Beosound 3

BeoSound 3 is a portable and rechargeable FM radio and memory card player. The handle allows you to carry it as well as hang it on the enclosed wall bracket. Touch the operation panel on the top to switch on the radio or start playback of tracks on a loaded SD or MMC memory card. You can also set your system to switch itself on and off automatically. 4 The sockets on the bottom allow you to connect the system to the mains for recharging, as well as load a memory card and connect headphones. The LED display on the front tells you what the system is doing. When you switch the system to standby, an indicator light appears in the middle of the display. The standby indicator also blinks every few seconds when the system needs to be recharged. The standby indicator does not appear if you switch the system to standby while it is disconnected from the mains. DC The operation panel Delete an FM station or a Wake-up Timer. Store FM stations or system settings, such as a Wake-up Timer. Press twice to store the present volume level. Set a Wake-up Timer. Extend and retract the built-in aerial. Allow enough space above the system for the aerial to extend. Switch the system to standby. Press and hold for five seconds during standby to switch the system off entirely. If you have shut off the system entirely, you can restart it by connecting it to the mains. Stop memory card playback. Set a Stop Timer. Switch on the FM radio. Play music tracks on a loaded memory card. Switch on the last used source from standby, or restart memory card playback. Step between FM radio stations, or between memory card tracks in the current folder. Search for an FM station or step between folders on the memory card. 5 Slide your finger around the volume ‘wheel’ to adjust volume. Tap lightly twice to mute sound, and once to restore sound*. *NOTE! You can not restore sound to the same level if you mute it while it is over 70% of maximum volume. Sound is then restored at 70% of maximum volume. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Introducing your Bang & Olufsen music system Information in the display The display keeps you informed about the source you have chosen and the state of the system. The types of information that can appear in the display are shown below: Radio program number 13 is playing. Radio frequency. Folder number 12 on the memory card is playing. Track number 2 in folder 12 on the memory card is playing. Playback is stopped. Current volume setting. Speakers are muted. Number of minutes for a Stop Timer. Current time. The system is in standby. The memory card reader is empty, or the memory card is damaged. Time has not been set. 6 Change the display mode at any time. The system remembers your settings. – Press and hold RADIO to switch between displaying the program number and the radio frequency. – Press and hold A MEM to switch between displaying source/folder and folder/track while playing memory card tracks. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Use the radio When you switch on the radio, the aerial automatically extends and the system plays the last radio station you listened to. Switch on the radio… > Press RADIO to switch on the radio. The aerial extends, the last station you have listened to is played and the program number or frequency appears in the display. > Press or to step between radio stations. Press and hold or to step quickly between stations. Use the built-in aerial… > If you do not want to have the aerial extended, press AERIAL to retract the aerial. You can also push the aerial down by hand. > Press AERIAL if you wish to extend the aerial again. For information about how to tune in radio stations, refer to ‘Tune in radio stations’ on page 14. Daily use 7 Make sure that there is enough space above the system to allow the aerial to extend to its full length. Play tracks from a memory card Your music system can play music tracks in mp3 and wma format in the first level of folders on a memory card. Tracks in the root level or in subfolders will not be played. Music can be copied to the memory card via your computer or, for example, the BeoSound 4. Tracks are played back on BeoSound 3 in the order they were copied to the memory card, not alphabetically or otherwise. If you copy several tracks to the memory card via Windows, playback may appear to be random. NOTE: Never remove the memory card while playing from it. Start playback… > Load a memory card as shown. > Press A MEM to start playback. Unless you have loaded a new card, the track you last listened to is played. If you have loaded a new card, the first track in the first folder is played. Stop playback… > Press STOP to stop playback. ‘A - -’ is shown in the display. > Press GO or A MEM to resume playback. If you do not resume playback within ten minutes, the system switches to standby. Step through tracks… > Press or to step through tracks in the current folder. While stepping through tracks, the current folder and track are shown in the display. > Press and hold or to step rapidly between tracks. 8 >> Daily use Only MultiMedia (MMC) and Secure Digital (SD) cards from SanDisk are supported by BeoSound 3. Step through folders… > Press to step to the first track in the previous folder. > Press to step to the first track in the next folder. Cue through a music track… > Press and hold or to cue through a track. Cueing is done without sound. During cueing, the elapsed time is shown in the display. > Press GO or A MEM to resume playback. Play tracks in random order… > Press A MEM, then STORE in quick succession. A new, randomly selected track begins playing. The setting for random playback applies until you cancel it. > Press A MEM, then DELETE in quick succession to cancel random playback. Tracks are then played in order. 9 Make a Wake-up Timer The Wake-up Timer is a once-only Timer, and must be programmed each time you wish to use it. > While the system is in standby, press TIMER. The time for the latest Wake-up Timer is shown in the display. The digits blink. > Press or to find the time you want the system to start playing. Press and hold or to step quickly to the desired time. > Press the button of the source you want to use for your Wake-up Timer; RADIO or A MEM. ‘Pr’ (for a radio program) or ‘A’ (for A MEM) is shown in the display. If you do not choose a source, the radio is used. > Press STORE to store the Wake-up Timer. The time for the Wake-up Timer is briefly shown in the display. Check or delete a Wake-up Timer > While the system is in standby, press TIMER. The time for the Wake-up Timer blinks in the display. > Press STORE to confirm your Wake-up Timer, or… > …press DELETE to delete the Wake-up Timer. ‘-.--’ is shown briefly in the display. Snooze You can activate a snooze function when a Wake-up Timer switches on the radio or starts memory card playback. Pressing any button or turning the wheel within the first ten seconds switches off the system for ten minutes, after which the Wake-up Timer is executed once more. You can activate the snooze function as many times as you like. To be able to make a Wake-up Timer, you must first set the clock as described on page 15. 10 >> Daily use Make a Stop Timer You can set – in increments of 15 minutes – how long the radio is to play before switching to standby. You can still switch to memory card playback or switch the system to standby before the Stop Timer is carried out. If you do so, the Stop Timer is cancelled. > Press RADIO to switch on the radio. > Press STOP to set a Stop Timer. The number of minutes before the radio switches to standby is shown in the display. You can choose between 00, 15, 30, 45, 60, 90 and 120 minutes. Choosing 00 is the same as cancelling the Stop Timer. > Press STOP repeatedly to change the number of minutes. > When the desired number of minutes appears in the display, wait 5 seconds. The Stop Timer is then stored automatically. 11 Placement, connections and maintenance Placement Your music system is designed for indoor use in dry, domestic environments only, and for use within a temperature range of 0–40˚ C (32–105˚ F) and a relative humidity range of 25–75%. Make sure that the system is always placed on a firm, stable surface when not hanging from the enclosed wall bracket. Avoid placing the system in direct sunlight, near radiators or other sources of heat. Fastening the wall bracket Use the correct size and type of screws and wall anchors – taking into account the condition of the wall. Use three screws and wall anchors each with a minimum load rating of 3.5 kg (7 lbs.). Special notice about light partition walls If you intend to hang BeoSound 3 on a gypsum wall (also known as drywall or wallboard), at least one of the three screws must be a lag screw (5 mm – 0.2"), which penetrates the gypsum and is screwed a minimum of 25 mm (1") into a vertical stud. 12 NOTE! Counter-sunk screws must not be used. Connect headphones You can connect headphones to the socket on the bottom of the system. When headphones are connected, the speaker is muted. Charge the battery To charge the system, connect it to the mains as shown. The standby indicator in the display blinks slowly during charging. Refer to page 4 for further information about the standby indicator. – It takes two and a half hours to fully charge the battery during standby, and up to ten hours to charge it during use. – A single charge provides approximately 10 hours of use. – Standby time per charge is approximately 20 days. – To ensure the best possible battery capacity, we recommend that you charge your system on a regular basis. Cleaning Wipe dust off the surfaces using a dry, soft cloth. Remove grease stains or persistent dirt with a soft, lint-free, firmly wrung cloth, dipped in a solution of water containing only a few drops of mild detergent, such as washing-up liquid. Never use alcohol or other solvents to clean any part of the system! The front may be also cleaned with a soft brush mounted on a vacuum cleaner set to the lowest level. 13 DC Tuning and preference settings Tune in radio stations > Press RADIO to switch on the radio. > Press or to start the tuning function. If you are tuning radio stations for the first time, you can also press or to start tuning. > When a station is found, the frequency is shown in the display. > Press STORE to store a program. The first available program number blinks in the display. > Press or to change the program number, if you like. > Press STORE to store the station on the displayed program number. > Press or to resume tuning and repeat the procedure when the station you want is found. If you do not wish to store a station located during tuning, you resume tuning by pressing or . Manual tuning When tuning does not produce a specific radio station, you can perform manual tuning to store the station. > Press RADIO to switch on the radio. > Press or to start the tuning function. > Press STOP during search tuning to be able to perform manual tuning. > Press or to tune manually up or down the frequency band. > Press STORE when the requested station is found. The first available program number is displayed. > Press or to change the program number, if you like. > Press STORE to store the radio station. 14 Delete a program > Press RADIO to switch on the radio. > Press or to find the program you wish to delete. > Press DELETE twice to delete the program. The display blinks and the radio switches to the next program number. Set the built-in clock > While the system is in standby, press and hold ST.BY until the time blinks in the display. If no time is set, the display shows ‘- -.- -’ instead of digits. > Press or to find the correct time. Holding down a button accelerates the search. > Press STORE to store the correct time. > To see the time permanently in standby, press ST.BY while the system is in standby. Press ST.BY again to cancel time viewing in standby. Note that time viewing in standby is only possible while the system is being charged. Store a volume level > While the volume level you prefer is shown in the display, press STORE twice to store this level. Note that you cannot store a volume level under 10% or over 70% of maximum volum

De BeoSound 3 is een draagbare en oplaadbare FMradio en geheugenkaartspeler. Met de handgreep kunt u het systeem dragen of aan de meegeleverde muurbeugel ophangen. Raak het bedieningspaneel bovenin aan om de radio in te schakelen of om het afspelen van tracks van een SD of MMCgeheugenkaart te starten. U kunt uw systeem ook zo instellen dat deze automatisch in- en uitschakelt. 4 Via de aansluitingen aan de onderkant kunt u het systeem op de netvoeding aansluiten en opladen. Ook kunt u een geheugenkaart invoeren en de hoofdtelefoon aansluiten. Op de LED-display aan de voorkant ziet u waar het systeem mee bezig is. Als u het systeem in stand-by zet, gaat er midden op de display een lichtje branden. Als het systeem moet worden opgeladen, knippert deze stand-by-indicator om de paar seconden. De stand-by-indicator gaat echter niet branden als u het systeem in stand-by zet terwijl deze niet op de netvoeding is aangesloten. DC Het bedieningspaneel Een FM-zender of een Wake-up Timer wissen. FM-zenders of systeeminstellingen, zoals een Wake-up Timer, opslaan. Druk twee keer om het huidige geluidsniveau op te slaan. Een Wake-up Timer instellen. De ingebouwde antenne uittrekken of indrukken. Laat voldoende ruimte boven het systeem vrij om de antenne uit te kunnen trekken. Het systeem stand-by zetten. Druk hierop en in stand-by gedurende vijf seconden ingedrukt houden om het systeem volledig uit te schakelen. Wanneer u het systeem geheel heeft uitgeschakeld, kunt u het herstarten door het op het stopcontact aan te sluiten. Afspelen vanaf geheugenkaart stoppen. Een Stop Timer instellen. De radio inschakelen. Muziek van een geheugenkaart afspelen. Vanuit stand-by inschakelen van de laatst gebruikte bron, of het herstarten van het afspelen vanaf de geheugenkaart. Tussen de FM-radiozenders heen en weer schakelen of tussen de tracks van de geheugenkaart in de huidige map. Zoeken naar een FM-zender of tussen de mappen op de geheugenkaart heen en weer schakelen. 5 Ga met uw vinger langs het volumewiel om het volume aan te passen. Twee keer lichtjes indrukken om het geluid direct uit te schakelen en één keer om het geluidsniveau te herstellen*. *LET OP! Het is niet mogelijk om het geluid te herstellen naar hetzelfde niveau wanneer u het dempt terwijl het meer dan 70% van het maximumvolume bedraagt. Het geluid zal dan worden hersteld op 70% van het maximumvolume. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Kennismaken met uw Bang & Olufsen-muzieksysteem Informatie in de display De display houdt u op de hoogte van de geselecteerde bron en de status van het systeem. De typen informatie die kunnen worden weergegeven, worden hieronder omschreven: Radiozender 13 staat aan. Radiofrequentie. Map 12 van de geheugenkaart wordt afgespeeld. Track 2 in map 12 van de geheugenkaart wordt afgespeeld. Het afspelen wordt gestopt. Momenteel ingesteld geluidsniveau. De luidsprekers zijn uitgeschakeld. Aantal minuten tot een Stop Timer. Huidige tijd. Het systeem staat stand-by. De geheugenkaartlezer is leeg of de geheugenkaart is beschadigd. De tijd is niet ingesteld. 6 Wijzig de weergavemodus op elk gewenst moment. Het systeem onthoudt uw instellingen. – Druk op RADIO en houdt deze knop enige tijd ingedrukt om het weergeven van het zendernummer te veranderen in het weergeven van de radiofrequentie. – Druk op A MEM en houdt deze toets enige tijd ingedrukt om het weergeven van bron/map tijdens het afspelen van tracks vanaf een geheugenkaart te veranderen in het weergeven van map/track. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - De radio gebruiken Als u de radio inschakelt, komt de antenne automatisch tevoorschijn en wordt de zender waar u het laatst naar geluisterd hebt door het systeem afgespeeld. De radio inschakelen… > Druk op RADIO om de radio in te schakelen. De antenne komt tevoorschijn, de zender waar u het laatst naar geluisterd hebt wordt afgespeeld en het zendernummer of de frequentie verschijnt op de display. > Druk op of om door de radiozenders te bladeren. Druk op of en houdt deze toets enige tijd ingedrukt om versneld door de radiozenders te bladeren. De ingebouwde antenne gebruiken... > Als u niet wilt dat de antenne volledig uit is, drukt u op AERIAL om de antenne in te drukken. U kunt de antenne ook handmatig indrukken. > Druk op AERIAL als u de antenne weer uit wilt trekken. Voor meer informatie over het afstemmen op radiozenders, zie ’Radiozenders afstemmen’ op pagina 14. Dagelijks gebruik 7 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte boven het systeem beschikbaar is om de antenne volledig uit te kunnen trekken. Tracks afspelen vanaf een geheugenkaart Uw muzieksysteem kan muziektracks afspelen in mp3- en wma-formaat als de bestanden zich op het eerste mapniveau van een geheugenkaart bevinden. Tracks op het basisniveau en in submappen zullen niet worden afgespeeld. Muziek kan naar de geheugenkaart worden gekopieerd via uw computer of, bijvoorbeeld, de BeoSound 4. Tracks worden afgespeeld op de BeoSound 3 in dezelfde volgorde als ze werden gekopieerd naar de geheugenkaart, dus niet alfabetisch of in een andere volgorde. Wanneer u verschillende tracks naar de geheugenkaart kopieert via Windows, kan de weergave willekeurig lijken. LET OP: Wanneer u tracks afspeelt van de geheugenkaart, mag u de kaart nooit verwijderen. Afspelen starten… > Een geheugenkaart invoeren zoals hier afgebeeld. > Druk op A MEM om het afspelen te starten. Tenzij u een nieuwe kaart hebt ingevoerd, wordt de track waar u het laatst naar geluisterd hebt afgespeeld. Als u een nieuwe kaart hebt ingevoerd, wordt de eerste track van de eerste map afgespeeld. Afspelen stoppen… > Druk op STOP om het afspelen te stoppen. ‘A - -’ wordt in de display weergegeven. > Druk op GO of A MEM om het afspelen te hervatten. Als u het afspelen niet binnen tien minuten herstart, schakelt het systeem naar stand-by. Door de tracks bladeren… > Druk op of om door de tracks in de huidige map te bladeren. Tijdens het bladeren door de tracks, worden de huidige map en track in de display weergegeven. > Druk op of en houdt deze toets enige tijd ingedrukt om versneld door de tracks te bladeren. 8 >> Dagelijks gebruik Alleen MMC- (MultiMedia) en SD-kaarten (Secure Digital) van SanDisk worden door BeoSound 3 ondersteund. Door de mappen bladeren… > Druk op om naar de eerste track in de vorige map te gaan. > Druk op om naar de eerste track in de volgende map te gaan. Snel door track spoelen… > Druk op of om snel door een track te spoelen. Dit spoelen gebeurt zonder geluid. Tijdens het spoelen wordt de verstreken tijd in de display weergegeven. > Druk op GO of A MEM om het afspelen te hervatten. Tracks in willekeurige volgorde afspelen… > Druk op A MEM en heel snel daarna op STORE. Er wordt een nieuw willekeurig geselecteerde track afgespeeld. De instelling voor willekeurig afspelen blijft actief totdat u deze zelf annuleert. > Druk op A MEM en heel snel daarna op DELETE om het afspelen in willekeurige volgorde te annuleren. De tracks worden weer in de normale volgorde afgespeeld. 9 Een Wake-up Timer instellen De Wake-up Timer werk maar één keer. Hij moet dan ook iedere keer dat u er gebruik van wilt maken opnieuw worden ingesteld. > Druk op TIMER terwijl het systeem stand-by staat. De tijd voor de Wake-up Timer verschijnt in de display. De cijfers knipperen. > Druk op of om de tijd op te zoeken waarop het systeem moet beginnen met afspelen. Druk op of en houdt deze toets enige tijd ingedrukt om snel naar de gewenste tijd te gaan. > Druk op de toets van de gewenste bron voor de Wake-up Timer: RADIO of A MEM. ‘Pr’ (voor een radiozender) of ‘A’ (voor A MEM) wordt in de display weergegeven. Als u geen bron selecteert, wordt de radio gebruikt. > Druk op STORE om de Wake-up Timer op te slaan. De tijd voor de Wake-up Timer verschijnt kort in de display. Een Wake-up Timer controleren of wissen > Druk op TIMER terwijl het systeem stand-by staat. De tijd voor de Wake-up Timer verschijnt in de display. > Druk op STORE om de Wake-up Timer-instellingen te bevestigen, of… > …druk op DELETE om de Wake-up Timer te wissen. ‘-.--’ wordt kort in de display weergegeven. Snooze U kunt een snooze-functie activeren als een Wake-up Timer de radio inschakelt of het afspelen vanaf de geheugenkaart in gang zet. Door binnen tien seconden op een willekeurige toets te drukken of aan het wiel te draaien, schakelt u het systeem gedurende tien minuten uit, waarna de Wake-up Timer opnieuw geactiveerd is. U kunt de snoozefunctie zo vaak activeren als u zelf wilt. Om een Wake-up Timer in te stellen, moet u eerst de klok instellen zoals omschreven op pagina 15. 10 >> Dagelijks gebruik Een Stop Timer instellen U kunt met tussenpozen van 15 minuten instellen hoe lang u wilt dat de radio afspeelt voordat hij naar stand-by schakelt. U kunt nog gewoon naar het afspelen vanaf een geheugenkaart schakelen of het systeem in stand-by zetten voodat de Stop Timer wordt uitgevoerd. Wanneer u dat doet, wordt de timer geannuleerd. > Druk op RADIO om de radio in te schakelen. > Druk op STOP om de Stop Timer in te stellen. Het aantal minuten voordat de radio naar stand-by schakelt wordt in de display weergegeven. U kunt kiezen uit 00, 15, 30, 45, 60, 90 of 120 minuten. Als u kiest voor 00 annuleert u de Stop Timer. > Druk herhaaldelijk op STOP om het aantal minuten te wijzigen. > Wacht vijf minuten als het gewenste aantal minuten in de display wordt weergegeven. De Stop Timer is dan automatisch opgeslagen. 11 Plaatsing, aansluitingen en onderhoud Plaatsing Uw muzieksysteem is ontworpen voor gebruik binnenshuis, uitsluitend in huiselijke omgevingen bij een temperatuur tussen de 0–40˚ C (32–105˚ F) en een relatieve vochtigheid tussen de 25–75%. Zorg ervoor dat u het systeem altijd op een stevige, stabiele ondergrond plaatst als u ervoor kiest geen gebruik te maken van de meegeleverde muurbeugel. Plaats het systeem niet in de volle zon of in de buurt van radiatoren of andere warmtebronnen. De muurbeugel bevestigen Gebruik de juiste maat en type schroeven en wandverankeringen en houd rekening met de staat van de wand. Gebruik drie schroeven of pluggen, ieder met een minimaal belastingsvermogen van 3,5 kg per stuk. Bijzondere opmerking over lichte scheidingswanden Als u de BeoSound 3 aan een muur van gipsplaten wilt ophangen, dan moet ten minste een van de drie schroeven een keilbout zijn (5 mm – 0.2") die door de gipsplaat wordt geschroefd tot minimaal 25 mm (1") in een verticale balk. LET OP! Gebruik geen schroeven met verzonken kop. 12 Een hoofdtelefoon aansluiten U kunt een hoofdtelefoon op de uitgang aan de onderkant van het systeem aansluiten. Als de hoofdtelefoon is aangesloten, zijn de luidsprekers uitgeschakeld. De batterij opladen Om het systeem op te laden, moet deze zoals hier afgebeeld op een stopcontact worden aangesloten. De stand-by-indicator knippert langzaam tijdens het opladen. Zie pagina 4 voor meer informatie over de stand-by-indicator. – Het duurt ongeveer tweeëneenhalf uur om de batterij op te laden als het systeem in stand-by staat, en tot tien uur als het systeem gebruikt wordt. – Een keer opladen is genoeg voor ongeveer 10 uur gebruik. – De stand-bytijd per keer opladen bedraagt ongeveer 20 dagen. – Voor het beste batterijvermogen bevelen wij aan dat u uw systeem regelmatig oplaadt. Reinigen Stof verwijdert u van de buitenkant met een zachte, droge doek. Vetvlekken en hardnekkig vuil verwijdert u met een zachte en pluisvrije doek die u eerst in water met een beetje afwasmiddel dompelt en vervolgens goed uitwringt. Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen van het systeem te reinigen! Het front mag u wel stofzuigen, maar alleen met het borstelhulpstuk en met de zuigkrachtregelaar op de laagste stand. 13 DC Zenders afstemmen en voorkeuren instellen Radiozenders afstemmen > Druk op RADIO om de radio in te schakelen. > Druk op of om de functie afstemmen te starten. Als u de radiozenders voor het eerst afstemt, kunt u ook op of drukken om het afstemmen te starten. > Als er een zender is gevonden, wordt de frequentie in de display weergegeven. > Druk op STORE om de zender op te slaan. Het eerst beschikbare zendernummer knippert in de display. > Druk op of om het zendernummer te veranderen als u dat wilt. > Druk op STORE om de zender op te slaan onder het afgebeelde zendernummer. > Druk op of om het afstemmen te hervatten en herhaal de procedure als de zender die u wenst gevonden is. Als u een zender die tijdens het afstemmen is gevonden niet wilt opslaan, dan hervat u het afstemmen door te drukken op of . Handmatig afstemmen Als u met het afstemmen een bepaalde zender niet hebt gevonden, kunt u deze zender handmatig afstemmen. > Druk op RADIO om de radio in te schakelen. > Druk op of om de functie afstemmen te starten. > Druk op STOP tijdens het afstemmen om handmatig afstemmen te kunnen starten. > Druk op of om handmatig door de frequenties omhoog of omlaag te gaan. > Druk op STORE als de gewenste zender is gevonden. Het eerst beschikbare zendernummer wordt weergegeven. > Druk op of om het zendernummer te veranderen als u dat wilt. > Druk op STORE om de radiozender op te slaan. 14 Een zender verwijderen > Druk op RADIO om de radio in te schakelen. > Druk op of om de zender te kiezen die u wilt verwijderen. > Druk twee keer op DELETE om de zender te verwijderen. De display knippert en de radio gaat over op het volgende zendernummer. De ingebouwde klok instellen > Terwijl het systeem stand-by staat, drukt u ST.BY in en houdt u deze toets enige tijd ingedrukt totdat de tijd in de display begint te knipperen. Als er geen tijd is ingesteld, wordt ‘- -.- -’ weergegeven in plaats van cijfers. > Druk op of om de juiste tijd te zoeken. Door een van deze toetsen ingedrukt te houden, versnelt u het zoekproces. > Druk op STORE om de juiste tijd op te slaan. > Om de tijd continu te zien, drukt u op ST.BY als het systeem in standby staat. Druk nogmaals op ST.BY om het weergeven van de tijd in stand-by te annuleren. Het weergeven van de tijd terwijl het systeem in stand-by is, is alleen mogelijk als het systeem wordt opgeladen. Een geluidsniveau opslaan > Terwijl het gewenste geluidsniveau wordt weergegeven op de display, drukt u twee keer op STORE om dit niveau op te slaan. Merk op dat het niet mogelijk is om een geluidsniveau op te slaan dat minder dan 10% of meer dan 70% bedraagt van het maximumvolume.

