Beosound 3200


Reach out as if to touch the glass doors and your BeoSound opens automatically, revealing the music system behind the doors. Use your music system to listen to radio, to play a single CD and to play from the CD memory. Introducing your music system Socket for headphones. When the head-phones are plugged in, the speakers, connected to your music system, are muted. Press the LOAD button to raise the clamp which holds the CD in place. You can now remove a CD or load one you want to play. Always load a CD with the label facing you. Press LOAD again to lower the clamp. If you press CD, the clamp lowers automatically and playback begins. LOAD CD 1 6 RADIO CD ALL AUX 2 7 CD MEM GO RANDOM REPEAT NAME 3 8 COPY 9 DISPLAY MOVE EDIT STOP DELETE TIMER 4 SETUP MUTE 5 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 5 The CD memory offers you the possibility to store the contents of your CDs inside the music system. It has four available groups and each group can hold up to 99 CDs. Forget about finding and loading CDs one by one, you have instant access to your CD collection, all stored in the same player. When your CDs are copied into the memory, you can store them out of sight. To help you organise your CD memory groups, use the booklet enclosed with this Guide; each group is represented by the colour of the button activating it, and there is room for you to enter the group names, CD names as well as track names. Each of the four coloured buttons represents a CD memory group. Naming and organising You can provide each of the four groups with a new name and create your own structure. You can choose to store all your CDs in one group or store them in different groups organised for example by genre, and name the groups accordingly: POP, BLUES, etc. Another way of organising the CDs is according to the different users of the music system, such as: MY MUSIC, MUM or PETER. It is all up to you. Memory groups When you copy your CDs, you must store the contents in one or more of the four groups already created in the CD memory. The four groups are associated with the four coloured buttons on the operation panel; green, yellow, red and blue, which are also the names that will appear in the display, unless you name the groups as described on page 20. 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd LOAD CD 1 6 RADIO CD ALL AUX 2 7 CD MEM RANDOM REPEAT NAME 3 8 COPY 9 MOVE EDIT DELETE TIMER 4 SETUP 5 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM 6 All the buttons are conveniently grouped according to type of function, so you can easily find your way around the panel while operating the system. The displays on the music system give you various types of information. You choose which type of information is displayed. Close-up operation panel and displays LOAD CD 1 2 RADIO CD ALL AUX 3 4 CD MEM GO RANDOM REPEAT NAME 5 6 COPY 8 DISPLAY MOVE EDIT STOP DELETE TIMER 7 SETUP MUTE 9 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM Displays The displays tell you what the system is doing. The cues in the upper display relate to functions in the CD player, e.g. track number. The lower display shows, for example, the name of the current radio station or CD memory group. It also guides you through setting up and programming sequences. Source buttons and CD memory functions This group of buttons gives access to sources as well as setup, playback and Timer functions. Number buttons The number buttons enable you to select other station numbers, select tracks on a CD, or select CDs and tracks in the CD memory. 7 Change the information in the display You can switch between different types of information by pressing DISPLAY repeatedly when the radio, CD player or CD memory is switched on. Three different display settings are available for the radio: 1 Station name 2 Station number 3 Radio frequency Three display settings are available for the CD player: 1 Name of CD 2 Track number 3 Elapsed time of current track Two display settings are available for the CD memory: 1 Name of the group, then the CD name appears 2 Group, CD number and track number Primary functions The buttons on the right-hand side of the panel give you access to all primary functions: switching the system on and off, adjusting volume, muting sound, and operating the radio, CD player, and CD memory. The radio station named ‘CLASSIC’ is playing. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SCAN The CD is being scanned meaning that the first 15 seconds of each track is played. The current track number is 5. The current radio station is transmitting on FM frequency 94.6. TRACK 1 4 5 6 8 10 CD ED REPEAT This CD is edited, meaning that some tracks will not be played, also the tracks will be repeated. The current track has been playing for 2 minutes and 15 seconds. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM The ten tracks on the CD named ‘MOZART’ will be played in random order. Track number 15 on CD number 12 in the green CD memory group is playing. 8 9 This chapter informs you of the basic functions of your music system. How to play back music from the CD memory or a CD, how to use the radio and finally how to use the Beo4 remote control, if you have one. For information about more advanced operation, such as copying the contents of a CD into the CD memory, refer to the next chapter Advanced operation on page 15. If PIN appears in the display the first time you activate a function, and you have not received a PIN code from your Bang & Olufsen retailer, contact your retailer to receive a PIN code. For further information about the PIN code function, refer to the chapter Set and enter a PIN code on page 38. Daily use Play from the CD memory, 10 • CD memory playback • Play a specific group, CD or track Use the CD player, 11 • Play a CD Use the radio, 12 • Switch on the radio Use the Beo4 remote control, 13 10 Once you have copied your CDs into the CD memory, they are stored until you delete them. You can now easily play all your music CDs. When you switch on the CD memory, the group and the CD you last played start playing. You can then select other CDs or tracks within the group, select another group or perhaps a specific CD in another group. To activate a group, press the corresponding button on the close-up operation panel. The groups are distinguished by the colours: green, yellow, red and blue when you start out, but you can choose to give the groups a name. Refer to page 19 for further information. Unless you choose differently, playing continues from the CD memory for 12 hours. Play from the CD memory CD memory playback Press to play the CDs in the group you last listened to Press to play the CDs stored in the green group Press to play the CDs stored in the yellow group Press to play the CDs stored in the red group Press to play the CDs stored in the blue group If no CDs are stored in the group you wish to play from, the display will read EMPTY Press to step to the next CD in the group, or… Press to step to the previous CD in the group Press to play the next track, or… Press to play the previous track Press to pause playing Press to resume playing Adjust volume… Press to adjust the volume up or down Press to silence the speakers completely, press again to restore sound Press to switch to standby CD MEM EMPTY tt ss ▲ ▼ STOP GO ∧ ∨ MUTE • Play a specific group, CD or track Press to play the CDs in the group you last listened to Press to select the group you wish to play from Key in the number of a specific CD in this group, or… Press to step between CDs Press GO then key in the number of a specific track, or… Press to step to the next track Press to step to the previous track CD MEM 1 – 9 ss tt GO 1 – 9 ▲ ▼ 11 Before playing a loaded CD, all information on the CD is registered, such as the number of tracks. Then the CD starts playing from the beginning. Playback continues until the whole CD has been played, unless you choose differently. You can always keep track of what the CD player is doing by watching the displays. The displays show either track number or track time, depending on which display mode it has been set to. If you have named the CD, the name will also be shown in the display* Use the CD player Play a CD Press to play a loaded CD Press to play specific track numbers Press to play the next track Press to play the previous track Press to pause playing Press to resume playing Press to search forward toward the end of the CD Press to search backward toward the beginning of the CD – Keep the button pressed down until you have reached the point you want Adjust volume… Press to adjust the volume up or down Press to silence the speakers completely, press again to restore sound CD 0 – 9 ▲ ▼ STOP GO tt ss ∧ ∨ MUTE NOTE! BeoSound 3200 automatically switches to standby if idle for 30 minutes. *If the display has been set to show the name of the CD, only the name will appear in the display and you cannot follow the elapsed time process. See page 7 for details of the various display modes. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM The CD playing has been named ‘MOZART’. The tracks are being played in random order. 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 12 To listen to the radio, you must first find and store the frequencies of the radio stations. You can store up to 60 different radio stations in your music system. Refer to the chapter Tune in radio stations on page 34 for further information. Use the radio Switch on the radio Press to switch on the radio Use the number keys to select a stored station Step through all stored stations Switch to standby Pressing 0 switches between the present and previous radio station. Adjust volume… Press to adjust the volume up or down Press to silence the speakers completely. Press again to restore sound RADIO 0 – 9 ▲ ▼ • ∧ ∨ MUTE Radio program 3 is playing. 13 Although designed primarily for close-up operation, the music system can also be operated from a distance. The Beo4 remote control operates all the primary functions in your Bang & Olufsen product. With Beo4, you can switch on or off, select radio stations or CD tracks. It is also possible to switch on the special random and repeated playback functions in the CD player, as well as adjust the sound. If your music system is used together with other Bang & Olufsen products, refer to the Guides delivered with these products for further explanation. Use the Beo4 remote control TV LIGHT RADIO SAT DVD CD V TAPE RECORD A TAPE 7 89 4 56 TEXT 0 MENU 1 23 LIST EXIT STOP GO Switches on the radio Switches on the CD player Switches on the CD memory – Corresponds to the CD MEM button on the close-up operation panel Use the number buttons to key in the exact radio program number, CD or CD track number Press to make a Timer programming Steps through your radio programs, or tracks on a CD. Press ▲ when RANDOM or REPEAT is shown in the display, to activate the function, and press ▼ to switch it off when the function is displayed Searches through a CD Selects a CD memory group Resumes playback – accepts settings, etc. Activates the source or function in the Beo4 display Pauses playback any time Displays extra ‘buttons’*, e.g. RANDOM or REPEAT Turns the volume up or down, press in the middle to mute speakers, press again to recall sound Switches the BeoSound 3200 to standby. Find out how to operate your music system beyond daily use. Explore the different ways of playing CDs. Learn how to copy music into the CD memory and find out how to personalise your music system by naming CD memory groups, CDs and radio stations. Organise the music to your liking and find out how to make the music system start or stop at a specific time. Furthermore, read about the different ways of using an Audio/Video setup. Advanced operation Play favourite tracks only, 16 • Edit a CD • Play or delete a series of tracks Random and Repeat, 17 • Different ways of playing CDs Copy and store a CD, 18 • Copy and store an entire CD • Copy and store favourite tracks Naming, 20 • Use the naming function • See the list of CD names CD memory – copy, move and delete, 22 • Copy a CD to another group • Move a CD to another group • Give a CD a new position in a group • Delete a CD or tracks in a group Start or stop at a specific time, 24 • Set a Timer • Check the Timers • Delete a Timer Use an Audio/Video setup, 26 • Play audio or video sound on either system… 16 If some of the tracks on a CD are not to your liking, you can edit the CD, so that only the tracks you like and select are played. Once you have edited a CD and selected your own series of tracks, then, every time you play this CD, the music system starts playing the series of tracks you have chosen. But you can still listen to the entire CD. You can also delete the series of tracks you have made, to always play the CD in full. The selected tracks are played in numerical order. Load the CD you want to edit and start the editing procedure. In editing mode you will hear the first 15 seconds of each track which leaves time for you to decide whether to include or exclude the track. If you do not make a selection of whether to include or exclude the track being played, it is automatically included. If you choose to leave the function before you have included or excluded all the tracks on the CD, the remaining tracks will be regarded as excluded. Play favourite CD tracks only Edit a CD While the CD is playing, press to edit the CD. EDIT ? appears Press to start scanning the CD. EDITING appears – and SCAN is shown in the upper display Press to include a track number in the series, or… Press to exclude a track number from the series EDIT OK ? appears in the display when the last track has been included or excluded Press to store the series. STORED appears Press at any time if you wish to terminate the editing procedure before the last track has been included or excluded If you change your mind while you are choosing your tracks, just press the CD button and the EDIT button again – and start over. EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ EDIT OK ? GO STORED GO Play or delete a series of tracks Press to play your edited series of tracks. CD ED appears Press to play the entire CD To delete a series of tracks… While the edited CD is playing, press to delete the series. EDIT ? appears Press to delete the series altogether. DELETED appears Track selection can also be used in conjunction with the functions of playing tracks in random order and repeating a CD, see the next page. NOTE! If you copy a CD you have edited into the CD memory, all tracks will be copied, unless you specify differently before copying. Refer to the chapter Copy and store a CD on page 18 for further information. CD CD ED CD–ALL EDIT EDIT ? DELETE DELETED 17 The random playback function plays all the tracks on the loaded CD or in the chosen CD memory group in random order. The repeat function plays the loaded CD over and over – for up to 12 hours on end. These functions can be used in conjunction or separately. Random and repeat Different ways of playing CDs Press to play the loaded CD, or… Press to play the CDs in the group you last listened to Press to choose a different group Press to activate the random function ON appears – and RANDOM is shown in the upper display To repeat a CD… Press to play the loaded CD Press to activate the repeat function ON appears – and REPEAT is shown in the upper display To cancel the random or repeat function, simply press the relevant button again. CD CD MEM RANDOM ON CD REPEAT ON NOTE! If you cancel the random play function while the CD is playing, all tracks beyond the current track number will be played in chronological order, even if they have already been played while the random play function was activated. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM The upper display shows that the current CD is being played in random order, and that track no. 5 is being played. The lower display shows that the name of the CD is ‘MOZART’. TRACK 1 4 5 6 8 10 CD ED REPEAT The upper display shows that the edited CD is being repeated. The lower display shows that the current track has been playing for 2 minutes and 15 seconds. 18 Press to play the loaded CD Press to start copying the CD The display indicates to copy all tracks Press to copy the entire CD Press to choose which group to store your CD in – green, yellow, red or blue The first available position in the chosen group is suggested, but you can choose another position Press to step between available positions, or… Key in the number of the position you want , or… Press to start copying If the CD is copy protected, the display will indicate this shortly When the copying of a coded CD is complete, CODED is displayed, and you must confirm that you wish to store the copy* ➾ … CD COPY ALL ? GO COPY TO ? 17 ? ▲ ▼ 0 – 9 GO COPYING CODED CD CODED GO … ➾ Once the CD is copied and stored, COPY OK appears in the display COPY OK The easiest way to copy music into the CD memory is to copy the entire CD. Just load the CD and start copying. The duration of the copying depends on the length of the CD. The quality of the music in the CD memory corresponds to the quality of the original CD. The CD can be heard during copying but you can also choose to mute the speakers while copying. Copy protected CDs can still be copied to the memory of your own music system. However, if the CD you have copied is copy protected, you must confirm that you wish to store the copy. Otherwise it is automatically deleted when the system switches to standby approximately 30 minutes after finishing the copying. Copy protection information may be placed anywhere on the CD. Therefore, this information may appear at any time when you copy such a CD. When this information is detected by your music system, CODED CD appears in the display but the music system continues copying the CD. If the memory group you choose is full when you want to copy a CD into it, the display reads FULL. You have to delete a CD before copying a new one into the group. To stop copying… Press to stop – the entire copy is then deleted *If you choose not to store the copy of a copy protected CD, press STOP to delete the copy. CD MEM STOP NOTE! If you do not specify a position, the CD is placed on the first available position within the selected group. Copy and store a CD Copy and store an entire CD. If a CD is already edited (see page 16), it is still copied in full if you select ALL. It is also possible to copy selected tracks only by editing the CD. In editing mode, you hear the first 15 seconds of each track. This leaves you time to decide whether to include or exclude the track. If you choose to leave the function before you have heard all the tracks on the CD, the remaining tracks will be regarded as excluded. If your music system is set for Option 0 (see page 31) and you switch on TV while copying, the music system switches to standby when copying is complete. Therefore, to be able to store a copy of a copy protected CD, you must make sure that the music system is activated while copying. Press to play the loaded CD Press to start copying the CD Press to be able to select which tracks to include Press to start editing the CD Press to include the track Press to exclude the track Press at any time to store the tracks you have included so far EDIT OK? appears in the display when the CD has been edited Press to be able to choose which group to store your CD in Press to choose a group The first available position in the chosen group is suggested, but you can choose another position Key in the number of the position you want Press to start copying If the CD is copy protected, the display indicates this shortly ➾ … CD COPY ALL ? EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ GO EDIT OK? GO COPY TO ? 17 ? 0 – 9 GO COPYING CODED CD … ➾ When the copying of a coded CD is complete, CODED is displayed, and you must confirm that you wish to store the copy* Once the edited CD is copied and stored, COPY OK appears in the display CODED GO COPY OK Copy and store favourite tracks 20 To distinguish between your CDs, both physical CDs and the ones stored in the CD memory, you can name them. You can also name the radio stations and the CD memory groups. When naming a CD or radio station, the CD or radio station you are naming must be playing. You can store a total of 200 CD names in your music system, however, all CDs stored in the CD memory can be named. Each name may contain up to 8 characters, including numbers. If you do not name a radio station, a name, transmitted by the broadcaster, may be shown in the display. You can call up a list of the CD names stored in your music system (not the ones assigned to CDs in the CD memory) and delete names in the list if you wish. If you delete the name of a CD you have edited, the edited series for this CD is deleted with the name. Naming CD MEM 0 – 9 RADIO 0 – 9 CD NAME A _ _ _ _ _ _ ▲ ▼ tt D _ _ _ _ _ _ GO STORE ? GO STORED See the list of CD names While any CD is playing press twice to see the CD names. MEMORY appears briefly, then the name of the current CD flashes. If it has no name, the disc number, e.g. DISC 1, appears Press to list the names one by one Delete CD name… Press to delete a name and series of tracks while the appropriate name is displayed. DELETE ? appears Press again to delete name and series of tracks. DELETED appears, indicating that the name and series of tracks are deleted Press CD to exit the CD naming function If the CD name list is empty, EMPTY will appear in the display If the CD name list is full, FULL will appear in the display NAME NAME MEMORY DISC 1 ▲ ▼ DELETE DELETE ? DELETE DELETED CD EMPTY FULL Use the naming function First choose what you wish to name… Select the group you wish to name, and/or… Press to switch on the CD memory Select the CD in the CD memory you wish to name, or… Press to switch on the radio Select the radio stations you wish to name, or… Press to name a loaded CD While listening to what you wish to name… Press to start naming Press to switch between characters Press to move to the next character position – continue to enter the whole name Press to be able to store the name. STORE ? appears Press again to store the name*. STORED appears indicating that the name is stored *If you press DELETE instead of GO, only the name is deleted, all other settings remain. 21 22 You can copy or move CDs between CD memory groups or rearrange the positions for each CD within a group, for example to make a temporary party play list in one group, or you can copy a CD to a group dedicated to another user. Once copied, the CD is available in both groups. It is also possible to delete entire CDs, or tracks which you no longer want in your CD memory. When you copy or move a CD, the CD is copied or moved to the first available position. If you want to copy or move a CD into a position already occupied, you must move or delete the CD occupying this position first. CD memory – copy, move and delete Copy a CD to another group Press to play the CDs in the group you last listened to Press to select the group you wish to copy from Press to select the CD you wish to copy – the CD starts playing Press to be able to copy the CD to another group Press to select the group you wish to copy to Press to select a position for the CD in its new group Press to copy the CD to the new group. COPYING appears in the display Once copying is completed, COPY OK appears CD MEM 0 – 9 COPY COPY TO ? 15 ? 0 – 9 GO COPYING COPY OK Move a CD to another group Press to play the CDs in the group you last listened to Press to select the group you wish to move a CD from Press to select the CD you wish to move – the CD starts playing Press to be able to move the CD to another group Press to select the group you wish to move the CD to Press to select a position for the CD in the new group Press to move the CD to the new group. MOVING appears in the display Once moving is completed, MOVED appears CD MEM 0 – 9 MOVE MOVE TO ? 15 ? 0 – 9 GO MOVING MOVED 23 Give a CD an new position in a group Press to play the CDs in the group you last listened to Press to select the group you wish to move a CD from Press to select the CD you wish to move – the CD starts playing Press to be able to move the CD Press to select the same group again Press to select the new position Press to move the CD to the new position. MOVING appears in the display Once moving is completed, MOVED appears CD MEM 0 – 9 MOVE MOVE TO ? 15 ? 0 – 9 GO MOVING MOVED Delete a CD or tracks in a group Press to play the CDs in the group you last listened to Press to select the group you wish to delete a CD or track from Press to select the CD you wish to delete or delete a track from – the CD start playing Press to be able to delete the CD or tracks from it Press to delete the entire CD, or… Press if you wish only to delete certain tracks from the CD Press to be able to select the tracks you wish to delete Press to include the track you are listening to, or… Press to exclude the track you are listening to DELETE ? appears in the display when the last track has been included or excluded Press to delete the tracks you have excluded. DELETED appears CD MEM 0 – 9 DELETE 15 ? DELETE EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ DELETE ? DELETE DELETED 24 You can make the music system start or stop playing at designated times throughout the day and week. The music system remembers up to 15 such Timers and you can use it to wake you up in the morning to the sound from either your favourite CD or radio program. If, for example, you want it to stop playing at a specific time in the evening, you just make a Timer with STANDBY as the source. If you set a Timer for Monday, Tuesday and Thursday, the Timer will be repeated on these days only, every week. If you change your mind, your Timers can be changed or cancelled, at any time. When the music system is connected to a video system, the Timer must be set as described in the Guide for the video system. When you access the Timer function, the display will read USE TV. When you program a Timer via the video system, CD memory is chosen as source by selecting A TAPE. When you choose CD memory as your source, the system plays from the last used memory group, when the Timer is activated. Start or stop at a specific time Set a Timer Press repeatedly until TIMER ? appears in the display Press to enter the timer function. NEW ? appears Press to make a new Timer. RADIO ? appears Press to switch between the available sources Press to select a source when it is displayed – If you have selected radio, the program number appears. Press to step between program numbers Press to accept the source. A start time appears Key in the start time you want Press to accept. A stop time appears Key in the stop time you want If you make a STANDBY Timer, then all you need to store is the stop time. Press to accept the time. MTWTFSS appears The letters represent the 7 days of the week, starting with M for Monday SETUP TIMER ? GO NEW ? GO RADIO ? ▲ ▼ GO P.NO 12 ? ▲ ▼ GO ON 20:00 0 – 9 GO OFF 21:00 0 – 9 GO MTWTFSS ➾ … … ➾ Press to move between the days Press to include a day Press to exclude a day The selected days are displayed Press to accept the days shown in the display. STORE ? appears Press to store the Timer. STORED appears, indicating that your Timer is stored Press to activate the Timer and cut in the loudspeakers connected to BeoSound 3200 The green indicator light will show when the Timer function is activated If you do not wish to store your Timer, pressing ▲ when STORE ? is displayed, changes the display to EXIT ?. Press GO to exit the Timer function without storing the Timer. If you leave the Timer function by pressing for example a source button, before the Timer has been stored, the Timer is automatically cancelled. ss tt ▲ ▼ MT T SS GO STORE ? GO STORED TIMER NOTE! The list of sources shown in the display contains N.MUSIC (for music tracks stored on your PC). This source is available if you have connected your music system to BeoLink PC 2. 