab 5 poskrbi za boljše ravnovesje med zvoki visokih in srednjih frekvenc, ki prihajajo neposredno iz zvočnika,  in zvokom, ki ga odbija soba. Sistem tehnologije akustične leče prav tako zagotavlja primerno tonsko ravnovesje  v celotnem območju pred zvočnikom.
V sistemu BeoLab 5 prilagajanje za nadzor nizkih tonov in tehnologija akustične leče zagotavljata optimalno svobodo pri umestitvi zvočnikov. Če opravite umerjanje sistema prilagajanja za nadzor nizkih tonov, bo zvočnik optimalno prilagojen svoji umestitvi v prostor in okolju, zato bo tudi njegov zvok najboljše kakovosti.
Umerjanje prilagajanja za nadzor nizkih tonov
Če zvočnik postavite v kot, se raven nizkih tonov običajno ojača v primerjavi z ravnijo nizkih tonov pri zvočniku, ki stoji v bolj prostem položaju.
Pri drugih zvočniških sistemih morate to upoštevati, ko jih umeščate v prostor. Pri napravi BeoLab 5 pa sistem prilagajanja za nadzor nizkih tonov – če je umerjen – odpravi  to spremembo ravni nizkih tonov.
Med umerjanjem zvočnik ustvari vrsto zvočnih signalov in meri odboj od sten, tal, stropa, velikih predmetov in drugih površin v prostoru.  Na podlagi teh meritev zvočnik samodejno preračuna optimalne nastavitve za filter prilagajanja za nadzor nizkih tonov.
Umerjanje ‘prilagajanja za nadzor nizkih tonov’ poskrbi, da raven nizkih tonov ustreza postavitvi zvočnika in torej okolici.
Ko prvič vklopite zvočnik, signalna lučka počasi utripa zeleno* – kar kaže, da zvočnik še ni bil umerjen.
Pomembno! – Preden začnete z umerjanjem, postavite zvočnik tja, kjer želite, da stoji. – Ne umerjajte več kot enega zvočnika hkrati.  Sicer zvok, ki ga odda en zvočnik, moti meritve  v drugem zvočniku in obratno. – Upoštevajte ‘normalno stanje’ sobe za poslušanje: Bodo vrata zaprta? Okna? Bodo zavese zagrnjene? Bo v sobi veliko ljudi? – Če se kasneje odločite, da boste premaknili zvočnike, preuredili sobo, položili preproge itd., priporočamo, da znova umerite zvočnik. – Priporočamo, da nastavitve nadzora zvoka ohranite v nevtralnem položaju.
Med umerjanjem pazite, da zvokov, ki jih oddaja zvočnik, ne bo motil drug hrup. Tak hrup je lahko med drugim: delujoč sesalnik, prezračevalni sistem ali klimatska naprava, zvoki motorjev v bližini itd.
Zvoćnik skuša do določene stopnje popraviti vpliv takega hrupa, toda na neki točki lahko zaradi hrupa umerjanje ne uspe. To nakazuje počasi utripajoča rdeča lučka. Če bi do tega prišlo, morate znova začeti umerjanje, morda kasneje, ko bo hrup minil.
Tehnologija akustične leče – izdelano po licenci Sausalito  Audio Works.
12
Pridržite polje dotika na zvočniku, ki ga želite umeriti, za več kot tri sekunde (medtem ko držite, signalna lučka hitro utripa rdeče).
Če želite prekiniti umerjanje, ki je že v teku, znova pritisnite polje na dotik – oziroma BACK na daljinskem upravljalniku Beo4.
Za pregled signalnih lučk glejte stran 17.
Gibljivi mikrofon se uporablja med umerjanjem. Prepričajte se, da je pred mikrofonom vedno prazen prostor.
Umerjanje naprave BeoLab 5 Umerjanje izvedite ločeno za vsak zvočnik v postavitvi. Umerjanje vsakega zvočnika traja nekaj minut. Umerjanja ne morete začeti,  če je zvočnik zaklenjen s sistemom kode PIN*.
> Prepričajte se, da so zvočniki v stanju pripravljenosti. Po potrebi zvočnik preklopite v stanje pripravljenosti, kot je razloženo v poglavju ‘Vsakodnevna uporaba’ (str. 4–5). > Pridržite polje dotika za več kot tri sekunde,  nato spustite ploščo. Ko se umerjanje začne, signalna lučka utripa zeleno.
Po začetku in med umerjanjem se zgodi naslednje: – Mikrofon se nekoliko raztegne in zvočnik ustvari vrsto zvočnih signalov, začne pa z zelo nizkimi toni. – Čez nekaj časa se mikrofon raztegne še malo dlje in znova se začnejo zvočni signali. – Ko je umerjanje končano, se mikrofon vpotegne in zvočnik se preklopi v pripravljenost. Signalna lučka za kratek čas zasveti rdeče. Sedaj nadaljujte z naslednjim zvočnikom.
Če signalna lučka utripa rdeče, je med umerjanjem prišlo do napake. To rešite takole: > Pridržite polje dotika za več kot eno sekundo, nato ga spustite.  Zvočnik bo preklopil v stanje pripravljenosti, signalna lučka pa bo za kratek svetila rdeče. > Ugotovite, ali umerjanje morda moti kak vir hrupa in počakajte, da hrup mine. > Pridržite polje dotika za več kot tri sekunde,  da znova začnete umerjanje.
*OPOMBA! Če je zvočnik zaklenjen s sistemom kode PIN, signalna lučka utripa rdeče in zeleno, ko zvočnik vklopite. Odklenite zvočnik, kot je razloženo v poglavju Uporaba sistema kode PIN (str. 14).
13
Uporaba sistema kode PIN
Zvočnik ima vgrajen sistem zaščite kode PIN. Sami se odločite, ali ga boste vklopili ali ne.
Če se odločite, da boste vklopili sistem kode PIN, in če je zvočnik odklopljen iz omrežne vtičnice za več kot 15–30 minut, bo ob ponovni priključitvi igral le pet minut, nato pa se samodejno preklopil  v pripravljenost. Da odklenete zvočnik, morate v tem primeru z daljinskim upravljalnikom Beo4 vtipkati kodo PIN, ki ste jo izbrali.
Nastavitev sistema kode PIN
Za vaše lastno udobje predlagamo, da za vse izdelke Bang & Olufsen izberete isto štirimestno kodo. Ne morete pa uporabiti kode ‘0000’,  saj je rezervirana za izklop sistema kode PIN.
Vklop sistema kode PIN Sistem kode PIN vklopite za vsak zvočnik v postavitvi ločeno.
Ko je BeoLab 5 v pripravljenosti ... > Pritisnite , , in STOP na daljinskem upravljalniku Beo4, hitro enega za drugim.  Signalna lučka sveti nekaj časa rdeče (0,5 sekunde) in nekaj časa zeleno (1 sekundo). > V 10 sekundah pritisnite polje dotika na vrhu zvočnika, ki ga želite vklopiti.  Zvočnik potrdi vaš izbor z zvočnim signalom. > Vtipkajte štirimestno kodo PIN po lastni izbiri*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Za potrditev vnosa kode pritisnite osrednji gumb.  Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom. > Izbrano štirimestno kodo potrdite tako,  da jo znova vtipkate*.  Zvočnik znova potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Za shranitev vnosa kode pritisnite osrednji gumb.  Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom.
Če je koda PIN sprejeta, signalna lučka kratek čas sveti rdeče. Če ni sprejeta, zvočnik odda zvočni signal in začeti boste morali znova z drugačno štirimestno kodo.
*OPOMBA! Če se zmotite, pritisnite STOP in znova začnite vpisovati številke.
Pritisnite polje dotika na zvočniku, ki ga želite vklopiti (ko pritiskate polje, signalna lučka hitro utripa rdeče).
Če želite prekiniti aktivacijo, ki je že v teku, znova pritisnite polje na dotik (oziroma BACK na daljinskem upravljalniku Beo4).
Priporočamo, da med vzpostavljanjem sistema kode PIN odklopite druge izdelke Bang & Olufsen  v sobi iz omrežne vtičnice. Tako se ne bodo po nesreči vklopili, ko pritiskate gumbe na daljinskem upravljalniku Beo4.
Za pregled signalnih lučk in zvočnih signalov glejte stran 17.
14
Spreminjanje kode PIN Če želite spremeniti kodo PIN, morate najprej vtipkati prejšnjo izbrano štirimestno kodo, nato pa še novo kodo. To lahko storite le petkrat v obdobju treh ur!
Ko je BeoLab 5 v pripravljenosti ... > Pritisnite , , in STOP na daljinskem upravljalniku Beo4, hitro enega za drugim.  Signalna lučka sveti nekaj časa rdeče (1 sekundo) in nekaj časa zeleno (0,5 sekunde). > V 10 sekundah pritisnite polje dotika na vrhu zvočnika, ki mu želite spremeniti kodo PIN. Zvočnik potrdi vaš izbor z zvočnim signalom. > Vtipkajte prejšnjo izbrano štirimestno kodo PIN*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Pritisnite osrednji gumb, da boste lahko vnesli novo štirimestno kodo. Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom. > Vtipkajte novo štirimestno kodo PIN po lastni izbiri*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Za potrditev vnosa kode pritisnite osrednji gumb. Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom. > Novo štirimestno kodo potrdite tako, da jo znova vtipkate*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Za shranitev vnosa kode pritisnite osrednji gumb. Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom.
Če je koda PIN sprejeta, signalna lučka kratek čas sveti rdeče, nato pa se izklopi. Če ni sprejeta, zvočnik odda zvočni signal in začeti boste morali znova z drugačno štirimestno kodo.
Če ste pozabili kodo PIN Zvočnik boste lahko odklenili le s petmestno  glavno kodo. Obrnite se na prodajalca podjetja Bang & Olufsen, da vam preskrbi glavno kodo.