Das BeoSound 3 ist ein tragbares FM-Radio und ein Speicherkartenplayer für Akkubetrieb. Sie können das Gerät an seinem Griff tragen oder an der mitgelieferten Wandhalterung aufhängen. Berühren Sie das Bedienfeld an der Oberseite, um das Radio einzuschalten oder Musik von einer eingelegten SD- bzw. MMC-Speicherkarte abzuspielen. Sie können Ihr System auch für automatisches Ein- und Ausschalten programmieren. 4 An der Unterseite befinden sich die Netzbuchse zum Akkuladen des Systems, der Speicherkarteneinschub und die Kopfhörerbuchse. Das LED-Display an der Vorderseite informiert Sie über die Systemfunktionen. Im Standbybetrieb leuchtet in der Mitte des Displays eine LED. Diese Standbyanzeige blinkt im Abstand von einigen Sekunden, wenn der Akku geladen werden muss. Die Standbyanzeige erscheint nicht, wenn das System im Akkubetrieb in den Standby geschaltet wird. DC Das Bedienfeld Einen FM-Sender bzw. Wecktimer löschen. Einen FM-Sender bzw. Systemeinstellungen wie einen Wecktimer speichern. Zweimal drücken, um den aktuellen Lautstärkepegel zu speichern. Einen Wecktimer programmieren. Die eingebaute Antenne ausfahren bzw. einziehen. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum für die Antenne über dem System. System in den Standbybetrieb schalten. Im Standbybetrieb fünf Sekunden gedrückt halten, um das System vollständig auszuschalten. Wenn Sie das System vollständig ausgeschaltet haben, können Sie es durch Anschluss an das Netz erneut einschalten. Speicherkartenwiedergabe beenden. Einen Ausschalttimer einstellen. FM-Radio einschalten. Musiktitel von einer eingelegten Speicherkarte abspielen. Die zuletzt benutzte Quelle aus dem Standbybetrieb einschalten bzw. die Speicherkartenwiedergabe erneut starten. Zwischen FM-Sendern bzw. Musiktiteln im aktuellen Ordner der Speicherkarte wechseln. FM-Sender suchen bzw. zwischen Ordnern der Speicherkarte wechseln. 5 Streichen Sie mit dem Finger über den „Regler”, um die Lautstärke einzustellen. Tippen Sie ihn zweimal leicht mit dem Finger an, um den Ton stummzuschalten, und einmal, um ihn wieder einzuschalten*. *HINWEIS! Überschreitet der Lautstärkepegel vor dem Stummschalten 70 % der maximalen Lautstärke, erfolgt die Wiedergabe bei erneutem Einschalten automatisch mit 70 % der maximalen Lautstärke. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Vorstellung Ihres Bang & Olufsen Musiksystems Displayinformationen Das Display informiert Sie über die gewählte Quelle und den Systemzustand. Das Display kann Ihnen die folgenden Informationen anzeigen: Sender 13 eingestellt. Senderfrequenz. Ordner 12 der Speicherkarte wird abgespielt. Titel 2 in Ordner 12 der Speicherkarte wird abgespielt. Wiedergabe gestoppt. Aktuelle Lautstärkeeinstellung. Lautsprecher sind stummgeschaltet. Minutenanzahl für einen Ausschalttimer. Aktuelle Uhrzeit. Das System ist im Standbybetrieb. Der Speicherkarteneinschub ist leer oder die Speicherkarte beschädigt. Keine Uhrzeit eingestellt. 6 Sie können den Display-Modus jederzeit wechseln. Das System „erinnert” sich an Ihre Einstellungen. – Halten Sie RADIO gedrückt, um zwischen der Anzeige der Sendernummer und -frequenz umzuschalten. – Halten Sie A MEM gedrückt, um bei der Wiedergabe von Speicherkartentiteln zwischen der Anzeige von Quelle/Ordner und Ordner/Titel umzuschalten. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Radio hören Beim Einschalten des Radios fährt automatisch die Antenne aus, und der zuletzt eingestellte Radiosender wird wiedergegeben. Radio einschalten… > Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten. Die Antenne fährt aus, der zuletzt eingestellte Radiosender wird wiedergegeben und die Sendernummer bzw. -frequenz angezeigt. > Mit bzw. wechseln Sie zwischen den Sendern. Halten Sie für schnelles Umschalten bzw. gedrückt. Eingebaute Antenne benutzen… > Drücken Sie AERIAL, um die Antenne bei Nichtgebrauch einzuziehen. Sie können die Antenne auch von Hand einschieben. > Drücken Sie AERIAL, um die Antenne wieder auszufahren. Weitere Informationen zur Senderabstimmung finden Sie auf S. 14 unter „Radiosender abstimmen”. Täglicher Betrieb 7 Achten Sie über dem Gerät auf ausreichenden Freiraum für die voll ausgefahrene Antenne. Titel von einer Speicherkarte abspielen Ihr Audiosystem gibt Musiktitel im MP3- und WMA-Format von Ordnern in der ersten Ebene auf der Speicherkarte wieder. Titel im Root-Verzeichnis oder in Unterordnern werden nicht abgespielt. Sie können über Ihren PC oder bspw. die BeoSound 4 Musik auf eine Speicherkarte kopieren. Die Titel werden dann von der BeoSound 3 in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf die Speicherkarte kopiert wurden - nicht alphabetisch oder anderweitig geordnet. Wenn Sie mehrere Titel über Windows auf die Speicherkarte kopieren, kann es sein, dass die Wiedergabe scheinbar zufällig erfolgt. Hinweis: Entfernen Sie die Speicherkarte niemals während der Wiedergabe. Wiedergabe starten… > Setzen Sie wie gezeigt eine Speicherkarte ein. > Drücken Sie A MEM, um das Abspielen zu beginnen. Sofern Sie keine neue Karte eingelegt haben, wird der zuletzt abgespielte Titel wiedergegeben. Wenn Sie eine neue Karte einlegen, wird der erste Titel im ersten Ordner wiedergegeben. Wiedergabe beenden… > Mit STOP beenden Sie die Wiedergabe. Das Display zeigt „A - -“. > Drücken Sie GO bzw. A MEM, um weiter abzuspielen. Wenn Sie die Wiedergabe nicht innerhalb von zehn Minuten erneut aktivieren, schaltet das System in den Standbybetrieb. Zwischen Titeln wechseln… > Drücken Sie bzw. , um zwischen den Titeln im aktuellen Ordner zu wechseln. Beim Wechsel zwischen Titeln zeigt das Display den aktuellen Ordner und Titel an. > Halten Sie für schnellen Titelwechsel bzw. gedrückt. 8 >> Täglicher Betrieb Die BeoSound 3 unterstützt nur MultiMedia- (MMC) und Secure Digital- (SD) Karten von SanDisk. Zwischen Ordnern wechseln… > Drücken Sie , um zum ersten Titel im vorigen Ordner zu wechseln. > Drücken Sie , um zum ersten Titel im nächsten Ordner zu wechseln. Einen Musiktitel durchsuchen… > Halten Sie bzw. gedrückt, um einen Titel zu durchsuchen. Das Durchsuchen erfolgt ohne Tonwiedergabe. Hierbei zeigt das Display die verstrichene Zeit im Titel. > Drücken Sie GO bzw. A MEM, um weiter abzuspielen. Zufallswiedergabe… > Drücken Sie in schneller Folge A MEM und dann STORE. Nun wird ein neuer, zufällig gewählter Titel abgespielt. Die Zufallswiedergabe bleibt aktiviert, bis Sie sie beenden. > Drücken Sie in schneller Folge A MEM und dann DELETE, um die Zufallswiedergabe zu beenden. Die Titel werden nun wieder in ihrer Reihenfolge abgespielt. 9 Wecktimer programmieren Ein programmierter Wecktimer wird jeweils nur einmal ausgeführt und muss dann bei Bedarf neu programmiert werden. > Während das System im Standbybetrieb ist, drücken Sie TIMER. Die zuletzt gewählte Weckzeit erscheint im Display. Ihre Ziffern blinken. > Drücken Sie bzw. , um die Zeit zu wählen, zu der das System einschalten soll. Halten Sie bzw. gedrückt, um den Uhrzeitdurchlauf zu beschleunigen. > Drücken Sie die Taste für die gewünschte Quelle Ihres Wecktimers: RADIO oder A MEM. Das Display zeigt „Pr“ (für Radio) oder „A“ (für Speicherkarte). Wenn Sie keine Quelle wählen, werden Sie vom Radio geweckt. > Speichern Sie Ihren Wecktimer mit STORE. Die Weckzeit erscheint kurz im Display. Wecktimer prüfen bzw. löschen > Während das System im Standbybetrieb ist, drücken Sie TIMER. Die Weckzeit blinkt im Display. > Bestätigen Sie Ihren Wecktimer mit STORE oder… > …löschen Sie ihn mit DELETE. Das Display zeigt kurz „-.--“. Weckverzögerung Wenn ein Wecktimer die Radio- bzw. Speicherkartenwiedergabe aktiviert, können Sie eine Weckverzögerung wählen. Wenn Sie innerhalb der ersten zehn Sekunden eine der Tasten bzw. den Lautstärkeregler berühren, schaltet das System nochmals aus und weckt Sie zehn Minuten später. Sie können die Weckverzögerung beliebig oft aktivieren. Vor dem Programmieren eines Wecktimers müssen Sie zuerst wie auf S. 15 beschrieben die Uhr einstellen. 10 >> Täglicher Betrieb Ausschalttimer programmieren Sie können in 15-Minuten-Schritten einstellen, wie lange das Radio spielen soll, bevor das System in den Standbybetrieb schaltet. Sie können auf Speicherkartenwiedergabe bzw. in den Standbybetrieb umschalten, bevor der Ausschalttimer aktiviert wird. Der Stop Timer wird dadurch deaktiviert. > Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten. > Drücken Sie STOP, um den Ausschalttimer zu löschen. Das Display zeigt die Minuten, bevor das Radio in den Standbybetrieb schaltet. Sie können 00, 15, 30, 45, 60, 90 oder 120 Minuten wählen. 00 entspricht dem Deaktivieren des Ausschalttimers. > Drücken Sie wiederholt STOP, um die Minutenzahl zu ändern. > Wenn die gewünschte Minutenzahl angezeigt wird, warten Sie fünf Sekunden. Der Ausschalttimer ist dann automatisch gespeichert. 11 Aufstellung, Anschlüsse und Pflege Platzierung Ihr Musiksystem wurde nur für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von 10–40˚ C bei einer relativen Feuchte von 25–75% konstruiert. Achten Sie stets darauf, dass das System auf einer festen und stabilen Oberfläche platziert wird, wenn es nicht an der mitgelieferten Wandhalterung hängt. Setzen Sie das System keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von Heizkörpern bzw. anderen Wärmequellen. Wandhalterung befestigen Benutzen Sie Schrauben und Dübel der für die jeweilige Wand geeigneten Größen und Typen. Benutzen Sie drei Schrauben/Dübel mit einer Mindestbelastbarkeit von jeweils 3,5 kg. Besonderer Hinweis zu Leichtbauwänden Wenn Sie das BeoSound 3 an eine Gipskartonwand („Rigipswand”) hängen möchten, muss mindestens eine der drei Schrauben eine Stiftschraube (5 mm) sein, die den Gips durchdringt und mindestens 25 mm weit in eine vertikale Stütze geschraubt wird. HINWEIS! Es dürfen keine Senkkopfschrauben verwendet werden. 12 Kopfhörer anschließen Sie können Kopfhörer an die Buchse unten am System anschließen. Bei angeschlossenen Kopfhörern ist der Lautsprecher stummgeschaltet. Akku laden Schließen Sie das System wie gezeigt an das Netz an, um den Akku zu laden. Während des Ladevorgangs blinkt die Standbyanzeige im Display langsam. Auf S. 4 finden Sie weitere Informationen zur Standbyanzeige. – Das vollständige Aufladen des Akkus dauert im Standbybetrieb zweieinhalb Stunden und im Systembetrieb bis zu zehn Stunden. – Eine Akkuladung ermöglicht etwa 10 Stunden Betrieb. – Die Standbyzeit pro Ladung beträgt ca. 20 Tage. – Für bestmögliche Akkukapazität empfehlen wir regelmäßiges Aufladen. Reinigung Wischen Sie Staub auf den Oberflächen mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Entfernen Sie Fettflecken und hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, fusselfreien und gut ausgewrungenen Tuch mit einer Lösung aus Wasser und wenigen Tropfen eines milden Reinigungsmittels wie z. B. Spülmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des Systems niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel! Die Gerätefront kann auch mit dem Saugpinsel eines auf niedrigste Stufe eingestellten Staubsaugers gereinigt werden. 13 DC Senderabstimmung und bevorzugte Einstellungen Radiosender abstimmen > Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten. > Drücken Sie bzw. , um den Sendersuchlauf zu starten. Wenn Sie erstmals Radiosender abstimmen, können Sie zum Suchlaufstart auch bzw. drücken. > Wenn ein Sender gefunden wird, zeigt das Display seine Frequenz. > Drücken Sie STORE, um einen Sender zu speichern. Die erste freie Sendernummer blinkt im Display. > Drücken Sie bzw. , um die Sendernummer ggf. zu ändern. > Drücken Sie STORE, um den Sender unter der angezeigten Sendernummer zu speichern. > Drücken Sie bzw. , um den Sendersuchlauf wieder zu starten und wiederholen Sie das Verfahren, wenn ein gewünschter Sender gefunden wird. Wenn Sie einen gefundenen Sender nicht speichern möchten, starten Sie den Suchlauf wieder mit bzw. . Manuelle Senderabstimmung Wenn der Sendersuchlauf einen bestimmten Sender nicht findet, können Sie ihn manuell suchen und speichern. > Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten. > Drücken Sie bzw. , um den Sendersuchlauf zu starten. > Drücken Sie STOP während des Suchlaufs, um manuell abstimmen zu können. > Drücken Sie bzw. , um das Frequenzband auf- bzw. abwärts abzustimmen. > Drücken Sie STORE, wenn Sie den gewünschten Sender gefunden haben. Die erste freie Sendernummer erscheint im Display. > Drücken Sie bzw. , um die Sendernummer ggf. zu ändern. > Drücken Sie STORE, um den Sender zu speichern. 14 Einen Sender löschen > Drücken Sie RADIO, um das Radio einzuschalten. > Drücken Sie bzw. , um den zu löschenden Sender zu wählen. > Drücken Sie zweimal DELETE, um den Sender zu löschen. Das Display blinkt, und das Radio wechselt zur nächsten Sendernummer. Eingebaute Uhr einstellen > Während das System im Standbybetrieb ist, halten Sie ST.BY gedrückt, bis die Uhrzeit im Display blinkt. Wenn die Uhrzeit noch nicht eingestellt wurde, zeigt das Display „- -.- -“ statt Ziffern. > Drücken Sie bzw. , um die richtige Uhrzeit zu wählen. Wenn Sie die jeweilige Taste gedrückt halten, beschleunigt sich die Suche. > Speichern Sie die richtige Uhrzeit mit STORE. > Um die Uhrzeit dauerhaft anzuzeigen, drücken Sie ST.BY, während das System im Standbybetrieb ist. Drücken Sie nochmals ST.BY, um die Uhrzeitanzeige im Standby zu deaktivieren. Beachten Sie, dass die Uhrzeit im Standbybetrieb nur dann angezeigt wird, wenn das System aufgeladen wird. Speichern eines Lautstärkepegels > Um den im Display angezeigten Lautstärkepegel zu speichern, drücken Sie zweimal STORE. Bitte beachten Sie, dass Sie keine Lautstärkenpegel unter 10 % oder über 70 % der maximalen Lautstärke speichern können. 15 Ihren Ansprüchen als Anwender wird während des Konstruktions- und Entwicklungsprozesses eines Produkts von Bang & Olufsen besondere Beachtung geschenkt. Wir unternehmen alles, um die Bedienung unserer Prod

BeoSound 3 je přenosný a dobíjecí přehrávač FM rádia a paměťových karet. Držadlo vám umožňuje jeho nošení, stejně jako zavěšení na dodaný nástěnný držák. Dotkněte se ovládacího panelu ve vrchní části pro zapnutí rádia nebo přehrávání skladeb z vložené paměťové karty SD nebo MMC. Svůj přehrávač můžete rovněž nastavit tak, aby se sám automaticky vypnul a zapnul. 4 Zdířky ve spodní části vám umožní připojit přehrávač do elektrické sítě pro jeho nabití, stejně jako vložit paměťovou kartu a připojit sluchátka. LED displej v přední části vám oznámí, co právě přehrávač dělá. Když přepnete přehrávač do pohotovostního režimu, objeví se uprostřed displeje světelná kontrolka. Kontrolka pohotovostního režimu rovněž bliká v několikasekundových intervalech v případě, je-li třeba přehrávač dobít. Kontrolka pohotovostního režimu se neobjeví, pokud přepnete přehrávač do pohotovostního režimu, když je odpojen z elektrické sítě. DC Ovládací panel Smažte FM program nebo funkci Wake-up Timer. Uložte FM programy nebo nastavení přehrávače, jako například funkci Wake-up Timer. Stiskněte dvakrát tlačítko a uložte stávající úroveň hlasitosti. Nastavte funkci Wake-up Timer. Vysuňte a zasuňte vestavěnou anténu. Ponechejte dostatek prostoru nad přehrávačem pro vysunutí antény. Přepněte přehrávač do pohotovostního režimu. Stiskněte a podržte pět vteřin v pohotovostním režimu pro úplné vypnutí přehrávače. Pokud jste přehrávač zcela vypnuli, můžete ho znovu spustit jeho zapojením do e lektrické sítě. Zastavte přehrávání paměťové karty. Nastavte Stop Timer. Zapněte FM rádio. Přehrajte hudební skladby z vložené paměťové karty. Zapněte naposledy používaný zdroj z pohotovostního režimu nebo znovu spusťte přehrávání paměťové karty. Procházejte mezi FM rozhlasovými stanicemi nebo mezi skladbami paměťové karty v aktuální složce. Vyhledejte FM program nebo procházejte mezi složkami paměťové karty. 5 Posuňte prstem kolečko hlasitosti pro nastavení hlasitosti. Lehce klepněte dvakrát pro vypnutí zvuku a jednou pro obnovení zvuku*. *POZNÁMKA! Pokud vypnete zvuk, nelze ho obnovit na stejné úrovni, pokud přesahuje 70 % maximální hlasitosti. Zvuk se obnoví na 70 % maximální hlasitosti. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Úvod k vašemu hudebnímu přehrávači Informace na displeji Displej vás informuje o zvolenemé zdroji a stavu přehrávače. Typy informací, které se mohou na displeji objevit, jsou následující: Přehrává se rozhlasový program 13. Rozhlasová frekvence. Přehrává se složka číslo 12 paměťové karty. Přehrává se skladba číslo 2 ze složky 12 paměťové karty. Přehrávání je zastaveno. Aktuální nastavení hlasitosti. Reproduktory jsou vypnuty. Počet minut funkce Stop Timer. Aktuální čas. Přehrávač je v pohotovostním režimu. Čtečka paměťových karet je prázdná nebo je paměťová karta poškozená. Nebyl nastaven čas. 6 Kdykoliv můžete změnit režim displeje. Přehrávač si vaše nastavení zapamatuje. – Stiskněte a podržte RADIO pro přepnutí mezi zobrazením čísla programu a frekvencí rozhlasové stanice. – Stiskněte a podržte A MEM pro přepnutí mezi zobrazením zdroje/složky a složky/skladby během přehrávání skladeb paměťové karty. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Použití rádia Když zapnete rádio, anténa se automaticky vysune a přehrávač spustí naposledy poslouchanou rozhlasovou stanici. Zapnutí rádia… > Stiskněte RADIO pro zapnutí rádia. Anténa se vysune, spustí se naposledy poslouchaná stanice a na displeji se zobrazí číslo programu nebo frekvence. > Stiskněte nebo pro procházení mezi rozhlasovými stanicemi. Stiskněte a podržte nebo pro rychlé procházení mezi stanicemi. Použití vestavěné antény… > Pokud nechcete mít anténu vysunutou, stiskněte AERIAL pro její zasunutí. Anténu lze zasunout rovněž manuálně. > Stiskněte AERIAL, pokud chcte anténu opět vysunout. Pro informace o ladění rozhlasových stanic nahlédněte do části ‘Ladění rozhlasových stanic’ na straně 14. Každodenní používání 7 Ujistěte se, že je nad přehrávačem dostatek prostoru pro vysunutí celé délky antény. Přehrávání skladeb z paměťové karty Váš hudební přehrávač může přehrávat hudební skladby ve formátech mp3 a wma v první úrovni složek paměťové karty. Skladby v kořenové složce nebo v podsložce nebudou přehrány. Hudbu lze nakopírovat do paměťové karty pomocí počítače nebo například BeoSound 4. Skladby se budou přehrávat na BeoSound 3 v pořadí, ve kterém je nakopírujete do paměťové karty, nikoliv v abecedním nebo jiném pořadí. Pokud do paměti několik skladeb nakopírujete prostřednictvím systému Windows, může být přehrávání náhodné. POZNÁMKA: Nikdy paměťovou kartu nevyjímejte během přehrávání skladeb na ní uložených. Spuštění přehrávání... > Vložte paměťovou kartu, jak je znázorněno na obrázku. > Stiskněte A MEM pro spuštění přehrávání. Pokud jste nevložili novou kartu, spustí se naposledy přehrávaná skladba. Pokud jste vložili novou kartu, spustí se první skladba první složky. Zastavení přehrávání... > Stiskněte STOP pro zastavení přehrávání. Na displeji se zobrazí ‘A - -’. > Stiskněte GO nebo A MEM pro obnovení přehrávání. Pokud neobnovíte přehrávání do deseti minut, přehrávač se přepne do pohotovostního režimu. Procházení skladbami... > Stiskněte nebo pro procházení skladbami v aktuální složce. Během procházení skladbami se na displeji zobrazuje aktuální složka a skladba. > Stiskněte a podržte nebo pro rychlé procházení skladbami. 8 >> Každodenní používání Systém BeoSound 3 podporuje pouze karty typu MultiMedia (MMC) a Secure Digital (SD) od společnosti SanDisk. Procházení složkami... > Stiskněte pro přechod k první skladbě předchozí složky. > Stiskněte pro přechod k první skladbě následující složky. Pohyb hudební skladbou... > Stiskněte a podržte nebo pro pohyb skladbou. Procházení skladbou se provádí bez zvuku. Během pohybu skladbou se na displeji zobrazuje uplynulý čas. > Stiskněte GO nebo A MEM pro obnovení přehrávání. Přehrávání skladeb v náhodném pořadí... > Stiskněte A MEM a rychle poté STORE. Začne se přehrávat nová, náhodně vybraná skladba. Nastavení náhodného přehrávání bude použito, dokud ho nezrušíte. > Stiskněte A MEM a rychle poté DELETE pro zrušení náhodného přehrávání. Skladby se opět začnou přehrávat podle pořadí. 9 Nastavení funkce Wake-up Timer Wake-up Timer je jednorázový Timer a je třeba ho naprogramovat pokaždé, když ho chcete použít. > Během pohotovostního režimu přehrávače stiskněte TIMER. Na displeji se zobrazí naposledy nastavený čas pro Wake-up Timer. Číslice blikají. > Stiskněte nebo pro nalezení času požadovaného pro spuštění přehrávače. Stiskněte a podržte nebo pro rychlé procházení až na požadovaný čas. > Stiskněte tlačítko zdroje, který chcete pro funkci Wake-up Timer použít; RADIO nebo A MEM. Na displeji se zobrazí buď ´Pr´ (pro rádiový program) nebo ‘A’ (pro A MEM). Pokud nezvolíte žádný zdroj, použije se rádio. > Stiskněte STORE pro uložení nastavení funkce Wake-up Timer. Na displeji se krátce zobrazí nastavený čas pro Wake-up Timer. Ověření nebo smazání nastavení funkce Wake-up Timer > Během pohotovostního režimu přehrávače stiskněte TIMER. Na displeji bliká nastavený čas pro Wake-up Timer. > Stiskněte STORE pro potvrzení funkce Wake-up Timer nebo... > …stiskněte DELETE pro smazání nastavení funkce Wake-up Timer. Na displeji se krátce zobrazí ‘-.--’. Funkce snooze (opakované buzení) Když Wake-up Timer zapne rádio nebo spustí přehrávání paměťové karty, můžete aktivovat funkci snooze. Stisknutí jakéhokoliv tlačítka nebo pootočení kolečka během prvních deseti sekund vypne přehrávání na deset minut. Poté se funkce Wake-up Timer provede ještě jednou. Funkci snooze můžete aktivovat tolikrát, kolikrát chcete. Pro nastavení a aktivaci funkce Wake-up Timer musíte nejdříve nastavit hodiny, jak je popsáno na straně 15. 10 >> Každodenní používání Nastavení funkce Stop Timer Můžete nastavit čas, po který bude hrát rádio předtím, než se přepne do pohotovostního režimu - v intervalech po 15 minutách. Můžete samozřejmě přepnout na přehrávání paměťové karty nebo na pohotovostní režim dříve, než je provedena funkce Stop Timer. Pokud tak učiníte, zastaví se časovač Stop Timer. > Stiskněte RADIO pro zapnutí rádia. > Stiskněte STOP pro nastavení funkce Stop Timer. Na displeji se zobrazí počet minut před přepnutím rádia do pohotovostního režimu. Můžete si zvolit mezi 00, 15, 30, 45, 60, 90 a 120 minutami. Volba 00 je stejná jako zrušení funkce Stop Timer. > Stiskněte opakovaně STOP pro změnu počtu minut. > Když se na displeji zobrazí požadovaný počet minut, počkejte 5 vteřin. Funkce Stop Timer se automaticky uloží. 11 Umístění, zapojení a údržba Umístění Váš hudební přehrávač je určen pouze k domácímu použití v suchém prostředí a v teplotním rozmezí 10-40˚ C (32–105˚ F) při relativní vlhkosti 25–75%. Ujistěte se, že je přehrávač vždy umístěn na pevném a stabilním povrchu, pokud není zavěšen na dodaném nástěnném držáku. Vyvarujte se umístění přehrávače na přímé sluneční světlo, do blízkosti radiátorů nebo jiných zdrojů tepla. Upevnění nástěnného držáku Použijte správnou velikost a druh šroubů a hmoždinek, berte přitom ohled na stav stěny. Použijte tři hmoždinky a šrouby, každý s minimálním zatížením 3,5 kg. Zvláštní upozornění o lehkých příčkách Pokud chcete zavěsit BeoSound 3 na sádrokarton (zvaný též suchá zeď nebo nástěnná deska), alespoň jeden ze tří šroubů musí být šroub do dřeva (5 mm), který pronikne sádrokartonem a bude zašroubován minimálně 25 mm do vertikálního profilu. 12 POZNÁMKA! Nesmíte používat zapuštěné šrouby. Připojení sluchátek Sluchátka připojíte ke zdířce na spodní části přehrávače. Pokud jsou připojena sluchátka, reproduktor je vypnut. Nabíjení baterie Pro nabití přehrávače ho připojte do elektrické sítě, jak je znázorněno na obrázku. Kontrolka pohotovostního režimu na displeji během nabíjení pomalu bliká. Pro více informací o kontrolce pohotovostního režimu nahlédněte na stranu 4. – Úplné nabití baterie trvá dvě a půl hodiny během pohotovostního režimu a až deset hodin během přehrávání. – Na jedno nabití můžete přehrávač používat přibližně 10 hodin. – Pohotovostní režim na jedno nabití je přibližně 20 dní. – Abyste zajistili nejlepší možnou kapacitu baterie, doporučujeme vám nabíjet přehrávač pravidelně. Čištění Prach z povrchů utírejte jemnou suchou látkou. Mastné skvrny či usazené nečistoty odstraňte jemnou látkou, která nezanechává vlákna, namočenou (a dobře vyždímanou) v roztoku vody s několika kapkami jemného čisticího prostředku, například na mytí nádobí. K čištění žádné z částí přehrávače nepoužívejte alkohol ani jiná rozpouštědla! Přední část lze též čistit jemným kartáčem přidělaným k vysavači, který je nastaven na nejnižší sací výkon. 13 DC Nastavení předvoleb a ladění Ladění rozhlasových stanic > Stiskněte RADIO pro zapnutí rádia. > Stiskněte nebo pro spuštění funkce ladění. Pokud ladíte rozhlasové stanice poprvé, můžete pro spuštění ladění stisknout též nebo . > Když je nalezena stanice, zobrazí se na displeji její frekvence. > Stiskněte STORE pro uložení programu. Na displeji bliká první dostupné číslo programu. > Stiskněte nebo , pokud chcete změnit číslo programu. > Stiskněte STORE pro uložení stanice k zobrazenému číslu programu. > Stiskněte nebo pro pokračování ladění a při nalezení požadované stanice opakujte postup. Pokud si nepřejete uložit stanici vyhledanou během ladění, pokračujte v ladění stisknutím nebo . Manuální ladění Když ladění nenalezne konkrétní rozhlasovou stanici, můžete provést manuální ladění pro její uložení. > Stiskněte RADIO pro zapnutí rádia. > Stiskněte nebo pro spuštění funkce ladění. > Stiskněte STOP během vyhledávání stanic pro provedení manuálního ladění. > Stiskněte nebo pro manuální ladění nahoru nebo dolů frekvenčním pásmem. > Stiskněte STORE, když je nalezena požadovaná stanice. Na displeji se zobrazí první dostupné číslo programu. > Stiskněte nebo , pokud chcete změnit číslo programu. > Stiskněte STORE pro uložení rozhlasové stanice. 14 Smazání programu > Stiskněte RADIO pro zapnutí rádia. > Stiskněte nebo pro nalezení programu, který chcete smazat. > Stiskněte dvakrát DELETE pro smazání programu. Displej bliká a rádio se přepne na další číslo programu. Nastavení vestavěných hodin > Když je přehrávač v pohotovostním režimu, stiskněte a podržte ST.BY, dokud na displeji nezačne blikat čas. Pokud není nastaven žádný čas, místo číslic se zobrazí ‘- -.- -’. > Stiskněte nebo pro zvolení správného času. Podržení tlačítka zrychlí vyhledávání. > Stiskněte STORE pro uložení správného času. > Pro trvalé zobrazení času stiskněte ST.BY během pohotovostního režimu přehrávače. Stiskněte ST.BY znovu pro zrušení zobrazení času v pohotovostním režimu. Všimněte si, že zobrazení času v pohotovostním režimu je možné pouze tehdy, je-li přehrávač nabíjen. Uložte úroveň hlasitosti > Když se na displeji zobrazí upřednostňované nastavení hlasitosti, stiskněte dvakrát tlačítko STORE a tuto požadovanou úroveň uložte. Povšimněte si, že nemůžete uložit hlasitost zvuku, která je buď pod 10 % nebo nad 70 % maximální hlasitosti. 15 Při navrhování a vývoji produktů Bang & Olufsen věnujeme vážnou pozornost potřebám uživatele a snažíme se produkty vyrábět tak, aby byly snadno a pohodlně ovladatelné. Doufáme proto, že si najdete čas a napíšete n