25 NOTE! You can also programme a Timer via Beo4, just press the MENU button to access the Timer function and follow the procedure described on these pages. Check the Timers Press repeatedly until TIMER ? appears in the display Press to enter the Timer function. NEW ? appears Press to change the display to CHECK ? Press to see the Timers Press to step through the programmed Timers If you wish to make corrections, press GO when the Timer in question is displayed Press to change source, if you wish Press to accept, if you have changed the source Key in your corrections Press to accept. OK ? appears Press to store. STORED appears, indicating that your corrected Timer is stored SETUP TIMER ? GO NEW ? ▲ CHECK ? GO ▲ ▼ RADIO 12 GO ▲ ▼ GO 0 – 9 GO OK ? GO STORED Delete a Timer Press repeatedly until TIMER ? appears in the display Press to enter the Timer function. NEW ? appears Press to change the display to CHECK ? Press to see the Timers Press to step through the programmed Timers When the Timer is displayed Press DELETE to delete it. DELETED appears, indicating that the Timer is deleted SETUP TIMER ? GO NEW ? ▲ CHECK ? GO ▲ ▼ RADIO 12 DELETE DELETED 26 When your music system is connected to your video system via the Master Link cable as described in the chapter Audio/Video setup on page 31, you can choose whether to use the speakers connected to the music system, if any, or the speakers connected to the video system. When your music system is connected to a video system and the speakers are connected to the video system, the video system takes over some of the functions mentioned in this guide, for example programming a Timer as described in the chapter Start or stop at a specific time on page 24. Also all remote control operations (audio and video) must be directed to the video system. If your speakers are connected to your music system, your audio and video systems do not have to be placed in the same room, you can still listen to sound from either system on the speakers of either system. Use an Audio/Video system Play audio or video sound on either system… To listen to sound from your video system on your music system speakers without switching on the television screen… Press repeatedly until AV* is shown in the Beo4 display… Then press a video source button such as TV If you press a source button before as well as after AV has been shown in the Beo4 display, the television screen will be switched on. To listen to sound from your music system on the television speakers… Press repeatedly until AV is shown in the Beo4 display… Then press an audio source button, such as RADIO LIST AV TV LIST AV RADIO *NOTE! If AV is not available in the Beo4 display, you must add it to the Beo4 list of functions, refer to the chapter Customise Beo4 on page 40 for further information. An Audio/Video system. Speakers connected to the video system. An Audio/Video system set up in one room. Speakers connected to the audio system. An Audio/Video system set up in two rooms. Speakers connected to the audio system – or to both systems. 27 This chapter informs you how to place, connect and maintain your music system. We recommend that you follow this procedure when you set up your music system: 1 Place the music system where you want to use it. 2 Set up your speakers and any auxiliary equipment. 3 Arrange the cables in the cable cover grooves and attach the cover to the rear of the music system. 4 Connect all cables to their sockets on the rear panel of the music system – remember not to connect it to the mains yet! 5 Mount the glass doors. 6 Connect the products to the mains. Placement, connections and maintenance How to set up your music system, 28 • Placing your music system… Connect the cables, 29 • Aerial • Loudspeakers • Auxiliary equipment • BeoLink connection • Mains supply How to assemble the music system, 30 • Arrange the cables • Mount the cable cover • Mount the glass doors Audio/Video setup, 31 Looking after your music system, 32 • Cleaning your BeoSound • Cleaning your CDs • CD memory – hard disc • Changing Beo4 batteries 28 Placing your music system Placing your music system… Make sure that the music system is set up, placed and connected in accordance with the instructions in this guide. Place your music system on a firm surface, preferably on the table, sideboard or stand where you want it placed permanently. The music system is designed for indoor use in dry, domestic environments only, and for use within a temperature range of 10–40º C (50–105º F). Avoid placing the system in direct sunlight, near radiators or other sources of heat. Allow a space of at least 5 cm above and to each side of the music system for adequate ventilation. Remember to leave enough space at the sides for the glass doors to open. If you want to hang the music system on a wall, make sure that you use the correct size and type of screws and wall plugs for mounting the wall bracket (optional accessory) and the music system. The type of screws and wall plugs will depend on the material and construction of the wall. Do not connect any of the products in your system to the mains, until after you have connected all the cables (see the opposite page). If no permanent FM aerial connection is available, an indoor aerial may be hooked onto the clamp on the back of the BeoSound 3200. 29 Use the diagram and the graphics imprinted on the socket panel for reference when locating the sockets. Do not connect the music system to the mains until you have finished the setting-up procedure! You can use your music system in a standalone setup or connected to a Bang & Olufsen video system using the Master Link cable. The Master Link socket on the back of the music system can also be used for BeoLink® distribution. The BeoLink system allows you to listen to the music system in any room you like via extra speakers*. Connect the cables Aerial Connect your FM aerial to the socket marked FM and your AM aerial, if any, to the socket marked AM. When using an AM loop aerial, tune in to the radio station you want, then turn the aerial horisontally until you receive the best possible signal. Loudspeakers Connect your active speakers to the sockets marked POWER LINK. You may choose to loop the signals through from speaker to speaker, or you may connect one speaker to each of the two sockets. Refer to the User’s guide for your BeoLab loudspeakers. Remember to set the L • R • LINE switch on the BeoLab speakers to L and R (left and right), respectively. If you wish to connect the BeoLab 2500 loudspeakers, refer to Guides supplied with the speakers. Auxiliary equipment Connect your auxiliary equipment to the socket marked AUX. This socket enables you to use compatible Bang & Olufsen equipment, such as an audio tape recorder or a record player. Please note that equipment connected to this socket cannot be operated by remote control. The socket may also accommodate equipment of other makes. BeoLink connection The socket marked MASTER LINK should be used when you connect your music system and a compatible Bang & Olufsen video system. Mains supply Plug the mains lead into the socket marked ~, on the music system but do not connect it to the mains yet. *NOTE! Please contact a Bang & Olufsen retailer for further information about the BeoLink system and information on auxiliary equipment. AM aerial FM aerial Mains supply BeoLink connection Loudspeakers Auxiliary equipment 30 When you have finished the setting up procedure described on the previous page, you must mount the glass doors and the cable cover. How to assemble BeoSound 3200 Arrange the cables Arrange the connector cables in the cable cover as shown to the right. You can fasten the cables with tape to keep them in place before you mount the cable cover to the rear of the music system. Mount the cable cover Fasten the cover – with the cables attached – to the grill on the BeoSound rear panel: a Insert the bottom row of pegs into the grill. b Push the top row of pegs into the grill. c Pull the cable cover upwards until the pegs fit properly with the grill. Do not plug in the cables before the cable cover is mounted. Mount the glass doors The labels on the back of the glass doors indicate which end should be pointing upwards, and which side of the glass door should point towards the middle of the BeoSound. > Fasten the two glass doors, one at a time, to the front of the music system by pressing their fastening points into the corresponding fastening sockets on the BeoSound. > Press gently on each of the fastening points until you hear a click. The click indicates that the glass doors are mounted properly. c b a Treat the glass doors with great care. If they are cracked or chipped, or damaged in any other way, they should be replaced immediately, as they could otherwise cause bodily harm. You can order replacement doors through a Bang & Olufsen retail. Let the music system find the available radio stations for you, now store them on program numbers of your own choice. You can store up to 60 radio stations and name them as described on page 20. Once a station is stored, you access it directly by keying in the program number or by stepping though all the stored stations. Once you have found a radio station, you can fine tune it, if the reception is poor. You can also key in the exact frequency of a radio station and store it under a chosen program number. If you wish, you can move or delete tuned radio stations. A station you have moved to another program number can still be found on the original program number. Any name you have given to a station is lost when you store it on a new program number. If you move a station to a program number used by another station, this other station is deleted, and must be tuned in and stored on another program number. Tune and edit radio stations Tune in radio stations Press to switch on the radio Press repeatedly until TUNE ? appears in the display Press to access the tuning function. FM ? appears Press to switch from FM to AM or vice versa Press to select AM or FM. FM or AM and the current frequency appears Press to search for a radio station – up or down the frequency band, or… Key in the exact frequency Press to accept. FINE 0 appears Press to fine tune, if necessary Press to accept. STEREO ? appears Press to switch from STEREO to MONO Press to accept – the first available program number appears Press to switch to a different program number, or… Key in the program number you want Press to store the station on the displayed program number. STORED appears, indicating that the station is stored RADIO SETUP TUNE ? GO FM ? ▲ ▼ GO FM 88.9 ▲ ▼ 0 – 9 GO FINE 0 ▲ ▼ GO STEREO ? ▲ ▼ GO P 15 ? ▲ ▼ 0 – 9 GO STORED Move stored radio stations Press to switch on the radio Press repeatedly until TUNE ? appears in the display Press to tune the station. FM ? (or AM ?) appears Press to accept Press repeatedly until the program number appears Key in the number on which you want to store the station Press again to store the station. STORED appears, indicating that the station is stored on the chosen number NOTE! If the stereo signals are not strong enough to produce acceptable sound, the music system automatically switches to mono. You can also select mono manually during tuning, if necessary. RADIO SETUP TUNE ? GO FM ? GO GO P 15 ? 0 – 9 GO STORED 35 Delete radio stations Press to switch on the radio Press one of the number buttons to select a radio station Press to delete the radio station you are listening to. DELETE ? appears Press again to delete the station. DELETED appears, indicating that the radio station is deleted RADIO 0 – 9 RADIO 7 DELETE DELETE ? DELETE DELETED 36 All sound levels are set to neutral values from the factory, but you can make your own sound adjustments and store them. You can adjust the volume, bass and treble levels or alter the balance between the left and right speakers. If you store a volume level, your music system will start playing at this level each time you switch it on. The maximum level that can be stored is 60. The music system also features a loudness function which you can activate or deactivate as you like. The loudness function makes the music more dynamic. It compensates for the human ear’s lack of sensitivity to high and low frequencies when listening to low music. If you do not store the sound adjustments you make, the music system will return to the preset sound levels once you switch it off. Adjust and store sound Sound adjustments Press repeatedly until SOUND ? appears in the display Press to access the sound adjustment function. VOL and the current volume level appears Press to raise or lower the sound levels Press repeatedly to display the different sound displays, e.g. BAL > < Press to adjust balance Press repeatedly until STORE ? appears Press to store the current sound levels. STORED appears Adjust volume… Press to adjust the volume up or down Press to silence the speakers completely, press again to restore sound SETUP SOUND ? GO VOL 28 ▲ ▼ GO BAL >< ss tt GO STORE ? GO STORED ∧ ∨ MUTE NOTE! When the BeoSound is used in an integrated Bang & Olufsen Audio/Video system, sound must be adjusted as described in the Guide for the video system. When you press the SOUND button, the display will read ‘USE TV’. Volume level Volume can be adjusted in steps of two within a range of 00 to 72. Balance setting Balance can be adjusted within a range of 7 to either side. Bass level Bass can be adjusted within a range of –5 to +5. Treble level Treble can be adjusted within a range of –5 to +5. Loudness setting Indicates if loudness is switched on or off Displays shown during sound adjustment… 37 The music system has a built-in clock with time, date and year. You can call up the time in the display via the SETUP button or via the Beo4 remote control. The clock is not set automatically, you must enter the settings yourself. If you want to make use of the Timer function described on page 24, it is necessary that the built-in clock in the music system is set correctly. Set the built-in clock Set the clock Press repeatedly until CLOCK ? appears in the display Press to access the clock function. The time appears Press to change to the exact time, if necessary Alternatively key in the exact time Press to accept. The date appears Press to change the date, if necessary Press to accept. The year appears Press to change the year, if necessary Press to accept. STORE ? appears Press to store the new setting. STORED appears SETUP CLOCK ? GO 14 : 45 ▲ ▼ 0 – 9 GO 23 AUG ▲ ▼ GO 2002 ▲ ▼ GO STORE ? GO STORED To call up the clock in the display via Beo4… Press repeatedly until CLOCK appears in the Beo4 display Press to call up the clock. The time appears in the display of the music system LIST CLOCK GO 14 : 45 NOTE! When the music system is connected to a video system with a Master Link cable, the clock must be set in the video system. 38 You choose whether or not to activate the PIN code system. The use of a PIN code means that if your music system has been disconnected from the mains for more than approximately 30 minutes, it can only be activated again by switching it on and keying in your own personal PIN code via the close-up operation panel. If the PIN code is not entered, the music system automatically switches to standby after 3 minutes. If a wrong PIN code is entered, you get five attempts to key in the code, after which the system is switched off and cannot be switched on for 3 hours. You can change your PIN code, however, for security reasons it is only possible to change the PIN code five times within a period of 3 hours. Should you forget your PIN code, please contact your Bang & Olufsen retailer who can assist you in receiving a Master code from Bang & Olufsen. You need the Master code to reactivate your music system. Set and enter a PIN code Enter the PIN code The cue PIN _ _ _ _ is displayed Key in your personal PIN code. The PIN code is not displayed When the four-digit code has been entered, the display returns to the relevant source e.g. RADIO 1 When the PIN code system is activated and the music system has been disconnected from the mains for more than approximately 30 minutes, the indicator light will flash to show that the system must be switched on and the PIN code entered via the close-up operation panel. PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN * _ _ _ PIN **** RADIO 1 Activate the PIN code system Press twice when the system is in standby Press to key in a four-digit PIN code of your own choice. NEW PIN appears briefly, and PIN _ _ _ _ appears Key in a four-digit PIN code of your own choice. The PIN code is not displayed Press to store the PIN code. CONFIRM appears briefly, and PIN _ _ _ _ appears Re-enter your code. The PIN code is not displayed Press to store. STORED appears, indicating that your PIN code is stored ss STOP NEW PIN PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN * _ _ _ PIN **** GO CONFIRM PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO STORED NOTE! If a wrong code is entered the second time, the cue ERROR appears in the display, and you must enter the code again. 39 Change your PIN code Press twice when the set is in standby Press to key in the four-digit PIN code. PIN _ _ _ _ appears Key in your personal PIN code. The PIN code is not displayed. NEW PIN ? appears Press to enter a new PIN code. PIN _ _ _ _ appears Key in your new PIN code. The PIN code is not displayed Press to store. CONFIRM appears briefly, and PIN _ _ _ _ appears Re-enter your code. The PIN code is not displayed Press to store. STORED appears, indicating that your changed PIN code is stored ss STOP PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** NEW PIN ? GO PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO CONFIRM PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO STORED Deactivate the PIN code system Press twice when the set is in standby Press to key in the four-digit PIN code. PIN _ _ _ _ appears Key in your personal PIN code. The PIN code is not displayed NEW PIN ? appears Press to switch the display to PIN OFF Press to deactivate the PIN code system. DELETED appears, indicating that the PIN code system is deactivated ss STOP PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** NEW PIN ? ▲ ▼ PIN OFF GO DELETED If you have forgotten your PIN code The cue PIN _ _ _ _ is displayed Keep pressed down for 3 seconds to open for master code input Key in the five-digit Master code. DELETED appears, indicating that the PIN code system is deactivated and the set is ready for use PIN _ _ _ _ ss 0 – 9 DELETED 40 If you already have a Beo4 remote control, it is possible to reconfigure it for use with your music system. You can also add extra ‘buttons’ to Beo4 which can then be called up by pressing the LIST button. You can rearrange the order in which the extra ‘buttons’, that you yourself have added and the ones that were already present, appear when you press LIST. When you add a ‘button’, you can choose where to place it in the list of extra ‘buttons’ in Beo4. Extra ‘buttons’ can also be deleted again. Customise Beo4 Configure Beo4 Press and hold the standby button down Press to get access to the Beo4 setup function Now, let go of both buttons. ADD? appears in the display Press repeatedly until CONFIG? appears in the display Press to be able to select the type of configuration Press repeatedly until AUDIO? appears in the display Press to get access to the audio configuration Press repeatedly until AUDIO1 appears in the display* Press to store the configuration STORED appears to indicate that the configuration has been stored. You leave the Beo4 setup function automatically *If the audio configuration does not contain AUDIO1, select BASIC instead. • LIST ADD? LIST CONFIG? GO LIST AUDIO? GO LIST AUDIO1 GO STORED • LIST ADD? GO ▲ ▼ GO 1 – 9 ADDED Add an extra ‘button’ Press and hold the standby button down Press to get access to the Beo4 setup function Now, let go of both buttons. ADD? appears in the display Press to call up the list of available ‘buttons’ to add from. The first ‘button’ appears in the display, it flashes on and off Press to move forwards or backwards in the list of all extra ‘buttons’ Press to add and place the ‘button’ on its preset position or as the first ‘button’ in the list, or… Press to insert the ‘button’ at a specific position in the list ADDED appears to indicate that the ‘button’ has been added, and you leave the Beo4 setup function automatically 41 Move extra ‘buttons’ Press and hold the standby button down Press to get access to the Beo4 setup function Now, let go of both buttons. ADD? appears in the display Press repeatedly until MOVE? is displayed Press to call up the list of extra ‘buttons’. The first ‘button’ appears in the display Press to move forwards or backwards in the list of extra ’buttons’ Press to move and place the displayed ‘button’ as the first in the list, or… Press to move the ‘button’ to a specific position in the list. The subsequent ‘buttons’ move down the list MOVED appears to indicate that the ‘button’ has been moved, and you leave the Beo4 setup function automatically • LIST ADD? LIST MOVE? GO ▲ ▼ GO 1 – 9 MOVED • LIST ADD? LIST REMOVE? GO ▲ ▼ GO REMOVED Remove extra ‘buttons’ Press and hold the standby button down Press to get access to the Beo4 setup function Now let go of both buttons. ADD? appears in the display Press repeatedly until REMOVE? is displayed Press to call up the list of extra ‘buttons’. The first ‘button’ appears in the display Press to move forwards or backwards in the list of extra ’buttons’ Press to remove the displayed ‘button’ REMOVED appears to indicate that the ‘button’ has been removed, and you leave the Beo4 setup function automatically GO 3 Add an extra ‘button’ to Beo4 GO 3 Move extra ‘buttons’. 42 Index Assembly How to assemble BeoSound 3200, 30 Mount the glass doors, 30 Mount the cable cover, 30 Audio/Video system Connect your music system to a video system, 29 Option programming, 31 Use an Audio/Video system, 26 Beo4 remote control Add extra ‘buttons’ to Beo4, 40 Change Beo4 batteries, 32 Configure Beo4, 40 Move extra ‘buttons’, 41 Remove extra, ‘buttons’, 41 Use the Beo4 remote control, 13 Cables Connect the cables, 29 Mount the cable cover, 30 CD player Delete CD names, 20 Load a CD, 4 Name CDs, 20 Play a CD, 11 Play favourite tracks only, 16 Repeat a CD for up to 12 hours, 17 See list of CD names, 20 CD memory CD memory groups, 5 Copy CDs into the CD memory, 18 Copy CDs within the CD memory, 22 Copy selected tracks only into the CD memory groups, 19 Delete CDs from the CD memory, 23 Delete tracks from the CD memory, 23 Move CDs in the CD memory, 22 – 24 Name CD memory groups, 20 Name CDs in the CD memory, 20 Play from the CD memory, 10 Cleaning Looking after your music system, 32 Handling your CDs, 32 Clock Enter settings for the built-in clock, 37 Connections Aerial socket, 29 Socket panel, 29 Connect your music system to a video system, 29 Connect speakers, 29 Connect headphones, 4 Contact Contact Bang & Olufsen, 44 Copy Copy from a CD to the CD memory, 18 Copy a CD from one group to another, 22 Delete Delete CD names, 20 Delete CDs or tracks from the CD memory, 23 Delete radio stations, 35 Delete series of tracks, 16 Displays Understand and change the displayed information, 7 Glass doors Mount the glass doors, 30 Groups CD memory groups, 5 Name CD memory groups, 20 43 Hard disc CD memory – hard disc, 32 Headphones Connect headphones, 4 Loudspeakers Connect loudspeakers, 29 Maintenance Looking after your music system, 32 Master Link Audio/Video setup, 31 Option programming, 31 Use an Audio/Video system, 26 Naming Delete CD names, 20 Name a CD, 20 Name a radio station, 20 Name CD memory groups, 20 See list of CD names, 20 Option Program your music system to the correct Option, 31 PIN-code Activate the PIN-code system, 38 Change or delete your PIN-code, 39 Did you forget your PIN-code?, 39 Use your PIN-code, 38 Placement Placing your music system, 28 Settings Customise Beo4, 40 Set the clock, 37 Sound adjustments, 36 Radio Delete radio stations, 35 Move radio stations, 34 Name radio stations, 20 Switch on the radio, 12 Tune in radio stations, 34 Random Play tracks in random order, 17 Repeat Repeat a CD, 17 Sockets Overview of sockets, 29 Sound Adjust or mute the sound volume, 36 Change sound from stereo to mono, 34 Change volume, bass or treble, 36 Timer Enter settings for the built-in clock, 37 Make your music system start or stop automatically, 24 Make Timer programming via Beo4, 25 Switch on the Timer play function, 24 To view, edit or delete a Timer, 25 Tracks Copy favourite tracks only, 19 Play favourite tracks only, 16 Play tracks in random order, 17