Če sistem kode PIN odklenete z glavno kodo,  se izklopi!
Ko je BeoLab 5 v pripravljenosti ... > Za tri sekunde pridržite  na daljinskem upravljalniku Beo4, da omogočite vnos glavne kode. Signalna lučka sveti nekaj časa rdeče (1 sekundo) in nekaj časa zeleno (0,5 sekunde). > V 10 sekundah pritisnite polje dotika na vrhu zvočnika, ki ga želite vklopiti. Zvočnik potrdi vaš izbor z zvočnim signalom. > Vtipkajte petmestno glavno kodo, ki so vam jo dali pri Bang & Olufsen*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > Za vnos petmestne glavne kode pritisnite osrednji gumb. Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom.
Če je koda PIN sprejeta, signalna lučka kratek čas sveti rdeče, nato pa se izklopi. Če ni sprejeta, zvočnik odda zvočni signal in začeti boste morali znova z drugačno petmestno glavno kodo.
Izklop sistema kode PIN Če želite izklopiti sistem kode PIN, morate najprej vtipkati prejšnjo izbrano štirimestno kodo, nato pa še kodo ‘0000’, ki izklopi to funkcijo.
Ko je BeoLab 5 v pripravljenosti ... > Pritisnite , , in STOP na daljinskem upravljalniku Beo4, hitro enega za drugim. Signalna lučka sveti nekaj časa rdeče (1 sekundo) in nekaj časa zeleno (0,5 sekunde). > V 10 sekundah pritisnite polje dotika na vrhu zvočnika, ki ga želite izklopiti. Zvočnik potrdi vaš izbor z zvočnim signalom. > Vtipkajte prejšnjo izbrano štirimestno kodo PIN*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom. > za vnos kode pritisnite osrednji gumb. Zvočnik to potrdi z zvočnim signalom. > Vpišite številke 0 0 0 0 na daljinskem upravljalniku Beo4*. > Za izklop sistema za zaklepanje s kodo PIN pritisnite osrednji gumb.
Signalna lučka kratek čas sveti rdeče, nato pa se izklopi. Če koda ni sprejeta, zvočnik odda zvočni signal in začeti boste morali znova s kodo ‘0000’.
15
>> Uporaba sistema kode PIN
Če ste isto štirimestno kodo PIN uporabili za vse izdelke Bang & Olufsen, jih z eno potezo odklenete - le pazite, da se postavite v položaj, iz katerega lahko vse naprave sprejmejo signal daljinskega upravljalnika Beo4.
Koda PIN v vsakodnevni uporabi …
Pri vsakodnevni uporabi sistema kode PIN ne boste opazili. Če pa bo zvočnik brez napajanja več kot 15–30 minut (ali če za dlje časa zmanjka elektrike), bo aktivni sistem kode  PIN dovolil zvočniku, da igra le pet minut, preden samodejno preklopi v pripravljenost.
Da odklenete zvočnik, morate v tem primeru  z daljinskim upravljalnikom Beo4 vtipkati kodo PIN, ki ste jo izbrali.
Če vpišete napačno kodo PIN, lahko poskusite pravo kodo vpisati le še štirikrat, nakar se zvočnik izklopi in ga tri ure ne morete vklopiti! V teh treh urah mora zvočnik ostati priklopljen na električno omrežje.
Odklepanje naprave BeoLab 5 Če je zvočnik zaklenjen s sistemom kode PIN, signalna lučka počasi utripa rdeče in zeleno,  ko ga vklopite.
Ko BeoLab 5 igra ... > Z daljinskim upravljalnikom Beo4 vtipkajte   štirimestno kodo PIN*. Zvočnik potrdi vsako številko z zvočnim signalom.
Če je koda PIN sprejeta, signalna lučka zasveti zeleno, kar pomeni, da je bil zvočnik odklenjen. Če koda PIN ni sprejeta, zvočnik odda zvočni signal in začeti boste morali znova s štirimestno kodo.
*Če se zmotite, pritisnite STOP in znova začnite vpisovati številke.
16
Signalne lučke in zvoki
Pri vsakodnevni uporabi boste videli, da signalna lučka kratek čas sveti rdeče (stanje pripravljenosti) ali zeleno (predvajanje).
V različnih situacijah boste morda videli še druge signale, na primer utripajočo rdečo ali zeleno lučko in kombinacije teh dveh barv. Ko nastavljate sistem kode PIN, boste iz zvočnika slišali tudi zvočne signale.
Ti primeri so pojasnjeni v ustreznih poglavjih tega priročnika, toda kratek pregled dobite tudi na tej strani. V pregledu so navedene strani poglavij, kjer so funkcije podrobneje opisane.
Signalna lučka: Stanje zvočnika: Kratek čas sveti RDEČE in se izklopi ...
Sveti ZELENO …
Približno 12 sekund utripa RDEČE/IZKLOP (RED/OFF) (1 s/1 s).
Utripa RDEČE (zelo hitro) …
Utripa ZELENO in UGASNJENA (1 sek./1 sek.) …
Utripa RDEČE in UGASNJENA (0,5 sek./0,5 sek.) …
Utripa ZELENO in UGASNJENA (2 sek./0,5 sek.) …
Utripa RDEČE in ZELENO (0,5 sek./1 sek.) …
Utripa RDEČE in ZELENO (1 sek./0,5 sek.) …
Utripa RDEČE in ZELENO (1 sek./1 sek.) …
Za kratek čas ugasne, nato znova sveti rdeče …
Zvočnik je v pripravljenosti (str. 4).
Zvočnik je vklopljen (str. 4).
Napaka notranjega zvočnika (str. 4).
Pritiskate v polju dotika.
Poteka umerjanje prilagajanja za nadzor nizkih tonov (str. 12–13).
Med umerjanjem prilagajanja za nadzor nizkih tonov je prišlo do napake (str. 12–13).
Umerjanje prilagajanja za nadzor nizkih tonov še ni bilo izvedeno (str. 12–13).
Poteka vklapljanje sistema kode PIN (str. 14).
Kaže nekaj od naslednjega: – Poteka izklapljanje sistema kode PIN (str. 15). – Poteka spreminjanje kode PIN (str. 15). – Poteka vnos glavne kode (stran 15).
Zvočnik je bil zaklenjen s sistemom kode PIN  (str. 16).
Nastavitev možnosti je bila sprejeta (str. 11).
Zvočni signal: Stanje zvočnika: Odda kratek zvok (‘ding’) …
Odda dvojen zvok (‘dong-ding’) …
Odda zaporedje zvokov (‘ding-dong,  ding-dong, ding-dong’) …
Kaže na enega od dveh primerov, povezanih s sistemom kode PIN (str. 14–15): – Zvočnik je bil izbran. – Vnos številk.
Koda PIN ali glavna koda je bila sprejeta (str. 14–15).
Koda PIN ni bila sprejeta (str. 14–15).


När du har installerat högtalaren enligt anvisningarna på de följande sidorna kan du ansluta hela audio- eller videosystemet till elnätet.
Högtalaren är konstruerad för att vara i standby när den inte används, så stäng inte av strömmen.
Adaptive Bass Control-systemet garanterar att basnivån alltid passar högtalarens placering. Om du flyttar högtalaren till en ny plats måste du därför kalibrera om den enligt instruktionerna i avsnittet Anpassa BeoLab 5 till ditt rum (s. 12–13).
Slå på och stänga av
Högtalaren slås på när du slår på Bang & Olufsen-systemet. Indikatorlampan lyser grönt*, vilket visar att högtalaren är påslagen.
När du stänger av ditt system från Bang & Olufsen lyser indikatorlampan med fast rött ljus en kort stund, för att sedan stängas av (standby).
På nästa sida finns information om hur du slår på och stänger av enheten, justerar volymen och ljudbalansen, och ställer in volymnivån i förväg om du ansluter högtalaren i system från andra tillverkare än Bang & Olufsen.
Skyddssystem för högtalare
Högtalaren är försedd med ett termiskt skyddssystem som hindrar enheterna från att bli överhettade. Om ett fel skulle uppstå, sätter systemet automatiskt högtalaren i standbyläge och indikatorlampan blinkar rött för en stund.
Så här återställer du systemet: > Koppla ur högtalaren från elnätet. >  Vänta några minuter medan systemet återställs (ca 3–5 minuter). >  Anslut högtalaren till elnätet igen.
Om problemet kvarstår, kontakta din Bang & Olufsen-återförsäljare.
Vidrör inte de båda högtalarkupolerna. Använd en mjuk borste för rengöring.
Rengöring
Rengör högtalarens ytor med en mjuk, luddfri trasa som du fuktat i ljummet vatten. Se till att den är ordentligt urvriden.
Använd aldrig dammsugare för att göra rent de båda kupolerna. Du kan dock rengöra den främre högtalaren med dammsugare. Du ska då använda ett borstmunstycke och dammsugaren ska vara inställd på låg sugeffekt.
Använd aldrig sprit eller andra lösningsmedel för att rengöra någon del av högtalaren.
* OBS! Om Adaptive Bass Control-systemet inte har kalibrerats blinkar indikatorlampan långsamt grönt. Kalibreringen beskrivs i avsnittet Anpassa BeoLab 5 till ditt rum (s. 12–13). Om högtalaren har låsts av pinkodsystemet lyser indikatorlampan omväxlande rött och grönt. Pinkodsystemet beskrivs i Använda pinkodsystemet (s. 14).
4
Indikatorlampa
Använda BeoLab 5 med ett annat system än Bang & Olufsen
Högtalarna måste anslutas enligt anvisningarna på sidan 10, och Option-numret måste vara inställt på 1 eller 4, enligt anvisningarna på sidan 11.