BeoSound 3 er en bærbar, genopladelig FM-radio, der også kan afspille fra hukommelseskort. Den har et håndtag, så du enten kan bære den eller hænge den på det medfølgende vægbeslag. Rør ved betjeningspanelet oven på radioen for at tænde for den eller starte afspilning af musiknumre på et isat SD- eller MMC-hukommelseskort. Du kan også indstille systemet til at tænde og slukke automatisk. 4 Stikkene i bunden gør det dels muligt at slutte systemet til lysnettet, så det kan genoplades, dels at isætte et hukommelseskort og tilslutte hovedtelefoner. Lysdiodedisplayet på forsiden fortæller dig, hvad systemet laver. Når du sætter systemet i stand-by, tændes en indikatorlampe midt i displayet. Stand-by-indikatoren blinker også med få sekunders mellemrum, når systemet trænger til genopladning. Stand-by-indikatoren lyser ikke, hvis du sætter systemet i stand-by, mens det ikke er tilsluttet lysnettet. DC Betjeningspanelet Slet en FM-kanal eller en Wake-up Timer. Gem FM-kanaler eller systemindstillinger såsom en Wake-up Timer. Tryk to gange for at gemme den aktuelle lydstyrke. Indstil en Wake-up Timer. Før den indbyggede antenne ind og ud. Sørg for, at der er plads nok til, at antennen kan føres ud. Sæt systemet i stand-by. Hold knappen nede i fem sekunder, mens systemet er i stand-by, for at slukke helt for systemet. Hvis du har slukket helt for systemet, kan du genstarte det ved at slutte det til lysnettet. Stands afspilning fra hukommelseskort. Indstil en Stop Timer. Tænd for FM-radioen. Afspil musiknumre fra et isat hukommelseskort. Tænd for den sidst anvendte kilde fra stand-by, eller genstart afspilning fra hukommelseskort. Skift mellem FM-radiostationer eller musiknumre på hukommelseskortet i den aktuelle mappe. Søg efter en FM-kanal, eller skift mellem mapper på hukommelseskortet. 5 Lad fingeren glide rundt på ”hjulet” for at justere lydstyrken. Bank let to gange for at slå lyden fra, og bank igen én gang for at slå den til igen*. *BEMÆRK! Hvis du afbryder lyden, mens den er højere end 70 % af den maksimale lydstyrke, kan du ikke gendanne den samme lydstyrke. I sådanne tilfælde gendannes lyden til 70 % af maksimal lydstyrke. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Præsentation af dit Bang & Olufsen musiksystem Oplysninger i displayet Displayet holder dig informeret om, hvilken kilde du har valgt, og om systemets status. Den type oplysninger, der kan forekomme i displayet, er vist nedenfor: Radiokanal 13 spiller. Radiofrekvens. Mappe nummer 12 på hukommelseskortet spiller. Musiknummer 2 i mappe nummer 12 på hukommelseskortet spiller. Afspilningen er standset. Aktuel lydstyrkeindstilling. Lyden er slået fra. Antal minutter for en Stop Timer. Aktuelt klokkeslæt. Systemet er i stand-by. Hukommelseskortlæseren er tom, eller hukommelseskortet er beskadiget. Klokkeslættet er ikke indstillet. 6 Du kan til enhver tid ændre displaytilstanden. Systemet husker dine indstillinger. – Tryk på RADIO, og hold knappen nede for at skifte mellem visning af kanalnummer og radiofrekvens. – Tryk på A MEM, og hold knappen nede for at skifte mellem visning af kilde/mappe og mappe/musiknummer, mens du afspiller numre fra hukommelseskortet. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Brug af radioen Når du tænder for radioen, føres antennen automatisk ud, og systemet vælger den radiostation, du lyttede til sidst. Tænd for radioen… > Tryk på RADIO for at tænde for radioen. Antennen føres ud, systemet vælger den station, du lyttede til sidst, og kanalnummeret eller frekvensen vises i displayet. > Tryk på eller for at gå trinvist gennem radiostationerne. Tryk på eller og hold knappen nede for at gå hurtigt gennem stationerne. Brug den indbyggede antenne… > Hvis du ikke vil have antennen ude, skal du trykke på AERIAL for at trække den ind. Du kan også skubbe antennen ned manuelt. > Tryk på AERIAL, hvis du vil føre antennen ud igen. Se “Indstilling af radiostationer” på side 14 for at få oplysninger om, hvordan du indstiller radiostationer. Daglig brug 7 Sørg for, at der er plads nok til at trække antennen ud i fuld længde. Afspilning af numre fra et hukommelseskort Musiksystemet kan afspille musiknumre i mp3- og wma-format, der er placeret i mapper på første niveau på et hukommelseskort. Numre placeret i roden eller i undermapper afspilles ikke. Du kan kopiere musiknumre til hukommelseskortet via computeren eller fx BeoSound 4, og de afspilles på BeoSound 3 i samme rækkefølge, som de blev kopieret til hukommelseskortet, og ikke alfabetisk eller på anden måde. Hvis du kopierer flere numre til hukommelseskortet via Windows, kan afspilningsrækkefølgen være tilfældig. BEMÆRK! Et hukommelseskort må ikke tages ud under afspilning. Start afspilning… > Isæt et hukommelseskort som vist. > Tryk på A MEM for at starte afspilningen. Medmindre du har isat et nyt kort, afspilles det nummer, du lyttede til sidst. Hvis du har isat et nyt kort, afspilles det første nummer i den første mappe. Stands afspilning… > Tryk på STOP for standse afspilningen. “A - -” vises i displayet. > Tryk på GO eller A MEM for at genoptage afspilningen. Hvis du ikke genoptager afspilningen inden for 10 minutter, skifter systemet til stand-by. Gå trinvist gennem numrene… > Tryk på eller for at gå trinvist gennem numrene i den aktuelle mappe. Når du går gennem numrene, vises den aktuelle mappe og det aktuelle nummer i displayet. > Tryk på eller og hold knappen nede for at gå hurtigt gennem numrene. 8 >> Daglig brug Kun MultiMedia-kort (MMC) og Secure Digital-kort (SD) fra SanDisk understøttes af BeoSound 3. Gå trinvist gennem mapperne… > Tryk på for at gå til det første nummer i den forrige mappe. > Tryk på for at gå til det første nummer i den næste mappe. Søg gennem et musiknummer… > Tryk på eller og hold knappen nede for at søge gennem et nummer. Søgning udføres uden lyd. Under søgning vises den forløbne tid i displayet. > Tryk på GO eller A MEM for at genoptage afspilningen. Afspil musiknumre i tilfældig rækkefølge… > Tryk på A MEM og hurtigt derefter på STORE. Et nyt, tilfældigt valgt nummer afspilles. Indstillingen for afspilning i tilfældig rækkefølge gælder, til du annullerer den. > Tryk på A MEM og hurtigt derefter på DELETE for at annullere afspilning i tilfældig rækkefølge. Musiknumrene afspilles derefter i rækkefølge. 9 Programmering af Wake-up Timer Wake-up Timeren er en engangshændelse og skal programmeres, hver gang du vil bruge den. > Tryk på TIMER, mens systemet er i stand-by. Tidspunktet for den seneste Wake-up Timer vises i displayet. Tallene blinker. > Tryk på eller for at finde det tidspunkt, hvor systemet skal begynde at spille. Tryk på eller og hold knappen nede for hurtigt at gå til det ønskede tidspunkt. > Tryk på knappen for den kilde, RADIO eller A MEM, som du ønsker at anvende til din Wake-up Timer. “Pr” (for en radiokanal) eller “A” (for A MEM) vises i displayet. Hvis du ikke vælger en kilde, anvendes radioen. > Tryk på STORE for at gemme Wake-up Timeren. Tidspunktet for Wake-up Timeren vises kortvarigt i displayet. Kontrol eller sletning af en Wake-up Timer > Tryk på TIMER, mens systemet er i stand-by. Tidspunktet for Wake-up Timeren blinker i displayet. > Tryk på STORE for at godkende din Wake-up Timer, eller… > …tryk på DELETE for at slette Wake-up Timeren. “-.--” vises kortvarigt i displayet. Slumrefunktion Du kan aktivere en slumrefunktion, når en Wake-up Timer tænder for radioen eller starter afspilning fra hukommelseskortet. Hvis du trykker på en vilkårlig knap eller drejer på hjulet inden for 10 sekunder, slukkes systemet i 10 minutter, hvorefter Wake-up Timeren atter aktiveres. Du kan aktivere slumrefunktionen lige så mange gange, du ønsker. For at kunne programmere en Wake-up Timer skal du først indstille uret som beskrevet på side 15. 10 >> Daglig brug Programmering af Stop Timer Du kan med intervaller på 15 minutter indstille, hvor længe radioen skal spille, før den skifter til stand-by. Du kan stadig skifte til afspilning fra hukommelseskort eller sætte systemet i stand-by, før Stop Timeren udføres. Gør du det, annulleres Stop Timeren. > Tryk på RADIO for at tænde for radioen. > Tryk på STOP for at programmere en Stop Timer. Antallet af minutter, før radioen skifter til stand-by, vises i displayet. Du kan vælge mellem 00, 15, 30, 45, 60, 90 og 120 minutter. Hvis 00 vælges, svarer det til at annullere Stop Timeren. > Tryk gentagne gange på STOP for at ændre antallet af minutter. > Når det ønskede antal minutter vises i displayet, skal du vente fem sekunder. Stop Timeren gemmes derefter automatisk. 11 Placering, tilslutning og vedligeholdelse Placering Musiksystemet er udelukkende beregnet til indendørs brug under tørre forhold og inden for et temperaturområde på 0–40° C og en relativ luftfugtighed på 25–75 %. Sørg for, at systemet altid placeres på en stabil, fast overflade, hvis det ikke hænger på det medfølgende vægbeslag. Undgå at placere systemet i direkte sollys, nær radiatorer eller andre varmekilder. Montering af vægbeslag Brug den korrekte størrelse og type skruer og rawlplugs, og tag væggens tilstand i betragtning. Brug tre skruer og rawlplugs, der kan klare en belastning på minimum 3,5 kg hver. Vedrørende lette skillevægge Hvis du vil hænge BeoSound 3 på en gipsvæg (også kaldet tørmur eller vægplade), skal mindst en af de tre skruer være en fransk skrue (5 mm), som gennembryder gipsen og skrues mindst 25 mm ind i en lodret stolpe. BEMÆRK! Der må ikke anvendes forsænkede skruer. 12 Tilslutning af hovedtelefoner Du kan tilslutte hovedtelefoner til stikket i bunden af systemet. Lyden slås fra højttalerne, når hovedtelefonerne er tilsluttet. Opladning af batteriet Tilslut systemet til lysnettet som vist for at lade det op. Stand-byindikatoren i displayet blinker langsomt under opladningen. Se side 4 for at få yderligere oplysninger om stand-by-indikatoren. – Det tager 2½ time at oplade batteriet fuldt under stand-by og op til 10 timer at oplade det, mens systemet bruges. – En enkelt opladning giver strøm til ca. 10 timers brug. – Stand-by-tid pr. opladning er ca. 20 dage. – Det anbefales at oplade systemet med regelmæssige mellemrum for at sikre den bedst mulige batterikapacitet. Rengøring Tør støv af overfladerne med en tør, blød klud. Fedtpletter eller vanskeligt snavs fjernes med en blød, grundigt opvredet, fnugfri klud dyppet i en vandopløsning med nogle få dråber mildt vaskemiddel, f.eks. et opvaskemiddel. Brug aldrig sprit eller andre opløsningsmidler til rengøring af systemet! Fronten kan også rengøres med en blød børste på en støvsuger, som er indstillet til laveste sugeniveau. 13 DC Indstilling af kanaler og foretrukne grundindstillinger Indstilling af radiostationer > Tryk på RADIO for at tænde for radioen. > Tryk på eller for at starte indstillingsfunktionen. Hvis det er første gang, du indstiller radiostationer, kan du også trykke på eller for at starte indstillingen. > Når systemet finder en station, vises frekvensen i displayet. > Tryk på STORE for at gemme en kanal. Det første tilgængelige kanalnummer blinker i displayet. > Tryk evt. på eller for at ændre kanalnummeret. > Tryk på STORE for at gemme stationen på det viste kanalnummer. > Tryk på eller for at genoptage indstillingen, og gentag proceduren, når du har fundet den ønskede station. Hvis du ikke ønsker at gemme en fundet station, kan du genoptage indstillingsfunktionen ved at trykke på eller . Manuel indstilling Hvis indstillingsfunktionen ikke resulterer i en bestemt station, kan du søge manuelt for at få gemt den pågældende station. > Tryk på RADIO for at tænde for radioen. > Tryk på eller for at starte indstillingsfunktionen. > Tryk på STOP under søgeindstillingen for at gennemføre en manuel indstilling. > Tryk på eller for manuelt at gå gennem frekvensområdet. > Tryk på STORE, når du har fundet den ønskede station. Det første ledige kanalnummer vises. > Tryk evt. på eller for at ændre kanalnummeret. > Tryk på STORE for at gemme radiostationen. 14 Sletning af en kanal > Tryk på RADIO for at tænde for radioen. > Tryk på eller for at finde den kanal, du vil slette. > Tryk på DELETE to gange for at slette kanalen. Displayet blinker, og radioen skifter til det næste kanalnummer. Indstilling af det indbyggede ur > Tryk på ST.BY og hold knappen nede, mens systemet er i stand-by, indtil klokkeslættet blinker i displayet. Hvis der ikke er indstillet noget klokkeslæt, vises “- -.- -” i displayet i stedet for tal. > Tryk på eller for at finde det korrekte klokkeslæt. Hvis du holder en knap nede, går søgningen hurtigere. > Tryk på STORE for at gemme det rigtige klokkeslæt. > Hvis du vil se klokkeslættet permanent, skal du trykke på ST.BY, når systemet er i stand-by. Tryk på ST.BY igen for at annullere visningen af klokkeslæt i stand-by. Bemærk, at det kun er muligt at se klokkeslættet i stand-by, når systemet oplades. Lagring af lydstyrke > Tryk to gange på STORE, mens den lydstyrke, du foretrækker, vises på displayet, for at gemme den pågældende lydstyrke. Bemærk, at du ikke kan gemme lydstyrker, der er under 10 % eller over 70 % af den maksimale lydstyrke.

BeoSound 3 on kannettava ja ladattava FM-radio ja muistikorttisoitin. Kahvan avulla sitä voidaan kantaa tai se voidaan ripustaa mukana toimitettuun seinätelineeseen. Radion virta kytketään ja kappaleiden toisto ladatulta SD- tai MMC-muistikortilta aloitetaan koskettamalla laitteen yläosassa olevaa käyttöpaneelia. Järjestelmän virta voidaan myös asettaa kytkeytymään ja katkeamaan automaattisesti. 4 Järjestelmä voidaan kytkeä latausta varten sähköverkkoon pohjassa olevasta liitännästä. Pohjassa on myös muistikortin ja kuulokkeiden liitännät. Järjestelmän toimintatila näkyy edessä olevasta LED-näytöstä. Kun järjestelmä kytketään valmiustilaan, näytön keskelle syttyy merkkivalo. Valmiustilan merkkivalo vilkkuu myös muutaman sekunnin välein, kun järjestelmä on ladattava. Valmiustilan merkkivalo ei syty, jos järjestelmä kytketään valmiustilaan silloin, kun sitä ei ole kytketty sähköverkkoon. DC Käyttöpaneeli Poista FM-kanava tai herätysajastus. Tallenna FM-kanavia tai järjestelmäasetuksia, esimerkiksi herätysajastus. Tallenna nykyinen äänenvoimakkuus painamalla näppäintä kahdesti. Aseta herätysajastus. Vedä sisäänrakennettu antenni ulos ja sisään. Varmista, että järjestelmän yläpuolella on riittävästi tilaa antennille. Kytke järjestelmä valmiustilaan. Katkaise järjestelmän virta kokonaan painamalla ja pitämällä painiketta painettuna valmiustilassa viiden sekunnin ajan. Jos olet katkaissut järjestelmän virran kokonaan, voit käynnistää järjestelmän uudestaan kytkemällä se sähköverkkoon. Pysäytä muistikortin toisto. Aseta ajastin. Kytke FM-radioon virta. Toista muistikortille tallennettuja kappaleita. Kytke virta viimeksi kuunneltuun lähteeseen valmiustilasta tai käynnistä toisto muistikortilta uudelleen. Siirry FM-radiokanavien välillä tai nykyisessä kansiossa olevien muistikortille tallennettujen kappaleiden välillä. Hae FM-kanavaa tai siirry muistikortilla olevien kansioiden välillä. 5 Säädä äänenvoimakkuutta liu’uttamalla sormeasi ohjainpyörää pitkin. Mykistä ääni painamalla kevyesti kaksi kertaa ja palauta ääni painamalla kerran*. *HUOMAA! Äänenvoimakkuutta ei voida palauttaa samalle tasolle, jos ääni mykistetään sen ollessa yli 70 % enimmäisvoimakkuudesta. Tällöin ääni palautetaan 70 prosenttiin enimmäisvoimakkuudesta. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Bang & Olufsen -musiikkijärjestelmän esittely Näytössä näkyvät tiedot Näytössä näkyy tietoja valitusta lähteestä ja järjestelmän tilasta. Alla on lueteltu tietotyypit, jotka voivat näkyä näytössä: Kuunnellaan radiokanavaa 13. Radiokanavan taajuus. Toistetaan muistikortin kansiota 12. Toistetaan muistikortin kansion 12 kappaletta 2. Toisto on pysäytetty. Nykyinen äänenvoimakkuus. Kaiuttimet on mykistetty. Ajastimen minuutit. Nykyinen aika. Laite on valmiustilassa. Muistikortin lukija on tyhjä tai muistikortti on viallinen. Aikaa ei ole asetettu. 6 Näyttötilaa voidaan vaihtaa koska tahansa. Järjestelmä muistaa asetukset. – Siirry kanavanumeron ja radiotaajuuden näyttöjen välillä painamalla ja pitämällä painettuna RADIO. – Siirry lähteen ja kansion tai kansion ja kappaleen näyttöjen välillä muistikortille tallennettujen kappaleiden toiston aikana painamalla ja pitämällä painettuna A MEM. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Radion käyttö Kun radioon kytketään virta, antenni työntyy ulos automaattisesti ja laite alkaa soittaa viimeksi kuunneltua radiokanavaa. Radion virran kytkeminen… > Kytke radioon virta painamalla RADIO. Antenni tulee esiin, viimeksi kuunneltu kanava alkaa soida ja kanavanumero tai taajuus tulee näyttöön. > Siirry radiokanavien välillä painamalla tai . Siirry asemien välillä nopeasti painamalla ja pitämällä painettuna tai . Sisäänrakennetun antennin käyttäminen… > Jos antennia ei haluta pitää ulkona, se voidaan vetää sisään painamalla AERIAL. Antenni voidaan myös työntää sisään käsin. > Antenni voidaan vetää uudelleen ulos painamalla AERIAL. Lisätietoja radiokanavien virityksestä on sivulla 14 kohdassa ”Radioasemien viritys”. Päivittäinen käyttö 7 Varmista, että järjestelmän yläpuolella on riittävästi tilaa koko antennille. Kappaleiden toisto muistikortilta Musiikkijärjestelmällä voidaan toistaa MP3- ja WMA-pakattuja musiikkitiedostoja muistikortin ensimmäisellä tasolla olevista kansioista. Juuritasolla tai alikansioissa olevia tiedostoja ei voida toistaa. Muistikortille voidaan kopioida musiikkia tietokoneen tai esimerkiksi BeoSound 4:n avulla. BeoSound 3 toistaa musiikkitiedostot siinä järjestyksessä, jossa ne on kopioitu muistikortille, ei aakkosellisessa tai muussa järjestyksessä. Jos muistikortille kopioidaan useita musiikkitiedostoja Windows-käyttöjärjestelmän avulla, toistojärjestys saattaa vaikuttaa sattumanvaraiselta. HUOMAUTUS: Älä koskaan poista muistikorttia laitteesta kesken muistikortilta toiston. Toiston aloittaminen… > Lataa muistikortti ohjeiden mukaan. > Aloita toisto painamalla A MEM. Jos korttia ei ole vaihdettu, toisto jatkuu viimeksi kuunnellun kappaleen kohdalta. Jos kortti on vaihdettu, toisto alkaa ensimmäisen kansion ensimmäisen kappaleen kohdalta. Toiston lopettaminen… > Lopeta toisto painamalla STOP. ”A - -” näkyy näytössä. > Jatka toistoa painamalla GO tai A MEM. Jos toistoa ei jatketa 10 minuutin sisällä, järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Kappaleiden selaaminen… > Selaa nykyisen kansion kappaleita painamalla tai . Kappaleiden selauksen aikana näytössä näkyy nykyinen kansio ja kappale. > Siirry kappaleiden välillä nopeasti painamalla ja pitämällä painettuna tai . 8 >> Päivittäinen käyttö BeoSound 3 tukee vain SanDiskin MultiMedia (MMC)- ja Secure Digital (SD) -kortteja. Kansioiden selaaminen… > Siirry edellisen kansion ensimmäiseen kappaleeseen painamalla . > Siirry seuraavan kansion ensimmäiseen kappaleeseen painamalla . Kappaleen pikakelaaminen… > Pikakelaa kappaletta painamalla ja pitämällä painettuna tai . Pikakelauksen aikana ei kuulu ääntä. Pikakelauksen aikana näytössä näkyy kulunut aika. > Jatka toistoa painamalla GO tai A MEM. Kappaleiden toistaminen satunnaisessa järjestyksessä… > Paina nopeasti peräkkäin A MEM ja STORE. Uusi satunnaisesti valittu kappale alkaa soida. Satunnaistoistoasetus on voimassa, kunnes se perutaan. > Peru satunnaistoisto painamalla nopeasti peräkkäin A MEM ja DELETE. Kappaleet toistetaan taas järjestyksessä. 9 Herätysajastuksen asetus Herätysajastus on kertakäyttöinen toiminto, ja se on ohjelmoitava joka kerta erikseen. > Kun järjestelmä on valmiustilassa, paina TIMER. Viimeisimmän herätysajastuksen aika näkyy näytössä. Numerot vilkkuvat. > Valitse toiston aloitusaika painamalla tai . Siirry haluttuun aikaan nopeasti painamalla ja pitämällä painettuna tai . > Valitse herätysajastuksen lähde painamalla RADIO tai A MEM. Näytössä näkyy “Pr” (radiokanava) tai “A” (A MEM). Jos lähdettä ei valita, lähteenä käytetään radiota. > Tallenna herätysajastus painamalla STORE. Herätysajastukseen asetettu aika näkyy hetken näytössä. Herätysajastuksen tarkistus tai poisto > Kun järjestelmä on valmiustilassa, paina TIMER. Herätysajastuksen aika vilkkuu näytössä. > Vahvista herätysajastus painamalla STORE tai… > …poista herätysajastus painamalla DELETE. ”-.--” näkyy hetken näytössä. Torkkukytkin Torkkukytkintä voidaan käyttää, kun herätysajastus kytkee virran radioon tai aloittaa toiston muistikortilta. Jos jotain painiketta painetaan tai ohjainpyörää käännetään kymmenen sekunnin sisällä, järjestelmän virta katkeaa 10 minuutiksi. Tämän jälkeen herätysajastus käynnistyy uudelleen. Torkkukytkintä voidaan käyttää niin monta kertaa peräkkäin kuin halutaan. Kello on asetettava sivun 15 ohjeiden mukaan, ennen kuin herätysajastusta voidaan käyttää. 10 >> Päivittäinen käyttö Ajastimen asetus Radio voidaan asettaa lopettamaan soitto halutun ajan kuluttua. Asetusten väli on 15 minuuttia. Musiikkia voidaan kuitenkin alkaa toistaa muistikortilta tai laite voidaan kytkeä valmiustilaan, ennen kuin ajastin laukeaa. Jos teet niin, valmiustilaan siirtymisen ajastus perutaan. > Kytke radioon virta painamalla RADIO. > Aseta ajastin painamalla STOP. Näytössä näkyy minuutteina aika, jonka kuluttua radio kytkeytyy valmiustilaan. Asetukseksi voidaan valita 00, 15, 30, 45, 60, 90 tai 120 minuuttia. Asetus 00 vastaa ajastimen peruutusta. > Muuta minuuttimäärää painamalla useita kertoja STOP. > Kun haluttu minuuttimäärä tulee näyttöön, odota viisi sekuntia. Ajastin tallennetaan automaattisesti. 11 Sijoituspaikka, liitännät ja huolto Sijoituspaikka Musiikkijärjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa, kuivassa kotitalousympäristössä, jossa lämpötila on 0–40 ˚C ja suhteellinen kosteus on 25–74 %. Varmista, että laite on asetettu tukevalle ja tasaiselle alustalle aina, kun sitä ei ole ripustettu mukana toimitettuun seinätelineeseen. Vältä järjestelmän sijoittamista suoraan auringonvaloon ja lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteiden läheisyyteen. Seinätelineen asennus Käytä oikean kokoisia ja tyyppisiä ruuveja ja seinäkappaleita – seinän kunto huomioiden. Käytä kolmea ruuvia ja seinäkappaletta, joista kunkin vähimmäiskuormitettavuus on 3,5 kg. Kevyitä väliseiniä koskeva erikoishuomautus Jos BeoSound 3 on tarkoitus asentaa kipsiseinään (tai muuhun kevyeen väliseinään eli väliseinään, joka ei ole kantava), vähintään yhden ruuvin on oltava ankkuriruuvi (5 mm), joka läpäisee kipsilevyn ja joka ruuvataan pystypuuhun vähintään 25 mm:n syvyyteen. HUOMAA! Uppokantaruuveja ei saa käyttää. 12 Kuulokkeiden kytkentä Kuulokkeet voidaan kytkeä järjestelmän pohjassa olevaan liitäntään. Kun kuulokkeet kytketään, kaiutin mykistyy. Akun lataus Lataa laite kytkemällä se sähköverkkoon ohjeiden mukaan. Valmiustilan merkkivalo vilkkuu hitaasti näytöllä latauksen aikana. Lisätietoja valmiustilan merkkivalosta on sivulla 4. – Akun lataaminen täyteen kestää valmiustilassa kaksi ja puoli tuntia ja käytön aikana enintään 10 tuntia. – Käyttöaika yhdellä latauksella on noin 10 tuntia. – Valmiusaika yhdellä latauksella on noin 20 päivää. – Suosittelemme laitteen lataamista säännöllisesti, jotta akun kapasiteetti säilyy parhaana mahdollisena. Puhdistus Pyyhi pinnoilta pöly kuivalla, pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat ja pinttynyt lika pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla, joka on kastettu muutaman pisaran mietoa pesuainetta, kuten astianpesuainetta, sisältävään veteen. Älä koskaan käytä alkoholia tai muita liuottimia järjestelmän minkään osien puhdistukseen. Etupuoli voidaan puhdistaa myös pölynimurilla, jossa on pehmeä harjasuulake. Käytä alhaisinta imutehoa. 13 DC Viritys ja omat asetukset Radiokanavien viritys > Kytke radioon virta painamalla RADIO. > Aloita viritys painamalla tai . Jos radiokanavia viritetään ensimmäistä kertaa, viritys voidaan aloittaa myös painamalla tai . > Kun kanava löytyy, näyttöön tulee sen käyttämä taajuus. > Tallenna kanava painamalla STORE. Ensimmäinen käytettävissä oleva kanavanumero vilkkuu näytössä. > Vaihda kanavanumeroa halutessasi painamalla tai . > Tallenna kanava näytössä olevaan kanavanumeroon painamalla STORE. > Jatka viritystä painamalla tai ja toista vaiheet, kun haluamasi kanava löytyy. Jos et halua tallentaa virityksen aikana löytynyttä kanavaa, voit aloittaa virityksen uudelleen painamalla tai . Kanavien viritys käsin Jos automaattinen viritys ei löydä haluttua radiokanavaa, kanava voidaan tallentaa virittämällä käsin. > Kytke radioon virta painamalla RADIO. > Aloita viritys painamalla tai . > Aloita käsin viritys painamalla virityshaun aikana STOP. > Viritä kanavaa käsin ylös tai alas painamalla tai . > Paina STORE, kun haluttu kanava löytyy. Ensimmäinen käytettävissä oleva kanavanumero näkyy näytössä. > Vaihda kanavanumeroa halutessasi painamalla tai . > Tallenna radiokanava painamalla STORE. 14 Kanavan poisto > Kytke radioon virta painamalla RADIO. > Hae poistettava kanava painamalla tai . > Poista kanava painamalla kahdesti DELETE. Näyttö vilkkuu ja radio siirtyy seuraavan kanavanumeron kohdalle. Sisäänrakennetun kellon asetus > Kun laite on valmiustilassa, paina ja pidä painettuna ST.BY, kunnes aika vilkkuu näytöllä. Jos aikaa ei ole asetettu, näytössä näkyy numeroiden sijaan ”- -.- -”. > Anna oikea aika painamalla tai . Haku nopeutuu, jos painiketta pidetään painettuna. > Tallenna oikea aika painamalla STORE. > Aseta aika näkymään valmiustilassa pysyvästi painamalla ST.BY, kun laite on valmiustilassa. Paina ST.BY uudelleen, jos haluat perua ajan näytön valmiustilassa. Huomaa, että ajan näyttöä valmiustilassa voidaan käyttää vain laitteen latauksen aikana. Äänenvoimakkuuden tallentaminen > Kun haluamasi äänenvoimakkuus näkyy näytössä, tallenna se painamalla kahdesti STORE. Huomaa, että äänenvoimakkuutta ei voida tallentaa, jos se on alle 10 % tai yli 70 % enimmäisäänenvoimakkuudesta