NL/Wanneer u uw hand uitsteekt naar de glazen deuren, gaan deze automatisch open en verschijnt het BeoSound-muzieksysteem. Met dit muzieksysteem kunt u naar de radio luisteren, een cd afspelen of tracks afspelen vanuit het cd-geheugen.
Kennismaken met uw muzieksysteem
Aansluiting voor hoofdtelefoon. Als een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers van uw muzieksysteem automatisch uitgeschakeld.
Druk op de toets LOAD om de klem waarmee de cd wordt vastgezet, omhoog te laten bewegen.
U kunt nu een cd verwijderen of een cd laden die u wilt afspelen. Wanneer u een cd laadt, moet het cd-label altijd naar u toe wijzen.
Druk opnieuw op LOAD om de klem te laten zakken. Wanneer u op de toets CD drukt, gaat de klem automatisch naar beneden en wordt de cd afgespeeld.
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
4
50 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
5
Met behulp van het cd-geheugen kunt u de tracks van uw cd’s opslaan in het muzieksysteem. Het muzieksysteem beschikt over vier geheugengroepen en elke groep kan maximaal 99 cd’s bevatten. Daardoor hoeft u niet langer uw cd’s te zoeken en te laden. U hebt direct toegang tot uw cd-verzameling, die helemaal in de speler is opgeslagen.
Wanneer de cd’s in het geheugen zijn opgeslagen, kunt u ze uit het zicht opbergen.
In de brochure die bij deze bedieningshandleiding wordt meegeleverd, vindt u meer informatie over het ordenen van de cd-geheugengroepen. Elke groep wordt aangeduid met de kleur van de toets waarmee u de groep selecteert. U beschikt over voldoende ruimte om de namen van de groepen, cd’s en tracks in te voeren.
De vier gekleurde toetsen verwijzen elk naar een cd-geheugengroep.
Namen invoeren en cd’s ordenen U kunt de vier groepen een andere naam geven en desgewenst kunt u uw eigen structuur maken. U kunt al uw cd’s in één groep opslaan of u kunt ze in verschillende groepen opslaan, die bijvoorbeeld op genre zijn geordend. Vervolgens kunt u elke groep een passende naam geven: POP, BLUES, etc. U kunt de cd’s ook ordenen op basis van de verschillende gebruikers van het muzieksysteem, bijvoorbeeld: MIJN MUZIEK, MAMA of PETER. De keus is geheel aan u.
Geheugengroepen Wanneer u uw cd’s kopieert, moet u de tracks opslaan in een of meer van de vier groepen die al in het cd-geheugen staan. De vier groepen worden bediend met de vier gekleurde toetsen op het bedieningspaneel: groen, geel, rood en blauw. Ook op de display worden deze als zodanig vermeld, tenzij u de namen van de groepen wijzigt zoals wordt beschreven op pagina 20.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9
DELETE TIMER
4
50SETUP
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
6
Alle toetsen zijn handig gegroepeerd op de verschillende soorten functies, zodat u ze gemakkelijk kunt vinden tijdens het bedienen van het systeem.
De displays op het muzieksysteem geven verschillende soorten informatie. U kunt kiezen welke soort informatie wordt afgebeeld.
Bedieningspaneel en displays
LOAD CD 1 2
RADIO CD ALL AUX 3 4
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 5 6
MOVE EDIT COPY 8 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
7
90 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Displays Op de displays ziet u waar het systeem mee bezig is. De verwijzingen op de bovenste display hebben betrekking op functies van de cd-speler, bijvoorbeeld het tracknummer.
Op de onderste display wordt bijvoorbeeld de naam van de actieve radiozender of cd-geheugengroep afgebeeld. De onderste display geeft ook aanwijzingen bij het maken van instellingen en het programmeren van afspeellijsten.
Brontoetsen en cd-geheugenfuncties Deze groep toetsen geeft u toegang tot bronnen en tot installatie-, afspeel- en timerfuncties.
Cijfertoetsen Met de cijfertoetsen kunt u andere radiozenders, tracks op een cd, of cd’s en tracks in het cd-geheugen selecteren.
7
De informatie op de display wijzigen U kunt tussen verschillende soorten informatie schakelen door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken wanneer de radio, de cd-speler of het cd-geheugen is ingeschakeld.
De radio heeft drie verschillende display-instellingen: 1 Zendernaam 2 Zendernummer 3 Radiofrequentie
De cd-speler heeft drie display-instellingen: 1 Cd-naam 2 Tracknummer 3 Verstreken tijd van huidige track
Het cd-geheugen heeft twee display-instellingen: 1 Naam van de groep, gevolgd door de naam van de cd 2 Groep, cd-nummer en tracknummer
Primaire functies De toetsen rechts naast het bedieningspaneel geven toegang tot alle primaire functies: het systeem in- en uitschakelen, het volume aanpassen, het geluid uitschakelen en de bediening van de radio, de cd-speler en het cd-geheugen.
De radiozender met de naam ‘CLASSIC’ staat aan.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 SCAN
De cd wordt gescand. Dit betekent dat de eerste vijftien seconden van elke track worden afgespeeld. De huidige track heeft nummer 5.
De radiozender die aanstaat, zendt uit op FM-frequentie 94,6.
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
Deze cd is bewerkt: bepaalde tracks worden niet afgespeeld en bovendien worden de tracks herhaald. Van de huidige track zijn twee minuten en vijftien seconden verstreken.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
De tien tracks van de cd met de naam ‘MOZART’ worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
Track 15 op cd 12 in de groene cd-geheugengroep wordt afgespeeld.
8
9
In dit hoofdstuk leest u meer over de basisfuncties van uw muzieksysteem. U leest bijvoorbeeld hoe u muziek afspeelt vanuit het cd-geheugen of vanaf een cd, hoe u de radio bedient en ten slotte hoe u de Beo4-afstandsbediening gebruikt als u daarover beschikt.
Raadpleeg het volgende hoofdstuk Geavanceerde bediening op pagina 15 voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen, zoals het kopiëren van cd-tracks naar het cd-geheugen.
Als PIN in het menu verschijnt als u voor de eerste keer een functie activeert en u hebt nog geen pincode van uw Bang & Olufsendealer ontvangen, kunt u contact opnemen met uw dealer om een pincode te ontvangen. Zie voor meer informatie over de pincodefunctie een pincode instellen en invoeren op pagina 38.
Dagelijks gebruik
Afspelen uit het cd-geheugen, 10 • Afspelen uit het cd-geheugen • Een specifieke groep, cd of track afspelen
De cd-speler gebruiken, 11 • Een cd afspelen
De radio gebruiken, 12 • De radio aanzetten
De Beo4-afstandsbediening gebruiken, 13
10
Cd’s die naar het cd-geheugen zijn gekopieerd, blijven opgeslagen totdat u ze wist. U kunt nu op eenvoudige wijze al uw audio-cd’s afspelen.
Wanneer u het cd-geheugen inschakelt, begint de cd te spelen die u de laatste keer hebt afgespeeld. Vervolgens kunt u andere cd’s of tracks in die groep, een andere groep of een bepaalde cd in een andere groep selecteren. Als u een groep wilt activeren, drukt u op de bijbehorende toets op het bedieningspaneel. De groepen worden standaard aangeduid met de kleuren groen, geel, rood en blauw, maar u kunt deze vervolgens een naam geven. Zie pagina 19 voor meer informatie.
Tenzij u anders besluit, worden gedurende twaalf uur tracks afgespeeld vanuit het cd-geheugen.
Afspelen uit het cd-geheugen
Afspelen uit het cd-geheugen
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om cd’s af te spelen die in de groene groep zijn opgeslagen
Druk hierop om cd’s af te spelen die in de gele groep zijn opgeslagen
Druk hierop om cd’s af te spelen die in de rode groep zijn opgeslagen
Druk hierop om cd’s af te spelen die in de blauwe groep zijn opgeslagen
Als er geen cd’s zijn opgeslagen in de groep die u wilt afspelen, wordt op de display de tekst EMPTY afgebeeld
Druk hierop om naar de volgende cd in de groep te gaan of... Druk hierop om naar de vorige cd in de groep te gaan
Druk hierop om de volgende track af te spelen of... Druk hierop om de vorige track af te spelen
Druk hierop om het afspelen te onderbreken
Druk hierop om het afspelen te hervatten
Volume aanpassen... Druk hierop om het geluid harder of zachter te zetten
Druk hierop om de luidsprekers uit te schakelen en druk nog een keer op deze toets om ze weer in te schakelen
Druk hierop om het muzieksysteem standby te zetten
CD MEM
EMPTY
tt
ss