Använd det system som inte är från Bang & Olufsen som du brukar. Du måste emellertid använda fjärrkontrollen Beo4 (extra tillbehör) för att – slå på respektive stänga av högtalarna; –  höja eller sänka volymen; –  justera ljudbalansen åt vänster resp. höger (när du slår på högtalarna är balansen alltid neutral); –  lagra och återställa ljudnivåerna; –  använda pinkodsystemet; –  ändra Optionsinställning och ingångsnivå för LINE.
Även om BASS, TREBLE och LOUDNSS syns i Beo4displayen kan du inte justera dem med Beo4. Vi rekommenderar att du låter eventuella inställningar för tonstyrning vara neutrala.
Specifik information om fjärrkontrollen Beo4 finns i den tillhörande handboken.
Om BeoLab 5 är programmerad för Option 1 Så här slår du på/stänger du av BeoLab 5... > Tryck på RADIO för att slå på högtalarna. > Tryck på • för att stänga av dem.
Så här höjer/sänker du volymen... > Tryck på  för att höja volymen. > Tryck på  för att sänka volymen.
Så här återställer du ljudnivån... > Tryck på LIST, tills RESET* visas i Beo4-displayen > Tryck på mittknappen för att återställa ljudnivån.
Så här ändrar du ljudbalansen åt vänster resp. höger... > Tryck på  för att flytta ljudet åt vänster,  Tryck på  för att flytta ljudet åt höger.
Så här lagrar du en ny startnivå för ljud... > Tryck på   tills du når den ljudnivå du vill att högtalarna ska ha när de slås på. > Tryck på LIST, tills A.SETUP* visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen för att bekräfta. > Tryck på LIST, tills S.STORE visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen för att spara inställningen.
Om BeoLab 5 är programmerad för Option 4 Så här slår du på/stänger du av BeoLab 5... > Tryck på LIST tills LINK* visas i Beo4-displayen. Tryck sedan på RADIO för att slå på högtalarna. > Tryck på • för att stänga av dem.
Så här höjer/sänker du volymen... > Tryck på  för att höja volymen. > Tryck på  för att sänka volymen.
Så här återställer du ljudnivån.... > Tryck på LIST, tills RESET* visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen för att återställa ljudnivån.
Så här ändrar du ljudbalansen åt vänster resp. höger... > Tryck på  för att flytta ljudet åt vänster,  tryck på  för att flytta ljudet åt höger.
Så här lagrar du en ny startnivå för ljud... > Tryck på   tills du når den ljudnivå du vill att högtalarna ska ha när de slås på. > Tryck på LIST tills A.SETUP* visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen för att bekräfta. > Tryck på LIST, tills S.STORE visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen för att spara inställningen.
* Måste läggas till i Beo4:s LIST-funktion. Mer information finns i onlinehandboken för Beo4 på  www.bang-olufsen.com/guides.
Option 1 Option 4
5
Installera BeoLab 5
Vi rekommenderar att du gör på följande sätt:
– koppla från ditt audio- eller videosystem från elnätet; –  anslut enligt instruktionerna i avsnittet Kabelanslutningar (s. 8–10); –  anslut högtalarna till elnätet; –  programmera högtalarna för ditt audioeller videosystem om det behövs, enligt anvisningarna i Anpassa BeoLab 5 till ditt system (s. 11); –  låt högtalarna genomgå Adaptive Bass Control-kalibreringen, enligt anvisningarna i Anpassa BeoLab 5 till ditt rum (s. 12–13); –  nu kan du om du vill aktivera pinkodsystemet. En beskrivning av hur du gör det finns i Använda pinkodsystemet (s. 14–16); –  anslut ditt audio- eller videosystem till elnätet igen. Viktigt – Försök inte att öppna högtalaren. Sådana åtgärder måste utföras av kvalificerad servicepersonal! – Se till att högtalaren placeras och ansluts enligt anvisningarna i den här handboken. – Placera högtalaren på golvet. –  Placera inga föremål ovanpå högtalaren. – Vidrör inte de båda högtalarkupolerna!  Mer information finns i avsnittet Rengöring (s. 4). – Högtalaren är endast avsedd att användas inomhus i bostadsutrymmen, vid en temperatur på 10–40 °C.
Hantera BeoLab 5: Eftersom BeoLab 5 är så pass tung bör den alltid flyttas eller lyftas av två personer. På bilden visas vilka delar som är säkra att hålla i när man flyttar/lyfter högtalaren.
Lyft alltid högtalaren från golvet när den ska flyttas, annars kan golvet skadas!
Innan du börjar… – Om du ansluter högtalaren till ett system från en annan tillverkare än Bang & Olufsen behöver du en Beo4-fjärrkontroll (extra tillbehör) för att kunna styra högtalaren, t.ex. för att slå på och stänga av den och reglera volymen. – Volymnivåerna regleras i de inbyggda högtalarförstärkarna och inte i ditt audio- eller videosystem. Vi rekommenderar att du låter eventuella inställningar för tonstyrning vara neutrala. – Kom ihåg att alla högtalare i ett system måste vara anslutna till elnätet.
Varning: – Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador!
6
Bilden till vänster visar var de olika delarna är placerade. 1 Tryckplatta 2 Indikatorlampa 3 Kupol för högfrekvenshögtalare – vidrör inte! 4 Kupol för mellanfrekvenshögtalare – vidrör inte! 5 Mottagare för signaler från fjärrkontrollen Beo4 6 Övre bashögtalare 7 Rörlig mikrofon för Adaptive Bass Control-systemet 8 Undre bashögtalare 9 Skydd för uttagspanel 10 Bas 11 Fjärrkontrollen Beo4 (extra tillbehör) 12 Produktetikett
Skydd för uttagspanelen: För att komma åt uttagen och reglaget RIGHT–LEFT måste du ta bort skyddet. Dra då ut den nedre delen av skyddet, enligt bilden ovan.
Kabelskydd: Placera nätsladden och signalkablarna inuti det medföljande kabelskyddet och stäng sedan skyddet med specialverktyget.
Kabelklämma: Av säkerhetsskäl måste nätsladden fästas vid högtalaren. Fäst nätsladden genom att placera kabelskyddet med kablarna bakom klämman och dra åt de två skruvarna.
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
Ansluta kablar
Högtalaren kan anslutas till Bang & Olufsens audio- och videosystem enligt beskrivningen på s. 9. Den kan också anslutas till system från andra tillverkare enligt beskrivningen på s. 10.
Ta hjälp av bilderna och figurerna på uttagspanelen för att hitta uttagen och reglaget.
Detaljerad information om uttagen på ditt audio- eller videosystem finns i handboken till systemet.
För att komma åt panelen måste du ta bort skyddet på högtalarens baksida enligt instruktionerna på sidan 7.
Synkroniseringsanslutningen (“Syncr.”) döljs av ett litet skydd. För att komma åt anslutningen är det bara att ta bort skyddet.
Panelen med uttag och reglage
DIGITAL OUT Phonouttag/RCA-uttag används för att föra den digitala signalen från den första högtalaren till den andra (SPDIF obalanserad). Digitalanslutningarna leder både vänster och höger ljudkanal.
DIGITAL IN Phonouttag/RCA-uttag används för anslutning till ett system med en digital utgång (SPDIF obalanserad). Digitalanslutningarna leder både vänster och höger ljudkanal.
~ Uttag för nätanslutning.
RIGHT – LEFT Med hjälp av det här reglaget kan du ställa in högtalaren så att den antingen använder den vänstra eller den högra ljudkanalen. Ställ reglaget på RIGHT (höger) eller LEFT (vänster) när du ansluter högtalaren via något av de uttag som är märkta POWER LINK eller DIGITAL. Om du ansluter högtalaren via uttaget som är märkt LINE kan du lämna reglaget i vilket läge som helst.
Power Link-kablar kan dras på två sätt, se bilden.
POWER LINK 1 – 2 Uttag för anslutning till Bang & Olufsens audioeller videosystem. Power Link-anslutningarna leder både vänster och höger ljudkanal.
LINE Phonouttag/RCA-uttag för anslutning av audioeller videosystem från andra tillverkare än Bang & Olufsen. LINE-signalen måste vara en oreglerad signal (≤ 2 V RMS). Om utgångsnivån för LINE överstiger 2 V RMS måste du ändra ingångsnivån för LINE på varje högtalare, enligt anvisningarna i Anpassa BeoLab 5 till ditt system (s. 11).
Synkroniseringsanslutning (“Syncr.”) Uttag för anslutning mellan två BeoLab 5- högtalare i ett system. Används endast vid anslutning till system från andra tillverkare än Bang & Olufsen. Anslutningen säkerställer att båda högtalarna alltid använder samma volymnivå.
Den medföljande elkabeln och kontakten är specialkonstruerade för produkten. Byt inte ut kontakten. Om det finns skador på elkabeln måste du köpa en ny kabel hos en Bang & Olufsenåterförsäljare.
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
Ansluta till Bang & Olufsen-system
Högtalaren kan anslutas till alla Bang & Olufsens audio- och videosystem som har Power Link-uttag. Den kan även anslutas till Bang & Olufsen-system som har digitaluttag.
Glöm inte att ställa brytaren som är märkt  RIGHT–LEFT i rätt läge på varje högtalare!
POWER LINK-anslutningar Använd Bang & Olufsens Power Link-kablar för att ansluta högtalarna till ditt system. Power Link anslutningar kan användas på två sätt, se instruktionerna på sidan 8.
Längre kablar finns att köpa hos din Bang & Olufsen-återförsäljare. Du bör dock inte använda längre kablar än nödvändigt.
VIKTIG INFORMATION: Använd endast rätt typ av Power Link-kablar – inte den tunna varianten! Högtalaren fungerar inte om fel typ av Power Linkkablar används. Kontakta din Bang & Olufsenåterförsäljare om du undrar över något.