Le BeoSound 3 est un lecteur de carte mémoire avec radio FM, portable et rechargeable. La poignée vous permet de le transporter ou de l’accrocher au support mural fourni. Touchez le panneau de commande sur la partie supérieure pour démarrer la radio ou la lecture de pistes musicales sur une carte mémoire SD ou MMC. Vous pouvez également régler votre système pour qu’il se mette automatiquement en service et hors service. 4 Les prises de la partie inférieure vous permettent de connecter le système au courant secteur pour le recharger, de charger une carte mémoire et de brancher un casque d’écoute. L’afficheur à diode vous indique l’activité du système. Lorsque vous mettez le système en veille, un indicateur apparaît au milieu de l’afficheur. L’indicateur de veille clignote à une fréquence de quelques secondes lorsqu’il est nécessaire de recharger le système. Il n’apparaît pas si vous mettez le système en veille alors qu’il est débranché du secteur. DC Le panneau de commande Suppression d’une station FM ou d’un Wake-up Timer. Mémorisation de stations FM ou de réglages du système, par ex. un Wake-up Timer. Appuyez deux fois pour mémoriser le volume actuel. Programmation d’un Wake-up Timer. Déploiement et rétractation de l’antenne incorporée. Laissez suffisamment d’espace au-dessus du système pour que l’antenne se déploie. Mise en veille du système. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour mettre le système totalement en veille. Si vous avez éteint complètement le système, vous pouvez le redémarrer en le connectant au secteur. Arrêt de la lecture d’une carte mémoire. Réglage d’un Timer d’arrêt. Mise en service de la radio FM. Lecture de pistes musicales sur une carte mémoire chargée. En mode veille, activation de la dernière source utilisée ou redémarrage de la lecture d’une carte mémoire. Navigation entre les stations de radio FM ou entre les pistes d’une carte mémoire dans le répertoire en cours. Recherche d’une station FM ou navigation entre les répertoires d’une carte mémoire. 5 Faites glisser votre doigt autour de la molette de volume pour régler le niveau sonore. Appuyez brièvement deux fois pour couper le son, une fois pour le rétablir*. *REMARQUE ! Il n’est pas possible de rétablir le même niveau de volume si vous le coupez alors qu’il est au-dessus de 70 % du volume maximum. Le son est alors rétabli à 70 % du volume maximum. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Présentation de votre système musical Bang & Olufsen Informations de l’afficheur L’afficheur vous tient informé sur la source que vous avez choisie et l’état du système. Les types d’informations qui s’affichent sur l’afficheur sont illustrés ci-dessous : La station de radio 13 est activée. Fréquence radio. Le répertoire n° 12 de la carte mémoire est en cours de lecture. La piste 2 du répertoire 12 de la carte mémoire est en cours de lecture. Arrêt de la lecture. Réglage du volume en cours. Neutralisation du son. Nombre de minutes pour une minuterie d’arrêt. Heure actuelle. Le système est en veille. Le lecteur de carte mémoire est vide ou la carte mémoire est endommagée. L’heure n’a pas été réglée. 6 Modifiez à tout moment le mode d’affichage. Le système mémorise vos réglages. – Appuyez sur RADIO et maintenez la touche enfoncée pour permuter entre l’affichage des numéros de stations et l’affichage des fréquences. – Appuyez sur A MEM et maintenez la touche enfoncée pour permuter entre l’affichage de la source/du répertoire et l’affichage du répertoire/de la piste lors de la lecture de pistes d’une carte mémoire. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Utilisation de la radio Lorsque vous mettez la radio en service, l’antenne se déploie automatiquement et le système active la dernière station de radio que vous avez écoutée. Mise en service de la radio… > Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. L’antenne se déploie, la dernière station que vous avez écoutée est activée et le numéro de station ou sa fréquence apparaît sur l’afficheur. > Appuyez sur ou pour naviguer entre les stations de radio. Appuyez sur ou et maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement de station de radio. Utilisation de l’antenne incorporée… > Si vous ne voulez pas que l’antenne se déploie, appuyez sur AERIAL pour la rétracter. Il est également possible de faire descendre l’antenne manuellement en poussant. > Appuyez sur AERIAL si vous souhaitez que l’antenne se redéploie. Pour des informations sur la syntonisation de stations de radio, reportezvous à « Syntonisation des stations de radio » à la page 14. Utilisation quotidienne 7 Veillez à laisser suffisamment d’espace au-dessus du système pour permettre à l’antenne de se déployer entièrement. Lecture de pistes d’une carte mémoire Votre système musical peut lire des pistes en format mp3 et wma présentes dans le premier niveau de dossiers d’une carte mémoire. Les pistes situées à la racine ou dans des sous-dossiers ne sont pas lisibles. Vous pouvez copier de la musique sur la carte mémoire via votre ordinateur ou, par exemple, le BeoSound 4. L’ordre de lecture des pistes sur le BeoSound 3 est celui dans lequel elles ont été copiées sur la carte mémoire ; ce n’est pas un ordre alphabétique ni aucun autre. Si vous copiez plusieurs pistes sur la carte mémoire via Windows, il se peut que la lecture se fasse de manière aléatoire. REMARQUE : Ne retirez jamais la carte mémoire en cours de lecture. Démarrer la lecture... > Chargez la carte mémoire comme le montre l’illustration. > Appuyez sur A MEM pour démarrer la lecture. Le système lit la dernière piste que vous aviez écoutée, sauf si vous venez de charger une nouvelle carte. Si c’est le cas, le système lit la première piste du premier répertoire. Arrêter la lecture… > Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le système affiche « A - - ». > Appuyez sur GO ou A MEM pour reprendre la lecture. Si vous ne reprenez pas la lecture dans les dix minutes, le système passe en veille. Naviguer entre les pistes… > Appuyez sur ou pour naviguer entre les pistes du répertoire en cours. Lors de la navigation entre les pistes, le répertoire et les pistes en cours s’affichent. > Appuyez sur ou enfoncée pour changer rapidement de piste. 8 >> Utilisation quotidienne Le BeoSound 3 permet uniquement l’utilisation des cartes MultiMedia (MMC) et Secure Digital (SD) de SanDisk. Naviguer entre les répertoires… > Appuyez sur pour passer à la première piste du répertoire précédent. > Appuyez sur pour passer à la première piste du répertoire suivant. Balayer une piste musicale... > Appuyez sur ou pour balayer une piste. Le balayage est muet. Durant l’opération, le temps écoulé s’affiche. > Appuyez sur GO ou A MEM pour reprendre la lecture. Lire des pistes dans un ordre aléatoire... > Appuyez sur A MEM, puis sur STORE en une succession rapide. Le système commence à lire une nouvelle piste sélectionnée aléatoirement. Le réglage de lecture aléatoire s’applique jusqu’à ce que vous l’annuliez. > Appuyez sur A MEM, puis sur DELETE en une succession rapide pour annuler la lecture aléatoire. Le système lit alors les pistes dans l’ordre. 9 Programmation d’un Wake-up Timer La fonction Wake-up Timer ne s’exécute qu’une seule fois, et doit être programmée chaque fois que vous souhaitez l’utiliser. > Pendant que le système est en veille, appuyez sur TIMER. L’heure du dernier Wake-up Timer s’affiche. Les chiffres clignotent. > Appuyez sur ou pour rechercher l’heure de démarrage du système souhaitée. Appuyez sur ou et maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement d’heure. > Appuyez sur la touche de la source souhaitée : RADIO ou A MEM. « Pr » (pour une station de radio) ou « A » (pour A MEM) s’affiche. Si vous ne choisissez pas de source, le Wake-up Timer utilisera la radio. > Appuyez sur STORE pour mémoriser le Wake-up Timer. L’heure du Wake-up Timer s’affiche brièvement. Vérification ou suppression d’un Wake-up Timer > Pendant que le système est en veille, appuyez sur TIMER. L’heure du Wake-up Timer clignote sur l’afficheur. > Appuyez sur STORE pour confirmer votre Wake-up Timer, ou... > ...appuyez sur DELETE pour supprimer le Wake-up Timer. Le système affiche brièvement « -.-- ». Rappel de réveil Vous pouvez activer une fonction de rappel de Wake-up Timer lorsque celui-ci active la radio ou commence la lecture d’une carte mémoire. Une pression sur une touche ou une rotation de la molette dans les dix premières secondes désactive le système dix minutes, après quoi le Wake-up Timer s’exécute à nouveau. Vous pouvez activer la fonction de rappel du réveil autant de fois que vous le désirez. Pour pouvoir activer un Wake-up Timer, vous devez d’abord régler l’horloge selon la description de la page 15. 10 >> Utilisation quotidienne Réglage d’un Timer d’arrêt Vous pouvez régler le temps de service de la radio (par tranches de 15 minutes) avant que le système ne se mette en veille. Il est encore possible de permuter vers la lecture d’une carte mémoire ou vers la veille avant que le Timer d’arrêt s’exécute. Le Timer d’arrêt sera alors annulé. > Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. > Appuyez sur STOP pour régler d’un Timer d’arrêt. Le nombre de minutes avant que la radio se mette en veille s’affiche. Vous pouvez choisir entre 00, 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. Choisir 00 correspond à annuler le Timer d’arrêt. > Appuyez à plusieurs reprises sur STOP pour changer le nombre de minutes. > Lorsque le nombre de minutes désiré s’affiche, attendez 5 secondes. Le Timer d’arrêt est alors mémorisée automatiquement. 11 Emplacement, connexions et entretien Emplacement Votre système musical est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur, dans un environnement domestique sec, dans une plage de températures de 0 à 40˚ C (32 à 105˚ F) et dans une plage d’humidité relative de 25 à 75 %. Veillez à placer le système sur une surface ferme et stable lorsqu’il n’est pas accroché au support mural fourni. Evitez de placer le système en l’exposant directement au soleil, près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur. Fixation du support mural Utilisez la bonne taille et le bon type de vis et de chevilles, en tenant compte de l’état du mur. Utilisez trois vis et trois pattes de fixation résistant chacune à une charge minimale de 3,5 kg (7 lbs.). Note particulière concernant les cloisons légères Si vous prévoyez d’accrocher le BeoSound 3 sur un panneau plâtré (cloison sèche ou panneau de revêtement), au moins une des trois vis doit être une vis à bois à tête carrée ou hexagonale (5 mm – 0,2") qui traverse le plâtre et se visse d’au moins 25 mm (1") dans un goujon vertical. REMARQUE ! N’utilisez jamais de vis à tête fraisée. 12 Connexion d’un casque La prise située en bas du système permet de connecter un casque. Lorsque le casque est branché, le son des enceintes est automatiquement coupé. Charge de la batterie Pour charger le système, branchez-le sur le secteur comme le montre l’illustration. L’indicateur de veille clignote lentement durant la charge. Pour des informations supplémentaires sur l’indicateur de veille, reportezvous à la page 4. – Il faut deux heures et demie pour charger entièrement la batterie lorsque le système est en veille, et jusqu’à dix heures lorsqu’il est en service. – Une seule charge assure environ 10 heures d’autonomie. – La durée de veille par charge est d’environ 20 jours. – Pour que la batterie ait une charge optimale, nous vous recommandons de charger le système régulièrement. Nettoyage Epoussetez les surfaces à l’aide d’un chiffon sec et doux. Retirez les taches de gras ou les saletés plus résistantes avec un chiffon doux, sans peluches, trempé dans une solution d’eau contenant quelques gouttes de détergent doux, par ex. du liquide vaisselle, puis fermement essoré. N’utilisez jamais d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque du système ! La façade peut également être nettoyée à l’aide d’une brosse douce montée sur l’embout d’un aspirateur fonctionnant à la vitesse la plus faible. 13 DC Syntonisation et préférences Syntonisation des stations de radio > Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. > Appuyez sur ou pour démarrer la fonction de syntonisation. Si cette syntonisation est la première que vous exécutez, vous pouvez également appuyer sur ou pour démarrer l’opération. > Lorsque le système trouve une station, il affiche sa fréquence. > Appuyez sur STORE pour mémoriser une station. Le premier numéro de station disponible clignote sur l’afficheur. > Appuyez sur ou si vous souhaitez changer le numéro de station. > Appuyez sur STORE pour mémoriser la station sous le numéro de station affiché. > Appuyez sur ou pour reprendre la syntonisation et répétez la procédure lorsque la station souhaitée a été trouvée. Si vous ne souhaitez pas mémoriser la station trouvée, vous pouvez reprendre la syntonisation en appuyant sur ou . Syntonisation manuelle Lorsque la syntonisation ne trouve pas une station de radio spécifique, vous pouvez l’exécuter manuellement pour mémoriser la station concernée. > Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. > Appuyez sur ou pour démarrer la fonction de syntonisation. > Appuyez sur STOP au cours de la syntonisation pour pouvoir exécuter une syntonisation manuelle. > Appuyez sur ou pour parcourir la plage de fréquences vers le haut ou le bas. > Appuyez sur STORE lorsque la station demandée a été trouvée. Le premier numéro de station disponible s’affiche. > Appuyez sur ou si vous souhaitez changer le numéro de station. > Appuyez sur STORE pour mémoriser la station de radio. 14 Suppression d’une station > Appuyez sur RADIO pour mettre en service la radio. > Appuyez sur ou pour trouver la station que vous souhaitez supprimer. > Appuyez deux fois sur DELETE pour supprimer la station. L’afficheur clignote et la radio passe au numéro de station suivant. Réglage de l’horloge intégrée > Pendant que le système est en veille, appuyez sur ST.BY et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’heure clignote sur l’afficheur. Si aucune heure n’est définie, l’afficheur indique « - -.- - » au lieu de chiffres. > Appuyez sur ou pour trouver l’heure exacte. En maintenant la touche enfoncée, la recherche accélère. > Appuyez sur STORE pour mémoriser l’heure exacte. > Pour afficher l’heure en permanence, appuyez sur ST.BY pendant que le système est en veille. Appuyez à nouveau sur ST.BY pour annuler l’affichage de l’heure en mode veille. Notez que l’affichage de l’heure en mode veille n’est possible que lorsque le système est en cours de charge. Enregistrer un volume sonore > Lorsque le volume souhaité est affiché, appuyez deux fois sur STORE pour le mémoriser. Remarque : Il est impossible de mémoriser un volume en dessous de 10 % ou au-dessus de 70 % du volume maximum.

BeoSound 3 è una radio FM portatile e ricaricabile e un lettore di memory card. Il manico consente di portarlo sempre con sé o di appenderlo alla staffa a parete in dotazione. Il pannello operativo in alto consente di accendere la radio o di avviare la riproduzione di brani da una memory card SD o MMC. È inoltre possibile impostare l’impianto in modo che si accenda e spenga automaticamente. 4 Le prese alla base di BeoSound 3 ne consentono il collegamento all’alimentazione per la ricarica, per caricare una memory card e per collegare le cuffie. Il display a LED sulla parte anteriore indica l’attività in corso. Una spia luminosa viene visualizzata al centro del display se l’impianto passa in modalità standby e lampeggia ogni alcuni secondi se l’impianto ha bisogno di essere ricaricato. La spia di stand-by non viene visualizzata se l’impianto passa in stand-by mentre è scollegato dalla rete di alimentazione. DC Il pannello di controllo Consente di eliminare un programma FM oppure un timer sveglia. Consente di memorizzare emittenti FM oppure le impostazioni di sistema, quali un timer sveglia. Premere due volte per memorizzare il livello del volume corrente. Consente di impostare un timer sveglia. Consente di estendere e ritrarre l’antenna integrata. Lasciare spazio sufficiente al di sopra dell’impianto per consentire l’estensione dell’antenna. Consente di portare l’impianto in modalità stand-by. Per spegnere completamente l’impianto, premere e tenere premuto per cinque secondi mentre l’impianto è in stand-by. Se l’impianto è stato spento completamente è possibile riavviarlo collegandolo all’alimentazione. Consente di interrompere la riproduzione dalla memory card. Consente di impostare un timer di arresto. Consente di accendere la radio FM. Consente di riprodurre dei brani musicali dalla memory card caricata. Consente di accendere l’ultimo dispositivo utilizzato prima dello stand-by oppure di riavviare la riproduzione della memory card. Consente di scorrere le emittenti radio FM oppure i brani della memory card nella cartella selezionata. Consente di ricercare un’emittente FM oppure di scorrere le cartelle della memory card. 5 Far scorrere il dito lungo il bordo del ”disco” per regolare il volume. Premere delicatamente due volte per disattivare l’audio e premere una volta per ripristinarlo*. *NOTA: non è possibile reimpostare il volume sullo stesso livello se l’audio viene disattivato quando si trova oltre il 70% del volume massimo. L’audio viene reimpostato al 70% del volume massimo. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Descrizione dell’impianto musicale Bang & Olufsen Informazioni visualizzate sul display Sul display è possibile leggere il dispositivo scelto e lo stato dell’impianto. Di seguito sono descritte le tipologie di informazioni visualizzabili: È in esecuzione il programma radio 13. Indicazione della frequenza. È in esecuzione un brano della cartella 12 della memory card. È in esecuzione il brano 2 della cartella 12 della memory card. La riproduzione è stata interrotta. Impostazione corrente del volume. I diffusori sono disattivati. Numero di minuti per l’attivazione di un timer di arresto. Ora corrente. Il sistema è in stand-by. Il lettore di memory card è vuoto oppure la memory card è danneggiata. L’ora non è stata impostata. 6 Per modificare la modalità display in qualsiasi momento (il sistema memorizza le impostazioni). – Premere e tenere premuto RADIO per passare dalla visualizzazione del numero di programma alla frequenza dell’emittente radio e viceversa. – Premere e tenere premuto A MEM per passare dalla visualizzazione del dispositivo/ cartella alla visualizzazione della cartella/brano durante la riproduzione dei brani dalla memory card e viceversa. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Uso della radio Non appena la radio viene accesa, l’antenna si estende automaticamente e l’impianto inizia a riprodurre l’ultima emittente radio ascoltata. Accendere la radio... > Premere RADIO per accendere la radio. L’antenna si estende, l’ultima emittente radio ascoltata viene riprodotta e il numero di programma o la frequenza viene visualizzata sul display. > Premere o per spostarsi tra le emittenti radio. Premere e tenere premuto o per scorrere rapidamente le emittenti. Usare l’antenna incorporata... > Se non si desidera che l’antenna si estenda, premere AERIAL per farla ritrarre. È anche possibile richiudere l’antenna manualmente. > Premere AERIAL se si desidera che l’antenna si estenda di nuovo. Per ulteriori informazioni su come sintonizzare le emittenti radio, vedere la sezione ”Sintonizzazione di emittenti radio” a pagina 14. Funzioni di base 7 Verificare che vi sia spazio sufficiente al di sopra dell’impianto per consentire la completa estensione dell’antenna. Riproduzione di brani da una memory card L’impianto musicale è in grado di riprodurre brani in formato mp3 e WMA contenuti nel primo livello delle cartelle di una memory card. I brani al livello principale o nelle sottocartelle non saranno riprodotti. La musica può essere copiata sulla memory card tramite il PC o, per esempio, il BeoSound 4. I brani vengono riprodotti sul BeoSound 3 nell’ordine in cui sono stati copiati sulla memory card, e non in ordine alfabetico. Se si copiano numerosi brani sulla memory card tramite Windows, potrà sembrare che la riproduzione avvenga in ordine casuale. NOTA: non rimuovere la memory card quando si riproducono brani memorizzati nella card stessa. Avviare la riproduzione... > Caricare una memory card come mostrato. > Premere A MEM per avviare la riproduzione. Se non viene caricata una nuova card, viene riprodotto l’ultimo brano ascoltato. Se viene caricata una nuova card, viene riprodotto il primo brano della prima cartella. Interrompere la riproduzione... > Premere STOP per interrompere la riproduzione. Sul display viene visualizzato ”A - -”. > Premere GO o A MEM per riprendere la riproduzione. Se la riproduzione non riprende entro dieci minuti, il sistema passa in standby. Scorrere i brani... > Premere o per scorrere i brani nella cartella corrente. Mentre si scorrono i brani, la cartella e il brano correnti vengono visualizzati sul display. > Premere e tenere premuto o per scorrere rapidamente i brani. 8 >> Funzioni di base Solo le schede MultiMedia (MMC) e Secure Digital (SD) di SanDisk sono supportate da BeoSound 3. Scorrere le cartelle... > Premere per passare al primo brano della cartella precedente. > Premere per passare al primo brano della cartella successiva. Spostarsi in un brano... > Premere e tenere premuto o per spostarsi all’interno di un brano. Lo spostamento avviene in modo silenzioso. Durante lo spostamento, il tempo trascorso viene visualizzato sul display. > Premere GO o A MEM per riprendere la riproduzione. Riprodurre brani in ordine casuale... > Premere A MEM, quindi STORE in rapida successione. Inizia la riproduzione di un nuovo brano selezionato a caso. L’impostazione per la riproduzione casuale viene utilizzata fino a quando non viene annullata. > Premere A MEM, quindi DELETE in rapida successione per annullare la riproduzione casuale. I brani vengono così riprodotti nell’ordine. 9 Impostazione di un timer sveglia Il timer sveglia funziona una sola volta ed è necessario riprogrammarlo ogni volta che si desidera utilizzarlo. > Quando l’impianto è in stand-by, premere TIMER. L’ora dell’ultimo timer sveglia impostato viene visualizzato sul display. Le cifre lampeggiano. > Premere o per visualizzare l’ora in cui si desidera che l’impianto si accenda. Premere e tenere premuto o per scorrere rapidamente fino all’ora desiderata. > Premere il pulsante del dispositivo che si desidera utilizzare per il timer sveglia, ovvero RADIO o A MEM. “Pr” (per un’emittente radio) o ”A” (per A MEM) è visualizzato sul display. Se non viene scelto alcun dispositivo, viene utilizzata la radio. > Premere STORE per memorizzare il timer sveglia. L’ora del timer sveglia viene brevemente visualizzato sul display. Controllo o eliminazione di un timer sveglia > Quando l’impianto è in stand-by, premere TIMER. L’ora del timer sveglia lampeggia sul display. > Premere STORE per confermare il timer sveglia oppure… > …premere DELETE per eliminarlo. Sul display viene brevemente visualizzato ”-.--”. Riposo È possibile attivare una funzione di riposo se un timer sveglia accende la radio o avvia la riproduzione da memory card. Premere un qualsiasi pulsante o ruotare il disco entro dieci secondi dall’esecuzione del timer consente di spegnere l’impianto per dieci minuti, trascorsi i quali il timer sveglia viene eseguito nuovamente. È possibile attivare la funzione di riposo tutte le volte che si desidera. Per poter impostare un timer sveglia, è dapprima necessario impostare l’orologio nel modo descritto a pagina 15. 10 >> Funzioni di base Impostazione del timer di arresto È possibile impostare in incrementi di 15 minuti il tempo di funzionamento della radio prima che passi in stand-by. È sempre possibile passare alla riproduzione della memory card oppure mettere l’impianto in stand-by prima dell’esecuzione del timer di arresto. In questo caso, il timer di arresto (Stop Timer) verrà cancellato. > Premere RADIO per accendere la radio. > Premere STOP per impostare il timer di arresto. Sul display è visualizzato il numero di minuti che devono trascorrere prima che la radio passi in modalità stand-by. È possibile scegliere tra 00, 15, 30, 45, 60, 90 e 120 minuti. Scegliere 00 equivale ad annullare il timer di arresto. > Premere STOP più volte per modificare il numero di minuti. > Non appena viene visualizzato il numero di minuti desiderato, attendere 5 secondi. Il timer di arresto viene così memorizzato automaticamente. 11 Posizionamento, collegamenti e manutenzione Posizionamento L’impianto musicale è stato creato per essere utilizzato in ambienti domestici chiusi, a temperature comprese tra 0–40˚ C e a un’umidità relativa compresa tra 25 e 75%. Verificare che l’impianto sia sempre posizionato su una superficie stabile se non è fissato alla staffa a parete in dotazione. Non esporre l’impianto alla luce diretta del sole, né collocarlo vicino a termosifoni o ad altre fonti di calore. Fissaggio della staffa a parete Utilizzare viti e fissaggi del tipo e della misura adeguati alla tipologia costruttiva della parete. Utilizzare tre viti e fissaggi, ciascuno con una resistenza di carico minima pari a 3,5 kg. Avvertenza speciale per pareti divisorie in materiale leggero Se si desidera appendere BeoSound 3 a una parete di cartongesso, è necessario che almeno una delle tre viti sia un tirafondo (5 mm) che penetri la parete e venga avvitato al supporto verticale per una profondità di almeno 25 mm. NOTA: non utilizzare viti a testa svasata. 12 Collegamento delle cuffie Le cuffie possono essere collegate alla presa alla base dell’impianto. Se le cuffie sono collegate, il diffusore si disattiva. Caricamento della batteria Per caricare il sistema, collegarlo alla rete di alimentazione nel modo indicato. La spia di stand-by sul display lampeggia lentamente durante il caricamento. Per ulteriori informazioni sulla spia di standby, vedere a pagina 4. – Per caricare completamente la batteria durante lo stand-by sono necessarie due ore e mezzo, mentre sono necessarie fino a dieci ore per ricaricare il sistema mentre è in uso. – Una singola carica consente di utilizzare l’impianto per circa 10 ore. – Il tempo di standby per ogni ricarica è di circa 20 giorni. – Per sfruttare appieno la capacità della batteria, si consiglia di caricare il sistema regolarmente. Pulizia Spolverare le superfici utilizzando un panno asciutto e morbido. Rimuovere le macchie di unto o lo sporco persistente con un panno morbido, privo di peli e ben strizzato, inumidito con una soluzione di acqua e alcune gocce di detergente delicato, come un detersivo liquido per i piatti. Non utilizzare mai alcol o altri solventi per pulire una qualsiasi parte dell’impianto. La parte anteriore può essere pulita con una spazzola morbida, montata su un aspirapolvere che funziona al livello di potenza minima. 13 DC Sintonizzazione e impostazione delle preferenze Sintonizzazione di emittenti radio > Premere RADIO per accendere la radio. > Premere o per iniziare la funzione di sintonizzazione. Se si sintonizzano emittenti radio per la prima volta, è possibile iniziare la sintonizzazione anche premendo o . > Non appena viene trovata un’emittente, la relativa frequenza viene visualizzata sul display. > Premere STORE per memorizzare un programma. Il primo numero di programma disponibile lampeggia sul display. > Se si desidera, premere o per modificare il numero di programma. > Premere STORE per memorizzare l’emittente sul numero di programma visualizzato. > Premere o per riprendere la sintonizzazione e ripetere la procedura non appena viene trovata l’emittente desiderata. Se non si desidera memorizzare un’emittente individuata durante la sintonizzazione, è possibile riprendere la sintonizzazione premendo o . Sintonizzazione manuale Se la ricerca di sintonizzazione non consente di individuare un’emittente radio specifica, è possibile eseguire la sintonizzazione manuale per memorizzarla. > Premere RADIO per accendere la radio. > Premere o per iniziare la funzione di sintonizzazione. > Premere STOP durante la ricerca di sintonizzazione per eseguire la sintonizzazione manuale. > Premere o per sintonizzare manualmente verso l’alto o verso il basso la banda di frequenza. > Premere STORE quando è stata individuata l’emittente desiderata. Il primo numero di programma disponibile viene visualizzato sul display. > Se si desidera, premere o per modificare il numero di programma. > Premere STORE per memorizzare l’emittente radio. 14 Eliminazione di un programma > Premere RADIO per accendere la radio. > Premere o per trovare il programma da eliminare. > Premere DELETE due volte per eliminare il programma. Il display lampeggia e la radio passa al numero di programma successivo. Impostazione dell’orologio incorporato > Mentre il sistema è in stand-by, premere e tenere premuto ST.BY fino a quando l’ora non lampeggia sul display. Se non viene impostata l’ora, sul display è visualizzato ”- -.- -” al posto delle cifre. > Premere o fino a visualizzare l’ora corretta. Tenere premuto il pulsante consente di accelerare questa attività. > Premere STORE per memorizzare l’ora corretta. > Per visualizzare sempre l’ora, premere ST.BY mentre il sistema è in stand-by. Premere di nuovo ST.BY per annullare la visualizzazione dell’ora in modalità stand-by. Tenere presente che è possibile visualizzare l’ora in stand-by solo se il sistema è in carica. Memorizzazione del livello del volume > Con il livello del volume desiderato visualizzato sul display, premere STORE due volte per memorizzare questo livello. Non è possibile memorizzare un livello di volume al di sotto del 10% o al di sopra del 70% del volume massimo.