STOP
GO
∧ ∨
MUTE

Een specifieke groep, cd of track afspelen
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om de groep te selecteren die u wilt afspelen
Toets het nummer in van een specifieke cd in deze groep of...
Druk hierop om te schakelen tussen de cd’s
Druk op GO en toets vervolgens het nummer van een specifieke track in of...
Druk hierop om naar de volgende track te gaan Druk hierop om naar de vorige track te gaan
CD MEM
1 – 9
ss tt
GO 1 – 9


11
Voordat een geladen cd wordt afgespeeld, wordt alle informatie op de cd vastgelegd, zoals het aantal tracks. Vervolgens wordt de cd vanaf het begin afgespeeld. Het afspelen gaat door totdat de hele cd is afgespeeld, tenzij u anders besluit.
U kunt altijd bijhouden waar de cd-speler mee bezig is op de displays te kijken. Op de displays wordt het nummer of de tijd van de track afgebeeld, afhankelijk van de displaymodus die u hebt gekozen. Als u de cd een naam hebt gegeven, wordt deze ook op de display afgebeeld.*
De cd-speler gebruiken
Een cd afspelen
Druk hierop om een geladen cd af te spelen
Druk hierop om specifieke tracks af te spelen
Druk hierop om de volgende track af te spelen Druk hierop om de vorige track af te spelen
Druk hierop om het afspelen te onderbreken
Druk hierop om het afspelen te hervatten
Druk hierop om voorwaarts te zoeken tot het einde van de cd Druk hierop om achterwaarts te zoeken tot het begin van de cd – Houd de toets ingedrukt totdat u het gewenste punt hebt bereikt
Volume aanpassen... Druk hierop om het geluid harder of zachter te zetten
Druk hierop om de luidsprekers uit te schakelen en druk nog een keer op deze toets om ze weer in te schakelen
CD
0 – 9


STOP
GO
tt
ss
∧ ∨
MUTE
OPMERKING! De BeoSound 3200 schakelt automatisch naar standby wanneer deze 30 minuten inactief is geweest. *Als de display is ingesteld op de weergave van de naam van de cd, verschijnt alleen de naam op de display en kunt u de verstreken tijd niet zien. Zie pagina 7 voor meer informatie over de verschillende instellingen voor de display.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
De cd die wordt afgespeeld, heeft de naam ‘MOZART’. De tracks worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
12
Om naar de radio te kunnen luisteren, moet u eerst de zenderfrequenties opzoeken en opslaan.
U kunt maximaal zestig verschillende radiozenders opslaan. Raadpleeg het hoofdstuk Radiozenders afstemmen op pagina 34 voor meer informatie.
De radio gebruiken
De radio aanzetten
Druk hierop om de radio aan te zetten
Gebruik de cijfertoetsen om een opgeslagen zender te selecteren
Druk hierop om alle opgeslagen zenders te doorlopen
Druk hierop om het muzieksysteem standby te zetten
Wanneer u op 0 drukt, schakelt u van de huidige radiozender over naar de vorige radiozender.
Volume aanpassen... Druk hierop om het geluid harder of zachter te zetten
Druk hierop om de luidsprekers uit te schakelen. Druk nog een keer op deze toets om ze weer in te schakelen
RADIO
0 – 9