DIGITAL-anslutningar Om ditt Bang & Olufsen-system har ett digitaluttag rekommenderar vi att du även ansluter högtalarna direkt till det här uttaget. Detta garanterar optimal ljudkvalitet när du spelar digitala källor (cd-skivor). Använd phonokablar som godkänts av Bang & Olufsen för att ansluta högtalarna till systemet.
Information om anslutningar i andra digitala  Bang & Olufsen-system finns i handböckerna till systemen.
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>> Ansluta kablar
Ansluta till andra system än  Bang & Olufsen
Högtalaren kan anslutas till de flesta audioeller videosystem från andra tillverkare än Bang & Olufsen som har oreglerad utsignalnivå (volymnivån regleras i de inbyggda högtalarförstärkarna och inte i audio- eller videosystemet).
Högtalaren kan även anslutas till de flesta system som har ett digitaluttag (SPDIF).
Glöm inte att ändra inställningen till “Option” 1 eller 4 när du ansluter högtalaren till system från andra tillverkare än Bang & Olufsen, enligt instruktionerna i avsnittet “Anpassa BeoLab 5 till ditt system” (s. 11).
LINE-anslutningar Använd vanliga phonokablar för att ansluta varje högtalare direkt till systemet.
Om utgångsnivån för LINE överskrider 2 V RMS måste alla högtalare ställas in på högre ingångsnivå (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS), enligt anvisningarna i Anpassa BeoLab 5 till ditt system (s. 11).
Synkroniseringsanslutning (“Syncr.”) Anslutning mellan de båda högtalarna. Anslutningen säkerställer att båda högtalarna  alltid använder samma volymnivå.
Använd en kabel som godkänts av Bang & Olufsen med ett minijack för stereo i ändarna för att ansluta de båda högtalarna i systemet.
DIGITAL-anslutningar Om ditt system har ett digitaluttag rekommenderar vi att du även ansluter högtalarna till det här uttaget. Detta garanterar optimal ljudkvalitet när du spelar digitala källor.
Använd phonokablar som godkänts av Bang & Olufsen för att ansluta högtalarna till systemet.
Glöm inte att ställa brytaren som är märkt  RIGHT–LEFT i rätt läge på varje högtalare när du använder digitala anslutningar!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (fabriksinställning): Används om högtalaren ansluts till ett audio- eller videosystem från Bang & Olufsen.
Anpassa BeoLab 5 till ditt system
Högtalaren har Option 0 som fabriksinställning. När du ansluter högtalaren till ett audio- eller videosystem från Bang & Olufsen behöver du därför inte ändra inställningen för Option. I det här fallet styrs högtalarna via Bang & Olufsen-systemet.
Om högtalaren ansluts till ett system från en annan tillverkare än Bang & Olufsen måste du emellertid ändra inställningen för Option. I det här fallet tar högtalarna emot signalerna från Beo4-fjärrkontrollen och bearbetar dem. Det finns två olika inställningsalternativ för Option – vilket som ska användas beror på systemet.
Om utgångsnivån för LINE på ett system om inte är från Bang & Olufsen överskrider 2 V RMS, måste du ställa in högtalarna för en högre ingångsnivå (> 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Option 1: Används om högtalaren ansluts till ett system från en annan tillverkare än Bang & Olufsen. Om du vill kan du kan ha en Bang & Olufsen-TV i samma rum.
Option 4: Används om högtalaren ansluts till ett system från en annan tillverkare än Bang & Olufsen och du har ett extra audiosystem från Bang & Olufsen i samma rum.
En Beo4-fjärrkontroll används för att ändra optionsinställningen och ingångsnivån för LINE.
 
Pro změnu nastavení položky Option: > Tryck på tlačítko • a současně Tryck på LIST. > Pusťte obě tlačítka. > Tryck på opakovaně LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí OPTION?. > Tryck på mittknappen. > Tryck på opakovaně LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí L.OPT. > Tryck på knappen för lämpligt optionsnummer  (0, 1 eller 4).
Den röda indikatorlampan slocknar tillfälligt, vilket bekräftar att det nya optionsnumret har lagrats. Upprepa förfarandet för varje enskild högtalare för att vara säker på att alla högtalare har programmerats med rätt nummer
Så här ändrar du ingångsnivån för LINE: > Tryck på LIST flera gånger tills SOUND* visas i Beo4-displayen. > Tryck på mittknappen. > Ange rätt siffra för LINE-ingångsnivån  (1 om LINE-ingångsnivån < 2 V RMS; 2 om  LINE-ingångsnivån > 2 V RMS ≤ 4 V RMS).
Den röda indikatorlampan slocknar tillfälligt, vilket bekräftar att den nya LINE-ingångsnivån lagrats. Upprepa förfarandet för varje enskild högtalare så att alla högtalare är inställda på samma LINEingångsnivå.
*Måste läggas till i Beo4:s LIST-funktion. Information om hur du gör finns i onlinehandboken för Beo4.
Option 0
Option 1
Option 4
11
Anpassa BeoLab 5 till ditt rum
Acoustic Lens Technology-systemet i BeoLab 5 säkerställer en bättre balans mellan ljud på höga frekvenser och mellanfrekvenser som kommer direkt ur högtalaren och ljud som reflekteras av rummet. Acoustic Lens Technologysystemet säkerställer även rätt tonbalans inom hela området framför högtalaren.
Tack vare Adaptive Bass Controlsystemet och Acoustic Lens Technologysystemet i BeoLab 5 kan du placera högtalarna var du vill i rummet.  Genom en kalibreringen av Adaptive Bass Control-systemet blir högtalarna optimerade för placeringen och omgivningen – därigenom uppnås bästa möjliga ljudkvalitet.
Adaptive Bass Control-kalibrering
När en högtalare placeras i ett hörn förstärks vanligtvis basnivån jämfört med när den står mer fritt.
Om du använder andra högtalarsystem måste du ta hänsyn till detta när du placerar dem. Med BeoLab 5 filtrerar Adaptive Bass Control-systemet bort den här förändringen av basnivån vid kalibreringen.
Under kalibreringen genererar högtalaren en serie ljudsignaler och mäter återgivningen från väggarna, golvet, taket, större föremål och andra ytor i rummet. Med utgångspunkt från mätningarna beräknar högtalaren automatiskt de bästa inställningarna för Adaptive Bass Control-filtret.
“Adaptive Bass Control”-kalibreringen gör att basnivån passar högtalarens placering och därigenom omgivningen.
Första gången du slår på högtalaren blinkar indikatorlampan långsamt i grönt*, vilket visar att den ännu inte har kalibrerats.
Observera! – Placera högtalaren där du vill ha den innan du påbörjar kalibreringen. –  Kalibrera endast en högtalare i taget. I annat fall stör ljudet från den ena högtalaren mätningen som görs i den andra och tvärtom. –  Bedöm hur situationen i rummet brukar vara: Brukar dörrarna vara stängda...? Fönstren...? Brukar gardinerna vara fördragna...? Brukar det vara mycket folk i rummet...? –  Om du senare bestämmer dig för att t.ex. flytta högtalarna, möblera om i rummet eller byta matta bör du kalibrera högtalarna igen. –  Vi rekommenderar att du låter eventuella inställningar för tonstyrning vara neutrala.
Se till att det inte finns några andra ljud som stör kalibreringsljuden från högtalaren under kalibreringen. Störande ljud kan t.ex. vara dammsugare, ventilations- eller luftkonditioneringssystem och motorljud i närheten.
Högtalaren försöker att kompensera sådana ljud upp till en viss nivå, men så småningom kan ljudet leda till att kalibreringen misslyckas – indikatorlampan blinkar då långsamt rött. Om detta inträffar måste du göra om kalibreringen – vänta tills ljudet har upphört…
Acoustic Lens Technology – tillverkas under licens från Sausalito Audio Works.
12
Tryck ned tryckplattan på den högtalare du vill kalibrera i minst tre sekunder (när du trycker på den blinkar indikatorlampan snabbt rött).
Om du vill avbryta en pågående kalibrering trycker du på tryckplattan igen. Du kan också trycka på BACK på fjärrkontrollen Beo4.
En översikt över indikatorlamporna finns på sidan 17.
Under kalibreringen används den rörliga mikrofonen. Se till att det alltid är fritt utrymme framför mikrofonen.
Så här kalibrerar du BeoLab 5 Utför kalibreringen på varje enskild högtalare i systemet. Kalibreringen tar ett par minuter för varje högtalare. Du kan inte kalibrera högtalaren om den har låsts med pinkodsystemet*.
> Se till att högtalaren är i standbyläge. Försätt om det behövs högtalaren i standbyläge enligt beskrivningen i kapitlet ”Daglig användning” (s. 4–5). > Håll tryckplattan nedtryckt i minst tre sekunder, släpp sedan plattan. När kalibreringen börjar blinkar indikatorlampan grönt.
Under kalibreringen sker följande: – Mikrofonen dras ut något och högtalaren genererar en serie ljudsignaler, med början från mycket låga bastoner. –  Efter en stund dras mikrofonen ut lite till, och ljudsignalerna börjar igen. –  När kalibreringen är slutförd dras mikrofonen in och högtalaren återgår till standby. Indikatorlampan lyser rött en kort stund. Nu kan du fortsätta med nästa högtalare.
Om indikatorlampan blinkar rött har det inträffat ett fel under kalibreringen. Gör så här för att åtgärda felet: > Håll tryckplattan nedtryckt i minst en sekund, släpp sedan plattan.  Högtalaren övergår i standbyläge och indikatorlampan lyser rött en kort stund. > Kontrollera om kalibreringen kan ha påverkats av störande ljud och vänta tills ljudet upphör. > Håll tryckplattan nedtryckt i minst tre sekunder för att starta kalibreringen igen.