Το BeoSound 3 είναι ένα φορητό και επαναφορτιζόμενο ραδιόφωνο FM και player καρτών μνήμης. Η λαβή σας επιτρέπει να το μεταφέρετε, αλλά και να το κρεμάτε στο συνοδευτικό στήριγμα τοίχου. Αγγίξτε το ταμπλό χειρισμού στο επάνω μέρος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο ή να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή κομματιών από μια τοποθετημένη κάρτα μνήμης SD ή MMC. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε το σύστημά σας ώστε να ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτόματα. 4 Οι υποδοχές στο κάτω μέρος σας επιτρέπουν να συνδέετε το σύστημα με την πρίζα για επαναφόρτιση, όπως και να τοποθετείτε μια κάρτα μνήμης και να συνδέετε ακουστικά. Οι ενδείξεις LED στην πρόσοψη σας ενημερώνουν για το τι κάνει το σύστημα. Όταν θέτετε το σύστημα σε αναμονή, εμφανίζεται μια ενδεικτική λυχνία στη μέση της οθόνης. Η ένδειξη αναμονής αναβοσβήνει επίσης κάθε λίγα δευτερόλεπτα όταν το σύστημα χρειάζεται επαναφόρτιση. Η ένδειξη αναμονής δεν εμφανίζεται εάν θέσετε το σύστημα σε αναμονή ενώ είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. DC Το ταμπλό χειρισμού Διαγραφή ενός σταθμού FM ή ενός χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Αποθήκευση σταθμών FM ή ρυθμίσεων συστήματος, όπως ενός χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Πιέστε δύο φορές για να αποθηκεύσετε το τρέχον επίπεδο έντασης. Ρύθμιση ενός χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Ανοίξτε την ενσωματωμένη κεραία. Αφήστε αρκετό χώρο επάνω από το σύστημα για το άνοιγμα της κεραίας. Θέση του συστήματος σε αναμονή. Πιέστε παρατεταμένα για πέντε δευτερόλεπτα κατά την αναμονή για να απενεργοποιήσετε εντελώς το σύστημα. Εάν έχετε απενεργοποιήσει εντελώς το σύστημα, μπορείτε να το επανεκκινήσετε συνδέοντάς το στο ρεύμα. Διακόψτε την αναπαραγωγή της κάρτας μνήμης. Ρύθμιση ενός χρονοδιακόπτη στάσης. Ενεργοποίηση του ραδιοφώνου FM. Αναπαραγωγή μουσικών κομματιών από μια κάρτα μνήμης. Ενεργοποίηση της τελευταίας χρησιμοποιημένης πηγής από την αναμονή ή επανεκκίνηση της αναπαραγωγής της κάρτας μνήμης. Μετάβαση μεταξύ σταθμών FM ή μεταξύ κομματιών της κάρτας μνήμης στον τρέχοντα φάκελο. Αναζήτηση ενός σταθμού FM ή μετάβαση μεταξύ φακέλων στην κάρτα μνήμης. 5 Στρέψτε το στρογγυλό πλήκτρο με το δάχτυλό σας για να ρυθμίσετε την ένταση. Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές για να μηδενίσετε την ένταση του ήχου και μια φορά για να τον επαναφέρετε*. *ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Εάν έχετε σιγήσει τον ήχο, δεν μπορείτε να τον επαναφέρετε στο ίδιο επίπεδο εάν αυτό υπερβαίνει το 70% της μέγιστης έντασης. Σε αυτή την περίπτωση, ο ήχος αποκαθίσταται στο 70% της μέγιστης έντασης. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Γνωριμία με το μουσικό σας σύστημα Bang & Olufsen Πληροφορίες στην οθόνη Η οθόνη σας πληροφορεί για την πηγή που έχετε επιλέξει και την κατάσταση του συστήματος. Οι τύποι πληροφοριών που μπορούν να εμφανιστούν στην οθόνη δείχνονται παρακάτω: Ακούγεται το ραδιοφωνικό πρόγραμμα 13. Ραδιοφωνική συχνότητα. Ακούγεται ο φάκελος 12 της κάρτας μνήμης. Ακούγεται το κομμάτι 2 στο φάκελο 12 της κάρτας μνήμης. Η αναπαραγωγή διακόπηκε. Τρέχουσα ρύθμιση έντασης ήχου. Η ένταση ήχου των ηχείων έχει μηδενιστεί. Αριθμός λεπτών ενός χρονοδιακόπτη στάσης. Τρέχουσα ώρα. Το σύστημα είναι σε αναμονή. Ο αναγνώστης κάρτας μνήμης είναι κενός ή η κάρτα μνήμης είναι κατεστραμμένη. Δεν έχει ρυθμιστεί η ώρα. 6 Αλλάξτε τον τρόπο εμφάνισης οποιαδήποτε στιγμή. Το σύστημα θυμάται τις ρυθμίσεις σας. – Πιέστε παρατεταμένα RADIO για εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης του αριθμού προγράμματος και της συχνότητάς του. – Πιέστε παρατεταμένα A MEM για εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης πηγής/ φακέλου και φακέλου/κομματιού κατά την αναπαραγωγή κομματιών από την κάρτα μνήμης. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Χρήση του ραδιοφώνου Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο, ανοίγει αυτόματα η κεραία και το σύστημα παίζει τον τελευταίο σταθμό που ακούγατε. Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο… > Πιέστε RADIO για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. Ανοίγει η κεραία, ακούγεται ο τελευταίος σταθμός που ακούγατε και στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός ή η συχνότητα του σταθμού. > Πιέστε ή για να μετακινηθείτε μεταξύ των ραδιοφωνικών σταθμών. Πιέστε παρατεταμένα το ή για γρήγορη μετάβαση μεταξύ των σταθμών. Χρήση της ενσωματωμένης κεραίας… > Εάν δε θέλετε να έχετε ανοικτή την κεραία, πιέστε AERIAL για να την κλείσετε. Μπορείτε επίσης να μαζέψετε με το χέρι σας την κεραία, πιέζοντάς την προς τα κάτω. > Πιέστε AERIAL εάν θέλετε να ανοίξετε και πάλι την κεραία. Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό ραδιοφωνικών σταθμών, ανατρέξτε στο ‘Συντονισμό ραδιοσταθμών’ στη σελίδα 14. Καθημερινή χρήση 7 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος επάνω από το σύστημα για να ανοίξει ολόκληρη η κεραία. Αναπαραγωγή κομματιών από μια κάρτα μνήμης Το μουσικό σας σύστημα μπορεί να αναπαραγάγει μουσικά κομμάτια σε φορμά mp3 και wma στο πρώτο επίπεδο φακέλων σε μια κάρτα μνήμης. Κομμάτια στο ριζικό επίπεδο ή σε υποφακέλους δεν θα αναπαραχθούν. Η μουσική μπορεί να αντιγραφεί στην κάρτα μνήμης μέσω του υπολογιστή σας ή μέσω, για παράδειγμα, του BeoSound 4. Τα κομμάτια αναπαράγονται στο BeoSound 3 με τη σειρά που αντιγράφηκαν στην κάρτα μνήμης και όχι αλφαβητικά ή με κάποια άλλη σειρά. Εάν αντιγράψετε πολλά κομμάτια στην κάρτα μνήμης μέσω των Windows, η αναπαραγωγή μπορεί να μοιάζει τυχαία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης ενώ γίνεται αναπαραγωγή από αυτήν. Έναρξη αναπαραγωγής… > Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης όπως υποδεικνύεται. > Πιέστε A MEM για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή. Εκτός εάν τοποθετήσατε μια νέα κάρτα, αναπαράγεται το κομμάτι που ακούγατε τελευταία φορά. Εάν τοποθετήσατε μια νέα κάρτα, αναπαράγεται το πρώτο κομμάτι του πρώτου φακέλου. Διακοπή αναπαραγωγής… > Πιέστε STOP για να σταματήσετε την αναπαραγωγή. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ‘A - -’. > Πιέστε GO ή A MEM για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή. Εάν δε συνεχίσετε την αναπαραγωγή εντός δέκα λεπτών, το σύστημα μεταβαίνει σε αναμονή. Εναλλαγή μεταξύ κομματιών… > Πιέστε ή για εναλλαγή μεταξύ των κομματιών στον τρέχοντα φάκελο. Κατά την εναλλαγή μεταξύ των κομματιών, εμφανίζεται στην οθόνη ο τρέχων φάκελος και το τρέχον κομμάτι. > Πιέστε παρατεταμένα ή για γρήγορη μετάβαση μεταξύ των κομματιών. 8 >> Καθημερινή χρήση Μόνο κάρτες MultiMedia (MMC) και Secure Digital (SD) από την SanDisk υποστηρίζονται από το BeoSound 3. Μετάβαση μεταξύ των φακέλων… > Πιέστε για να μεταβείτε στο πρώτο κομμάτι του προηγούμενου φακέλου. > Πιέστε για να μεταβείτε στο πρώτο κομμάτι του επόμενου φακέλου. Μετακίνηση μέσα σε ένα μουσικό κομμάτι… > Πιέστε παρατεταμένα ή για να μετακινηθείτε μέσα σε ένα κομμάτι. Η μετακίνηση γίνεται χωρίς να ακούγεται ήχος. Κατά τη διάρκεια της μετακίνησης, στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος που έχει διαρκέσει η αναπαραγωγή. > Πιέστε GO ή A MEM για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή. Αναπαραγωγή κομματιών με τυχαία σειρά… > Πιέστε A MEM και στη συνέχεια γρήγορα STORE. Ξεκινάει να αναπαράγεται ένα νέο, τυχαία επιλεγμένο κομμάτι. Η ρύθμιση για την τυχαία αναπαραγωγή ισχύει μέχρι να την ακυρώσετε. > Πιέστε A MEM και στη συνέχεια γρήγορα DELETE για να ακυρώσετε την τυχαία αναπαραγωγή. Τα κομμάτια αναπαράγονται στη συνέχεια με τη σειρά. 9 Ρύθμιση ενός Χρονοδιακόπτη Αφύπνισης Ο χρονοδιακόπτης αφύπνισης δεν επαναλαμβάνεται και πρέπει να προγραμματίζεται κάθε φορά που θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε. > Ενώ το σύστημα είναι σε αναμονή, πιέστε TIMER. Στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα του τελευταίου χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Τα ψηφία αναβοσβήνουν. > Πιέστε ή για να βρείτε την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει το σύστημα την αναπαραγωγή. Πιέστε παρατεταμένα ή για να μεταβείτε γρήγορα στην επιθυμητή ώρα. > Πιέστε το πλήκτρο της πηγής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το χρονοδιακόπτη αφύπνισης, RADIO ή A MEM. Στην οθόνη εμφανίζεται ‘Pr‘ (για ένα ραδιοφωνικό πρόγραμμα) ή ‘A’ (για A MEM). Εάν δεν επιλέξετε μια πηγή, χρησιμοποιείται το ραδιόφωνο. > Πιέστε STORE για να αποθηκεύσετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο η ώρα του χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Έλεγχος ή διαγραφή ενός χρονοδιακόπτη αφύπνισης > Ενώ το σύστημα είναι σε αναμονή, πιέστε TIMER. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ώρα του χρονοδιακόπτη αφύπνισης. > Πιέστε STORE για να επαληθεύσετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης ή… > …πιέστε DELETE για να διαγράψετε το χρονοδιακόπτη αφύπνισης. Στην οθόνη εμφανίζεται για λίγο η ένδειξη ‘-.- -’. Αναβολή αφύπνισης (Snooze) Μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια λειτουργία αναβολής αφύπνισης όταν ένας χρονοδιακόπτης αφύπνισης ενεργοποιεί το ραδιόφωνο ή ξεκινάει αναπαραγωγή μιας κάρτας μνήμης. Η πίεση οποιουδήποτε πλήκτρου ή η περιστροφή του στρογγυλού πλήκτρου εντός των δέκα πρώτων δευτερολέπτων, απενεργοποιεί το σύστημα για δέκα λεπτά, και μετά ο χρονοδιακόπτης αφύπνισης εκτελείται ακόμη μια φορά. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναβολής αφύπνισης όσες φορές θέλετε. Για να μπορέσετε να ρυθμίσετε ένα χρονοδιακόπτη αφύπνισης, πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε το ρολόι όπως περιγράφεται στη σελίδα 15. 10 >> Καθημερινή χρήση Ρύθμιση ενός Χρονοδιακόπτη στάσης Μπορείτε να ρυθμίσετε – σε βήματα των 15 λεπτών – το χρόνο αναπαραγωγής του ραδιοφώνου πριν τη μετάβαση στην αναμονή. Μπορείτε να μεταβείτε σε αναπαραγωγή της κάρτας μνήμης ή να θέσετε το σύστημα σε αναμονή πριν την εκτέλεση του χρονοδιακόπτη στάσης. Εάν το κάνετε αυτό, ο Stop Timer ακυρώνεται. > Πιέστε RADIO για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. > Πιέστε STOP για να ρυθμίσετε ένα χρονοδιακόπτη στάσης. Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός λεπτών πριν το ραδιόφωνο τεθεί σε αναμονή. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 00, 15, 30, 45, 60, 90 και 120 λεπτών. Η επιλογή του χρόνου 00 είναι ισοδύναμη με την ακύρωση του Χρονοδιακόπτη στάσης. > Πιέστε επανειλημμένα STOP για να αλλάξετε τον αριθμό των λεπτών. > Όταν εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός αριθμός λεπτών, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. Ο χρονοδιακόπτης στάσης αποθηκεύεται τότε αυτόματα. 11 Τοποθέτηση, συνδέσεις και συντήρηση Τοποθέτηση Το μουσικό σας σύστημα έχει σχεδιαστεί μόνο για εσωτερική χρήση σε ξηρό, οικιακό περιβάλλον και για χρήση στην περιοχή θερμοκρασιών 0–40° C και σχετικής υγρασίας 25–75%. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα θα τοποθετηθεί επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια όταν δεν κρεμιέται από το συνοδευτικό στήριγμα τοίχου. Αποφύγετε την τοποθέτηση του συστήματος στο άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερμότητας. Τοποθέτηση του προσαρτήματος τοίχου Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος και τύπο βιδών και ούπα – λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση του τοίχου. Χρησιμοποιήστε τρεις βίδες και ούπα, κάθε ένα με ελάχιστη ικανότητα φορτίου 3,5 kg. Ειδική παρατήρηση για τοίχους ελαφρού τύπου Εάν σκοπεύετε να κρεμάσετε το BeoSound 3 σε τοίχο από γυψοσανίδα, τουλάχιστον μια από τις τρεις βίδες πρέπει να είναι μια ξυλόβιδα (5 mm), η οποία διεισδύει στο γύψο και βιδώνεται τουλάχιστον για 25 mm σε ένα κατακόρυφο στήριγμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν βίδες με φρεζαρισμένη κεφαλή. 12 Σύνδεση των ακουστικών Μπορείτε να συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή στο κάτω μέρος του συστήματος. Όταν συνδέετε ακουστικά, η ένταση του ηχείου μηδενίζεται. Φόρτιση της μπαταρίας Για να φορτίσετε το σύστημα, συνδέστε το στην πρίζα όπως δείχνεται. Η ένδειξη αναμονής στην οθόνη αναβοσβήνει αργά κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Ανατρέξτε στη σελίδα 4 για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ένδειξη αναμονής. – Χρειάζονται δυόμισι ώρες για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας κατά την αναμονή και μέχρι δέκα ώρες για φόρτιση κατά τη χρήση. – Μια φόρτιση παρέχει περίπου 10 ώρες χρήσης. – Ο χρόνος αναμονής ανά φόρτιση είναι κατά προσέγγιση 20 ημέρες. – Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χωρητικότητα μπαταρίας, συστήνουμε να φορτίζετε το σύστημά σας τακτικά. Καθαρισμός Σκουπίστε τη σκόνη από τις επιφάνειες, χρησιμοποιώντας ένα στεγνό, μαλακό πανί. Αφαιρέστε τους λεκέδες ή τις δύσκολες βρομιές με ένα μαλακό, πολύ καλά στυμμένο πανί χωρίς χνούδια, βουτηγμένο σε διάλυμα νερού που περιέχει μόνο λίγες σταγόνες ενός ήπιου απορρυπαντικού, όπως υγρό πιάτων. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του συστήματος! Η πρόσοψη μπορεί επίσης να καθαρίζεται με μια μαλακή βούρτσα ηλεκτρικής σκούπας ρυθμισμένη στη χαμηλότερη ένταση. 13 DC Συντονισμός και προσωπικές ρυθμίσεις Συντονισμός ραδιοσταθμών > Πιέστε RADIO για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. > Πιέστε ή για έναρξη της λειτουργίας συντονισμού. Εάν συντονίζετε ραδιοφωνικούς σταθμούς για πρώτη φορά, μπορείτε επίσης να πιέσετε ή για να ξεκινήσει ο συντονισμός. > Όταν βρεθεί ένας σταθμός, εμφανίζεται στην οθόνη η συχνότητα. > Πιέστε STORE για να αποθηκεύσετε ένα σταθμό. Στην οθόνη αναβοσβήνει ο πρώτος διαθέσιμος αριθμός σταθμού. > Εάν θέλετε, πιέστε ή για να αλλάξετε τον αριθμό προγράμματος. > Πιέστε STORE για να αποθηκεύσετε το σταθμό στον εμφανιζόμενο αριθμό προγράμματος. > Πιέστε ή για να συνεχίσετε το συντονισμό και επαναλάβετε τη διαδικασία όταν βρεθεί ο σταθμός που θέλετε. Εάν δε θέλετε να απομνημονεύσετε ένα σταθμό που εντοπίσατε κατά το συντονισμό, μπορείτε να συνεχίσετε το συντονισμό πιέζοντας ή . Χειροκίνητος συντονισμός Εάν ο συντονισμός δεν εντοπίσει ένα συγκεκριμένο ραδιοσταθμό, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητο συντονισμό για να απομνημονεύσετε το σταθμό. > Πιέστε RADIO για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. > Πιέστε ή για έναρξη της λειτουργίας συντονισμού. > Πιέστε STOP κατά το συντονισμό με αναζήτηση για να μπορείτε να πραγματοποιήσετε χειροκίνητο συντονισμό. > Πιέστε ή για χειροκίνητο συντονισμό προς τα επάνω ή κάτω στη ζώνη συχνοτήτων. > Πιέστε STORE όταν βρεθεί ο σταθμός που θέλετε. Εμφανίζεται ο πρώτος διαθέσιμος αριθμός σταθμού. > Εάν θέλετε, πιέστε ή για να αλλάξετε τον αριθμό προγράμματος. > Πιέστε STORE για να αποθηκεύσετε το σταθμό. 

BeoSound 3 ir pārnēsājama un uzlādējama FM radio un atmiņas kartes iekārta. Rokturis ļauj to pārnēsāt, kā arī uzkārt uz sienas kronšteina. Pieskarieties darbības paneļa virsmai, lai ieslēgtu radio vai sāktu ierakstu atskaņošanu uz ievietotas SD vai MMC atmiņas kartes. Ir iespējams uzstādīt sistēmu automātiskā ieslēgšanās vai izslēgšanās režīmā. 4 Ligzdas, kas atrodas apakšā, ļauj savienot sistēmu ar uzlādes tīklu, kā arī uzlādēt atmiņas karti un pievienot austiņas. LED displejs priekšpusē parāda sistēmas darbības. Kad sistēma tiek pārslēgta gaidīšanas režīmā, displeja vidū parādās indikatora gaisma. Gaidīšanas režīma indikators mirgo ik pēc dažām sekundēm, kad sistēma jāuzlādē. Gaidīšanas režīma indikators neparādās, ja sistēma tiek pārslēgta gaidīšanas režīmā laikā, kad tā ir atvienota no tīkla. DC Darbības panelis FM programmas vai modinātāja taimera dzēšana. FM programmas vai sistēmas iestatījumu, piemēram, modinātāja taimera, saglabāšana. Nospiediet divas reizes, lai saglabātu pašreizējo skaļuma līmeni. Modinātāja taimera uzstādīšana. Iebūvētās antenas pagarināšana un ievilkšana. Antenas pagarināšanai nepieciešamās vietas atbrīvošana virs sistēmas. Sistēmas pārslēgšana uz gaidīšanas režīmu. Nospiediet un paturiet piecas sekundes gaidīšanas režīma laikā, lai pilnīgi izslēgtu sistēmu. Ja sistēma bijusi pilnībā aizvērta, to ir iespējams pārstartēt, savienojot ar tīklu. Atmiņas kartes ierakstu atskaņošanas apstādināšana. Stop taimera iestatīšana. FM radio ieslēgšana. Mūzikas ierakstu atskaņošana uz pilnas atmiņas kartes. Pēdējā gaidīšanas režīmā izmantotā avota ieslēgšana vai atmiņas kartes ierakstu atskaņošanas pārstartēšana. FM radiostacijas vai atmiņas kartes ierakstu pārskatīšana esošajā mapē. FM programmas meklēšana vai atmiņas kartes mapju pārskatīšana. 5 Slidiniet pirkstu apļveida kustībām pa skaļuma ‘ripu’, lai noregulētu skaļumu. Divreiz viegli piespiediet, lai noņemtu skaņu, un vienreiz piespiediet, lai atjaunotu skaņu*. *PIEZĪME. Ja skaņa tiek izslēgta brīdī, kad tā pārsniedz 70% no maksimālā skaļuma, skaņu nevar atjaunot iepriekšējā līmenī. Šajā gadījumā skaņa tiek atjaunota 70% līmenī no maksimālā skaļuma. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Mūzikas sistēmas Bang & Olufsen uzstādīšana Informācija uz displeja Displejs informē par izvēlēto avotu un sistēmas stāvokli. Tālāk ir norādīti informācijas tipi, kas var parādīties uz displeja: Tiek atskaņota radio programma nr. 13. Radio frekvence. Tiek atskaņota atmiņas kartes mape nr. 12. Tiek atskaņots atmiņas kartes mapes nr. 12 ieraksts nr. 2. Atskaņošana ir apturēta. Pašreizējie skaņas stipruma iestatījumi. Skaļruņiem ir noņemta skaņa. Minūšu skaits Stop taimerim. Pašreizējais laiks. Sistēma ir gaidīšanas režīmā. Atmiņas kartes lasītājs ir tukšs vai atmiņas karte ir bojāta. Laiks nav iestatīts. 6 Displeja režīmu var mainīt jebkurā laikā. Sistēma atceras šos iestatījumus. – Nospiediet un turiet RADIO, lai pārslēgtu programmas numura un radio frekvences parādīšanu. – Nospiediet un turiet A MEM, lai pārslēgtu skatu avots/mape uz mape/avots un otrādi atmiņas kartes ierakstu atskaņošanas laikā. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Radio lietošana Ieslēdzot radio, antena automātiski pagarinās un sistēma atskaņo radiostaciju, ko klausījāties pēdējo reizi. Radio ieslēgšana > Nospiediet RADIO, lai ieslēgtu radio. Antena pagarinās, tiek atskaņota pēdējā radiostacija, kuru esat klausījies, un uz displeja parādās programmas numurs vai frekvence. > Nospiediet vai , lai pārskatītu radiostacijas. Nospiediet un turiet vai , lai ātri pārskatītu radiostacijas. Izmantojiet iebūvēto antenu... > Ja nevēlaties izmantot pagarināto antenu, nospiediet AERIAL, lai ievilktu antenu. Antenu ir iespējams iestumt arī ar roku. > Nospiediet AERIAL, ja vēlaties atkal pagarināt antenu. Lai iegūtu plašāku informāciju par radiostaciju noregulēšanu, skatiet “Radiostaciju noregulēšana” 14. lappusē. Ikdienas lietošana 7 Pārliecinieties, vai antenas pagarināšanai ir pietiekami daudz vietas virs sistēmas. Ieraksta atskaņošana no atmiņas kartes Mūzikas sistēma var atskaņot MP3 un WMA formāta mūzikas ierakstus, kas atmiņas kartē ir saglabāti mapju pirmajā līmenī. Mūzikas ieraksti, kas saglabāti mapju saknes līmenī vai apakšmapēs, netiks atskaņoti. Mūzikas ierakstus var kopēt atmiņas kartē, izmantojot datoru vai, piemēram, BeoSound 4. Ierīcē BeoSound 3 mūzikas ieraksti tiek atskaņoti secībā, kādā tie tika ierakstīti atmiņas kartē, nevis pēc alfabēta vai citādi. Ja, izmantojot sistēmu Windows, atmiņas kartē vienlaikus kopējat vairākus mūzikas ierakstus, tie var tikt atskaņoti jauktā secībā. PIEZĪME. Nekādā gadījumā neizņemiet atmiņas karti no ierīces, kamēr tiek atskaņoti tajā saglabātie mūzikas ieraksti. Sākt atskaņošanu... > Lādējiet atmiņas karti šādi. > Nospiediet AMEM, lai sāktu atskaņošanu. Ja vien neesat ielādējis jaunu karti, tiks atskaņots ieraksts, ko klausījāties pēdējo reizi. Ja esat ielādējis jaunu karti, tiks atskaņots pirmais ieraksts no pirmās mapes. Pārtraukt atskaņošanu... > Nospiediet STOP , lai pārtrauktu atskaņošanu. ‘A - -’ tiek parādīts uz displeja. > Nospiediet GO vai AMEM, lai atsāktu atskaņošanu. Ja desmit minūšu laikā netiek atsākta atskaņošana, sistēma pārslēdzas gaidīšanas režīmā. Pārskatiet ierakstus... > Nospiediet vai , lai pārskatītu ierakstus esošajā mapē. Pārskatot ierakstus, uz displeja parādās esošā mape un ieraksts. > Nospiediet un turiet vai , lai ātri pārskatītu ierakstus. 8 Ikdienas lietošana BeoSound 3 atbalsta tikai SanDisk MultiMedia (MMC) un Secure Digital (SD) kartes. Pārskatiet mapes... > Nospiediet , lai nokļūtu pie pirmā ieraksta iepriekšējā mapē. > Nospiediet , lai nokļūtu pie pirmā ieraksta nākamajā mapē. Pārtiniet mūzikas ierakstu... > Nospiediet un turiet vai , lai pārtītu ierakstu. Pārtīšana tiek veikta bez skaņas. Veicot pārtīšanu, displejā parādās pārtīšanas laiks. > Nospiediet GO vai AMEM, lai atsāktu atskaņošanu. Atskaņojiet ierakstus jauktā kārtībā... > Nospiediet AMEM, pēc tam STORE ātrā secībā. Sākas jauna, jauktā kārtībā izvēlēta ieraksta atskaņošana. Iestatījumi, kas attiecas uz ierakstu atskaņošanu jauktā kārtībā, saglabājas līdz brīdim, kad tos atceļ. > Nospiediet AMEM, pēc tam DELETE ātrā secībā, lai atceltu atskaņošanu jauktā kārtībā. Pēc tam ieraksti tiek atskaņoti pēc kārtas. 9 Modinātāja taimera uzstādīšana Modinātāja taimeris aktivizējas uz vienu reizi, tāpēc tas jāieprogrammē ikreiz, kad vēlaties to izmantot. > Kamēr sistēma atrodas gaidīšanas režīmā, nospiediet TIMER. Pēdējā iestatītā modinātāja taimera laiks tiek parādīts uz displeja. Cipari mirgo. > Nospiediet vai , lai izvēlētos vēlamo laiku, kad sistēmai sākt atskaņošanu. Nospiediet un turiet vai , lai ātri pārskatītu vēlamo laiku. > Nospiediet tā avota pogu, kuru vēlaties izmantot savam modinātāja taimerim; RADIO vai AMEM. ‘Pr’ (radio programmai) vai ‘A’ (priekš AMEM) tiek parādīts uz displeja. Ja avotu neizvēlaties, tiek izmatots radio. > Nospiediet STORE , lai saglabātu modinātāja taimeri. Modinātāja taimera laiks neilgi tiek parādīts uz displeja. Pārbaudiet vai izdzēsiet modinātāja taimeri > Kamēr sistēma atrodas gaidīšanas režīmā, nospiediet TIMER. Modinātāja taimera laiks mirgo uz displeja. > Nospiediet STORE , lai apstiprinātu modinātāja taimeri, vai... > ...nospiediet STORE , lai izdzēstu modinātāja taimeri. ‘A - -’ tiek neilgi parādīts uz displeja. Snauda Snaudas funkciju var aktivizēt, ja modinātāja taimeris ieslēdz radio vai sāk atskaņot ierakstus no atmiņas kartes. Piespiežot jebkuru pogu vai pagriežot skaņas slēdzi pirmajās desmit sekundēs, sistēma izslēdzas uz desmit minūtēm, pēc kurām modinātāja taimeris ieslēdzas vēlreiz. Snaudas funkciju var iespējams aktivizēt, cik bieži vien vēlaties. Lai iestatītu modinātāja taimeri, vispirms jāiestata pulkstenis, kā tas aprakstīts 15. lappusē. 10 Ikdienas lietošana Iestatiet Stop taimeri Ir iespējams iestatīt (līdz 15 minūtēm), cik ilgi radio spēlēs pirms tā pārslēgšanas uz gaidīšanas režīmu. Tomēr vēl joprojām ir iespējams atskaņot atmiņas kartes ierakstus vai pārslēgt sistēmu uz gaidīšanas režīmu, pirms Stop taimeris ir aktivizēts. Ja tā izdarīsit, Stop taimera darbība tiks atcelta. > Nospiediet RADIO, lai ieslēgtu radio. > Nospiediet STOP, lai iestatītu Stop taimeri. Minūšu skaits, pirms radio pārslēdzas uz gaidīšanas režīmu, tiek parādīts uz displeja. Iespējams izvēlēties 00, 15, 30, 45, 60, 90 un 120 minūtes. 00 minūšu izvēle nozīmē to pašu, ko Stop taimera atcelšana. > Nospiediet STOP atkārtoti, lai mainītu minūšu skaitu. > Kad vēlamais minūšu skaits parādās uz ekrāna, pagaidiet 5 sekundes. Tad Stop taimeris tiek saglabāts automātiski. 11 Uzstādīšana, savienojumi un tehniskā apkope Uzstādīšana Mūzikas sistēma ir paredzēta lietošanai tikai sausās iekštelpās temperatūru diapazonā 0–40 ºC (32–105 ºF), relatīvajam mitruma līmenim jābūt 25–75%. Ja sistēma nav uzkārta uz sienas kronšteina, vienmēr pārbaudiet, vai tā ir novietota uz cietas, stabilas virsmas. Nenovietojiet sistēmu tiešā saules gaismā, radiatoru vai citu siltuma avotu tuvumā. Sienas kronšteina nostiprināšana Izmantojiet pareizo skrūvju un sienu enkuru izmēru un tipu – ņemot vērā sienas stāvokli. Izmantojiet trīs skrūves un sienas enkurus ar minimālo noslodzi 3,5 kg (7 mārciņas). Īpašs brīdinājums par vieglmateriāla starpsienām Ja vēlaties kārt BeoSound 3 pie ģipša sienas (ģipša plāksnes), vismaz vienai no trim skrūvēm ir jābūt tapai (5 mm – 0,2 collas), kas iespiežas ģipsī un tiek ieskrūvēta vismaz 25 mm (1 colla) dziļumā vertikālā stāvoklī. PIEZĪME. Nedrīkst izmantot gremdgalvas skrūves. 12 Austiņu pievienošana Varat savienot austiņas ar ligzdu sistēmas apakšā. Kad austiņas ir pievienotas, skaļruņiem skaņa tiek noņemta. Bateriju uzlādēšana Lai uzlādētu sistēmu, savienojiet to ar tīklu, kā šeit parādīts. Gaidīšanas režīma indikators uzlādes laikā lēnām mirgo uz displeja. Skatiet 4. lappusi, lai iegūtu vairāk informācijas par gaidīšanas režīma indikatoru. – Gaidīšanas režīma laikā baterijas pilnīga uzlādēšana prasa divas ar pusi stundas un vairāk nekā desmit stundas, lai to uzlādētu lietošanas laikā. – Viena uzlāde nodrošina apmēram 10 stundu lietojumu. – Gaidīšanas režīma laiks pēc vienas uzlādes ir aptuveni 20 dienas. – Lai nodrošinātu iespējami labāko baterijas jaudu, iesakām sistēmu uzlādēt regulāri. Tīrīšana Noslaukiet putekļus no virsmām ar sausu, mīkstu lupatu. Taukus un grūti notīrāmus traipus var noņemt ar mīkstu, neplūksnainu lupatu, kas iepriekš ir iemērkta ūdens un pavisam viegla mazgāšanas līdzekļa šķīdumā un ir labi izgriezta. Detaļu tīrīšanai nekādā gadījumā nedrīkst lietot spirtu vai citus šķīdinātājus! Sistēmas priekšējo daļu var tīrīt arī ar mīkstu birsti, kas savienota ar putekļu sūcēju. Putekļu sūcējam jābūt noregulētam uz zemāko jaudas līmeni. 13 DC Noregulēšana un prioritārie iestatījumi Radiostaciju noregulēšana > Nospiediet RADIO , lai ieslēgtu radio. > Nospiediet vai , lai sāktu regulēšanas funkciju. Ja regulējat radiostacijas pirmo reizi, varat nospiest arī vai , lai sāktu regulēšanu. > Kad radiostacija ir atrasta, frekvence parādās uz displeja. > Nospiediet STORE , lai saglabātu programmu. Pirmās pieejamās programmas numurs mirgo uz displeja. > Ja vēlaties mainīt programmas numuru, nospiediet vai . > Nospiediet STORE , lai saglabātu staciju, piešķirot tai displejā redzamu programmas numuru. > Nospiediet pogu vai pogu , lai atsāktu regulēšanu, un atkārtojiet iepriekšējo darbību, kad esat atradis vēlamo radiostaciju. Ja nevēlaties saglabāt radiostaciju, kuru esat atradis regulēšanas laikā, atsāciet regulēšanu, nospiežot vai . Manuālā regulēšana Ja regulēšanas laikā nevar atrast kādu noteiktu radiostaciju, iespējams veikt arī manuālo regulēšanu. > Nospiediet RADIO , lai ieslēgtu radio. > Nospiediet vai , lai sāktu regulēšanas funkciju. > Meklēšanas laikā nospiediet STOP , lai varētu sākt manuālo regulēšanu. > Nospiediet vai , lai manuāli regulētu frekvences joslu uz augšu vai uz leju. > Nospiediet STORE , kad esat atradis vajadzīgo staciju. Pirmās pieejamās programmas numurs parādās uz displeja. > Ja vēlaties mainīt programmas numuru, nospiediet vai . > Nospiediet STORE , lai saglabātu radiostaciju. 14 Programmas dzēšana > Nospiediet RADIO , lai ieslēgtu radio. > Nospiediet vai , lai atrastu programmu, kuru vēlaties dzēst. > Nospiediet DELETE divreiz, lai izdzēstu programmu. Displejs mirgo, un radio pārslēdzas uz nākamo programmas numuru. Iebūvētā pulksteņa uzstādīšana > Kamēr sistēma atrodas gaidīšanas režīmā, nospiediet un turiet ST.BY līdz brīdim, kad laiks sāk mirgot uz displeja. Ja laiks nav iestatīts, uz displeja ciparu vietā parādās ‘- -.- -’. > Nospiediet vai , lai atrastu pareizu laiku. Turot pogu piespiestu, meklēšana paātrinās. > Nospiediet STORE , lai saglabātu pareizu laiku. > Lai redzētu laiku pastāvīgi, nospiediet ST.BY , kad sistēma atrodas gaidīšanas režīmā. Nospiediet ST.BY atkārtoti, lai atceltu laika rādīšanu gaidīšanas režīmā. Jāņem vērā, ka laika rādīšana gaidīšanas režīmā ir iespējama tikai sistēmas uzlādes laikā. Skaļuma līmeņa saglabāšana > Kad displejā tiek parādīts vajadzīgais skaļuma līmenis, nospiediet pogu STORE divas reizes, lai saglabātu šo līmeni. Ņemiet vērā, ka nevar saglabāt skaļuma līmeni, kas ir mazāks par 10% vai lielāks par 70% no maksimālā skaļuma