∧ ∨
MUTE
Radiozender 3 staat aan.
13
Hoewel het muzieksysteem primair is ontworpen voor gebruik met het bedieningspaneel, kunt u het ook van afstand bedienen. Met de Beo4-afstandsbediening kunt u alle primaire functies van uw Bang & Olufsen product bedienen.
Met de Beo4 kunt u het muzieksysteem in- of uitschakelen en radiozenders of cd-tracks selecteren. U kunt ook de speciale functies voor afspelen in willekeurige volgorde en herhaald afspelen van de cd-speler inschakelen en het volume aanpassen.
Als u het muzieksysteem in combinatie met andere producten van Bang & Olufsen gebruikt, is het raadzaam om de bedieningshandleidingen van deze producten te raadplegen voor meer informatie.
De Beo4-afstandsbediening gebruiken
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
789
456
TEXT 0 MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Hiermee zet u de radio aan
Hiermee schakelt u de cd-speler in
Hiermee schakelt u het cd-geheugen in – Komt overeen met de CD MEM-toets op het bedieningspaneel
Met de cijfertoetsen voert u het exacte nummer van de radiozender, cd of cd-track in
Druk hierop om de timer te programmeren
Blader door de radiozenders of door de tracks van een cd. Druk op om de desbetreffende functie te activeren als RANDOM of REPEAT op de display wordt afgebeeld, en druk op om de functie uit te schakelen wanneer deze wordt afgebeeld
Hiermee kunt u een cd doorzoeken
Hiermee selecteert u een cd-geheugengroep
Hiermee hervat u het afspelen, accepteert u instellingen, etc. Ook activeert u hiermee de bron of functie op de display van de Beo4
Hiermee onderbreekt u het afspelen wanneer u maar wilt
Hiermee geeft u extra ‘toetsen’* weer, bijvoorbeeld RANDOM of REPEAT
Hiermee zet u het geluid harder of zachter. Druk in het midden om de luidsprekers uit te schakelen en druk nog een keer in het midden om ze weer aan te zetten
Hiermee zet u de BeoSound 3200 standby
RADIO
CD
A TAPE
0 – 9
MENU


ss tt
GO
STOP
LIST RANDOM REPEAT
∧ ∨

*OPMERKING! Als u de bijbehorende extra toetsen op de Beo4-display wilt weergeven, moet u deze eerst aan de lijst met Beo4-functies toevoegen: voeg de toetsen RANDOM en REPEAT aan de Beo4 toe om deze functies te kunnen gebruiken. Voeg A.AUX toe, zodat u naar een andere bron kunt schakelen die op de AUX-ingang is aangesloten. Raadpleeg het hoofdstuk De Beo4 aanpassen op pagina 40 voor meer informatie.
14
15
Hier leest u hoe u de bijzondere functies van het muzieksysteem gebruikt. Ontdek de verschillende manieren waarop u cd’s kunt afspelen. Leer hoe u muziek naar het cd-geheugen kopieert en hoe u het muzieksysteem aan uw voorkeuren aanpast door de cd-geheugengroepen, cd’s en radiozenders een naam te geven. Orden de muziek op de gewenste wijze en lees hoe u het muzieksysteem op een bepaald tijdstip kunt laten starten of stoppen. Bovendien kunt u hier meer te weten komen over de diverse audio/video-opstellingen.
Geavanceerde bediening
Alleen favoriete tracks afspelen, 16 • Een cd bewerken • Een tracklijst afspelen of wissen
In willekeurige volgorde en herhaald afspelen, 17 • Verschillende manieren om cd’s af te spelen
Een cd kopiëren en opslaan, 18 • Een hele cd kopiëren en opslaan • Favoriete tracks kopiëren en opslaan
Namen geven, 20 • De naamfunctie gebruiken • De lijst met cd-namen bekijken
Cd-geheugen – kopiëren, verplaatsen en wissen, 22 • Een cd naar een andere groep kopiëren • Een cd naar een andere groep verplaatsen • Een cd een nieuwe positie in een groep geven • Een cd of tracks uit een groep wissen
Op een bepaald tijdstip starten of stoppen, 24 • De timer instellen • De timerinstellingen controleren • Een timerinstelling wissen
Een Audio/Video-opstelling gebruiken, 26 • Het audio- of videogeluid afspelen op een van beide systemen...
16
Als u bepaalde tracks op een cd niet goed vindt, kunt u de cd zo bewerken dat alleen de tracks worden afgespeeld die u wel goed vindt. Wanneer u een cd hebt bewerkt en u een eigen lijst met tracks hebt samengesteld, wordt deze tracklijst altijd afgespeeld wanneer u deze cd afspeelt. Desgewenst kunt u nog wel de hele cd beluisteren. Ook kunt u de opgegeven tracklijst wissen om de cd voortaan altijd weer in zijn geheel af te spelen. De gekozen tracks worden in numerieke volgorde afgespeeld.
Laad de cd die u wilt bewerken en begin met de procedure. In de bewerkingsmodus worden de eerste vijftien seconden van elke track weergegeven, zodat u voldoende tijd hebt om te beslissen of u een track wilt opnemen in de tracklijst of niet. Als u niets opgeeft, wordt de track automatisch toegevoegd aan de lijst.
Als u de functie afsluit voordat u over alle tracks van de cd een beslissing hebt genomen, worden de resterende tracks weggelaten uit de lijst.
Alleen favoriete cd-tracks afspelen
Een cd bewerken
Druk hierop om de cd te bewerken terwijl deze wordt afgespeeld. EDIT ? wordt afgebeeld
Druk hierop om de cd te doorlopen. EDITING wordt afgebeeld – en SCAN verschijnt op de bovenste display
Druk hierop om een tracknummer in de tracklijst op te nemen of... Druk hierop om een tracknummer weg te laten uit de lijst
EDIT OK ? wordt op de display afgebeeld als de laatste track is toegevoegd of weggelaten
Druk hierop om de tracklijst op te slaan. STORED wordt afgebeeld
Druk op elk gewenst moment hierop als u de bewerkingsprocedure wilt beëindigen voordat de laatste track is toegevoegd of weggelaten
Als u van gedachten verandert terwijl u de tracks selecteert, drukt u gewoon nogmaals op de toetsen CD en EDIT, en begint u opnieuw.
EDIT EDIT ?
GO EDITING


EDIT OK ?
GO STORED
GO
Een tracklijst afspelen of wissen
Druk hierop om de bewerkte tracklijst af te spelen. CD ED wordt afgebeeld
Druk hierop om de hele cd af te spelen
Druk hierop om een tracklijst te wissen... Druk hierop om een tracklijst te wissen terwijl de bewerkte cd wordt afgespeeld. EDIT ? wordt afgebeeld
Druk hierop om de hele lijst te wissen. DELETED wordt afgebeeld
U kunt de functie voor het kiezen van tracks ook gebruiken in combinatie met de functies voor afspelen in willekeurige volgorde en herhaald afspelen. Zie hiervoor de volgende pagina.
OPMERKING! Wanneer u een cd kopieert die u hebt bewerkt, worden alle tracks gekopieerd, tenzij u andere voorkeuren opgeeft voordat u begint met kopiëren. Raadpleeg het hoofdstuk Een cd kopiëren en opslaan op pagina 18 voor meer informatie.
CD CD ED
CD–ALL
EDIT EDIT ?
DELETE DELETED
17
Met de functie voor afspelen in willekeurige volgorde, worden alle tracks die op de geladen cd of in de geselecteerde cd-geheugengroep staan in willekeurige volgorde afgespeeld. Met de functie voor herhaald afspelen wordt de geladen cd steeds weer opnieuw afgespeeld gedurende maximaal twaalf uur. Deze functies kunnen in combinatie met elkaar of afzonderlijk worden gebruikt.
Afspelen in willekeurig volgorde en herhaald afspelen
Verschillende manieren om cd’s af te spelen
Druk hierop om de geladen cd af te spelen of...
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om een andere groep te selecteren
Druk hierop om de functie voor afspelen in willekeurige volgorde te activeren
ON wordt afgebeeld – en RANDOM verschijnt op de bovenste display
Een cd herhaald afspelen... Druk hierop om de geladen cd af te spelen
Druk hierop om de functie voor herhaald afspelen te activeren
ON wordt afgebeeld – en REPEAT verschijnt op de bovenste display
Als u de functie voor afspelen in willekeurige volgorde of herhaald afspelen wilt uitschakelen, drukt u gewoon opnieuw op de desbetreffende toets.
CD
CD MEM
RANDOM
ON
CD
REPEAT
ON
OPMERKING! Als u de functie voor afspelen in willekeurige volgorde uitschakelt terwijl een cd wordt afgespeeld, worden alle tracks na het actieve nummer in numerieke volgorde afgespeeld, ook al zijn sommige tracks al afgespeeld toen de functie voor afspelen in willekeurige volgorde nog was ingeschakeld.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Op de bovenste display wordt aangegeven dat de huidige cd in willekeurige volgorde wordt afgespeeld en dat momenteel track 5 wordt afgespeeld. Op de onderste display wordt afgebeeld dat de cd de naam ‘MOZART’ heeft.
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
Op de bovenste display wordt aangegeven dat de bewerkte cd herhaald wordt afgespeeld. Op de onderste display wordt afgebeeld dat van de huidige track al twee minuten en vijftien seconden zijn verstreken.
18
De eenvoudigste manier om muziek naar het cd-geheugen te kopiëren, is een hele cd kopiëren. U laadt de cd gewoon en begint met kopiëren. De afspeelduur van de cd bepaalt hoelang het kopiëren duurt. De kwaliteit van de muziek in het cd-geheugen komt overeen met de kwaliteit van de oorspronkelijke cd. U kunt de cd beluisteren tijdens het kopiëren, maar u kunt de luidsprekers tijdens het kopiëren ook uitschakelen.
Ook cd’s met kopieerbeveiliging kunnen naar het geheugen van uw muzieksysteem worden gekopieerd. Als een door u gekopieerde cd tegen kopiëren is beveiligd, moet u alleen wel bevestigen dat u de kopie wilt opslaan. Anders wordt deze automatisch gewist wanneer het systeem circa 30 minuten na het kopiëren naar standby overschakelt.
De kopieerbeveiligingsgegevens kunnen zich overal op de cd bevinden. Daarom kan deze informatie op elk moment tijdens het kopiëren van een dergelijke cd verschijnen. Zodra uw muzieksysteem deze informatie herkent, wordt er weliswaar CODED CD op de display afgebeeld, maar gaat het kopiëren gewoon door.
Als u een cd probeert te kopiëren naar een geheugengroep die vol is, wordt op de display FULL afgebeeld. In dat geval moet u een cd wissen voordat u een nieuwe cd naar de groep kunt kopiëren.
Een cd kopiëren en opslaan
Een hele cd kopiëren en opslaan
Druk hierop om de geladen cd af te spelen
Druk hierop om te beginnen met het kopiëren van de cd
De display geeft aan dat alle tracks worden gekopieerd
Druk hierop om de hele cd te kopiëren
Druk hierop om de cd op te slaan in de groene, gele, rode of blauwe groep
De eerste beschikbare positie in de geselecteerde groep wordt aangeboden, maar u kunt ook een andere positie kiezen
Druk hierop om door de beschikbare posities te bladeren of...
Voer het nummer van de gewenste positie in, of...
Druk hierop om te beginnen met kopiëren
Als de cd over een kopieerbeveiliging beschikt, wordt dit kort op de display afgebeeld
Na het kopiëren van een cd met kopieerbeveiliging, wordt CODED op de display afgebeeld en moet u bevestigen dat u de kopie wilt opslaan*
➾ …
CD
COPY
ALL ?
GO COPY TO ?
17 ?


0 – 9
GO COPYING
CODED CD
CODED GO
… ➾
Nadat de cd is gekopieerd en opgeslagen, wordt op de display COPY OK afgebeeld
Stoppen met kopiëren... Druk hierop om te stoppen – de hele kopie wordt vervolgens gewist
*Als u besluit de kopie van een cd met kopieerbeveiliging niet op te slaan, drukt u op STOP om de kopie te wissen.
COPY OK
CD MEM STOP
OPMERKING! Als u geen positie opgeeft, wordt de cd op de eerste beschikbare positie in de geselecteerde groep geplaatst.
19
Als een cd al is bewerkt (zie pagina 16), wordt deze toch in zijn geheel gekopieerd als u ALL selecteert. Desgewenst kunt u de cd bewerken en alleen de geselecteerde tracks kopiëren. In de bewerkingsmodus worden de eerste vijftien seconden van elke track afgespeeld. Gedurende deze tijd moet u beslissen of u de track wilt toevoegen aan de lijst met te kopiëren tracks of niet. Als u de functie afsluit voordat u alle tracks van de cd hebt beluisterd, worden de resterende tracks weggelaten uit de lijst.
Als uw muzieksysteem is ingesteld op Option 0 (zie pagina 31) en u tijdens het kopiëren de tv aanzet, schakelt het muzieksysteem na het kopiëren naar standby. Daarom moet u ervoor zorgen dat het muzieksysteem tijdens het kopiëren is ingeschakeld, anders is het niet mogelijk om een kopie van een cd met kopieerbeveiliging op te slaan.
Druk hierop om de geladen cd af te spelen
Druk hierop om te beginnen met het kopiëren van de cd
Druk hierop om tracks te selecteren die u wilt toevoegen
Druk hierop om te beginnen met het bewerken van de cd
Druk hierop om de track toe te voegen Druk hierop om de track weg te laten
Druk op elk gewenst moment hierop om de tracks op te slaan die u tot dusver hebt toegevoegd
EDIT OK? wordt op de display afgebeeld wanneer de cd is bewerkt
Druk hierop om de groep te selecteren waarin de cd wordt opgeslagen
Druk hierop om een groep te selecteren
De eerste beschikbare positie in de geselecteerde groep wordt aangeboden, maar u kunt ook een andere positie kiezen
Voer het nummer van de gewenste positie in
Druk hierop om te beginnen met kopiëren 
Als de cd over een kopieerbeveiliging beschikt, wordt dit kort op de display afgebeeld
➾ …
CD
COPY ALL ?
EDIT EDIT ?
GO EDITING