* OBS! Om högtalaren har låsts av pinkodsystemet lyser indikatorlampan omväxlande rött och grönt. Lås upp högtalaren enligt anvisningarna i Använda pinkodsystemet (s. 14).
13
Använda pinkodsystemet
Högtalaren har ett inbyggt skydd, ett pinkodsystem. Du väljer själv om det ska aktiveras.
Om du aktiverar pinkodsystemet och högtalaren kopplas från elnätet längre än 15–30 minuter, aktiveras pinkodsystemet när den kopplas till elnätet igen. Högtalaren spelar några minuter, och går sedan över i standby. Du måste  ange den valda pinkoden med en Beo4fjärrkontroll för att låsa upp högtalaren.
Pinkodsystemet
Vi föreslår att du väljer samma fyrsiffriga pinkod för alla dina Bang & Olufsenprodukter. Du kan dock inte använda koden “0000”, eftersom den används för att avaktivera pinkodsystemet.
Aktivera pinkodsystemet Pinkodsystemet aktiveras separat för varje högtalare i systemet.
När BeoLab 5 är i standby… > Tryck på ,  och STOP i snabb följd på Beo4fjärrkontrollen. Indikatorlampan blinkar rött (0,5 sek.) och grönt (1 sek.). > Tryck inom 10 sekunder på tryckplattan på den högtalare som ska aktiveras. Det hörs en ljudsignal från högtalaren som bekräftelse. >  Knappa in den fyrsiffriga pinkod du valt*.  Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att bekräfta koden.  Det hörs en ljudsignal från högtalaren. > Bekräfta den valda koden genom att knappa in den igen*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att spara koden.  Det hörs en ljudsignal som bekräftelse från högtalaren.
Om pinkoden godkänns lyser indikatorlampan rött en kort stund. Om koden inte accepteras hörs en ljudsignal från högtalaren och du måste börja igen med den fyrsiffriga koden.
* OBS! Om du trycker in fel siffra, tryck på STOP och gör sedan om inmatningen.
Tryck på tryckplattan på den högtalare du vill aktivera (när du trycker på plattan blinkar indikatorlampan snabbt rött).
Om du vill hoppa över en pågående aktivering kan du göra det genom att trycka på tryckplattan igen (eller genom att trycka på BACK på fjärrkontrollen Beo4).
Vi rekommenderar att du kopplar bort övriga  Bang & Olufsen-produkter i rummet från elnätet medan du ställer in pinkodsystemet. Det förhindrar att de t.ex. slås på när du trycker på knapparna på Beo4-fjärrkontrollen.
En översi  kt över indikatorlamporna och ljudsignalerna finns på sidan 17.
14
Ändra pinkoden För att kunna ändra pinkoden måste du först knappa in den aktuella koden och sedan en ny.  Du kan inte ändra koden fler än fem gånger under en tretimmarsperiod!
När BeoLab 5 är i standby… > Tryck på ,  och STOP i snabb följd på  Beo4-fjärrkontrollen.  Indikatorlampan blinkar rött (1 sek.) och grönt (0,5 sek.). > Tryck inom 10 sekunder på tryckplattan på den högtalare vars pinkod ska ändras. Det hörs en ljudsignal från högtalaren som bekräftelse. >  Knappa in den aktuella fyrsiffriga pinkoden*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen när du vill ange din nya, fyrsiffriga kod. Det hörs en ljudsignal från högtalaren. > Knappa in den nya fyrsiffriga pinkoden du valt*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att bekräfta koden. Det hörs en ljudsignal från högtalaren. > Bekräfta den nya koden genom att knappa in den igen*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att spara koden. Det hörs en ljudsignal som bekräftelse från högtalaren.
Om pinkoden godkänns lyser indikatorlampan rött en kort stund, för att sedan stängas av. Om koden inte accepteras hörs en ljudsignal från högtalaren och du måste börja igen med den fyrsiffriga koden.
Om du glömt din pinkod Du behöver en femsiffrig masterkod för att kunna låsa upp högtalaren. Kontakta Bang & Olufsenåterförsäljaren för att få en masterkod från Bang & Olufsen.
När högtalaren blir upplåst med en masterkod avaktiveras pinkodsystemet!
När BeoLab 5 är i standby… > Tryck ned  på Beo4-fjärrkontrollen i tre sekunder för att kunna ange masterkoden. Indikatorlampan blinkar rött (1 sek.) och grönt (0,5 sek.). > Tryck inom 10 sekunder på tryckplattan på den högtalare som ska aktiveras. Det hörs en ljudsignal från högtalaren som bekräftelse. > Knappa in den femsiffriga masterkoden du fått från Bang & Olufsen*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att ange den femsiffriga masterkoden. Det hörs en ljudsignal som bekräftelse från högtalaren.
Om masterkoden godkänns, lyser indikatorlampan rött en kort stund, för att sedan stängas av.  Om koden inte accepteras hörs en ljudsignal från högtalaren och du måste börja igen med den femsiffriga masterkoden.
Avaktivera pinkodsystemet För att kunna avaktivera pinkodsystemet måste du först knappa in den aktuella koden och sedan “0000”. Då avaktiveras funktionen.
När BeoLab 5 är i standby… > Tryck på ,  och STOP i snabb följd på Beo4fjärrkontrollen. Indikatorlampan blinkar rött (1 sek.) och grönt (0,5 sek.). > Tryck inom 10 sekunder på tryckplattan på den högtalare som ska avaktiveras. Det hörs en ljudsignal från högtalaren som bekräftelse. > Knappa in den aktuella fyrsiffriga pinkoden*. Det hörs en ljudsignal för varje rätt siffra från högtalaren. > Tryck på mittknappen för att ange din kod. Det hörs en ljudsignal från högtalaren. > Knappa in siffrorna 0 0 0 0 på Beo4- fjärrkontrollen*. > Tryck på mittknappen för att inaktivera pinkodssystemet.
Indikatorlampan lyser rött en kort stund, för att sedan stängas av. Om koden inte accepteras hörs en ljudsignal från högtalaren och du måste börja igen med koden “0000”.
15
>> Använda pinkodsystemet
Om samma fyrsiffriga pinkod används för alla
 Bang & Olufsen-produkterna, kan du enkelt låsa upp alla samtidigt. Ställ dig bara så att alla produkterna kan ta emot signaler från Beo4- fjärrkontrollen.
Pinkodens funktion vid vanlig användning...
Du kommer inte att märka av pinkodsystemet vid vanlig användning. Om högtalaren varit frånkopplad från elnätet längre än ca  15–30 minuter (eller om det varit ett längre strömavbrott) gör det aktiverade pinkodsystemet att högtalaren bara spelar i ca fem minuter. Därefter försätts den automatiskt i standby.
Då måste du ange den valda pinkoden med en Beo4-fjärrkontroll för att låsa upp högtalaren.
Om du anger fel pinkod, har du bara fyra försök till att knappa in rätt kod. Därefter slås högtalaren av och kan inte slås på förrän efter tre timmar! Under den tiden måste högtalaren förbli kopplad till elnätet.
Låsa upp BeoLab 5 Om högtalaren har låsts av pinkodsystemet lyser indikatorlampan omväxlande rött och grönt.
När BeoLab 5 är på… >  Knappa in den fyrsiffriga pinkoden på Beo4fjärrkontrollen*. Det hörs ett pip för varje rätt siffra från högtalaren.
Om pinkoden accepteras lyser indikatorlampan grönt – högtalaren har låsts upp. Om pinkoden inte accepteras hörs en ljudsignal från högtalaren och du måste börja igen med den fyrsiffriga koden.
* Om du trycker in fel siffra, tryck på STOP och gör sedan om inmatningen.
16
Indikatorlampor och ljudsignaler
Vid daglig användning kommer du att märka att indikatorlampan lyser rött en kort stund (standby) eller grönt (uppspelning).
Beroende på situationen kan indikatorlampan även blinka rött eller grönt och visa en kombination av dessa färger. När du ställer in pinkodsystemet hörs det ljudsignaler från högtalaren.
De olika situationerna beskrivs i de berörda avsnitten i den här handboken, men för att du ska få en översikt beskrivs de även på den här sidan. I översikten finns sidhänvisningar till de aktuella avsnitten.
 Indikatorlampa: Högtalarstatus: Lyser RÖTT en kort stund för att sedan stängas av …
Lyser GRÖNT…
Blinkar RÖTT/AV (1 sek./1 sek.) i ca 12 sekunder.
Blinkar RÖTT (mycket snabbt)…
Blinkar regelbundet GRÖNT/AV (1 sek./1 sek.)…
Blinkar regelbundet RÖTT/AV (0,5 sek./0,5 sek.)…
Blinkar regelbundet GRÖNT/AV (2 sek./0,5 sek.)…
Blinkar regelbundet RÖTT/GRÖNT (0,5 sek./1 sek.)…
Blinkar regelbundet RÖTT/GRÖNT (1 sek./0,5 sek.)…
Blinkar regelbundet RÖTT/GRÖNT (1 sek./1 sek.)…
SLOCKNAR kort och lyser sedan rött igen…
Högtalaren är i standby (s. 4).
Högtalaren är påslagen (s. 4).
Internt högtalarfel (s. 4).
Du trycker på tryckplattan.
Adaptive Bass Control-kalibreringen pågår (s. 12–13).
Ett fel inträffade under Adaptive Bass Controlkalibreringen (s. 12–13).
Adaptive Bass Control-kalibrering är inte utförd  (s. 12–13).
Aktivering av pinkodsystemet pågår (s 14).
Innebär något av följande: – Deaktivering av pinkodsystemet pågår (s 15); – Pinkoden ändras (s 15); – En masterkod anges (s. 15).
Högtalaren har låsts av pinkodsystemet (s. 16).
Optioninställningen har bekräftats (s. 11).