O BeoSound 3 é um leitor de cartão de memória e rádio FM, portátil e recarregável. A sua pega permite transportá-lo e também pendurá-lo no suporte de parede fornecido. Toque no painel de operação na parte de cima para ligar o rádio ou iniciar a reprodução de faixas num cartão de memória SD ou MMC carregado. Pode igualmente programar o sistema para ligar e desligar automaticamente. 4 Os terminais na parte de baixo permitem-lhe ligar o sistema à corrente eléctrica para recarregar e também para carregar um cartão de memória e ligar auscultadores. Os indicadores de LED na parte da frente informam-no sobre o que o sistema está a fazer. Quando coloca o sistema em stand-by, aparece uma luz indicadora no meio do visor. O indicador de stand-by pisca também com intervalos de segundos sempre que o sistema necessita de ser recarregado. O indicador de stand-by não aparece se colocar o sistema em stand-by enquanto está desligado da corrente eléctrica. DC O painel de operação Apagar um programa FM ou um Wake-up Timer. Memorizar programas FM ou programações do sistema como, por exemplo, um Wake-up Timer. Prima duas vezes para memorizar o nível do volume actual. Programar um Wake-up Timer. Esticar e recolher a antena incorporada. Deixe espaço suficiente por cima do sistema para poder esticar a antena. Colocar o sistema em modo stand-by. Prima e mantenha premido durante cinco segundos quando estiver em stand-by para desligar completamente o sistema. Se desligou completamente o sistema, pode reactivá-lo ligando-o à alimentação de rede. Parar a reprodução de um cartão de memória. Programar um Stop Timer. Ligar o rádio FM. Reproduzir faixas musicais num cartão de memória carregado. Ligar a última fonte utilizada a partir do modo stand-by ou reiniciar a reprodução do cartão de memória. Percorrer estações de rádio FM ou faixas do cartão de memória na pasta actual. Procurar um programa FM ou percorrer pastas no cartão de memória. 5 Faça deslizar o dedo em torno da ”roda” do volume para ajustar o volume. Bata levemente duas vezes para retirar o som e uma vez para restaurar o som*. *NOTA! Não poderá repor o mesmo nível de som caso o retire completamente quando este estiver a mais de 70% do volume. O som será então reposto a 70% do volume. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Introdução ao seu sistema de música Bang & Olufsen Informações no visor O visor mantém-no informado sobre a fonte que escolheu e o estado do sistema. Os tipos de informação que poderá ver no visor são os seguintes: Está a ouvir o programa de rádio número 13. Frequência de rádio. Está a ouvir a pasta número 12 do cartão de memória. Está a ouvir a faixa número 2 na pasta 12 do cartão de memória. A reprodução parou. Actual regulação do volume. Colunas silenciadas. Número de minutos que faltam para um Stop Timer. Hora actual. O sistema está em modo de stand-by. O leitor do cartão de memória está vazio ou o cartão de memória está danificado. A hora não foi acertada. 6 Altere o modo do visor em qualquer altura. O sistema memoriza as suas definições. – Prima e mantenha premido RADIO para comutar entre a visualização do número do programa e a frequência de rádio. – Prima e mantenha premido A MEM para comutar entre a visualização da fonte/pasta e a pasta/faixa enquanto está a ouvir música das faixas do cartão de memória. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Utilizar o rádio Quando liga o rádio, a antena estica automaticamente e o sistema reproduz a estação de rádio que ouviu pela última vez. Ligar o rádio… > Prima RADIO para ligar o rádio. A antena estica, a última estação que ouviu é reproduzida e o número ou a frequência do programa aparece no visor. > Prima ou para se deslocar entre as estações de rádio. Prima e mantenha premido ou para se deslocar rapidamente entre as estações de rádio. Acertar o relógio incorporado… > Se não quiser que a antena fique esticada, prima AERIAL para recolher a antena. Pode ainda recolher manualmente a antena, empurrando-a para dentro. > Prima AERIAL se quiser esticá-la outra vez. Para mais informações sobre como sintonizar estações de rádio, consulte ”Sintonizar estações de rádio” na página 14. Utilização diária 7 Certifique-se de que há espaço suficiente por cima do sistema para a antena poder esticar completamente. Reproduzir faixas de um cartão de memória O seu sistema de música pode reproduzir faixas de música nos formatos mp3 e wma no primeiro nível de pastas do cartão de memória. As faixas existentes no nível da raiz ou em subpastas não serão reproduzidas. A música pode ser copiada para o cartão de memória através do computador ou, por exemplo, com o BeoSound 4. As faixas são reproduzidas no BeoSound 3 pela ordem em que foram copiadas para o cartão de memória, não alfabeticamente ou outra qualquer. Se copiar várias faixas para o cartão de memória através do Windows, a reprodução poderá parecer aleatória. NOTA: Nunca retire o cartão de memória durante a reprodução a partir do mesmo. Iniciar reprodução… > Carregue um cartão de memória conforme ilustrado. > Prima A MEM para iniciar a reprodução. A menos que tenha carregado um cartão novo, será reproduzida a faixa que ouviu pela última vez. Se carregou um cartão novo, será reproduzida a primeira faixa da primeira pasta. Parar a reprodução… > Prima STOP para parar a reprodução. ”A - -” aparece no visor. > Prima GO ou A MEM para retomar a reprodução. Se não retomar a reprodução nos dez minutos seguintes, o sistema entra em modo stand-by. Percorrer as faixas… > Prima ou para percorrer as faixas na pasta actual. Enquanto percorre as faixas, a pasta e faixa actuais são exibidas no visor. > Prima e mantenha premido ou para se deslocar rapidamente entre as faixas. 8 >> Utilização diária O BeoSound 3 suporta apenas os cartões MultiMedia (MMC) e Secure Digital (SD) da SanDisk. Percorrer as pastas… > Prima para saltar para a primeira faixa na pasta anterior. > Prima para saltar para a primeira faixa na pasta seguinte. Avançar numa faixa de música… > Prima e mantenha premido ou para avançar numa faixa. O avanço é feito sem som. Durante o avanço, o tempo decorrido é apresentado no visor. > Prima GO ou A MEM para retomar a reprodução. Reproduzir faixas aleatoriamente… > Prima A MEM e em seguida STORE, em rápida sucessão. Imediatamente começa a ser reproduzida uma faixa nova escolhida de forma aleatória. A programação para reprodução aleatória será aplicada até que a cancele. > Prima A MEM e em seguida DELETE, em rápida sucessão, para cancelar a reprodução aleatória. As faixas são agora reproduzidas por ordem. 9 Criar um Wake-up Timer O Wake-up Timer só pode ser programado para uma vez, terá que o reprogramar sempre que quiser utilizá-lo. > Enquanto o sistema está em stand-by, prima TIMER. A hora do último Wake-up Timer programado aparece no visor. Os números piscam. > Prima ou para encontrar a hora a que quer que o sistema comece a tocar. Prima e mantenha premido ou para se deslocar rapidamente até às horas que quer. > Prima o botão da fonte que pretende utilizar para o Wake-up Timer; RADIO ou A MEM. “Pr” (para um programa de rádio) ou “A” (para A MEM) é exibido no visor. Se não escolher uma fonte, será utilizado o rádio. > Prima STORE para memorizar o Wake-up Timer. A hora para o Wakeup Timer aparece brevemente no visor. Verificar ou apagar um Wake-up Timer > Enquanto o sistema está em stand-by, prima TIMER. A hora para o Wake-up Timer pisca no visor. > Prima STORE para confirmar o Wake-up Timer ou… > …prima DELETE para apagar o Wake-up Timer. ”-.--” aparece brevemente no visor. Snooze Pode activar uma função de snooze quando um Wake-up Timer liga o rádio ou inicia a reprodução do cartão de memória. Carregar em qualquer botão ou girar a roda nos primeiros dez segundos desliga o sistema durante dez minutos. Ao fim dos dez minutos o Wake-up Timer é executado outra vez. Pode activar a função snooze as vezes que quiser. Para poder programar um Wake-up Timer, deverá primeiro acertar o relógio conforme descrito na página 15. 10 >> Utilização diária Programar um Stop Timer Pode definir – em incrementos de 15 minutos – durante quanto tempo quer que o rádio toque antes de mudar para o modo de stand-by. Pode também comutar para reprodução do cartão de memória ou comutar o sistema para stand-by antes de o Stop Timer ser executado. Se o fizer, o Stop Timer é cancelado. > Prima RADIO para ligar o rádio. > Prima STOP para programar um Stop Timer. O número de minutos antes de o rádio mudar para o modo stand-by é apresentado no visor. Pode escolher 00, 15, 30, 45, 60, 90 e 120 minutos. Escolher 00 é o mesmo que cancelar o Stop Timer. > Prima repetidamente STOP para mudar o número de minutos. > Quando o número de minutos pretendido aparecer no visor, espere 5 segundos. O Stop Timer é memorizado automaticamente. 11 Colocação, ligações e manutenção Colocação O seu sistema de música foi concebido para ser utilizado no interior, apenas em ambientes domésticos secos, dentro de uma gama de temperaturas de 0 a 40˚ C (32 a 105˚ F) e com uma humidade relativa variando entre 25 e 75%. Certifique-se de que o sistema é sempre colocado sobre uma superfície firme e estável quando não estiver pendurado no suporte de parede fornecido. Evite expor o sistema à luz directa do sol, perto de radiadores ou de outras fontes de calor. Prender o suporte de parede Utilize parafusos e buchas de parede do tipo certo e do tamanho adequado – tendo em consideração o estado da parede. Utilize três parafusos e três buchas de parede, cada um deles com uma especificação de carga mínima de 3,5 kg (7 lbs.). Aviso especial sobre paredes divisórias leves Se quer pendurar o BeoSound 3 numa parede de gesso (também conhecida como placa de gesso cartonado), pelo menos um dos três parafusos tem que ser um parafuso de retardamento (5 mm – 0,2"), que penetre no gesso e seja aparafusado um mínimo de 25 mm (1") dentro de um perne vertical. NOTA! Não podem ser utilizados parafusos de cabeça escariada. 12 Ligar auscultadores Pode ligar auscultadores ao terminal na parte inferior do sistema. Quando os auscultadores estão ligados, a coluna está silenciada. Carregar a bateria Para carregar o sistema, ligue-o à corrente eléctrica conforme ilustrado. O indicador de stand-by no visor pisca lentamente enquanto está a carregar. Consulte a página 4 para obter mais informações acerca do indicador de stand-by. – São necessárias duas horas e meia para carregar completamente a bateria quando o sistema está em stand-by, e até dez horas para a carregar em utilização. – Uma única carga proporciona aproximadamente 10 horas de utilização. – O tempo de stand-by por carga é aproximadamente 20 dias. – Para assegurar a melhor capacidade possível da bateria, recomendamos que carregue regularmente o seu sistema. Limpeza Limpe o pó das superfícies com um pano seco e macio. Retire as manchas de gordura ou a sujidade mais persistente com um pano macio, que não deixe pêlos. Molhe o pano em água com algumas gotas de detergente suave (por exemplo, detergente da louça) e torça bem antes de limpar. Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte do sistema! A parte da frente pode também ser limpa com uma escova macia montada num aspirador ligado na velocidade mais baixa. 13 DC Sintonizar e definir preferências Sintonizar estações de rádio > Prima RADIO para ligar o rádio. > Prima ou para iniciar a função de sintonização. Se está a sintonizar estações de rádio pela primeira vez, pode também premir ou para iniciar a sintonização. > Quando é encontrada uma estação, a frequência é apresentada no visor. > Prima STORE para memorizar um programa. O número do primeiro programa disponível piscará no visor. > Prima ou para mudar o número do programa, se quiser. > Prima STORE para memorizar a estação no número de programa apresentado no visor. > Prima ou para retomar a sintonização e repetir o procedimento quando a estação que pretende for encontrada. Se não quiser memorizar uma estação localizada durante a sintonização, pode retomar a sintonização premindo ou . Sintonização manual Quando a sintonização não produz uma estação de rádio específica, pode executar uma sintonização manual para memorizar a estação. > Prima RADIO para ligar o rádio. > Prima ou para iniciar a função de sintonização. > Prima STOP durante a sintonização automática para executar uma sintonização manual. > Prima ou para sintonizar manualmente a banda de frequência mais acima ou mais abaixo. > Prima STORE quando a estação pretendida for encontrada. O número do primeiro programa disponível é apresentado no visor. > Prima ou para mudar o número do programa, se quiser. > Prima STORE para memorizar a estação de rádio. 14 Apagar um programa > Prima RADIO para ligar o rádio. > Prima ou para encontrar o programa que deseja apagar. > Prima DELETE duas vezes para apagar o programa. O visor piscará e o rádio mudará para o número de programa seguinte. Acertar o relógio incorporado > Enquanto o sistema está em stand-by, prima e mantenha premido ST.BY até a hora começar a piscar no visor. Se não estiver definida qualquer hora, o visor apresentará ”- -.- -” em vez de dígitos. > Prima ou para encontrar a hora correcta. Manter um botão premido acelera a busca. > Prima STORE para memorizar a hora correcta. > Para ver permanentemente as horas, prima ST.BY enquanto o sistema está em stand-by. Prima ST.BY novamente para cancelar a visualização das horas em stand-by. Note que a visualização das horas em modo stand-by só é possível enquanto o sistema está a ser carregado. Memorizar um nível de volume > Enquanto estiver a ser exibido no visor o nível de volume da sua preferência, prima STORE duas vezes para memorizá-lo. Note que não pode memorizar um nível de volume inferior a 10% ou superior a 70% do volume.

BeoSound 3 – это портативный аудиоплейер с питанием от подзаряжаемой аккумуляторной батареи; аудиоплейер воспроизводит музыкальные файлы с карт памяти и имеет встроенный радиоприемник диапазона FM. Аудиоплейер имеет ручку для переноски, которую можно использовать и для его крепления на настенном кронштейне (входит в комплект поставки). Касаясь кнопок панели управления, находящейся сверху, можно включить радиоприемник или начать воспроизведение треков с установленной карты памяти типа SD или MMC. Кроме того, можно настроить систему на автоматическое включение и выключение в заданное время. 4 Используя разъемы в нижней части, вы можете подключить систему к электросети для подзарядки, а также подсоединить карту памяти и наушники. Светодиодный дисплей на передней панели информирует вас о действиях, которые выполняет система. Если вы переключите систему в режим ожидания, в середине дисплея загорится световой индикатор. Если система нуждается в подзарядке, индикатор режима ожидания будет мигать с интервалом в несколько секунд. Индикатор режима ожидания не будет гореть, если вы переключите систему в режим ожидания, когда она отсоединена от электросети. DC Панель управления Удаление FM-станции или таймера включения. Сохранение FM-станций или настроек системы, например, таймера включения. Нажмите дважды для сохранения текущего уровня громкости. Установка таймера включения. Выдвижение и втягивание встроенной телескопической антенны. Обеспечьте вашей системе необходимое пространство, чтобы можно было выдвинуть телескопическую антенну. Переключение системы в режим ожидания. Для полного выключения системы, находящейся в режиме ожидания, нажмите и удерживайте в нажатом положении в течение 5 секунд. Для включения системы нажмите на сетевой выключатель. Остановка воспроизведения музыкального файла с карты памяти. Установка таймера прекращения воспроизведения. Включение FM-радиоприемника. Воспроизведение музыкальных треков с установленной карты памяти. Включение при переходе из режима ожидания последнего ранее включавшегося источника либо возобновление воспроизведения карты памяти. Последовательный пошаговый переход от одной FMстанции к другой либо от одного трека к другому в текущей папке карты памяти. Поиск FM-станции или переходы между папками на карте памяти. 5 Для регулировки громкости звучания скользите пальцем по «колесу» регулировки уровня громкости. Для выключения звука нажмите на него дважды, для возобновления звучания - один раз*. *ПРИМЕЧАНИЕ! Вы не сможете вернуться к прежнему уровню громкости, если звук был отключен при его уровне, превышающем 70% максимально возможного. В этом случае звук будет восстановлен до уровня, составляющего 70% от максимально возможного. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Начальные сведения о Вашей музыкальной системе Bang & Olufsen Информация на дисплее Дисплей информирует ваc о выбранном источнике и состоянии системы. Ниже приведены типы информации, отображаемой на дисплее: Прием радиостанции с номером 13. Частота. Воспроизводятся файлы из папки номер 12. Воспроизводится трек 2 из папки 12 на карте памяти. Воспроизведение остановлено. Текущие настройки громкости звучания. Динамики отключены. Число минут для таймера выключения воспроизведения. Текущее время. Система находится в режиме ожидания. В слот устройства считывания карт ничего не установлено либо карта памяти неисправна. Не установлено время. 6 Режим отображения на дисплее можно изменить в любой момент. Система сохраняет ваши настройки. – Нажмите и удерживайте RADIO, чтобы переключиться с отображения номеров станций на отображение частот станций (или наоборот). – Нажмите и удерживайте A MEM, чтобы во время воспроизведения треков с карты памяти переключиться с отображения источника и папки на отображение папки и трека (и наоборот). Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Пользование радиоприемником Когда вы включаете радиоприемник, автоматически выдвигается антенна и начинает звучать станция, которую вы слушали последней. Включение радиоприемника… > Для включения радиоприемника нажмите RADIO. Выдвинется антенна, начнет звучать станция, которую вы слушали последней, и на дисплее появится номер станции или ее частота. > Нажимайте или для переключения с одной станции на другую. Нажмите и удерживайте в нажатом положении или для быстрого переключения с одной станции на другую. Использование встроенной антенны… > Если вы не хотите, чтобы антенна была выдвинута, нажмите AERIAL, и антенна будет убрана. Кроме того, вы можете убрать антенну вручную. > Если вы хотите выдвинуть антенну, нажмите AERIAL еще раз. Информацию о том, как выполнять настройку на станции, см. в разделе «Настройка на радиостанции» на стр. 14. Повседневное пользование 7 Удостоверьтесь в том, что выше системы имеется достаточное пространство для выдвижения антенны на полную длину. Воспроизведение треков с карты памяти Ваш музыкальный центр может воспроизводить музыкальные треки в формате mp3 и wma, размещаемые в первом уровне папок на карте памяти. Треки, размещенные в корневом каталоге или во вложенных папках, не будут воспроизводиться. Музыкальные файлы могут быть скопированы на карту памяти при помощи вашего компьютера или, например, при помощи BeoSound 4. Воспроизведение треков на BeoSound 3 выполняется в том порядке, в каком они были скопированы на карту памяти, а не в алфавитном порядке или каким-либо иным образом. Если вы скопируете несколько треков на карту памяти, используя средства Windows, воспроизведение может выполняться в случайном порядке. ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается удалять карту памяти во время воспроизведения файлов, находящихся на ней. Как начать воспроизведение… > Установите карту памяти, как показано на рисунке. > Нажмите A MEM, чтобы начать воспроизведение. За исключением того случая, когда вы установили другую карту, начнет воспроизводиться трек, который вы слушали последним. Если вы установили другую карту, начнет воспроизводиться первый трек в первой папке. Чтобы остановить воспроизведение… > Для того чтобы остановить воспроизведение, нажмите STOP. На дисплее будет отображено «A - -». > Нажмите GO или A MEM, чтобы возобновить воспроизведение. Если вы не возобновите воспроизведение в течение десяти минут, система переключится в режим ожидания. Чтобы перейти с одного трека на другой… > Нажимайте или для пошагового перехода по трекам в текущей папке. При пошаговом переходе по трекам текущая папка и трек будут отображаться на дисплее. > Нажмите и удерживайте в нажатом положении или для быстрого перехода с одного трека на другой. 8 >> Повседневное пользование В BeoSound 3 могут использоваться только карты памяти MultiMedia (MMC) и Secure Digital (SD) от SanDisk. Для перехода с одной папки на другую… > Нажимайте для пошагового перехода к первому треку в предыдущей папке. > Нажимайте для пошагового перехода к первому треку в следующей папке. Для отметки музыкальных треков… > Нажмите и удерживайте в нажатом положении или , чтобы отметить трек. Создание меток выполняется при выключенном звуке. Во время отметки трека на дисплее отображается истекшее время. > Нажмите GO или A MEM, чтобы возобновить воспроизведение. Для воспроизведения треков в случайном порядке… > Быстро последовательно нажмите A MEM и STORE. Начнется воспроизведение нового трека, выбранного случайным образом. Настройки для воспроизведения в случайном порядке действуют до тех пор, пока вы не отмените их. > Для отмены воспроизведения в случайном порядке быстро последовательно нажмите A MEM и DELETE. Теперь треки будут воспроизводиться по порядку. 9 Ввод таймера включения Таймер включения – это таймер, срабатывающий один раз, поэтому его необходимо программировать всякий раз, когда вы хотите им воспользоваться. > Когда система находится в режиме ожидания, нажмите TIMER. На дисплее будет показано время последнего таймера включения. Цифры будут мигать. > Нажимайте или , чтобы выбрать время, в которое вы хотите включить систему. Нажмите и удерживайте в нажатом положении или для быстрого перехода к требуемому времени. > Нажмите кнопку источника, который вы хотите использовать в таймере включения – RADIO или A MEM. На дисплее будет отображаться «Pr» (для радиостанции) или «A» (для A MEM). Если источник не выбран, будет использоваться радиоприемник. > Нажмите STORE для сохранения таймера включения. На дисплее на короткое время появится время установленного вами таймера включения. Проверка или удаление таймера включения > Когда система находится в режиме ожидания, нажмите TIMER. На дисплее начнет мигать время установленного вами таймера включения. > Нажмите STORE для подтверждения таймера включения или… > …нажмите DELETE для удаления таймера включения. На дисплее на короткое время появится «-.--». Временное выключение воспроизведения после срабатывания таймера Вы можете активировать функцию временного выключения, когда таймер включит радио или начнет воспроизведение карты памяти. В течение первых 10 секунд нажмите на любую кнопку или поверните «колесо» – система выключится на 10 минут, после чего таймер включения сработает снова. Вы можете активировать функцию временного выключения столько раз, сколько вам необходимо. Для того чтобы ввести таймер включения, необходимо предварительно установить часы так, как описано на стр. 15. 10 >> Повседневное пользование Установка таймера прекращения воспроизведения Вы можете установить, - с шагами по 15 минут, - сколько времени будет работать радиоприемник, прежде чем система переключится в режим ожидания. Вы по-прежнему можете включить воспроизведение карты памяти или переключить систему в режим ожидания, до того как наступит время срабатывания таймера прекращения воспроизведения. Если вы сделаете это, опция Stop Timer будет отключена. > Для включения радиоприемника нажмите RADIO. > Для установки таймера прекращения воспроизведения нажмите STOP. Число минут до момента, когда радиоприемник переключится в режим ожидания, отображается на дисплее. Вы можете выбрать следующие значения: 00, 15, 30, 45, 60, 90 и 120 минут. Выбор 00 – это то же самое, что отмена таймера прекращения воспроизведения. > Повторно нажимайте STOP, чтобы изменить число минут. > Когда на дисплее появится требующееся вам число минут, подождите 5 секунд. Таймер прекращения воспроизведения будет сохранен автоматически. 11 Размещение, соединения, уход и обслуживание Размещение Ваша музыкальная система предназначена только для использования в сухих помещениях, в домашних условиях, при температурах 0–40˚ C и относительной влажности 25–75%. Имейте в виду, что система должна быть установлена на ровной, устойчивой поверхности либо на настенном кронштейне, входящем в комплект поставки. Не устанавливайте систему в местах, открытых для прямого солнечного света, вблизи отопительных батарей или других источников тепла. Крепление настенного кронштейна В зависимости от типа стены, используйте соответствующие винтысаморезы и стеновые анкеры. Каждый из трех используемых винтов-саморезов и стеновых анкеров должен выдерживать нагрузку не менее 3,5 кг. Специальное замечание, касающееся легких перегородок Если вы хотите повесить BeoSound 3 на гипсовую стену (еще называемую стеной сухой кладки или стеной из гипсокартона), то необходимо, чтобы, по крайней мере, один винт-саморез был с квадратной головкой (диаметром 5 мм); его следует ввернуть в стену таким образом, чтобы он прошел сквозь гипс и, как минимум, на 25 мм вошел в вертикальную стойку. ПРИМЕЧАНИЕ! Не применять винты с потайной головкой. 12 Подключение наушников Вы можете подсоединить наушники к гнезду в нижней части системы. Когда включены наушники, динамик отключается. Зарядка аккумуляторной батареи Для зарядки системы подключите ее к электросети, как показано на рисунке. Во время зарядки индикатор режима ожидания будет медленно мигать. Дальнейшую информацию об индикаторе режима ожидания см. на стр. 4. – Для полной зарядки аккумуляторной батареи в режиме ожидания необходимо 2,5 часа, при пользовании – до 10 часов. – Одна зарядка обеспечивает приблизительно 10 часов пользования. – Одна зарядка обеспечивает работу в режиме ожидания приблизительно в течение 20 дней. – Для лучшего использования емкости аккумуляторной батареи рекомендуется регулярно заряжать систему. Очистка Пыль с поверхностей следует удалять сухой мягкой тканью. Жировые пятна и грязь удаляются безворсовой, хорошо отжатой тканью, предварительно смоченной в растворе воды, содержащем несколько капель слабого моющего средства, например, средства для мытья посуды. Запрещается пользоваться спиртом или другими растворителями для очистки деталей системы! Переднюю панель можно чистить пылесосом, используя насадку в виде мягкой щетки, при этом пылесос должен работать с минимальной мощностью. 13 DC Настройка и предпочитаемые параметры Настройка на радиостанции > Для включения радиоприемника нажмите RADIO. > Нажмите или , чтобы начать настройку. Если вы выполняете настройку радиоприемника в первый раз, то для начала настройки можно, кроме того, нажать или . > После того, как станция найдена, на дисплее появляется ее частота. > Нажмите STORE, чтобы сохранить станцию. На дисплее будет мигать первый доступный номер станции. > Если необходимо, нажмите или , чтобы сменить номер станции. > Нажмите STORE, чтобы сохранить станцию под высвеченным на дисплее номером. > Нажмите или , чтобы продолжить настройку, и повторите процедуру, описанную выше, когда обнаружите станцию, которая вам нужна. Если вы не хотите сохранять станцию, найденную во время настройки, продолжите настройку, нажав или . Ручная настройка Если при настройке требуемая станция не найдена, то для сохранения станции вы можете выполнить настройку вручную. > Для включения радиоприемника нажмите RADIO. > Нажмите или , чтобы начать настройку. > Во время поиска станций нажмите STOP, после этого станет доступна ручная настройка. > Нажимайте или для ручной настройки в направлении возрастания или убывания частоты в пределах диапазона частот. > Когда требуемая станция будет обнаружена, нажмите STORE. На дисплее будет показан первый доступный номер станции. > Если необходимо, нажмите или , чтобы сменить номер станции. > Нажмите STORE для сохранения настройки на станцию. 14 Удаление станции > Для включения радиоприемника нажмите RADIO. > Нажимайте или для выбора станции, которую вы хотите удалить. > Для удаления станции дважды нажмите DELETE. Дисплей начнет мигать, и радиоприемник переключится на следующую станцию. Установка встроенных часов > Когда система находится в режиме ожидания, нажмите и удерживайте ST.BY до тех пор, пока на дисплее не начнет мигать время. Если время не установлено, на дисплее вместо цифр будет отображено «- -.- -». > Нажимайте или , чтобы выбрать правильное время. Для ускорения выбора удерживайте кнопку в нажатом положении. > Нажмите STORE для сохранения установленного вами времени. > Чтобы время выводилось на дисплей постоянно, нажмите ST.BY, когда система находится в режиме ожидания. Для отмены постоянного вывода времени на дисплей в режиме ожидания еще раз нажмите ST.BY. Имейте в виду, что постоянный вывод времени на дисплей в режиме ожидания возможен только в том случае, когда система заряжается. Сохранение настройки уровня громкости > Пока на дисплее отображается необходимый вам уровень громкости, дважды нажмите на STORE, чтобы сохранить настройку этого уровня громкости. Обратите внимание: вы не сможете сохранить настройки уровня громкости в диапазонах менее 10% или более 70% от максимально возможного.