GO
EDIT OK?
GO COPY TO ?
17 ?
0 – 9
GO COPYING
CODED CD
… ➾
Na het kopiëren van een cd met kopieerbeveiliging, wordt CODED op de display afgebeeld en moet u bevestigen dat u de kopie wilt opslaan*
Wanneer de bewerkte cd is gekopieerd en opgeslagen, wordt op de display COPY OK afgebeeld
CODED GO
COPY OK
Favoriete tracks kopiëren en opslaan
*Als u besluit de kopie van een cd met kopieerbeveiliging niet op te slaan, drukt u op STOP om de kopie te wissen.
20
De naamfunctie gebruiken
Geef eerst aan wat u een naam wilt geven... Selecteer de groep die u een naam wilt geven en/of...
Druk hierop om het cd-geheugen in te schakelen
Selecteer de cd in het cd-geheugen die u een naam wilt geven of...
Druk hierop om de radio aan te zetten Selecteer de radiozenders die u een naam wilt geven of...
Druk hierop om een geladen cd een naam te geven
Terwijl u datgene beluistert wat u een naam wilt geven... Druk hierop om te beginnen met het invoeren van een naam
Druk hierop om door de tekens te bladeren
Druk hierop om naar de volgende positie te gaan en voer de rest van de naam in
Druk hierop om de naam op te kunnen slaan. STORE ? wordt afgebeeld
Druk hierop om de naam op te slaan.* STORED wordt afgebeeld om aan te geven dat de naam is opgeslagen
*Als u op DELETE drukt in plaats van GO, wordt alleen de naam verwijderd. Alle andere instellingen blijven behouden.
Om uw verschillende cd’s uit elkaar te houden, zowel de cd-schijven als de cd’s die in het cd-geheugen zijn opgeslagen, kunt u deze een naam geven. U kunt ook de radiozenders en cd-geheugengroepen een naam geven.
Wanneer u een cd of radiozender een naam wilt geven, moet u deze cd of radiozender op- of aanzetten. U kunt maximaal 200 namen voor cd’s opslaan in het muzieksysteem, maar alle cd’s die in het cd-geheugen zijn opgeslagen, kunnen een naam krijgen. Elke naam kan uit maximaal acht tekens bestaan, inclusief cijfers.
Als u een radiozender geen naam geeft, wordt mogelijk een naam afgebeeld die door de zender zelf wordt doorgegeven.
U kunt een lijst afbeelden met de namen van de niet gekopieerde cd's die in het muzieksysteem zijn opgeslagen (niet de namen van de cd’s in het cd-geheugen) en vervolgens kunt u desgewenst namen uit deze lijst verwijderen. Als u de naam verwijdert van een cd die u hebt bewerkt, wordt de bewerkte tracklijst van deze cd gewist, evenals de naam.
Namen geven
CD MEM
0 – 9
RADIO 0 – 9
CD
NAME A _ _ _ _ _ _


tt D _ _ _ _ _ _
GO STORE ?
GO STORED
De lijst met cd-namen bekijken
Druk hier tweemaal op terwijl een cd wordt afgespeeld om de cd-namen te bekijken. MEMORY wordt kort afgebeeld en vervolgens verschijnt de naam van de huidige cd knipperend. Als de cd geen naam heeft, wordt het nummer van de cd afgebeeld, bijvoorbeeld DISC 1
Druk hierop om de namen één voor één af te beelden
De naam van een cd wissen... Druk hierop om een naam en een tracklijst te wissen terwijl de desbetreffende naam wordt afgebeeld. DELETE ? wordt afgebeeld
Druk nogmaals op deze toets om de naam en de tracklijst te wissen. DELETED wordt afgebeeld om aan te geven dat de naam en de tracklijst zijn gewist
Druk op CD om de naamfunctie voor cd’s af te sluiten
Als de namenlijst voor cd’s leeg is, wordt op de display EMPTY afgebeeld
Als de namenlijst voor cd’s vol is, wordt op de display FULL afgebeeld
NAME NAME MEMORY DISC 1


DELETE DELETE ?
DELETE DELETED
CD
EMPTY
FULL
21
22
U kunt cd’s verplaatsen tussen cd-geheugengroepen of de positie van elke cd in een groep wijzigen (om bijvoorbeeld in een groep een tijdelijke tracklijst voor een feest te maken) of u kunt een cd kopiëren naar een groep van een andere gebruiker. Wanneer een cd is gekopieerd naar een andere groep, is deze beschikbaar in beide groepen. U kunt ook hele cd’s of tracks die u nooit meer afspeelt, uit het cd-geheugen wissen.
Wanneer u een cd kopieert of verplaatst, komt deze op de eerste beschikbare positie terecht. Als u een cd wilt kopiëren naar een positie die al bezet is, moet u de cd die zich op deze positie bevindt eerst verplaatsen of wissen.
Cd-geheugen – kopiëren,verplaatsen en wissen
Een cd naar een andere groep kopiëren
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om de groep te selecteren waaruit u een cd wilt kopiëren
Druk hierop om de cd te selecteren die u wilt kopiëren. Het afspelen van deze cd wordt gestart
Druk hierop om de cd naar een andere groep te kunnen kopiëren
Druk hierop om de groep te selecteren waar u een cd naartoe wilt kopiëren
Druk hierop om een positie voor de cd in de nieuwe groep te selecteren
Druk hierop om de cd naar de nieuwe groep te kopiëren. COPYING wordt afgebeeld op de display
Wanneer het kopiëren is voltooid, wordt COPY OK afgebeeld
CD MEM
0 – 9
COPY COPY TO ?
15 ?
0 – 9
GO COPYING
COPY OK
Een cd naar een andere groep verplaatsen
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om de groep te selecteren waaruit u een cd wilt verplaatsen
Druk hierop om de cd te selecteren die u wilt verplaatsen. Het afspelen van deze cd wordt gestart
Druk hierop om de cd naar een andere groep te kunnen verplaatsen
Druk hierop om de groep te selecteren waar u de cd naartoe wilt verplaatsen
Druk hierop om een positie voor de cd in de nieuwe groep te selecteren
Druk hierop om de cd naar de nieuwe groep te verplaatsen. MOVING wordt afgebeeld op de display
Wanneer het verplaatsen is voltooid, wordt MOVED afgebeeld
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
23
Een cd een nieuwe positie in een groep geven
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om de groep te selecteren waaruit u een cd wilt verplaatsen
Druk hierop om de cd te selecteren die u wilt verplaatsen. Het afspelen van deze cd wordt gestart
Druk hierop om de cd te kunnen verplaatsen
Druk hierop om dezelfde groep opnieuw te selecteren
Druk hierop om de nieuwe positie te selecteren
Druk hierop om de cd naar de nieuwe positie te verplaatsen. MOVING wordt afgebeeld op de display
Wanneer het verplaatsen is voltooid, wordt MOVED afgebeeld
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
Een cd of tracks uit een groep wissen
Druk hierop om cd’s af te spelen uit de groep die u de laatste keer hebt beluisterd
Druk hierop om de groep te selecteren waaruit u een cd of een track wilt wissen
Druk hierop om de cd te selecteren die u wilt wissen of waarvan u een track wilt wissen. Het afspelen van de cd wordt gestart
Druk hierop om de cd of tracks van de cd te kunnen wissen
Druk hierop om de gehele cd te wissen of...
Druk hierop als u alleen bepaalde tracks van de cd wilt wissen
Druk hierop om de tracks te selecteren die u wilt wissen
Druk hierop om de track waarnaar u luistert te bewaren, of... Druk hierop om de track waarnaar u luistert toe te voegen aan de lijst met te wissen tracks
Als de laatste track is geselecteerd, wordt op de display DELETE ? afgebeeld
Druk hierop om de tracks te wissen die u hebt toegevoegd aan de lijst met te wissen tracks. DELETED wordt afgebeeld
CD MEM
0 – 9
DELETE 15 ?
DELETE
EDIT EDIT ?
GO EDITING


DELETE ?
DELETE DELETED
24
U kunt het muzieksysteem op elk gewenst moment van de dag of week laten starten of stoppen.
U kunt maximaal vijftien timerinstellingen opslaan en bijvoorbeeld kiezen om ’s morgens wakker te worden met uw favoriete cd of radioprogramma. Als u het muzieksysteem op een bepaald tijdstip van de avond wilt laten stoppen, stelt u eenvoudig een timer in met STANDBY als bron.
Als u een timer instelt voor maandag, dinsdag en donderdag, wordt deze timer elke week op die dagen herhaald.
Als u van gedachten verandert, kunt u de timerinstellingen op elk gewenst moment wijzigen of uitschakelen. Als het muzieksysteem is aangesloten op een videosysteem, moet de timer worden ingesteld volgens de aanwijzingen in de bedieningshandleiding van het videosysteem. Wanneer u de timerfunctie inschakelt, wordt op de display USE TV afgebeeld. Als u een timer via het videosysteem programmeert, wordt het cd-geheugen als bron gekozen door A TAPE te selecteren. Wanneer u het CD-geheugen als bron selecteert, speelt het systeem uit de laatst gebruikte geheugengroep, indien de Timer is geactiveerd.
Op een bepaald tijdstip starten of stoppen
De timer instellen
Druk herhaaldelijk hierop totdat op de display TIMER ? wordt afgebeeld
Druk hierop om naar de timerfunctie te gaan. NEW ? wordt afgebeeld
Druk hierop om een nieuwe timerinstelling te programmeren. RADIO ? wordt afgebeeld
Druk hierop om te schakelen tussen de beschikbare bronnen
Druk hierop om een bron te selecteren wanneer deze wordt afgebeeld. Als u radio hebt geselecteerd, verschijnt het nummer van de radiozender
Druk hierop om door de nummers van de zenders te bladeren
Druk hierop om de bron te accepteren. Er verschijnt een begintijd
Voer de gewenste begintijd in
Druk hierop om de begintijd te accepteren. Er verschijnt een eindtijd
Voer de gewenste eindtijd in
Als u een timerinstelling voor STANDBY opgeeft, hoeft u alleen de eindtijd op te slaan.
Druk hierop om de tijd te accepteren. MTWTFSS wordt afgebeeld De letters verwijzen naar de zeven dagen van de week, beginnend met M voor Monday (Engelse dagnamen)
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
GO RADIO ?


GO P.NO 12 ?


GO ON 20:00
0 – 9
GO OFF 21:00
0 – 9
GO MTWTFSS
➾ …
… ➾
Druk hierop om door de dagen te bladeren
Druk hierop om een dag toe te voegen Druk hierop om een dag weg te laten
De geselecteerde dagen worden afgebeeld
Druk hierop om de dagen te accepteren die op de display worden afgebeeld. STORE ? wordt afgebeeld
Druk hierop om de timerinstelling op te slaan. STORED wordt afgebeeld om aan te geven dat de timerinstelling is opgeslagen
Druk hierop om de timer te activeren en de luidsprekers in te schakelen die op de BeoSound 3200 zijn aangesloten
Het groene lampje gaat branden wanneer de timerfunctie is geactiveerd
Als u de timerinstelling niet wilt opslaan, drukt u wanneer STORE ? verschijnt op , zodat EXIT ? op de display wordt afgebeeld. Druk op GO om de timerfunctie af te sluiten zonder de timerinstelling op te slaan. Als u de timerfunctie afsluit door bijvoorbeeld op een brontoets te drukken voordat de timer is opgeslagen, wordt de timer automatisch uitgeschakeld.
ss tt


MT  T  SS
GO STORE ?
GO STORED
TIMER
OPMERKING! De lijst met bronnen die op de display wordt afgebeeld, bevat N.MUSIC (voor muziektracks die op de computer zijn opgeslagen). Deze bron is beschikbaar als uw muzieksysteem op BeoLink PC 2 is aangesloten.
25
OPMERKING! U kunt een timer ook programmeren via de Beo4. U drukt dan gewoon op de toets MENU en volgt de hierna beschreven procedure.
De timerinstellingen controleren
Druk herhaaldelijk hierop totdat op de display TIMER ? wordt afgebeeld
Druk hierop om naar de timerfunctie te gaan. NEW ? wordt afgebeeld
Druk hierop om op de display CHECK ? af te beelden
Druk hierop om alle timerinstellingen te bekijken
Druk hierop om door de geprogrammeerde timerinstellingen te bladeren
Als u wijzigingen wilt invoeren, drukt u op GO wanneer de desbetreffende timerinstelling wordt afgebeeld
Druk hierop om de bron te wijzigen
Druk hierop om de instelling te accepteren als u de bron hebt gewijzigd
Voer de gewenste wijzigingen in
Druk hierop om de begintijd te accepteren. OK ? wordt afgebeeld
Druk hierop om de instelling op te slaan. STORED wordt afgebeeld om aan te geven dat de gewijzigde timerinstelling is opgeslagen
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
CHECK ?
GO


RADIO 12 GO


GO
0 – 9
GO OK ?
GO STORED
Een timerinstelling wissen
Druk herhaaldelijk hierop totdat op de display TIMER ? wordt afgebeeld
Druk hierop om naar de timerfunctie te gaan. NEW ? wordt afgebeeld
Druk hierop om op de display CHECK ? af te beelden
Druk hierop om alle timerinstellingen te bekijken
Druk hierop om door de geprogrammeerde timerinstellingen te bladeren
Wanneer de timerinstelling wordt afgebeeld
Druk hierop om de instelling te wissen. DELETED wordt afgebeeld om aan te geven dat de timerinstelling is gewist
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
CHECK ?
GO