 Ljudsignal: Högtalarstatus: Kort signal (“ding”)…
Dubbelsignal (“dong-ding”)…
En serie signaler (“ding-dong, ding-dong, ding-dong”)…
Anger något av detta gällande pinkodsystem (s. 14–15): – Högtalaren har valts; – Siffror har angetts.
Pin- eller masterkoden har accepterats (s. 14–15).
Pin- eller masterkoden har inte accepterats (s. 14–15).


依照以下几页中说明的步骤完成了音箱 的设置之后,请为声频或视频系统接通 电源。
由于此种音箱的设计是在不使用的时候 保留在待用状态,因此请勿切断其供电。
Adaptive Bass Control 系统能确保低音的音级适 合音箱的位置。因此,如您迁移了音箱的位置,就 需依照使 BeoLab 5 适应您的房间一章(第12-13 页)的说明来进行重新校准。
音箱的开关
当您开启 Bang & Olufsen 系统时,音箱会同时开 启。绿色指示灯*表示音箱已经开启。
当您关掉 Bang & Olufsen 系统时,指示灯变红, 表示音箱不在使用当中。
当您关闭 Bang & Olufsen 系统时,指示灯将变为常 亮红色,稍后熄灭(待机)。
音箱的保护措施
此型音箱配备能防止系统温度过热的热敏系统。 如果发生故障,系统会自动将扬声器切换至待机 状态—指示灯暂时闪烁红光。
将系统复原: > 切断音箱的供电。 > 让系统执行重新设置(约需时3-5分钟)。 > 重新接通音箱的供电。
如故障继续,请与您的 Bang & Olufsen 零售商联系。
切勿碰触音箱的两个圆顶结构。清洁时请使用软刷。
清洁方法
请使用在温水中浸过的然后经过拧干,无毛的软布擦 拭音箱的表面。
切勿用吸尘器俩清洁两个圆顶结构。但是音箱前面 的布料部份可用吸度被设为最低的带吸尘刷得吸尘 器来进行清洁。
切勿用酒精或其他溶剂来清洗音箱的任何部位。
*注意!如 Adaptive Bass Control 系统未经校准,指 示灯会缓慢地闪绿。校准方法在使 BeoLab 5 适应 您的房间一章中说明(第12-13页)。若是音箱被 PIN 密码系统锁住,指示灯会交替闪红和闪绿。 PIN 密码系统在第14页使用 PIN 密码系统一章中说明。
4
指示灯
BeoLab 5 与非 Bang & Olufsen 系统一 同使用
必须依照第10页中的说明连接音箱,并依照第11页中 的说明将 Option 选项设为1或4。
正常操作您的非 Bang & Olufsen 系统。但是您必须 使用 Beo4 遥控器(任选件)进行以下操作: – 使音箱开启及关机; – 将音量调高或调低; – 调整左-右声平衡(刚开启音箱时声平衡自动定 于中间值); – 存储及重新设置声级; – 使用 PIN 密码系统; – 改变 Option 设置及 LINE 输入级。
虽然 BASS、TREBLE、LOUDNSS 可以在 Beo4 的显 示器中显示,但是您不能通过 Beo4 遥控器来对其 进行调整。我们建议您将所有音调控制设置保留于 中间值。
关于 Beo4 遥控器的特定信息,请参见其自带指南。
如果 BeoLab 5 的预设选项为 Option 1 BeoLab 5 的开关方法如下…… > 按下 RADIO 钮即可打开音箱。 > 按下 • 即可关掉音箱。
将音量调高或调低…… > 按  钮调高音量。 > 按  钮调低音量。
重新设置声级…… > 按下 LIST 钮,直到 RESET*字样在 Beo4 遥控器 的显示器中出现。 > 按中心按钮重设声音级别。
调整左-右声平衡…… > 按  钮让声偏向左音箱,按  钮让声偏向右音 箱。
储存一个新的开机时声级…… > 按下   钮不放,直到调到您满意的开机时声 级。 > 按下 LIST 钮不放,直到 A.SETUP*字样在 Beo4 遥 控器的显示器中出现。 > 按中心按钮接受。 > 按下 LIST 钮不放,直到 S.STORE 字样在 Beo4 遥 控器的显示器中出现。 > 按中心按钮,保存设置。
 
如果 BeoLab 5 的默认选项为 Option 4 BeoLab 5 的开关方法如下…… > 按下 LIST 钮不放,直到 LINK*字样在 Beo4 遥控器 的显示器中显示,然后按 RADIO 钮即可起动音箱。 > 按下 • 钮即可关掉音箱。
将音量调高或调低…… > 按  钮调高音量。 > 按  钮调低音量。
重新设置声级…… > 按下 LIST 钮,直到 RESET*字样在 Beo4 遥控器的 显示器中出现。 > 按中心按钮重设声音级别。
调整左-右声平衡…… > 按  钮让声偏向左音箱,按  钮让声偏向右音箱。
储存一个新的开机时声级…… > 按下   钮不放,直到调到您满意的开机时声级。 > 按下 LIST 钮不放,直到 A.SETUP*字样在 Beo4 遥控器的显示器中出现。 > 按中心按钮接受。 > 按下 LIST 钮不放,直到 S.STORE 字样在 Beo4 遥 控器的显示器中出现。 > 按中心按钮,保存设置。
*必需先将其加在 Beo4 遥控器的 LIST 功能单上。登 录 www.bang-olufsen.com/guides 参见 Beo4 在线 指南。
Option 1 Option 4
5
对 BeoLab 5 进行设置
我们建议您按照以下步骤进行:
– 切断您的声频或视频系统的供电; – 进行连接缆线一章(第8-10页)中说明的所有 连接; – 接通音箱的电源; – 如有必要,依照 使 BeoLab 5 配合您的系统一 章(第11页)的说明进行设置,使 BeoLab 5 配 合您的系统; – 让系统执行使 BeoLab 5 适应您的房间一章(第 12-13页)所述的 Adaptive Bass Control 校准; – 您现在可以欲激活 PIN 密码系统,有关操作方法在 使用 PIN 密码系统一章(第14-16页)中说明; – 重新接通您的声频或视频系统的电源。
注意事项 – 勿尝试打开音箱。此种作业应由合格的维修人员 执行! – 应确保音箱的位置及连接方式符合本指南中的指 示。 – 将音箱放置在地板上。 – 不可在音箱上放置任何物品。 – 切勿碰触音箱的两个圆顶结构!详情请参见清洁 BeoLab 5 (第4页)。 – 音箱是为用于不潮湿的室内家居环境而设计,其 工作温度范围为 10-40ºC(50-105°F)。
 
BeoLab 5 的搬放方法:由于音箱的重量,任何搬移 作业都必须由两个人进行。左图中所显示的是在迁 移或搬运 BeoLab 5 音箱时可用手把持“安全区”。
在音箱未升离地面时,不能将其移动,否则会有损 坏地面之虞!
开始设置之前…… – 如与音箱连接的不是 Bang & Olufsen 牌系统,您 则需要 Beo4 遥控器(任选件)来进行音箱的开关、 音量的高低调节等操作。 – 由于声级调整是通过内置音箱放大器而非您的声 频或视频系统进行,因此我们建议您将所有的音 调控制设置保留在中间值。 – 别忘记,同一个设置系统内的所有音箱都须接通 电源。
警告 – 长时间地收听高音量播放有损害听力之虞!
6
左侧是以下部件的位置示意图: 1 触动区 2 指示灯 3 高频音箱圆顶结构 – 切勿触摸! 4 中频音箱圆顶结构 – 切勿触摸! 5 Beo4遥控器信号接收器 6 上低音音箱装置 7 Adaptive Bass Control 系统的移动式麦克风 8 下低音音箱装置 9 插座板护盖 10 基座 11 Beo4 遥控器(任选件) 12 产品标签
插座板护盖:必须先取下护盖才能使用插座和
 RIGHT-LEFT 开关。按上图所示掀开护盖底边,即可 将护盖取下。
缆线套管:将电源线和信号缆线放入附送的缆线 套管中,然后使用特制的工具将套管封紧。
缆线夹:由于安全原因,电源线必须紧固在音箱 上。将装有缆线的缆线套管放置于缆线夹的后面, 然后将两个螺钉绞紧。
2 3
4
5
7
9
12
10
11
8
6
1
7
连接缆线
可依照第9页的指示将音箱连接上 Bang & Olufsen 牌声频或视频系统。您也可以依 照第10页的指示将音箱连接上非 Bang & Olufsen 系统。
刻印于操作板上的文字和图示可帮助您 使用正确的插座及开关。
欲知您的声频或视频系统上有关插座的 详情,请参阅随系统提供的用户指南。
使用插座板之前,必须先依照第7页上说明的方法 将音箱背面的护盖取下。
“Syncr. Connection” 插座隐藏在一个小盖子的下面。 使用此插孔时,只须将此盖撬开即可。
插座与开关板
DIGITAL OUT Phone 插孔/RCA 插孔是用于将第一部音箱的数字 信号传递到下一部音箱(SPDIF 不平衡)。数字式连 接传播左及右的声道。
DIGITAL IN Phone 插孔 /RCA 插孔是用于连接具有数字输出的系 统(SPDIF 不平衡)数字式连接传播左及右的声道。
~ 用于连接电源的插座。
RIGHT – LEFT 此开关供投定音箱播放左或右声道之用。在使用 任何标有 POWER LINK 字样的插座,或标有 DIGITAL 字样的插座连接音箱时,需将该开关相应地设在 RIGHT 或 LEFT 的位置。 如连接音箱的插座上只标有 LINE 字样,此开关在 左或右的位置都可。
如上图所示, Power Link 缆线的敷设方法有两种。
POWER LINK 1-2 供连接 Bang & Olufsen 声频或视频系统的插座。 Power Link 接线传送左及右声道。
LINE Phone 插孔 /RCA 插孔是用于连接非 Bang & Olufsen 声频或视频系统 LINE 信号必须是未调节的线路信 号(≤ 2 V RMS )。如 LINE 输出电平超过 2 V RMS, 您必须按照使 BeoLab 5 配合您的系统一章(第11 页)的说明来改变每部音箱的 LINE 输入电平。
“Syncr. 连接” 用于连接设置中两部 BeoLab 5 音箱的插座。只适 用于将音箱连接上非 Bang & Olufsen 牌系统。该连 接可以确保两部音箱总是以同样的音量播放。
所提供的插头和电源线是专为本产品设计的。请 勿更换插头,如果电源线受损,您必须从您的 Bang & Olufsen 零售商处购买新的电源线。
POWER LINK
RIGHT LEFT
LINE
'Syncr.'