BeoSound 3 je prenosné a nabíjateľné FM rádio a prehrávač pamäťových kariet. Rúčka vám umožňuje nosiť ho, ako aj vešať ho na priložený nástenný držiak. Dotykom prevádzkového panela na vrchu zapnete rádio alebo spustíte prehrávanie skladieb na zavedenej SD alebo MMC pamäťovej karte. Váš systém môžete takisto nastaviť aby sa sám automaticky zapol a vypol. 4 Zásuvky na spodnej strane vám umožňujú pripojiť systém k napájaniu kvôli dobitiu, ako aj zaviesť pamäťovú kartu a pripojiť slúchadlá. LED displej na prednej strane vám hovorí, čo systém práve robí. Keď prepnete systém do pohotovostného režimu, v strede displeja sa objaví kontrolka. Kontrolka pohotovostného režimu takisto každých pár sekúnd zabliká, keď treba systém dobiť. Kontrolka pohotovostného režimu sa neobjaví, ak prepnete systém do pohotovostného režimu, kým je systém odpojený od napájania. DC Prevádzkový panel Vymazanie FM programu alebo časovača budíka. Ukladanie FM programov alebo systémových nastavení, ako napríklad časovača budíka. Dvojitým stlačením tlačidla uložíte aktuálnu úroveň hlasitosti. Nastavenie časovača budíka. Vytiahnite a zasuňte zabudovanú anténu. Nad systémom nechajte dostatok miesta pre vytiahnutie antény. Prepnite systém do pohotovostného režimu. Stlačte a podržte počas piatich sekúnd počas pohotovostného režimu, čím systém celkom vypnete. Ak ste systém celkom vypli, môžete ho reštartovať pripojením k napájaniu. Zastavenie prehrávania z pamäťovej karty. Nastavenie časovača pre zastavenie. Zapnutie FM rádia. Prehrávanie hudobných skladieb na zavedenej pamäťovej karte. Zapnutie posledného používaného zdroja z pohotovostného režimu, alebo reštart prehrávania z pamäťovej karty. Krok medzi stanicami FM rádia alebo medzi skladbami pamäťovej karty v aktuálnej zložke. Hľadanie FM programu alebo krok medzi zložkami na pamäťovej karte. 5 Prejdite prstom okolo “kolieska” hlasitosti, čím nastavíte hlasitosť. Zľahka dvakrát klepnite, čím zvuk umlčíte a raz, čím zvuk obnovíte*. *POZNÁMKA! Zvuk nemôžete obnoviť na rovnakú úroveň, ak ho umlčíte, keď má viac ako 70% maximálnej hlasitosti. Zvuk je potom obnovený na 70% maximálnej hlasitosti. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Predstavenie vášho hudobného systému Bang & Olufsen Informácie na displeji Displej vás stále informuje o zdroji, ktorý ste zvolili a stave systému. Typy informácií, ktoré sa môžu na displeji objaviť sú zobrazené nižšie: Hrá rozhlasový program číslo 13. Rozhlasová frekvencia. Hrá zložka číslo 12 na pamäťovej karte. Hrá skladba číslo 2 v zložke 12 na pamäťovej karte. Prehrávanie je zastavené. Aktuálne nastavenie hlasitosti. Reproduktory sú umlčané. Počet minút do zastavenia časovačom. Aktuálny čas. Systém je v pohotovostnom režime. Čítačka pamäťových kariet je prázdna, alebo je pamäťová karta poškodená. Čas nebol nastavený. 6 Režim displeja môžete kedykoľvek zmeniť. Systém si pamätá vaše nastavenia. – Stlačte a podržte RADIO, čím prepnete medzi zobrazením čísla programu a frekvencie rádia. – Stlačte a podržte A MEM, čím prepnete medzi zobrazením zdroj/zložka a zložka/skladba pri prehrávaní skladieba na pamäťovej karte. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Používanie rádia Keď rádio zapnete, anténa sa automaticky vysunie a systém prehráva poslednú rozhlasovú stanicu, ktorú ste počúvali. Zapnutie rádia... > Stlačte RADIO, čím rádio zapnete. Anténa sa vysunie, hrá stanica, ktorú ste naposledy počúvali a na displeji sa objaví alebo číslo programu alebo frekvencia. > Stlačte alebo , čím prepínate medzi rozhlasovými stanicami. Stlačte a podržte alebo , čím prepínate rýchlo medzi rozhlasovými stanicami. Použitie zabudovanej antény... > Ak nechcete mať anténu vysunutú, stlačte AERIAL, čím anténu zasuniete. Anténu môžete zatlačiť aj rukou. > Stlačte AERIAL, ak chcete anténu znova vysunúť. Ak chcete získať informácie o ladení rozhlasových staníc, pozrite sa do kapitoly “Ladenie rozhlasových staníc” na strane 14. Bežné používanie 7 Uistite sa, že nad systémom je dostatok miesta, ktoré umožňuje vytiahnutie antény na plnú dĺžku. Prehrávanie skladieb z pamäťovej karty Váš hudobný systém môže prehrávať skladby vo formáte mp3 a wma v prvej úrovni zložiek na pamäťovej karte. Skladby na úrovni koreňovej zložky ani v podadresároch prehrávané nebudú. Hudbu môžete na pamäťovú kartu skopírovať cez počítač alebo napríklad cez BeoSound 4. Skladby sa na BeoSound 3 prehrajú v poradí, v ktorom boli na kartu skopírované a nie v abecednom alebo inom poradí. Ak na pamäťovú kartu skopírujete viacero skladieb cez Windows, prehrávanie sa môže javiť ako náhodné. POZNÁMKA: Nikdy nevyberajte kartu počas toho, ako z nej prehrávate. Začatie prehrávania... > Pamäťovú kartu zaveďte podľa obrázka. > Stlačte A MEM, čím prehrávanie odštartujete. Ak ste nezaviedli novú kartu, bude sa prehrávať skladba, ktorú ste počúvali naposledy. Ak ste zaviedli novú kartu, bude sa prehrávať prvá skladba v prvej zložke. Zastavenie prehrávania... > Stlačte STOP, čím prehrávanie zastavíte. Na displeji sa zobrazí “A - -”. > Stlačte GO alebo A MEM, čím prehrávanie obnovíte. Ak prehrávanie neobnovíte do desiatich minút, systém sa prepne do pohotovostného režimu. Presúvanie sa v rámci skladieb... > Stlačte alebo , čím sa presúvate v rámci skladieb v aktuálnej zložke. Keď sa presúvate v rámci skladieb, na displeji sa objaví aktuálna zložka a skladba. > Stlačte a podržte alebo , čím sa presúvate v rámci skladieb rýchlo. 8 >> Bežné používanie BeoSound 3 podporuje iba karty typu MultiMedia (MMC) a Secure Digital (SD) od firmy SanDisk . Presúvanie sa v rámci zložiek... > Stlačte , čím sa presuniete na prvú skladbu v predchádzajúcej zložke. > Stlačte , čím sa presuniete na prvú skladbu v nasledujúcej zložke. Rýchle presúvanie sa v rámci skladby... > Stlačte a podržte alebo , čím sa v rámci skladby presúvate rýchlo. Presúvanie sa deje bezo zvuku. Počas presúvania sa na displeji zobrazuje ubehnutý čas. > Stlačte GO alebo A MEM, čím prehrávanie obnovíte. Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí... > Stlačte A MEM a potom STORE v rýchlom slede. Začne prehrávanie novej, náhodne zvolenej skladby. Nastavenie náhodného prehrávania platí, kým ho nezrušíte. > Stlačte A MEM a potom DELETE v rýchlom slede, čím náhodné prehrávanie zrušíte. Skladby sa potom prehrávajú podľa poradia. 9 Nastavenie časovača budíka Časovač budíka je časovač iba na jeden krát a musíte ho naprogramovať zakaždým, keď ho chcete použiť. > Kým je systém v pohotovostnom režime, stlačte TIMER. Na displeji sa zobrazí čas posledného budenia. Čísla blikajú. > Stláčajte alebo , čím vyhľadáte čas, v ktorom chcete, aby systém začal hrať. Stlačte a podržte alebo , čím sa k žiadanému času presúvate rýchlo. > Stlačte tlačidlo zdroja, ktorý chcete použiť pre časovač budíka; RADIO alebo A MEM. ‘Na displeji sa objaví Pr’ (pre rozhlasový program) alebo ‘A’ (pre A MEM). Ak zdroj nevyberiete, použije sa rádio. > Stlačte STORE, čím uložíte časovač budíka. Na displeji sa krátko zobrazí čas pre časovač budíka. Skontrolujte alebo vymažte časovač budíka > Kým je systém v pohotovostnom režime, stlačte TIMER. Na displeji bliká čas pre časovač budíka. > Stlačte STORE, čím potvrdíte nastavenie časovača budíka, alebo... > …stlačte DELETE, čím vymažete časovač budíka. Na displeji sa krátko zobrazí “-. --”. Opätovné budenie Funkciu opätovného budenia môžete aktivovať, keď časovač budíka zapne rádio alebo začne prehrávať z pamäťovej karty. Pokiaľ v priebehu prvých desiatich sekúnd stlačíte akékoľvek tlačidlo, alebo otočíte kolieskom, vypnete systém na desať minút, po ktorých sa časovač budíka spustí ešte raz. Funkciu opätovného budenia môžete aktivovať toľkokrát, koľko chcete. Aby ste mohli nastaviť časovač budíka, musíte najprv nastaviť hodiny podľa popisu na strane 15. 10 >> Bežné používanie Nastavenie časovača pre zastavenie Môžete nastaviť - s krokom 15 minút - ako dlho má rádio hrať pred prepnutím do pohotovostného režimu. Stále môžete prepnúť na prehrávanie z pamäťových kariet alebo prepnúť systém do pohotovostného režimu predtým, než sa spustí časovač pre zastavenie. Ak tak urobíte, časovač pre zastavenie sa zruší. > Stlačte RADIO, čím rádio zapnete. > Stlačte STOP, čím začnete nastavovanie časovača pre zastavenie. Na displeji sa zobrazí počet minút predtým, než sa rádio prepne do pohotovostného režimu. Môžete voliť medzi 00, 15, 30, 45, 60, 90 a 120 minútami. Voľba 00 je to isté ako zrušenie časovača pre zastavenie. > Opakovane stláčajte STOP, čím meníte počet minút. > Keď sa na displeji objaví požadovaný počet minút, počkajte 5 sekúnd. Nastavenie časovača pre zastavenie sa automaticky uloží. 11 Umiestnenie, zapojenie a údržba Umiestnenie Váš hudobný systém je navrhnutý iba pre vnútorné použitie v suchom, domácom prostredí a pre použitie v rozsahu teplôt 0–40˚ C (32–105˚ F) a rozsahu relatívnej vlhkosti 25–75%. Uistite sa, že systém je vždy umiestnený na pevnom, stabilnom povrchu, pokiaľ nevisí z priloženého nástenného držiaka. Systém neumiestňujte na priame slnečné svetla, do blízkosti radiátorov ani iných tepelných zdrojov. Upevnenie nástenného držiaka Použite správnu veľkosť a typ skrutiek a kotviacich prvkov do steny - berúc do úvahy stav steny. Použite tri skrutky a kotviace prvky, každý s minimálnou nosnosťou 3,5kg (7lb). Špeciálna poznámka o ľahkých priečkach Ak chcete zavesiť BeoSound 3 na sádrokartón, minimálne jedna z troch skrutiek musí byť skrutka so štvorcovou hlavou (5mm - 0,2”), ktorá prenikne sádrokartónom a zaskrutkuje sa minimálne 25mm (1”) do zvislého čapu. 12 POZNÁMKA! Nepoužívajte skrutky so zápustnou hlavou. Pripojenie slúchadiel Slúchadlá môžete pripojiť do zásuvky na spodnej strane systému. Keď sú slúchadlá pripojené, reproduktor je umlčaný. Dobíjanie batérie Ak chcete systém dobiť, pripojte ho k napájaniu podľa obrázka. Počas nabíjania na displeji pomaly bliká kontrolka pohotovostného režimu. Ak chcete získať viac informácií o kontrolke pohotovostného režimu, pozrite sa na stranu 4. – Plné nabitie batérie počas pohotovostného režimu trvá dve a pol hodiny a počas používania až desať hodín. – Jedno nabitie poskytuje približne 10 hodín používania. – Jedno nabitie poskytuje približne 20 dní v pohotovostnom režime. – Aby ste zaistili čo naväčšiu kapacitu batérie, odporúčame vám nabíjať váš systém pravidelne. Čistenie Prach z povrchu utierajte jemnou suchou látkou. Mastné škvrny alebo usadené nečistoty odstráňte jemnou látkou, ktorá nezanecháva vlákna, namočenou, a dôkladne vyžmýkanou, v roztoku vody s niekoľkými kvapkami jemného čistiaceho prostriedku, napríklad na umývanie riadu. Na čistenie akejkoľvek časti systému nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá! Prednú časť môžete takisto čistiť mäkkou kefou nasadenou na vysávačí, ktorý je nastavený na najnižší výkon. 13 DC Nastavenie predvolieb a ladenia Ladenie rozhlasových staníc > Stlačte RADIO, čím rádio zapnete. > Stlačte alebo , čím zapnete funkciu ladenia. Ak ladíte stanice po prvý raz, môžete takisto stlačiť alebo , aby ste ladenie zapli. > Keď sa nájde stanica, na displeji sa objaví frekvencia. > Stlačte STORE, čím program uložíte. Na displeji bliká prvé dostupné číslo programu. > Ak si to želáte, stlačte alebo , čím zmeníte číslo programu. > Stlačte STORE, čím uložíte stanicu pod zobrazeným číslom programu. > Stlačte alebo , čím obnovíte ladenie a procedúru opakujte, keď nájdete žiadanú stanicu. Ak nechcete uložiť stanicu nájdenú počas ladenia, ladenie obnovíte stlačením alebo Ručné ladenie Keď ladenie nenájde konkrétnu rozhlasovú stanicu, môžete previesť ručné ladenie a stanicu uložiť. > Stlačte RADIO, čím rádio zapnete. > Stlačte alebo , čím zapnete funkciu ladenia. > Počas ladenia s vyhľadávaním stlačte STOP, aby ste mohli previesť ručné ladenie. > Stlačte alebo , čím ručne ladíte hore alebo dole frekvenčným pásmom. > Keď nájdete požadovanú stanicu, stlačte STORE. Zobrazí sa prvé dostupné číslo programu. > Ak si to želáte, stlačte alebo , čím zmeníte číslo programu. > Stlačte STORE, čím rozhlasovú stanicu uložíte. 14 Vymazanie programu > Stlačte RADIO, čím rádio zapnete. > Stlačte alebo a nájdite program, ktorý chcete vymazať. > Dvakrát stlačte DELETE, čím program vymažete. Displej sa rozbliká a rádio sa prepne na ďalšie číslo programu. Zastavenie zabudovaných hodín > Kým je systém v pohotovostnom režime, stlačte a podržte ST.BY, kým sa na displeji nerozbliká čas. Pokiaľ čas nie je nastavený, na displeji sa namiesto čísel objaví “- -.- -”. > Stláčajte alebo a nájdite presný čas. Keď tlačidlo podržíte, hľadanie tým urýchlite. > Stlačte STORE, čím presný čas uložíte. > Ak chcete mať čas zobrazený stále, stlačte ST.BY, kým je systém v pohotovostnom režime. Znova stlačte ST.BY, čím zrušíte zobrazovanie času v pohotovostnom režime. Všimnite si, že zobrazenie času v pohotovostnom režime je možné iba keď sa systém nabíja. Uloženie úrovne hlasitosti > Pokým sa na displeji zobrazuje želaná úroveň hlasitosti, dva razy stlačte tlačidlo STORE, čím ju uložíte. Upozorňujeme vás, že nemôžete uložiť hlasitosť zvuku pod 10% alebo nad 70% maximálnej hlasitosti.

BeoSound 3 je prenosen

predvajalnik FM-radijskih postaj

in vsebine pomnilniških kartic,

ki ga lahko znova napolnite.

Njegova ročica omogoča, da ga

prenašate in obesite na priloženi

stenski nosilec.

Dotaknite se upravljalne plošče

na vrhu naprave, da vklopite radio

ali začnete predvajanje skladb

na vstavljeni pomnilniški kartici

SD ali MMC.

Prav tako lahko nastavite, da se

sistem samodejno vklopi in izklopi.


Priključne vtičnice na dnu naprave

omogočajo, da sistem priklopite na

električno omrežje in ga napolnite,

pa tudi da vstavite pomnilniško

kartico in priklopite slušalke.

Prikazovalnik LED na sprednji strani

naprave vas obvešča o stanju sistema.

Kadar sistem preklopite

v stanje pripravljenosti, se sredi

prikazovalnika pojavi signalna

lučka. Kadar je sistem treba

napolniti, signalna lučka vsakih

nekaj sekund utripne.

Če sistem preklopite v stanje

pripravljenosti, kadar ni priključen

na električno omrežje, se signalna

lučka ne pojavi.


Upravljalna plošča

Brisanje programa FM ali budilke.

Shranjevanje programov FM ali sistemskih nastavitev, kot je

budilka. Pritisnite dvakrat, da shranite trenutno glasnost.

Nastavljanje budilke.

Dvigovanje in spuščanje vgrajene antene. Poskrbite, da je

nad sistemom dovolj prostora za dvigovanje antene.

Preklop sistema v stanje pripravljenosti. Če želite sistem

popolnoma izklopiti, v stanju pripravljenosti pridržite za pet

sekund. Če sistem popolnoma izklopite, ga lahko ponovno

vklopite tako, da ga priključite na električno omrežje.

Zaustavitev predvajanja s pomnilniške kartice. Nastavljanje

Stop Timer.

Vklop radia FM.

Predvajanje skladb na vstavljeni pomnilniški kartici.

Vklop zadnjega uporabljenega vira v stanju pripravljenosti

ali nadaljevanje predvajanja s pomnilniške kartice.

Pomikanje med FM-radijskimi postajami ali skladbami

v trenutni mapi, shranjenimi na pomnilniški kartici.

Iskanje programa FM ali pomikanje med mapami na

pomnilniški kartici.


Glasnost nastavite tako, da s prstom

drsite po “kolescu” za glasnost.

Dvakrat tapnite, da izklopite zvok,

enkrat pa, da ga ponovno vklopite*.

*OPOMBA! Če zvok izklopite pri

glasnosti, ki presega 70 % največje

glasnosti, ga ne morete vklopiti pri

isti glasnosti. V tem primeru se

zvok ponovno vklopi pri 70 %

največje glasnosti.

















>> Spoznavanje glasbenega sistema Bang & Olufsen

Podatki na prikazovalniku

Na prikazovalniku so prikazani podatki o izbranem viru in stanju sistema.

Vrste podatkov, ki se lahko pojavijo na prikazovalniku, so prikazane spodaj:

Predvaja se radijski program številka 13.

Radijska frekvenca.

Predvaja se mapa številka 12 na pomnilniški kartici.

Predvaja se skladba številka 2 v mapi 12

na pomnilniški kartici.

Predvajanje je zaustavljeno.

Trenutna nastavitev glasnosti.

Zvočniki so utišani.

Število minut Stop Timer.

Trenuten čas.

Sistem je v stanju pripravljenosti.

Bralnik za pomnilniške kartice je prazen ali pa je

pomnilniška kartica poškodovana.

Čas ni nastavljen.


Način prikaza lahko kadarkoli

spremenite. Sistem shrani vaše


– Pridržite RADIO, da preklopite

med prikazom številke programa

in radijsko frekvenco.

– Pridržite A MEM, da med

predvajanjem skladb s pomnilniške

kartice preklopite med prikazom

vira/mape in mape/skladbe.

Pr 13


A 12

12. 2

A - -


- -





- -.- -

Uporaba radia

Ko vklopite radio, se antena samodejno dvigne, sistem pa predvaja

radijsko postajo, ki ste jo zadnjo poslušali.

Vklop radia ...

> Pritisnite RADIO, da vklopite radio. Antena se dvigne, predvaja se

postaja, ki ste jo zadnjo poslušali, na prikazovalniku pa se pojavi

številka programa ali frekvenca.

> Za pomikanje med radijskimi postajami pritisnite ali .

Za hitro pomikanje med radijskimi postajami pridržite ali .

Uporaba vgrajene antene ...

> Če ne želite, da je antena dvignjena, pritisnite AERIAL,

da se antena spusti. Anteno lahko tudi potisnete navzdol.

> Če želite anteno še enkrat dvigniti, pritisnite AERIAL.

Napotke o nastavljanju radijskih postaj najdete

v razdelku ‘Nastavljanje radijskih postaj’ na strani 14.

Vsakodnevna uporaba 7

Poskrbite, da je nad sistemom

dovolj prostora za dvig antene

po njeni celotni dolžini. 

Predvajanje skladb s pomnilniške kartice

Glasbeni sistem lahko predvaja skladbe v zapisih mp3 in wma, ki so

shranjene na prvem nivoju map pomnilniške kartice. Skladbe, shranjene

na korenskem nivoju ali v podmapah, ne bodo predvajane. Glasbo lahko

kopirate na pomnilniško kartico s pomočjo računalnika, ali pa na primer

uporabite BeoSound 4. BeoSound 3 bo predvajal skladbe v vrstnem redu,

kot so bile kopirane na pomnilniško kartico in ne po abecednem ali

kakšnemkoli drugem vrstnem redu. Če boste na pomnilniško kartico

s pomočjo Windowsov kopirali več skladb, bo predvajanje morda

navidezno po naključnem vrstnem redu.

OPOMBA: Nikoli ne odstranjujte pomnilniške kartice, medtem ko

predvajate skladbe, ki so na njej.

Začetek predvajanja ...

> Pomnilniško kartico vstavite, kot je prikazano.

> Pritisnite A MEM, da začnete predvajanje. Če niste vstavili nove kartice,

se predvaja zadnja poslušana skladba. Če ste vstavili novo kartico,

se predvaja prva skladba v prvi mapi.

Zaustavitev predvajanja ...

> Pritisnite STOP, da predvajanje zaustavite. Na prikazovalniku se pojavi ‘A - -’.

> Pritisnite GO ali A MEM, da nadaljujete predvajanje. Če predvajanja ne

nadaljujete v desetih minutah, sistem preide v stanje pripravljenosti.

Pomikanje skozi skladbe ...

> Za pomikanje skozi skladbe v trenutni mapi pritisnite ali . Med

pomikanjem skozi skladbe sta na prikazovalniku prikazani trenutna

mapa in skladba.

> Za hitro pomikanje med skladbami pridržite ali .

8 >> Vsakodnevna uporaba

BeoSound 3 podpira samo

kartice MultiMedia (MMC) in

Secure Digital (SD) od SanDiska.

Pomikanje skozi mape ...

> Pritisnite , da se pomaknete na prvo skladbo v prejšnji mapi.

> Pritisnite , da se pomaknete na prvo skladbo v naslednji mapi.

Pomikanje skozi skladbo ...

> Za pomikanje skozi skladbo pridržite ali . Pomikanje poteka brez zvoka.

Med pomikanjem po skladbi je na prikazovalniku prikazan pretečeni čas.

> Pritisnite GO ali A MEM, da nadaljujete predvajanje.

Predvajanje skladb po naključnem vrstnem redu ...

> Zaporedoma hitro pritisnite A MEM in STORE. Predvajati se začne

nova, naključno izbrana skladba. Skladbe se naključno predvajajo,

dokler te nastavitve ne prekličete.

> Naključno predvajanje prekličete tako, da zaporedoma hitro

pritisnete A MEM in DELETE. Skladbe se nato predvajajo

po zaporednem vrstnem redu.


Ustvarjanje Wake-up Timer

Wake-up Timer je enkraten časovnik, zato ga morate nastaviti vsakič,

ko ga želite uporabiti!

> Ko je sistem v stanju pripravljenosti, pritisnite TIMER. Na prikazovalniku

se pojavi zadnji nastavljeni čas Wake-up Timer. Števke utripajo

> Pritiskajte ali , da določite uro, ob kateri naj sistem začne

s predvajanjem. Za hitro pomikanje do želene ure pridržite ali .

> Pritisnite gumb vira, ki ga želite uporabiti za bujenje; RADIO ali A MEM.

Na prikazovalniku se pojavi ‘Pr’ (za radijski program) ali ‘A’ (za A MEM).

Če vira ne izberete, se za bujenje uporabi radio.

> Pritisnite STORE, da shranite Wake-up Timer. Na prikazovalniku se na

kratko pojavi čas bujenja.

Preverjanje ali brisanje Wake-up Timer

> Ko je sistem v stanju pripravljenosti, pritisnite TIMER.

Na prikazovalniku utripa čas bujenja.

> Pritisnite STORE, da potrdite čas bujenja, ali ...

> … pritisnite DELETE, da izbrišete Wake-up Timer.

Na prikazovalniku se na kratko pojavi ‘-.--‘.


Funkcijo dremeža lahko uporabite, ko Wake-up Timer vklopi radio ali

začne predvajati vsebino s pomnilniške kartice. Če v prvih desetih

sekundah pritisnete poljuben gumb ali obrnete kolesce, se sistem izklopi

za deset minut. Po tem času se Wake-up Timer še enkrat sproži. Funkcijo

dremeža lahko uporabite poljubnokrat.

Če želite ustvariti Wake-up Timer, morate pred tem nastaviti uro,

kot je opisano na strani 15.

10 >> Vsakodnevna uporaba

Nastavljanje Stop Timer

Nastavite lahko (po stopnji 15 minut), kako dolgo naj radio igra, preden

sistem preide v stanje pripravljenosti. Pred izvršitvijo Stop Timer lahko še

vedno preklopite na predvajanje s pomnilniške kartice ali sistem preklopite

v stanje pripravljenosti. Če boste to storili, se bo Stop Timer izklopil.

> Pritisnite RADIO, da vklopite radio.

> Pritisnite STOP, da nastavite Stop Timer. Na prikazovalniku se pojavi

število minut do preklopa radia v stanje pripravljenosti. Izberete lahko

00, 15, 30, 45, 60, 90 in 120 minut. Izbira možnosti 00 velja kot preklic

Stop Timer.

> Večkrat pritisnite STOP, da spremenite število minut.

> Ko se na prikazovalniku pojavi želeno število minut, počakajte 5 sekund.

Stop Timer se nato samodejno shrani.


Postavitev, priključitev in vzdrževanje


Glasbeni sistem je namenjen za uporabo v suhih in zaprtih prostorih doma,

kjer so temperature v območju 0 – 40 ˚C, relativna vlažnost pa v območju

25 – 75 %. Kadar sistem ne visi na priloženem stenskem nosilcu, poskrbite,

da ga vedno postavite na trdno in stabilno površino. Sistema ne izpostavljajte

neposredni sončni svetlobi, radiatorjem in drugim virom toplote.

Pritrditev stenskega nosilca

Uporabite vijake in stenske vložke pravilne velikosti in tipa,

pri čemer upoštevajte stanje stene.

Uporabite tri vijake in vložke, od katerih naj vsak prenese

obremenitev najmanj 3,5 kg.

Posebno opozorilo glede lahkih predelnih sten

Če nameravate BeoSound 3 obesiti na mavčno steno, morate uporabiti

vsaj en pritezni vijak (5 mm), ki sega skozi mavec, in ga najmanj za 25 mm

privijete v navpični steber.

OPOMBA! Ne uporabljajte

prilegajočih vijakov.


Priklop slušalk

Slušalke lahko priklopite na priključno vtičnico na dnu naprave.

Ko priklopite slušalke, zvočnik ne deluje.

Polnjenje baterije

Sistem napolnite tako, da ga priklopite na električno omrežje, kot je

prikazano. Signalna lučka na prikazovalniku med polnjenjem počasi

utripa. Več informacij o signalni lučki najdete na strani 4.

– Če je sistem v pripravljenosti, se baterija v celoti napolni v dveh

urah in pol, če sistem uporabljate, pa polnjenje traja do deset ur.

– Eno polnjenje omogoča približno 10 ur uporabe.

– Čas v pripravljenosti z enim polnjenjem je približno 20 dni.

– Priporočamo, da sistem redno polnite in s tem zagotovite,

da bo zmogljivost baterije kar najboljša.


Za brisanje prahu s površin uporabite suho, mehko krpo. Mastne madeže

ali trdovratno umazanijo odstranite z mehko, dobro ovito krpo, ki ne pušča

vlaken, namočeno v raztopino vode z nekaj kapljicami blagega detergenta,

na primer sredstva za pomivanje posode. Za čiščenje delov sistema nikoli

ne uporabljajte alkohola ali drugih topil!