RADIO 12
DELETE DELETED
26
Als uw muzieksysteem via de Master Link-kabel is aangesloten op uw videosysteem, zoals beschreven in het hoofdstuk Audio/Videoopstelling op pagina 31, dan kunt u naar keuze de luidsprekers van het muzieksysteem, indien aanwezig, of de luidsprekers van het videosysteem gebruiken.
Als uw muzieksysteem is aangesloten op een videosysteem en de luidsprekers met het videosysteem zijn verbonden, neemt het videosysteem enkele van de in deze gids genoemde functies over, bijvoorbeeld de programmering van een timer zoals beschreven in het hoofdstuk Op een bepaald tijdstip starten of stoppen op pagina 24. Ook moeten alle op afstand bedienbare functies (audio en video) plaatsvinden via het videosysteem.
Als uw luidsprekers zijn aangesloten op uw muzieksysteem, hoeven uw audio- en videosystemen niet in dezelfde ruimte te staan, u kunt beide systemen nog steeds beluisteren via hun eigen luidsprekers.
Een Audio-/Videosysteem gebruiken
Het audio- of videogeluid op een van beide systemen afspelen...
Het geluid van uw videosysteem beluisteren via de luidsprekers van het muzieksysteem zonder het televisiescherm aan te zetten... Druk herhaaldelijk hierop tot op de Beo4-display AV* wordt afgebeeld...
Druk vervolgens op een videobrontoets, bijvoorbeeld TV
Als u op een brontoets drukt voor- of nadat AV op de Beo4-display is verschenen, wordt het televisiebeeldscherm ingeschakeld.
Geluid van uw muzieksysteem beluisteren via de televisieluidsprekers... Druk herhaaldelijk hierop tot op de Beo4-display AV wordt afgebeeld
Druk vervolgens op een audiobrontoets, bijvoorbeeld RADIO
LIST
AV
TV
LIST
AV
RADIO
*OPMERKING! Als AV niet beschikbaar is op de Beo4-display, moet u deze functie toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk De Beo4 aanpassen op pagina 40.
Een Audio-/Videosysteem. Luidsprekers aangesloten op het videosysteem.
Een Audio-/Videosysteem opgesteld in één ruimte. Luidsprekers aangesloten op het audiosysteem.
Een Audio-/Videosysteem opgesteld in twee ruimten. Luidsprekers aangesloten op het audiosysteem, of op beide systemen.
27
In dit hoofdstuk vindt u informatie over plaatsing, aansluiting en onderhoud van uw muzieksysteem.
Aanbevolen wordt om bij het installeren van uw muzieksysteem de volgende procedure te volgen: 1 Zet het muzieksysteem neer waar u het wilt gaan gebruiken. 2 Stel uw luidsprekers en eventuele randapparatuur op. 3 Plaats de kabels in de uitsparingen aan de achterzijde van het muzieksysteem en maak het deksel vast. 4 Sluit alle kabels aan op hun ingangen aan de achterzijde van het muzieksysteem – maar sluit het systeem nog niet aan op het lichtnet! 5 Monteer de glazen deuren. 6 Steek de netstekkers van de apparaten in het stopcontact.
Plaatsing,aansluitingen en onderhoud
Uw muzieksysteem installeren, 28 • Uw muzieksysteem opstellen...
De kabels aansluiten, 29 • Antenne • Luidsprekers • Randapparatuur • BeoLink-aansluiting • Netvoeding
Het muzieksysteem in elkaar zetten, 30 • De kabels aansluiten • Het kabeldeksel monteren • De glazen deuren monteren
Audio/Video-opstelling, 31
Onderhoud van uw muzieksysteem, 32 • De BeoSound reinigen • Uw cd’s reinigen • Cd-geheugen – harddisk • De batterijen van de Beo4 vervangen
28 Uw muzieksysteem opstellen
Uw muzieksysteem opstellen...
Zorg ervoor dat u het muzieksysteem installeert, opstelt en aansluit volgens de instructies in deze handleiding.
Plaats uw muzieksysteem op een stevige ondergrond, bij voorkeur op een tafel, dressoir of standaard waar u het permanent wilt neerzetten.
Het muzieksysteem is bestemd voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving en bij temperaturen tussen 10 en 40° C.
Plaats het systeem niet in de volle zon en uit de buurt van radiatoren en andere warmtebronnen.
Laat voor een goede ventilatie ten minste 5 cm ruimte vrij aan de bovenkant en de zijkanten van het muzieksysteem. Vergeet niet om aan de zijkanten voldoende ruimte over te laten om de glazen deuren te openen.
Als u het muzieksysteem wilt ophangen aan de muur, moet u ervoor zorgen dat u het juiste formaat en type schroeven en muurpluggen gebruikt voor de montage van de muurbeugel (optionele accessoire) en het muzieksysteem. Het juiste soort schroeven en muurpluggen is afhankelijk van het materiaal en het soort muur.
Sluit de onderdelen van het systeem pas aan op de netstroom nadat u alle kabels hebt aangesloten (zie tegenoverliggende pagina).
Als een permanente FM-antenneaansluiting ontbreekt, kunt u een binnenantenne aansluiten op de klem aan de achterzijde van de BeoSound 3200.
29
Gebruik het schema en de afbeeldingen op het aansluitpaneel als referentie voor de juiste aansluiting.
Sluit het muzieksysteem pas aan op de netstroom nadat de installatieprocedure is voltooid!
U kunt het muzieksysteem zelfstandig gebruiken, maar ook met een Master Link-kabel aansluiten op een Bang & Olufsen videosysteem. De ingang Master Link aan de achterzijde van het muzieksysteem kan ook worden gebruikt voor doorgave via BeoLink®. Met het BeoLink-systeem kunt u in elke gewenste ruimte naar het muzieksysteem luisteren via extra luidsprekers*.
De kabels aansluiten
Antenne Sluit de FM-antenne aan op de aansluiting FM en de AM-antenne, indien aanwezig, op de aansluiting AM.
Stem bij gebruik van een AM-raamantenne af op de gewenste radiozender en draai de antenne vervolgens horizontaal totdat u het best mogelijke signaal ontvangt.
Luidsprekers Sluit uw actieve luidsprekers aan op de POWER LINK-aansluitingen.
U kunt de signalen doorlussen van de ene luidspreker naar de andere of op elke uitgang een luidspreker aansluiten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw BeoLabluidsprekers.
Vergeet niet om de L • R • LINE-schakelaar van de BeoLab-luidsprekers respectievelijk op L en R (linker- en rechterkanaal) te zetten.
Als u de BeoLab 2500-luidsprekers wilt aansluiten, raadpleeg dan de bijgeleverde handleidingen.
Randapparatuur Sluit uw randapparatuur aan op de AUX-ingang. Hierop kunt u compatibele Bang & Olufsen apparatuur aansluiten, zoals een cassettedeck of een platenspeler. Op deze ingang aangesloten apparatuur kan niet worden bediend met de afstandsbediening. Deze ingang kan ook worden gebruikt voor apparatuur van andere merken.
BeoLink-aansluiting Gebruik de ingang MASTER LINK voor het aansluiten van uw muzieksysteem op een compatibel Bang & Olufsen videosysteem.
Netvoeding Steek het ene uiteinde van het netsnoer in de aansluiting ~ op het muzieksysteem, maar steek het andere uiteinde nog niet in het stopcontact.
*OPMERKING! Neem contact op met een Bang & Olufsen dealer voor meer informatie over het BeoLink-systeem en voor informatie over randapparatuur.
AM-antenne FM-antenne
Netvoeding BeoLink-aansluiting
Luidsprekers
Randapparatuur
30
Nadat u de installatieprocedure zoals beschreven op de vorige pagina hebt voltooid, moet u de glazen deuren en het kabeldeksel monteren.
De BeoSound 3200 in elkaar zetten
De kabels aansluiten Plaats de aansluitkabels in het kabeldeksel zoals rechts aangegeven. Voordat u het kabeldeksel aan de achterzijde van het muzieksysteem monteert, kunt u de kabels vastzetten met tape om ze op hun plaats te houden.
Het kabeldeksel monteren Bevestig het kabeldeksel – met de daaraan vastgeplakte kabels – aan de gril van het achterpaneel van de BeoSound: a Steek de onderste rij pennetjes in de gril. b Duw de bovenste rij pennetjes in de gril. c Trek het kabeldeksel naar boven totdat de pennetjes precies overeenkomen met de gril.
Sluit de kabels pas aan nadat het kabeldeksel is gemonteerd.
De glazen deuren monteren De etiketten aan de achterzijde van de glazen deuren geven aan welke kant naar boven moet wijzen en welke kant naar het midden van de BeoSound. > Zet de twee glazen deuren een voor een vast aan de voorzijde van het muzieksysteem door hun bevestigingspunten in de overeenkomende bevestigingsopeningen op de BeoSound te drukken. > Druk voorzichtig op elk van de bevestigingspunten totdat u een klik hoort. De klik geeft aan dat de glazen deuren goed zijn gemonteerd.
c
b
a
Behandel de glazen deuren uiterst voorzichtig! Als de deuren gebarsten, geschilferd of anderszins beschadigd zijn, moeten ze direct worden vervangen omdat ze anders lichamelijk letsel kunnen veroorzaken. U kunt nieuwe deuren bestellen via uw Bang & Olufsen dealer.
31
Als u de systemen verbindt met een Master Link-kabel, kunt u uw muzieksysteem zelfstandig gebruiken of als Audio-/Videosysteem. Als u uw muziek- en videosysteem met elkaar verbindt, moet u ervoor zorgen dat ze zijn ingesteld om met elkaar te werken. Dat betekent dat u de functie Option moet programmeren zoals beschreven op deze bladzijde. Ook moet u kiezen of u de luidsprekers met uw muzieksysteem verbindt of met uw videosysteem.
Uw muzieksysteem is van fabriekswege ingesteld op Option 1 en als u het muzieksysteem zelfstandig gebruikt, hoeft u Option niet te programmeren.
Raadpleeg het hoofdstuk Een audio/videosysteem gebruiken op pagina 26 voor informatie over de bediening van een audio-/videosysteem.
Audio/video-opstelling
Option programmeren
Voor het programmeren van Option met de Beo4-afstandsbediening moet het hele systeem standby staan.
‘Option’ voor uw audiosysteem programmeren... > Druk op LIST terwijl u de toets • op de Beo4 ingedrukt houdt. > Laat beide toetsen los. > Houd LIST ingedrukt totdat op de Beo4-display OPTION? wordt afgebeeld en druk op GO. > Druk herhaaldelijk op LIST tot op de Beo4-display A.OPT wordt afgebeeld en toets vervolgens het gewenste cijfer in (0, 1, 2, 5 of 6).
Kies V.OPT om ‘Option’ voor uw videosysteem te programmeren.
Het muzieksysteem heeft vijf verschillende Option-instellingen: Option 0. Voor als uw muzieksysteem is verbonden met uw videosysteem en er geen luidsprekers rechtstreeks zijn aangesloten op het muzieksysteem. Option 1. Voor als uw muzieksysteem is ingesteld voor zelfstandig gebruik of verbonden met een videosysteem en er luidsprekers zijn aangesloten op het muzieksysteem. Option 2. Voor als uw muzieksysteem is opgesteld in een ruimte en verbonden met een videosysteem in een andere ruimte. Optie 5. Voor als uw muzieksysteem is opgesteld in een secundaire ruimte waar ook een Bang & Olufsen-televisie staat. Optie 6. Voor als uw muzieksysteem is opgesteld in een secundaire ruimte waar geen Bang & Olufsen-televisie staat.
Option 2 Option 0
Een audio-/videosysteem.
Option 1
Een zelfstandige opstelling.
Option 1 Option 1
Een audio-/videosysteem opgesteld in één ruimte.
Option 2 Option 2
Een audio-/videosysteem opgesteld in twee ruimten.
32
De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het normale onderhoud, zoals het reinigen van het muzieksysteem. Volg de instructies voor een zo goed mogelijk resultaat.
Trek voordat u het muzieksysteem reinigt de netstekker uit het stopcontact om te voorkomen dat de glazen deuren open- of dichtgaan. Als het muzieksysteem is losgekoppeld van het lichtnet kunt u de glazen deuren met de hand openen en sluiten. Dit vereist niet veel kracht.
Behandel cd’s voorzichtig. Als u de cd altijd aan de rand beetpakt en buiten de cd-speler bewaart in de oorspronkelijke cassette is reiniging overbodig.
Mocht de harddisk defect raken, dan kan alle in het cd-geheugen opgeslagen muziek verloren zijn gegaan en opnieuw moeten worden opgenomen.
Als op de display van de Beo4 ‘BATTERY’ wordt afgebeeld, is het tijd om de batterijen van de afstandsbediening te vervangen.
Onderhoud van uw muzieksysteem
Uw muzieksysteem reinigen Gebruik een droge, zachte doek om het stof van het muzieksysteem te verwijderen.
Indien nodig kunnen de glazen deuren worden verwijderd en aan de binnenkant worden gereinigd. Om de glazen deuren te verwijderen, pakt u ze stevig een voor een vast terwijl ze open staan en maakt u ze los van hun bevestigingspunten door ze ferm, maar voorzichtig naar buiten te trekken. Voor het reinigen van de glazen deuren adviseren wij een mild raamwasmiddel.
Maak de deuren weer vast zoals beschreven in deze gids. Laat de deuren half open staan voordat u het systeem weer aansluit op het lichtnet.
Cd-geheugen – harddisk Als tijdens het afspelen van muziek uit het cd-geheugen de muziek wegvalt of ruis optreedt, laat het muzieksysteem dan nakijken door een geautoriseerde servicemonteur. Als de harddisk moet worden vervangen, wordt de in het cd-geheugen opgeslagen muziek indien mogelijk overgezet naar een nieuwe harddisk.
De batterijen vervangen... De Beo4 gebruikt drie batterijen. Wij adviseren om alleen alkalinebatterijen van 1,5 volt (formaat AAA) te gebruiken. Vervang de batterijen zoals op deze pagina aangegeven en houd een vinger op de batterijen totdat het deksel weer is aangebracht.
Wacht nadat u de batterijen hebt vervangen ongeveer 10 seconden totdat op de display ‘TV’ verschijnt. De Beo4-afstandsbediening is dan opnieuw gereed voor gebruik.
Gebruik geen alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen van de BeoSound te reinigen! We raden af om speciale reinigings-cd’s in de cd-speler te gebruiken.
Mochten er vingerafdrukken, stof of vuil op de cd’s komen, dan moet u deze schoonvegen met een niet-pluizende, zachte, droge doek. Vermijd extreme warmte en vochtigheid en schrijf niet op cd’s. Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen op cd’s en veeg bij het reinigen van cd’s in een rechte lijn vanuit het midden naar de rand.
1
2
3
1
2
33
Hier leest u hoe u radiozenders afstemt en uw persoonlijke geluidsvoorkeuren instelt. Ook leest u hoe u de klok instelt en het pincodesysteem gebruikt. Als u de Beo4-afstandsbediening met uw muzieksysteem wilt gebruiken, leest u in dit hoofdstuk hoe u de Beo4 daarvoor aanpast. Raadpleeg voor informatie over het gebruik van de Beo4 het hoofdstuk Dagelijks gebruik op pagina 9.
Zenders afstemmen en voorkeuren instellen
Radiozenders afstemmen en bewerken, 34 • Radiozenders afstemmen • Opgeslagen radiozenders verplaatsen • Radiozenders wissen
Geluidsinstellingen aanpassen en opslaan, 36 • Het geluid aanpassen
De ingebouwde klok instellen, 37 • De klok instellen
Een pincode instellen en invoeren, 38 • De pincode invoeren • Het p