2
1
DIGITAL OUT IN
8
与 Bang & Olufsen 系统连接
该型音箱可以连接上任何配备 Power Link 插座的 Bang & Olufsen 声频和视频系统。此外,还可以将 其连接上配备数字输出插座的 Bang & Olufsen 系统。
切记将每部音箱上标有 RIGHT-LEFT 的开关设在正 确的位置!
POWER LINK 连接 使用 Bang & Olufsen Power Link 线缆将扬声器与系 统相连。如第8页所述,Power Link 缆线有两种连接 方法。
若需更长的缆线,请与 Bang & Olufsen 的零售商联 络。但是您不应使用过长的缆线。
重要事项:只能使用完全组装的 Power Link 缆线, 而不是非常幼细的那种!若是使用了不适当的 Power Link 缆线,音箱则不会放音。如有疑问,请 咨询您的 Bang & Olufsen 零售商。
DIGITAL 连接 如果您的 Bang & Olufsen 系统配备一个数字输出插 座,我们建议您也将音箱直接连接上该插座。这样 可以确保播放数字信号源(CD)时,得到最佳的音 质。使用 Bang & Olufsen 认可的声频缆线来将音箱 连接上您的系统。
欲知连接其它 Bang & Olufsen 牌数字系统的详情, 参阅随系统提供的《用户指南》。
POWER LINKPOWER LINK
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
POWER LINK POWER LINK
DIGITAL
DIGITAL
IN
IN
OUT
9
>>连接缆线
与非 Bang & Olufsen 系统连接
该型音箱可以连接上大多数配备未调节 LINE 电平 输出的非 Bang & Olufsen 牌声频或视频系统(声 级是通过内置音箱放大器而不是声频或视频系统 进行调整的)。
此外,此型音箱也可以连接上大多数配备数字输 出插座(SPDIF)的系统。
若将音箱连接上非 Bang & Olufsen 牌的系统,切勿 忘记按照“使 BeoLab 5 配合您的系统”一章(第11 页)中的说明将“Option”设置改成1或4。
LINE 连接 用普通的声频缆线来将每部音箱直接连接上您的 系统。
如“使 BeoLab 5 配合您的系统”一章(第11页)所 述,若 LINE 输出电平超过 2 V RMS ,您必须为每部 音箱设置更高的输入电平(> 2 V RMS ≤ 4 V RMS )。
“Syncr. 连接” 两部音箱之间的连接。该连接确保两部音箱总是 以相等的音量级播放。
用 Bang & Olufsen 认可的两端均带有 mini-jack 插 头的缆线来连接同一设置中的两部音箱。
DIGITAL 连接 如您的系统配备数字输出插座,我们建议您将音 箱也连接上该插座。这样会确保播放数为信号源 时得到最佳的音质效果。
使用 Bang & Olufsen 认可的声频缆线来将音箱连 接上您的系统。
使用数字连接时,切记将每部音箱上标有 RIGHTLEFT 字样的开关设在正确的位置!
LINE
LINE
'Sync.'
DIGITALDIGITAL
OUT IN
IN
10
Option 0 (工厂设置):与 Bang & Olufsen 声频(或 视频)系统连接时,使用此选项。
使 BeoLab 5 配合您的系统
音箱的工厂选项设置为 Option 0。因此, 当您将音箱连接上 Bang & Olufsen 声频 或视频系统时,不需改变 Option 设置。 在此情况下,音箱是通过 Bang & Olufsen 系统予以控制。
然而,当音箱连接上非 Bang & Olufsen 系统时,您就必须改变 Option 设置。在 此情况下,Beo4 的遥控信号则由音箱接 收并处理。根据您的设置,有两种不同 的 Option 设置可供您使用。
如您的非 Bang & Olufsen 系统的 LINE 输出电平 超过 2 V RMS ,您必须对音箱进行设置以使其适 应更高的输入电平(> 2 V RMS   4 V RMS)。
Option 1:与非 Bang & Olufsen 系统连接时使用此 选项。您也可在同一房间内放置一台 Bang & Olufsen 电视机。
Option 4 :与非 Bang & Olufsen 系统连接,且在 同一房间内放置有额外的 Bang & Olufsen 声频系统 时,使用此选项。
Beo4 遥控器供改变 “Option” 设置及 LINE 输入电 平设置之用。
 
改变 Option 设置的方法: > 在按下 • 钮的同时按 LIST 钮。 > 同时放开这两个钮。 > 重复按 LIST 钮直到 OPTION?字样在 Beo4 遥控器 显示器上出现。 > 按中心按钮。 > 重复按 LIST 钮知道 L.OPT 字样在 Beo4 遥控器显 示器上出现。 > 输入适当的 Option 号(即0、1或4)。
指示灯熄灭片刻以确认新的 Option 号已被储存。 为确保所有音箱选项号的设置都是正确的,您可 以分别为每部音箱重复上述步骤。
如何改变 LINE 输入级设置: > 重复按 LIST 钮直到 SOUND*字样在 Beo4 遥控器 显示器上出现。 > 按中心按钮。 > 输入适当的 LINE 输入电平号码(如 LINE 输入电 平 < 2 V RMS,输入1;如 LINE 输入电平 < 2 V RMS ≤ 4 V RMS,输入2)。
指示灯熄灭片刻以确认新的 LINE 输入电平级已被储 存。为确保所有的音箱的 LINE 输入电平级的设置 相同,请分别为各部音箱重复上述步骤。
*必须先将其加在 Beo4 遥控器的功能单上。进行该 操作时,请参见 Beo4 在线指南。
Option 0
Option 1
Option 4
11
使 BeoLab 5 适应您的房间
BeoLab 5 音箱中的 Acoustic Lens Technology (声透镜技术)系统可确保直接来自音 箱的高音及中音频率声音与房间反射的 声音达到最佳的平衡。该 Acoustic Lens Technology 系统还能确保音箱前面的整 个区域达到正确的音调均称。
BeoLab 5 Adaptive Bass Control 系统和 Acoustic Lens Technology 系统能确保您 为音箱选择放置位置时得到最大自由。 进行 Adaptive Bass Control 系统校准可以 确保音箱最完善地适配其位置及环境, 从而使其放音质素最佳。 Adaptive Bass Control 校准方法
一般来说,与较独立放置的音箱相比,放置在角落 里的音箱的低音声级较强。
如使用其它音箱,在选择其放置位置时需要考虑到 这一点。但如使用 BeoLab 5 音箱,在其 Adaptive Bass Control 系统执行校准时则会适当处理此种低 音声级差别。
进行校准时,音箱会发出一系列声信号,并测量 墙壁、地板、天花板、室内大型物品及其它表面 的响应。音箱自动根据测量结果为 Adaptive Bass Control 滤音器计算出最佳的设置值。
该“Adaptive Bass Control”校准可确保低音的音级适 合音箱的放置位置以及其周围环境。
当您第一次起动音箱时,其指示灯会缓慢地闪绿*, 表示尚未进行校准。
重要事项! – 在开始校准之前需将音箱放置在您认为最适合您 收听的位置。 – 不能同时校准多于一部音箱。因为,从一部音箱 发出的声音会影响到另一部音箱的测量准度;相 反亦如此。 – 考虑收听房间的“正常状况”如何:门会是关闭的 吗…?窗户呢…?窗帘会是拉上的吗…?房间里 会有很多人吗…? – 如您决定迁移音箱、重新摆设房间、铺地毯等等, 我们建议您再次对每部音箱进行校准。 – 我们建议您将所有音调控制设置值保留在中间值。
请确保在校准过程中,没有会干扰音箱发出的校准 声音的其它声音。这些噪声源包括:在使用中的吸 尘机、通风或空调装置、机器或电器运转声音等等。
尽管音箱会在一定程度上抑制噪音干扰,但噪音最 终会导致校准失败-由指示灯缓慢地闪红来表示。 发生此情况时,您必须重新进行校准,最好在噪音 停止之后进行……
Acoustic Lens Technology 是 Sausalito Audio Works 公司的专利 技术
12
用手指按着您想校准的音箱的触动区三秒钟以上, (在您的手指按在触动区上时,指示灯迅速闪红)。
如果您希望取消正在进行的校准,请再次按触摸 区,或者按 Beo4 遥控器上的 BACK 按钮。
欲知指示灯显示意义的总体介绍,请参阅第17页。
移动式麦克风在校准时起作用。请确保此麦克风 的前方有足够延伸空间。
BeoLab 5 的校准方法 对您的设置中的每部音箱进行独立校准。每部音 箱的校准时间约为两分钟。如您的音箱被 PIN 密码 系统锁定*则无法进行校准。
> 确保扬声器处于待机状态。如果有必要,可以将 扬声器切换至待机状态,参见“日常使用”部分 的说明(第4-5页)。 > 用手指按触动区超过三秒钟,然后移开。校准开 始时,指示灯闪绿。