Sprednjo stran lahko očistite tudi z mehko ščetko, nameščeno na sesalnik,

ki je nastavljen na najnižjo moč sesanja.



Nastavljanje programov in prednostno razporejanje

Nastavljanje radijskih postaj

> Pritisnite RADIO, da vklopite radio.

> Pritisnite ali , da zaženete funkcijo nastavljanja postaj. Če radijske

postaje prvič nastavljate, lahko za začetek nastavljanja pritisnete tudi ali .

> Ko sistem najde postajo, se na prikazovalniku pojavi frekvenca.

> Pritisnite STORE, da shranite program. Na prikazovalniku utripa številka

prvega razpoložljivega programa.

> Pritisnite ali , da po potrebi spremenite številko programa.

> Pritisnite STORE, da shranite postajo pod številko

programa na prikazovalniku.

> Pritisnite ali , da nadaljujete nastavljanje postaj,

in ponovite postopek, ko najdete želeno postajo.

Če ne želite shraniti postaje, najdene med nastavljanjem

postaj, nadaljujete nastavljanje tako, da pritisnete ali .

Ročno nastavljanje postaj

Če z nastavljanjem postaj ne najdete določene radijske postaje,

lahko postajo shranite tudi z ročnim nastavljanjem.

> Pritisnite RADIO, da vklopite radio.

> Pritisnite ali , da zaženete funkcijo nastavljanja postaj.

> Med iskanjem pritisnite STOP, da se pojavi možnost za ročno

nastavljanje postaj.

> Za ročno pomikanje po frekvenčnem pasu pritiskajte ali .

> Ko najdete želeno postajo, pritisnite STORE. Prikaže se prva

razpoložljiva številka programa.

> Pritisnite ali , da po potrebi spremenite številko programa.

> Pritisnite STORE, da shranite radijsko postajo.


Brisanje programa

> Pritisnite RADIO, da vklopite radio.

> Pritiskajte ali , da najdete program, ki ga želite izbrisati.

> Dvakrat pritisnite DELETE, da izbrišete program. Prikazovalnik

utripne, radio pa preklopi na naslednjo številko programa.

Nastavljanje vgrajene ure

> Ko je sistem v stanju pripravljenosti, pridržite ST.BY, dokler ura na

prikazovalniku ne utripne. Če ura ni nastavljena, se namesto števk

na prikazovalniku pojavi ‘- -.- -‘.

> Pritisnite oziroma , da nastavite točen čas. Če gumb pridržite,

boste lahko uro hitreje nastavili.

> Pritisnite STORE, da shranite točen čas.

> Če želite, da je ura stalno prikazana, pritisnite ST.BY, ko je sistem

v stanju pripravljenosti. Če želite preklicati stalen prikaz ure v stanju

pripravljenosti, še enkrat pritisnite ST.BY.

Prikaz ure v stanju pripravljenosti je možen le, ko se sistem polni.

Shranite trenutno glasnost

> Ko je prikazana izbrana glasnost, dvakrat pritisnite STORE, da jo


Glasnosti ne morete shraniti pod 10 % ali nad 70 % največje glasnosti

BeoSound 3 es un equipo con radio FM y reproductor de tarjetas de memoria portátil. Utilice el asa para trasladarlo y cuélguelo del soporte de pared que se adjunta. Toque el panel de control en la parte superior para encender la radio o iniciar la reproducción de las pistas grabadas en la tarjeta de memoria SD o MMC. También puede configurar el equipo para que se encienda o se apague automáticamente. 4 Las tomas de la parte inferior sirven para conectar el equipo a la alimentación para su recarga, y también para cargar la tarjeta de memoria y para conectar unos auriculares. La pantalla luminosa de la parte delantera le informa de lo que hace el equipo. Al pasar el equipo al modo standby, aparece un indicador luminoso en el centro de la pantalla. El indicador de standby parpadea durante unos segundos cuando el sistema necesita recargarse. El indicador de standby no aparece si pasa el equipo al modo standby mientras está desconectado de la red. DC El panel de control Borrar una emisora FM o una programación del Wake-up Timer. Guardar emisoras FM o parámetros del sistema, como una programación del Wake-up Timer. Pulse dos veces para memorizar el nivel de volumen actual. Programar el Wake-up Timer. Extender y recoger la antena incorporada. Deje espacio suficiente sobre el equipo para que se extienda la antena. Pasar el equipo al modo standby. Pulse y mantenga pulsada durante cinco segundos mientras está en modo standby para apagar el equipo totalmente. Si ha apagado el sistema totalmente, puede volver a activarlo conectándolo a la alimentación de red. Detener la reproducción de la tarjeta de memoria. Establecer apagado automático. Encender la radio FM. Reproducir las pistas de música grabadas en una tarjeta de memoria. Encender la última fuente utilizada, que está en modo standby, o reiniciar la reproducción de la tarjeta de memoria. Desplazarse por las emisoras de radio FM, o entre las pistas de la tarjeta de memoria en la carpeta actual. Buscar una emisora FM o desplazarse por las carpetas de la tarjeta de memoria. 5 Deslice el dedo por la ”rueda” del volumen para ajustarlo. Toque ligeramente dos veces para silenciar el sonido, y una vez para restaurarlo*. *NOTA: No se puede restaurar el sonido al mismo nivel si se silencia estando por encima del 70% del volumen máximo. El sonido se restaurará entonces a un 70% del volumen máximo. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Presentación de su equipo de música Bang & Olufsen Información en la pantalla La pantalla le mantiene informado sobre la fuente que ha seleccionado y el estado del sistema. Los tipos de información que pueden aparecen en la pantalla son los siguientes: Se está reproduciendo la emisora nº 13. Frecuencia de la radio. Se está reproduciendo la carpeta número 12 de la tarjeta de memoria. Se está reproduciendo la pista número 2 de la carpeta 12 de la tarjeta de memoria. Se ha detenido la reproducción. Configuración de volumen actual. Los altavoces están silenciados. Número de minutos para apagado automático. Hora actual. El sistema está en modo standby. El lector de tarjetas de memoria está vacío, o la tarjeta de memoria está dañada. No se ha configurado la hora. 6 Cambie el modo de pantalla en cualquier momento. El sistema recordará sus parámetros de configuración. – Pulse y mantenga pulsada RADIO para cambiar entre mostrar el número de emisora y la frecuencia de la radio. – Pulse y mantenga pulsada A MEM para cambiar entre mostrar la fuente/carpeta y la fuente/pista mientras reproduce pistas de la tarjeta de memoria. Pr 13 88.9 A12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Uso de la radio Al encender la radio, la antena se extiende automáticamente y suena la última emisora que haya escuchado. Encender la radio… > Pulse RADIO para encender la radio. La antena se extiende, suena la última emisora que haya escuchado y la pantalla muestra el número de emisora o la frecuencia. > Pulse o para desplazarse por las emisoras. Pulse y mantenga pulsada o para desplazarse por las emisoras rápidamente. Uso de la antena incorporada… > Si no desea que la antena se extienda, pulse AERIAL para recogerla. También puede bajar la antena manualmente. > Pulse AERIAL para extender la antena de nuevo. Para más información sobre la sintonización de emisoras de radio, consulte ”Sintonización de emisoras de radio” en la página 14. Uso habitual 7 Asegúrese de que hay espacio suficiente sobre el equipo para que la antena se pueda extender en su totalidad. Reproducción de las pistas de la tarjeta de memoria Su equipo de música puede reproducir pistas en formato mp3 y wma en el primer nivel de carpetas de una tarjeta de memoria. No se reproducirán pistas en el directorio raíz ni en las subcarpetas. La música puede copiarse a la tarjeta de memoria con el ordenador o, por ejemplo, usando BeoSound 4. Las pistas se reproducen en BeoSound 3 en el orden en que fueron copiadas en la tarjeta de memoria, no alfabéticamente ni ordenadas de ninguna otra forma. Si copia varias pistas en la tarjeta de memoria con Windows, la reproducción tal vez parezca aleatoria. NOTA: No extraiga nunca la tarjeta de memoria cuando se esté reproduciendo algo de la misma. Iniciar la reproducción… > Cargue una tarjeta de memoria como se muestra. > Pulse A MEM para iniciar la reproducción. Salvo que haya cargado una tarjeta nueva, se reproducirá la pista que haya escuchado la última vez. Si ha cargado una tarjeta nueva, se reproducirá la primera pista de la primera carpeta. Detener la reproducción… > Pulse STOP para detener la reproducción. En la pantalla aparecerá ”A - -” . > Pulse GO o A MEM para reanudar la reproducción. Si no reanuda la reproducción en diez minutos, el equipo pasará al modo standby. Desplazarse por las pistas… > Pulse o para desplazarse por las pistas de la carpeta actual. Al desplazarse por las pistas, la pantalla muestra la carpeta y la pista actual. > Pulse y mantenga pulsada o para desplazarse por las pistas rápidamente. 8 >> Uso habitual Solamente las tarjetas Multimedia (MMC) y Secure Digital (SD) de SanDisk son compatibles con BeoSound 3. Desplazarse por las carpetas… > Pulse para ir a la primera pista de la carpeta anterior. > Pulse para ir a la primera pista de la carpeta siguiente. Avanzar por una pista de música… > Pulse y mantenga pulsada o para avanzar por una pista. Mientras avanza no se producirá ningún sonido. Durante el avance, la pantalla muestra el tiempo transcurrido. > Pulse GO o A MEM para reanudar la reproducción. Reproducir pistas en orden aleatorio… > Pulse A MEM y enseguida pulse STORE. Se inicia la reproducción de una pista nueva elegida aleatoriamente. La configuración de la reproducción aleatoria será válida hasta que la cancele. > Pulse A MEM y enseguida pulse DELETE para cancelar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden. 9 Configuración del Wake-up Timer El Wake-up Timer es válido para una sola vez y se debe programar cada vez que se utilice. > Con el equipo en modo standby, pulse TIMER. La pantalla muestra la hora a la que ha programado el Wake-up Timer por última vez. Los dígitos parpadean. > Pulse o para ajustar la hora a la que desea que comience a funcionar el equipo. Pulse y mantenga pulsada o para ir rápidamente a la hora deseada. > Pulse el botón de la fuente que desea utilizar como Wake-up Timer; RADIO o A MEM. La pantalla muestra ”Pr” (para una emisora de radio) o ”A” (para A MEM). Si no selecciona una fuente, sonará la radio. > Pulse STORE para guardar la programación del Wake-up Timer. La pantalla muestra brevemente la hora a la que ha programado el Wake-up Timer. Comprobación o borrado de la programación del Wake-up Timer > Con el equipo en modo standby, pulse TIMER. En la pantalla parpadea la hora a la que ha programado el Wake-up Timer. > Pulse STORE para confirmar la programación del Wake-up Timer, o… > …pulse DELETE para borrar la programación. En la pantalla aparecerá brevemente ”-.--”. Repetición de alarma Puede activar la función de repetición de alarma cuando el Wake-up Timer enciende la radio o comienza a reproducir la tarjeta de memoria. Si pulsa cualquier botón o gira la rueda antes de diez segundos se apagará el equipo durante diez minutos, tras los cuales el Wake-up Timer volverá a ejecutarse. Puede activar la función de repetición de alarma tantas veces como desee. Para poder programar el Wake-up Timer, primero debe configurar el reloj como se describe en la página 15. 10 >> Uso habitual Apagado automático Puede definir, con incrementos de 15 minutos, cuánto tiempo desea que funcione la radio antes de pasar al modo standby. También puede cambiar a la tarjeta de memoria o pasar el sistema a modo standby antes de que se apague el equipo. Si lo hace, se cancelará el Stop Timer. > Pulse RADIO para encender la radio. > Pulse STOP para programar el apagado automático. La pantalla muestra los minutos que funcionará la radio antes de pasar a modo standby. Puede elegir entre 00, 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos. Si selecciona 00 se anula la programación. > Pulse STOP varias veces para cambiar los minutos. > Cuando la pantalla muestre los minutos que desee, espere 5 segundos. El programador se guarda automáticamente. 11 Ubicación, conexiones y mantenimiento Ubicación El equipo de música está diseñado sólo para su uso en interiores, en entornos domésticos secos, con una temperatura de entre 0–40 ºC (32–105 ºF) y una humedad relativa del 25–75%. Siempre que no esté colgado de la pared, asegúrese de colocar el equipo sobre una superficie firme y estable. No sitúe el equipo bajo la luz solar directa, ni cerca de radiadores u otras fuentes de calor. Fijación del soporte de pared Utilice el tipo y tamaño correctos de tacos y tornillos, teniendo en cuenta la condición de la pared. Utilice tres tacos y tornillos con una capacidad de carga mínima de 3,5 kg (7 libras) cada uno. Aviso especial acerca de las paredes divisorias finas Si pretende colgar su BeoSound 3 de una pared de yeso (también conocida como mampostería en seco o fibra prensada), al menos uno de los tres tornillos debe ser un tirafondo (5 mm – 0,2"), que penetre en el yeso y se atornille un mínimo de 25 mm (1") en el taco de madera vertical. ¡NOTA! No deben emplearse tornillos embutidos. 12 Conexión de los auriculares Puede conectar unos auriculares a la toma en la parte inferior del equipo. Al conectar los auriculares, el altavoz enmudece. Carga de la batería Para cargar el equipo, conéctelo a la red como se indica. El indicador de standby en la pantalla parpadea lentamente durante la carga. Consulte la página 4 para más información sobre el indicador de standby. – La carga de la batería completa en modo standby dura de dos horas a dos horas y media, y hasta diez horas si el equipo está funcionando. – Una sola carga permite unas 10 horas de uso. – El tiempo en standby por carga es unos 20 días. – Para garantizar la mejor capacidad posible de la batería, se recomienda cargar el equipo regularmente. Limpieza Elimine el polvo de la superficie con un paño seco y suave. Elimine las manchas de grasa o la suciedad persistente con un paño que no deje pelusa, muy escurrido, impregnado en una solución de agua con algunas gotas de detergente neutro, del tipo de los detergentes para vajillas. ¡No limpie ninguna pieza del equipo con alcohol ni otros disolventes! La parte delantera también se puede limpiar con una aspiradora, ajustada al nivel mínimo de aspiración, con el accesorio de cepillado. 13 DC Sintonización y configuración de preferencias Sintonización de emisoras de radio > Pulse RADIO para encender la radio. > Pulse o para iniciar la sintonización. Si es la primera vez que sintoniza la radio, también puede pulsar o para iniciar la sintonización. > Al encontrar una emisora, aparece la frecuencia en la pantalla. > Pulse STORE para guardar la emisora. El número de la primera emisora disponible parpadea en la pantalla. > Pulse o para cambiar el número de la emisora, si lo desea. > Pulse STORE para guardar la emisora con el número que aparece en la pantalla. > Pulse o para continuar la sintonización y repita el procedimiento cuando encuentre la emisora que desee. Si no desea guardar la emisora sintonizada, puede continuar la sintonización pulsando o . Sintonización manual Si durante la sintonización no localiza una emisora de radio determinada, puede realizar la búsqueda manualmente. > Pulse RADIO para encender la radio. > Pulse o para iniciar la sintonización > Pulse STOP durante la búsqueda para realizar la sintonización manual. > Pulse o para sintonizar manualmente hacia arriba o hacia abajo por la banda de frecuencia. > Pulse STORE cuando localice la emisora que buscaba. Se visualiza el número de la primera emisora disponible. > Pulse o para cambiar el número de la emisora, si lo desea. > Pulse STORE para guardar la emisora. 14 Borrar una emisora > Pulse RADIO para encender la radio. > Pulse o para buscar la emisora que desea borrar. > Pulse DELETE dos veces para borrar la emisora. La pantalla parpadea y la radio pasa al número de emisora siguiente. Configuración del reloj incorporado > Con el sistema en modo standby, pulse y mantenga pulsada ST.BY hasta que la hora parpadee en la pantalla. Si la hora no está configurada, la pantalla mostrará ”- -.- -” en lugar de dígitos. > Pulse o para buscar la hora correcta. Si mantiene pulsado el botón, la búsqueda será más rápida. > Pulse STORE para guardar la hora correcta. > Para ver la hora de forma permanente, pulse ST.BY con el sistema en modo standby. Pulse ST.BY de nuevo para cancelar la visualización de la hora en modo standby. Tenga en cuenta que la visualización de la hora en modo standby sólo es posible mientras el equipo está cargando. Memorizar un nivel de volumen > Cuando la pantalla muestre el nivel de volumen deseado, pulse STORE dos veces para memorizarlo. Tenga en cuenta que no puede memorizar un nivel de volumen inferior al 10% o superior al 70% del volumen máxim

BeoSound 3 är en bärbar och laddningsbar FM-radio och minneskortsspelare. Handtaget gör det möjligt att bära den eller hänga upp den på det medföljande väggfästet. Vidrör kontrollpanelen på ovansidan för att sätta på radion eller börja spela upp spår på ett SD- eller MMCminneskort. Du kan även ställa in systemet så att det stängs av och sätts på automatiskt. 4 Uttagen på undersidan gör det möjligt att ansluta systemet till elnätet för laddning, samt sätta i ett minneskort och ansluta hörlurar. Displayen på framsidan visar vad systemet gör. När du ställer systemet i standbyläge syns en indikatorlampa i mitten av displayen. Standbyindikatorn blinkar även med några sekunders mellanrum när systemet behöver laddas. Standbyindikatorn visas inte om du ställer systemet i standbyläge när det inte är anslutet till elnätet. DC Kontrollpanelen Ta bort ett FM-program eller en väckningstimer. Spara FM-program eller systeminställningar, t.ex. en väckningstimer. Tryck två gånger för att spara aktuell volymnivå. Ställa in väckningstimer. Skjuta ut och fälla in den inbyggda antennen. Se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför systemet så att antennen kan skjutas ut. Ställa systemet i standbyläge. Håll knappen intryckt i fem sekunder i standbyläget för att stänga av systemet helt. Om du har stängt av systemet helt kan du starta om det genom att ansluta det till elnätet. Stoppa uppspelning från minneskort. Ställa in en stopptimer. Sätta på FM-radion. Spela upp musikspår från ett minneskort. Sätta på den källa som användes senast från standbyläge, eller starta om uppspelning från minneskort. Växla mellan FM-radiostationer eller mellan minneskortsspår i den aktuella mappen. Söka efter ett FM-program eller växla mellan mappar på minneskortet. 5 Rör fingret runt ”volymhjulet” för att justera volymen. Slå lätt två gånger för att stänga av ljudet och en gång för att sätta på ljudet igen*. *OBS! Du kan inte återgå till samma ljudnivå om du stänger av ljudet när nivån är över 70 % av maxvolymen. Ljudet återgår då till 70 % av maxvolymen. DELETE STORE TIMER AERIAL ST.BY STOP RADIO A MEM GO GO STORE DELETE TIMER AERIAL A.MEM RADIO STOP ST.BY >> Presentation av Bang & Olufsen-musiksystemet Information på displayen Displayen talar om vilken källa du har valt och systemets status. De informationstyper som kan visas på displayen förklaras nedan: Radioprogram nummer 13 spelas upp. Radiofrekvens. Mapp nummer 12 på minneskortet spelas upp. Spår nummer 2 i mapp 12 på minneskortet spelas upp. Uppspelningen har stoppats. Aktuell volyminställning. Högtalarnas ljud har stängts av. Antal minuter för en stopptimer. Aktuell tid. Systemet är i standbyläge. Minneskortsläsaren är tom eller så är minneskortet skadat. Tiden har inte ställts in. 6 Ändra visningsläge när du vill. Systemet kommer ihåg dina inställningar. – Håll RADIO intryckt för att växla mellan visning av programnumret och radiofrekvensen. – Håll A MEM intryckt för att växla mellan visning av källa/mapp och mapp/spår vid uppspelning av minneskortsspår. Pr 13 88.9 A 12 12. 2 A - - 32 - - 45 20.15 . LOAD - -.- - Använda radion När du sätter på radion skjuts antennen ut automatiskt och systemet spelar upp den radiostation du lyssnade på senast. Sätta på radion… > Tryck på RADIO för att sätta på radion. Antennen skjuts ut, den station du lyssnade på senast spelas upp och programnumret eller frekvensen visas på displayen. > Tryck på eller för att växla mellan radiostationer. Håll eller intryckt för att växla snabbt mellan stationer. Använda den inbyggda antennen… > Om du inte vill att antennen ska vara ute trycker du på AERIAL för att fälla in den. Du kan även trycka ner antennen för hand. > Tryck på AERIAL om du vill skjuta ut antennen igen. Om du vill ha information om hur man ställer in radiostationer kan du läsa ”Ställa in radiostationer” på sidan 14. Dagligt bruk 7 Se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför systemet för att antennen ska kunna skjutas ut helt. Spela upp spår från ett minneskort Musiksystemet kan spela upp musikspår i mp3- och wma-format på första mappnivån på ett minneskort. Spår på rotnivån eller i undermappar spelas inte upp. Du kan kopiera musik till minneskortet via din dator eller, till exempel, BeoSound 4. I BeoSound 3 spelas spåren upp i den ordning de kopierades till minneskortet, inte i alfabetisk ordning eller något annat. Om du kopierar flera spår samtidigt till minneskortet via Windows, kan det därför verka som om uppspelningen sker i slumpvis ordning. OBS! Ta aldrig ur minneskortet medan uppspelning från det pågår. Starta uppspelning… > Sätt i ett minneskort på det sätt som visas. > Tryck på A MEM för att starta uppspelning. Såvida du inte har satt i ett nytt kort spelas det spår du lyssnade på senast upp. Om du har satt i ett nytt kort spelas det första spåret i den första mappen upp. Stoppa uppspelning… > Tryck på STOP för att stoppa uppspelningen. ”A - -” visas på displayen. > Tryck på GO eller A MEM för att återuppta uppspelningen. Om du inte återupptar uppspelningen inom tio minuter övergår systemet till standbyläget. Gå mellan spår… > Tryck på eller för att gå mellan spår i den aktuella mappen. Medan du går mellan spåren visas den aktuella mappen och spåret på displayen. > Håll eller intryckt för att gå snabbt mellan spår. 8 >> Dagligt bruk Endast MultiMedia- (MMC) och Secure Digital-kort (SD) från SanDisk stöds av BeoSound 3. Gå mellan mappar… > Tryck på för att gå till det första spåret i föregående mapp. > Tryck på för att gå till det första spåret i nästa mapp. Söka genom ett musikspår… > Håll eller intryckt för att söka genom ett spår. Sökningen görs utan ljud. Under sökningen visas förfluten tid på displayen. > Tryck på GO eller A MEM för att återuppta uppspelningen. Spela upp spår i slumpmässig ordning… > Tryck på A MEM och sedan STORE i snabb följd. Ett nytt, slumpmässigt valt spår börjar spelas upp. Inställningen för slumpmässig uppspelning gäller tills du avbryter den. > Tryck på A MEM och sedan DELETE i snabb följd för att avbryta slumpmässig uppspelning. Spåren spelas sedan upp i ordning. 9 Ställa in väckningstimer Väckningstimern är en engångstimer som måste programmeras varje gång du vill använda den. > När systemet är i standbyläget trycker du på TIMER. Tiden för den senaste väckningstimern visas på displayen. Siffrorna blinkar. > Tryck på eller för att ställa in den tid då du vill att systemet ska börja spela. Håll eller intryckt för att snabbt gå till önskad tid. > Tryck på knappen för den källa du vill använda för väckningstimern, antingen RADIO eller A MEM. “Pr” (för ett radioprogram) eller ”A” (för A MEM) visas på displayen. Om du inte väljer en källa används radion. > Tryck på STORE för att spara väckningstimern. Tiden för väckningstimern visas kort på displayen. Kontrollera eller ta bort en väckningstimer > När systemet är i standbyläget trycker du på TIMER. Tiden för väckningstimern blinkar på displayen. > Tryck på STORE för att bekräfta väckningstimern eller… > …tryck på DELETE för att ta bort väckningstimern. ”-.--” visas kort på displayen. Snooze Du kan aktivera en snooze-funktion när en väckningstimer sätter på radion eller startar uppspelning från ett minneskort. Om du trycker på valfri knapp eller vrider på hjulet inom de första tio sekunderna stängs systemet av i tio minuter och efter denna tid sätts väckningstimern på igen. Du kan aktivera snooze-funktionen så många gånger du önskar. För att det ska gå att ställa in en väckningstimer måste du först ställa in klockan enligt beskrivningen på sidan 15. 10 >> Dagligt bruk Ställa in en stopptimer Du kan ställa in hur länge radion ska spela innan den går över i standbyläget. Detta görs i steg om 15 minuter. Du kan fortfarande växla till minneskortsuppspelning eller ställa systemet i standbyläge innan stopptimern får effekt. Om du gör det avbryts stopptimern. > Tryck på RADIO för att sätta på radion. > Tryck på STOP för att ställa in en stopptimer. Antalet minuter innan radion går över i standbyläge visas på displayen. Du kan välja mellan 00, 15, 30, 45, 60, 90 och 120 minuter. Om du väljer 00 är det samma sak som att avbryta stopptimern. > Tryck på STOP upprepade gånger för att ändra antalet minuter. > När önskat antal minuter visas på displayen väntar du 5 sekunder. Stopptimern lagras då automatiskt. 11 Placering, anslutningar och underhåll Placering Musiksystemet är endast utformat för inomhusbruk i torra boendemiljöer inom ett temperaturintervall på 0–40 ˚C och en relativ luftfuktighet på 25–75 %. Se till att systemet alltid står på en fast och stabil yta när den inte hänger i det medföljande väggfästet. Undvik att placera systemet i direkt solljus, nära element eller andra värmekällor. Montera väggfästet Använd skruvar och plugg av rätt storlek och typ, med tanke på väggens skick. Använd tre skruvar och plugg som vardera har en minsta belastningsmärkning på 3,5 kg. Särskilt meddelande om lätta skiljeväggar Om du har tänkt hänga BeoSound 3 på en gipsvägg (kallas även väggplatta) måste minst en av de tre skruvarna vara en träskruv med runt huvud (5 mm), som går igenom gipset och skruvas minst 25 mm in i en vertikal regel. OBS! Försänkta skruvar får inte användas. 12 Ansluta hörlurar Du kan ansluta hörlurar till uttaget på systemets undersida. När hörlurar är anslutna stängs ljudet från högtalarna av. Ladda batteriet Om du vill ladda systemet ansluter du det till elnätet på det sätt som visas. Standbyindikatorn på displayen blinkar långsamt under laddningen. Läs på sidan 4 om du vill ha ytterligare information om standbyindikatorn. – Det tar två och en halv timme att ladda batteriet helt i standbyläge och upp till tio timmar att ladda det under användning. – En enda laddning ger ca 10 timmars användning. – Standbytiden per laddning är ca 20 dagar. – För att ge bästa kapacitet med batteriet rekommenderar vi att du laddar systemet regelbundet. Rengöring Torka bort damm från ytorna med en torr, mjuk trasa. Ta bort fettfläckar eller envis smuts med en mjuk, dammfri, noggrant urvriden trasa, som doppats i en vattenlösning som endast innehåller några droppar milt rengöringsmedel, t.ex. diskmedel. Använd aldrig alkohol eller andra lösningsmedel för att rengöra några delar av systemet! Framsidan kan även rengöras med en mjuk borste som sitter på en dammsugare med den lägsta sugeffekten. 13 DC Kanalinställning och personliga inställningar Ställa in radiostationer > Tryck på RADIO för att sätta på radion. > Tryck på eller för att starta inställningsfunktionen. Om du ställer in radiostationer för första gången kan du även trycka på eller för att börja ställa in. > När en station hittas visas frekvensen på displayen. > Tryck på STORE för att spara ett program. Det första tillgängliga programnumret blinkar på displayen. > Tryck på eller om du vill ändra programnumret. > Tryck på STORE för att spara stationen med det programnummer som visas. > Tryck på eller för att återuppta inställningen och upprepa stegen när du har hittat den station du önskar. Om du inte vill spara en station som hittats under sökningen kan du återuppta inställningen genom att trycka på eller . Manuell inställning Om du inte hittar en viss station vid inställningen kan du göra en manuell sökning för att spara stationen. > Tryck på RADIO för att sätta på radion. > Tryck på eller för att starta inställningsfunktionen. > Tryck på STOP under sökningen för att söka manuellt. > Tryck på eller för att söka manuellt uppåt eller nedåt på frekvensbandet. > Tryck på STORE när du har hittat önskad station. Det första tillgängliga programnumret visas. > Tryck på eller om du vill ändra programnumret. > Tryck på STORE för att spara radiostationen. 14 Ta bort ett program > Tryck på RADIO för att sätta på radion. > Tryck på eller för att hitta det program du vill ta bort. > Tryck på DELETE två gånger för att ta bort programmet. Displayen blinkar och radion växlar till nästa programnummer. Ställa in den inbyggda klockan > När systemet är i standbyläget håller du ST.BY intryckt tills tiden blinkar på displayen. Om ingen tid har ställts in visar displayen ”- -.- -” i stället för siffror. > Tryck på eller för att ställa in rätt tid. Om en knapp hålls nedtryckt går sökningen fortare. > Tryck på STORE för att spara den rätta tiden. > Om du vill att tiden ska visas hela tiden trycker du på ST.BY när systemet är i standbyläget. Tryck på ST.BY igen för att avbryta tidsvisningen i standbyläget. Lägg märke till att tidsvisning i standbyläget endast är möjlig när systemet laddas. Spara en volymnivå > När den volymnivå du vill ha visas på displayen, tryck två gånger för att spara denna nivå. Obs! Du kan inte spara en volymnivå som är lägre än 10 % eller högre än 70 % av maxvolymen