校准开始后,出现以下情况: – 麦克风向外稍微延伸、音箱发出一系列声信号, 从非常低的低音调开始。 – 一会儿过后,麦克风继续延伸少许,声信号再次 开始。 – 校准完成时,麦克风收缩回原位,音箱进入待 用状态。指示灯暂时显示红色。现在可以继续对 下一扬声器进行操作。
如指示灯闪红,表示在校准过程中发生故障。欲 解除故障,请遵循以下步骤: > 用手指按触动区超过三秒钟,然后移开。扬声 器将切换至待机状态,指示灯暂时显示红色。 > 检查是否存在着可能干扰校准的噪声源,并等 待噪音停止发生。 > 用手指按触动区超过三秒钟,以便重新开始校 准。
*注意!如音箱被 PIN 密码系统锁定,那么在您起 动音箱时,指示灯会交替闪红闪绿。请按照使用 PIN 密码系统一章(第14页)。的说明解除密码系 统的锁定功能。
13
使用 PIN 密码系统
音箱配备内置 PIN 密码保护系统。该密 码保护系统的启动与否完全由您决定。
在您启动 PIN 系统之后,如果音箱的断 电超过15-30分钟,在电源接通后,音 箱只会放音五分钟,然后会自动进入待 用状态。在此情况下,您必须用 Beo4 遥 控器输入您自己选择的 PIN 密码以便解 除音箱的密码锁定功能。
PIN 密码系统的设置
为了您的使用方便,我们建议您为您的所有
 Bang & Olufsen 牌产品选择同样的密码。然而, 您不能选择“0000”,因为该密码已被预定为使 PIN 密码系统失活的专用号码。
激活 PIN 密码系统 分别激活设置中每部音箱的 PIN 密码系统。
当 BeoLab 5 处于待用状态时…… > 快速重复按下 Beo4 遥控器上的 、 ,和 STOP 钮。指示灯交替闪红(0.5秒)和闪绿(1秒)。 > 在10秒中之内,用手指按您要激活其密码系统 的音箱上的触动区。 该音箱发出一个音信号以确认您的选择。 > 输入您自己选择的四位数 PIN 密码*。 该音箱发出音信号以确认您输入的每一位数码。 > 按中心按钮,接受密码。 音箱发出音信号来确认您的接受。 > 再次输入该四位数密码*,予以确认。 该音箱再次发出音信号来确认您输入的每一位 数码。 > 按中心按钮,存储密码。 音箱发出音信号来予以确认。
如果 PIN 密码被接受,指示灯将暂时显示红色。 如果密码被拒绝,音箱会发出一个音信号,表示 您需要重新输入四位数密码。
*注意!如输入错误,按下 STOP 钮即可重新开始密 码输入。
用手指按下您要激活的音箱的触动区(按着触动区 时,指示灯快速闪红)。
如果您希望跳过正在进行的校准,请再次按触碰区 (或者按 Beo4 遥控器上的 BACK 按钮)。
我们建议您在设置 PIN 密码系统时,将室内其他 Bang & Olufsen 牌产品的供电切断。这样可防止您 再按 Beo4 遥控器上的按钮时意外地启动其它设备。
欲知指示灯显示和音信号意义的总体介绍,请参 阅第17页的说明。
14
更改您的 PIN 密码 如欲更改 PIN 密码,您必须首先输入旧的密码,然 后才能输入新的密码。然而,在三小时内您只能重 复以上程序五次!
当 BeoLab 5 处于待用状态时…… > 快速重复按下 Beo4 遥控器上的 、 ,和 STOP 钮。 指示灯交替闪红(0.5秒)和闪绿(1秒)。 > 在10秒钟之内,按您要更改其PIN密码的音箱上 的触动区。 该音箱发出一个音信号以确认您的选择。 > 输入旧的四位数PIN密码*。 该音箱发出音信号来确认您输入的每一位数码。 > 按中心按钮即可输入新的四位数密码。 音箱发出音信号予以确认。 > 输入您自己选择的新的四位数密码*。 该音箱发出音信号来确认您输入的每一位数码。 > 按中心按钮,接受密码。 音箱发出音信号予以确认。 > 再次输入该四位数密码*,对其进行确认。 该音箱发出音信号来确认您输入的每一位数码。 > 按中心按钮,存储密码。 音箱发出音信号来予以确认。
如果 PIN 密码被接受,指示灯将在暂时显示红色后 熄灭。 如果密码被拒绝,音箱会发出一个音信号,表示 您需要重新输入四位数密码。
如忘记了您的 PIN 密码 您将需要一个五位数万用密码方能解除您的密码 锁定。请向您的 Bang & Olufsen 零售商索取一个万 用密码。
使用万用密码解锁音箱时,PIN 密码系统即会失活!
当 BeoLab 5 处于待用状态时…… > 按下 Beo4 遥控器上的  钮不放三秒钟,以便输 入万用密码。 指示灯交替地闪红(1秒)闪绿(0.5秒)。 > 在10秒钟之内,按您要其激活的音箱上的触动区。 该音箱发出一个音信号以确认您的选择。 > 输入 Bang & Olufsen 给您的五位数万用密码*。 音箱发出音信号来确认您输入的每一个数字。 > 按中心按钮即可输入五位数解锁密码。 音箱发出音信号予以确认。
如果解锁密码被接受,指示灯将在暂时显示红色 后熄灭。 如果密码被拒绝,音箱会发出一个音信号,表示 您需要重新输入五位数万用密码。
使 PIN 密码系统失活 您必须首先输入先用的四位数密码,然后输入 “0000 数码”方能使您的 PIN 密码系统失活。
当 BeoLab 5 处于待用状态时…… > 快速重复按下 Beo4 遥控器上的 、 ,和 STOP 钮。 指示灯交替地闪红(1秒)闪绿(0.5秒)。 > 在10秒钟之内,按您要其密码系统失活的音箱上 的触动区。 该音箱发出一个音信号以确认您的选择。 > 输入现用的四位数 PIN 密码*。 该音箱发出音信号来确认您输入的每一个数码。 > 按中心按钮,输入密码。 音箱发出音信号予以确认。 > 用 Beo4 遥控器输入 0 0 0 0 数码*。 > 按中心按钮,禁用PIN密码系统。
指示灯在暂时显示红色后熄灭。 如果密码被拒绝,音箱会发出一个音信号,表示 您需要重新输入“0000数码”。
15
>>使用 PIN 密码系统
如果您所有 Bang & Olufsen 牌产品都使用同一个四 位数 PIN 密码,您就可以同时将他们解除锁定-别 忘记站在所有设备都能够接收 Beo4 遥控器发出的 信号的位置。
PIN 密码的“日常使用”……
在正常的使用条件下,您将不会注意到 PIN 密码系 统。但是,当音箱的断电超过约15-30分钟时(或 者您的地区发生长时间断电)已被激活的 PIN 密码 系统只会允许音箱播放约五分钟,然后就会自动进 入待用状态。
在此情况下,为了解除音箱的锁定功能,您必须使 用 Beo4 遥控器输入您的 PIN 密码。
如输入不正确的 PIN 密码,您还有四次机会来输入 正确的密码。如密码仍不正确,音箱会关机,且在 三小时之内不能将其启动!在这三个小时当中,音 箱必须保持通电。
BeoLab 5 的解锁方法 如音箱被 PIN 密码系统锁定,当您将其启动后,指 示灯缓慢地闪红闪绿。
当 BeoLab 5 在播放时…… > 用 Beo4 遥控器输入您的四位数 PIN 密码*。 音箱发出声信号来确认您输入的每一位数码。
如您输入的 PIN 密码被接受,指示灯亮绿,表示音 箱的锁定已被解除。 如 PIN 密码被拒绝,音箱会发出一个声信号,您则 需要重新输入四位数密码。
*如输入错误,按下 STOP 钮即可重新输入。
16
指示灯和声信号
在日常使用中,您将发现指示灯暂时显 示红色(待机)或绿色(播放)。
在其它情况下,您可能看到闪红或闪绿, 红绿两色结合等其它指示。在您设置 PIN 密码系统时,您也会听到音箱发出的 声信号。
这些情况都在本指南的有关章节中作了 说明,但是为了给您一个总体介绍,本 页列出了所有显示的意义。此一览表还 附带有关章节的页码。
 
指示灯: 音箱状态: 暂时闪烁红色后熄灭……
亮绿……
闪烁红光/熄灭(1秒/1秒) 大约12秒。
闪红(快速)……
交叉闪绿/熄灭 (1秒/1秒)……
交叉闪红/熄灭 (0.5秒/0.5秒)……
交叉闪绿/熄灭 (2秒/0.5秒)……
交叉闪红/闪绿 (0.5秒/1秒)……
交叉闪红/闪绿 (1秒/0.5秒)……
交叉闪红/闪绿 (1秒/1秒)……
短暂熄灭,然后再亮红……
音箱处于待用状态 (第4页)。
音箱已经启动 (第4页)。
内部音箱故障 (第4页)。
您在按着触动区。
Adaptive Bass Control 校准正在进行中 (第12-13页)。
Adaptive Bass Control 准过程中出现故障 (第12-13页)。
尚未执行 Adaptive Bass Control 校准 (第12-13页)。
PIN 密码系统正在激活过程中 (第14页)。
表示以下其中一项作业在进行中: – 使PIN密码系统失活正在进行中 (第15页); – PIN密码的更改正在进行中 (第15页); – 万用密码输入正在进行中 (第15页)。
音箱被 PIN 密码系统锁定 (第16页)。
Option 设置已被接受 (第11页)。
 
声信号: 音箱状态: 发出短促的“叮”声……
发出“咚-叮”声……
发出一系列的“叮-咚、叮-咚、叮-咚”……
表示发生了下面其中一个与 PIN 密码系统有关的 情况(第14-15页): – 选择了该音箱; – 数码输入。
PIN 密码或万用密码已被接受(第14-15页)。
PIN 密码被拒绝(第14-15页)。