Fr/Approchez la main des portes vitrées et votre BeoSound s’ouvre automatiquement, pour dévoiler le système musical caché derrière les portes. Utilisez votre système musical pour écouter la radio, lire un simple CD et écouter des morceaux de la mémoire CD.
Présentation de votre système musical
Prise pour casque. Lorsque le casque est connecté, le son des enceintes connectées à votre système musical est supprimé.
Appuyez sur la touche LOAD pour faire s’élever le dispositif qui maintient le CD en place.
Vous pouvez à présent retirer un CD ou charger un CD que vous souhaitez écouter. Il faut toujours charger le CD, l’étiquette orientée vers vous.
Appuyez à nouveau sur LOAD pour abaisser le dispositif de maintien. Si vous appuyez sur CD, le dispositif de maintien s’abaisse automatiquement et la lecture commence.
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
4
50 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
5
La mémoire CD vous permet de mémoriser le contenu de votre CD à l’intérieur du système musical. Quatre groupes sont disponibles ; chacun d’eux peut contenir jusqu’à 99 CD. Plus besoin de chercher les CD pour les charger l’un après l’autre : vous avez instantanément accès à votre collection de CD, entièrement mémorisée dans le même lecteur.
Lorsque vos CD sont copiés dans la mémoire, ils sont mémorisés sans être visibles.
Pour vous aider à organiser vos groupes de mémoire CD, utilisez le livret fourni avec ce manuel. Chaque groupe est représenté par la couleur de la touche qui l’active, et vous disposez de l’espace nécessaire pour introduire les noms des groupes, les noms des CD ainsi que les titres des morceaux.
Chacune des quatre touches de couleur représente un groupe de mémoire CD.
Noms et organisation Vous pouvez attribuer un nouveau nom à chacun des quatre groupes et créer votre propre structure. Vous pouvez choisir de mémoriser tous vos CD dans un groupe ou les mémoriser dans différents groupes organisés, par exemple, par genre, et nommer les groupes en conséquence : POP, BLUES, etc. Les CD peuvent également être organisés en fonction des différents utilisateurs du système musical, par exemple : MA MUSIQUE, MAMAN ou PIERRE. C’est à vous de jouer !
Groupes de mémoire Lorsque vous copiez vos CD, vous devez mémoriser le contenu dans un ou plusieurs des quatre groupes déjà créés dans la mémoire CD. Les quatre groupes sont associés aux quatre touches de couleur du panneau de commande : vert, jaune, rouge et bleu. Ce sont aussi les noms qui s’afficheront, sauf si vous attribuez un nom aux groupes, comme indiqué dans la description en page 20.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9
DELETE TIMER
4
50SETUP
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
6
Toutes les touches sont regroupées de façon pratique selon le type de fonction vous permettant de vous y retrouver facilement en faisant fonctionner le système.
Les afficheurs du système musical vous donnent plusieurs types d’informations. Vous choisissez le type d’informations qui s’affiche.
Commandes et affichages sur l’appareil
LOAD CD 1 2
RADIO CD ALL AUX 3 4
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 5 6
MOVE EDIT COPY 8 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
7
90 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Affichages Les afficheurs vous indiquent ce que le système fait. Les indications dans la partie supérieure de l’afficheur ont trait à des fonctions du lecteur CD, par ex. le numéro du morceau.
La partie inférieure de l’afficheur montre, par exemple, le nom de la station de radio ou du groupe de mémoire CD en cours. Il vous guide également dans l’installation et les séquences de programmation.
Touches de sources et fonctions de mémoire CD Ce groupe de touches permet d’accéder aux sources ainsi qu’aux fonctions d’installation, de lecture et de minuterie.
Touches chiffrées Les touches chiffrées vous permettent de choisir d’autres numéros de stations, de choisir des morceaux sur un CD, ou de choisir des CD et des morceaux dans la mémoire CD.
7
Modifier les informations de l’afficheur Pour passer d’un type d’informations à l’autre, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY lorsque la radio, le lecteur CD ou la mémoire CD sont allumés.
Trois réglages d’affichage différents sont disponibles pour la radio : 1 Le nom de la station 2 Le numéro de la station 3L ’indication de la fréquence
Trois réglages d’affichage sont disponibles pour le lecteur CD : 1 Le nom du CD 2 Le numéro de piste 3 Le temps écoulé de la piste en cours
Deux réglages d’affichage sont disponibles pour la mémoire CD : 1 Le nom du groupe, puis le nom du CD apparaît 2 Le groupe, le numéro du CD et le numéro de la piste
Fonctions principales Les touches situées du côté droit du panneau vous permettent d’accéder à toutes les fonctions principales : allumer et éteindre le système, régler le volume, supprimer le son et faire fonctionner la radio, le lecteur CD et la mémoire CD.
La station de radio appelée « CLASSIC » est écoutée.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 SCAN
Le CD est balayé, ce qui signifie que les 15 premières secondes de chaque morceau sont lues. Le morceau numéro 5 est actuellement écouté.
La station de radio actuelle émet sur la fréquence FM 94.6.
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
Ce CD est édité, ce qui signifie que certains morceaux ne seront pas écoutés, et que les morceaux seront répétés. La piste en cours est écoutée depuis 2 minutes et 15 secondes.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Les dix pistes du CD dont le nom est « MOZART » seront lues dans un ordre aléatoire.
La piste numéro 15 du CD numéro 12 dans le groupe de mémoire CD vert est écoutée.
8
9
Ce chapitre vous informe des fonctions de base de votre système musical. Comment écouter de la musique à partir de la mémoire CD ou d’un CD, comment utiliser la radio et, le cas échéant, comment utiliser la télécommande Beo4.
Pour plus d’informations sur des fonctions plus avancées, telles que la copie du contenu d’un CD dans la mémoire CD, veuillez vous reporter au chapitre Fonctions avancées en page 15.
Si PIN s’affiche la première fois que vous activez une fonction et que vous n’avez pas reçu un code PIN de votre revendeur Bang & Olufsen, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir un code PIN. Pour plus d’informations sur la fonction code PIN, prière de vous reporter au chapitre Réglage et introduction d’un code PIN, page 38.
Utilisation quotidienne
Lecture depuis la mémoire CD, 10 • Lire la mémoire CD • Écouter un groupe, un CD ou une piste spécifique
Utilisation du lecteur CD, 11 • Écouter un CD
Utilisation de la radio, 12 • Allumer la radio
Utilisation de la télécommande Beo4, 13
10
Après avoir copié vos CD dans la mémoire CD, ceux-ci sont mémorisés jusqu’à ce que vous les effaciez. Vous pouvez ensuite écouter aisément tous vos CD musicaux.
Lorsque vous allumez la mémoire CD, le groupe et le CD que vous écoutiez en dernier démarrent. Vous pouvez ensuite choisir d’autres CD ou pistes dans le groupe, choisir un autre groupe, ou éventuellement un CD spécifique dans un autre groupe. Pour activer un groupe, appuyez sur la touche correspondante du panneau de commande de l’appareil. Les groupes se distinguent par les couleurs : vert, jaune, rouge et bleu lorsque vous démarrez, mais vous pouvez choisir de donner un nom aux groupes. Veuillez vous reporter à la page 19 pour plus d’informations.
Sauf choix contraire, la lecture continue depuis la mémoire CD pendant 12 heures.
Lecture depuis la mémoire CD
Lire la mémoire CD
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe vert
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe jaune
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe rouge
Appuyez pour démarrer la lecture des CD mémorisés dans le groupe bleu
Si aucun CD n’est mémorisé dans le groupe que vous souhaitez écouter, l’afficheur indiquera EMPTY
Appuyez pour passer au CD suivant dans le groupe, ou… Appuyez pour passer au CD précédent dans le groupe
Appuyez pour écouter le morceau suivant, ou… Appuyez pour écouter le morceau précédent
Appuyez pour mettre la lecture sur pause
Appuyez pour reprendre la lecture
Réglage du volume... Permet d’augmenter ou de baisser le volume
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablir le son
Appuyez sur cette touche pour mettre en veille
CD MEM
EMPTY
tt
ss


STOP
GO
∧ ∨
MUTE

Écouter un groupe, un CD ou une piste spécifique
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe que vous souhaitez écouter
Entrez le numéro d’un CD déterminé dans ce groupe, ou...
Appuyez pour passer d’un CD à l’autre
Appuyez sur GO, puis entrez le numéro d’un morceau déterminé, ou...
Appuyez pour passer à la piste suivante. Appuyez pour passer à la piste précédente
CD MEM
1 – 9
ss tt
GO 1 – 9


11
Avant la lecture d’un CD chargé, toutes les informations du CD sont enregistrées, notamment le nombre de pistes. La lecture du CD démarre ensuite depuis le début. Le CD est lu entièrement sans interruption, sauf choix contraire.
Les afficheurs vous permettent de suivre en permanence ce que le lecteur CD fait. Ils font apparaître le numéro du morceau ou la durée de la piste, en fonction du mode d’affichage programmé. Si vous avez attribué un nom au CD, celui-ci apparaîtra également sur l’afficheur*.
Utilisation du lecteur CD
Écouter un CD
Appuyez pour écouter un CD chargé
Appuyez pour écouter des numéros de morceaux déterminés
Appuyez pour écouter le morceau suivant Appuyez pour écouter le morceau précédent
Appuyez pour mettre la lecture sur pause
Appuyez pour reprendre la lecture
Appuyez pour effectuer une recherche en avant vers la fin du CD Appuyez pour effectuer une recherche en arrière vers le début du CD – Maintenez la touche enfoncée jusqu’à atteindre le point souhaité
Réglage du volume... Permet d’augmenter ou de baisser le volume
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablir le son
CD
0 – 9


STOP
GO
tt
ss
∧ ∨
MUTE
REMARQUE ! Le BeoSound 3200 se met automatiquement en veille en cas d’inactivité pendant 30 minutes. *Si l’afficheur a été programmé pour montrer le nom du CD, seul le nom apparaîtra sur l’afficheur, et vous ne pourrez pas suivre le processus de temps écoulé. Reportez-vous à la page 7 pour plus de détails sur les différents modes d’affichage.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Le CD en cours a été nommé « MOZART ». Les pistes sont lues dans l’ordre aléatoire.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
12
Pour écouter la radio, il faut d’abord trouver et mémoriser les fréquences des stations de radio.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 60 stations de radio différentes dans votre système musical. Veuillez vous reporter au chapitre Réglage des stations de radio, page 34, pour plus d’informations.
Utilisation de la radio
Allumer la radio
Appuyez pour allumer la radio
Utilisez les touches chiffrées pour sélectionner une station mémorisée
Permet de parcourir toutes les stations mémorisées
Permet de passer en veille
Appuyez sur 0 pour passer de la station de radio en cours à la station précédente.
Réglage du volume... Permet d’augmenter ou de baisser le volume
Appuyez pour supprimer complètement le son des enceintes. Appuyez à nouveau pour rétablir le son
RADIO
0 – 9



∧ ∨
MUTE
Écoute du programme de radio 3.
13
Même si le système musical est principalement conçu pour la commande directe sur le produit, il peut également être télécommandé. La télécommande Beo4 commande les fonctions principales de votre produit Bang & Olufsen.
Avec la Beo4, vous pouvez allumer ou éteindre, sélectionner des stations de radio ou des morceaux de CD. Il est également possible d’activer les fonctions spéciales de lecture aléatoire et répétée du lecteur CD, ou de régler le son.
Si votre système musical est utilisé avec d’autres produits Bang & Olufsen, reportez-vous aux manuels fournis avec ces produits pour plus d’explications.
Utilisation de la télécommande Beo4
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
789
456
TEXT 0 MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Allume la radio
Allume le lecteur CD
Allume la mémoire CD – Correspond à la touche CD MEM sur l’appareil
Utilisez les touches chiffrées pour entrer le numéro de programme de radio, le numéro de CD ou le numéro de morceau de CD
Appuyez pour créer une programmation de minuterie
Parcourt vos programmes de radio ou les morceaux sur un CD. Appuyez sur lorsque RANDOM ou REPEAT apparaît sur l’afficheur pour activer la fonction, et appuyez sur pour arrêter la fonction lorsque celle-ci est affichée
Effectue une recherche sur le CD
Choisit un groupe de mémoire CD
Reprend la lecture – accepte les paramètres, etc. Active la source ou la fonction affichée sur la Beo4
Interrompt la lecture à n’importe quel moment
Affiche les « touches » supplémentaires*, par ex. RANDOM ou REPEAT
Augmente ou diminue le volume; appuyez au milieu pour supprimer le son des enceintes, appuyez à nouveau pour rétablir le son
Met le BeoSound 3200 en veille
RADIO
CD
A TAPE
0 – 9
MENU


ss tt
GO
STOP
LIST RANDOM REPEAT
∧ ∨

*REMARQUE ! Afin d’afficher les touches supplémentaires pertinentes sur la Beo4, vous devez les ajouter à la liste de fonctions de la Beo4 : ajoutez RANDOM et REPEAT à la Beo4 pour utiliser ces fonctions. Ajoutez A.AUX afin de pouvoir allumer n’importe quelle autre source connectée à la prise AUX. Veuillez vous reporter au chapitre Personnalisation de la Beo4 à la page 40 pour de plus amples informations.
14
15
Découvrez comment utiliser votre système musical au-delà de l’utilisation quotidienne. Explorez les différentes manières de lire des CD. Apprenez comment copier de la musique dans la mémoire CD et découvrez comment personnaliser votre système musical en donnant un nom aux groupes de mémoire CD, aux CD et aux stations de radio. Organisez la musique selon vos préférences et découvrez comment mettre en marche ou arrêter le système musical à une heure déterminée. De plus, vous en apprendrez davantage sur les différentes manières d’utiliser une installation audio/vidéo.
Fonctions avancées
Ne jouer que les morceaux préférés, 16 • Éditer un CD • Passer ou effacer une série de morceaux
Lecture aléatoire et répétée, 17 • Différentes manières de passer des CD
Copier et mémoriser un CD, 18 • Copier et mémoriser l’intégralité d’un CD • Copier et mémoriser les pistes préférées
Nommer, 20 • Utiliser la fonction permettant de d'attribuer un nom • Voir la liste de noms de CD
La mémoire CD : copier, déplacer et effacer, 22 • Copier un CD dans un autre groupe • Déplacer un CD dans un autre groupe • Attribuer une nouvelle position à un CD dans un groupe • Effacer un CD ou des morceaux d’un groupe
Mettre en marche ou arrêter à une heure déterminée, 24 • Régler une minuterie • Vérifier les minuteries • Effacer une minuterie
Utiliser une installation audio/vidéo, 26 • Son audio ou vidéo sur l’un ou l’autre des systèmes…
16
Si certains morceaux d’un CD ne correspondent pas à vos préférences, vous pouvez éditer le CD afin de jouer uniquement les morceaux de votre choix. Après avoir édité un CD et choisi votre propre série de morceaux, chaque fois que vous lisez ce CD, le système musical commence la lecture de la série de morceaux de votre choix. Toutefois, vous pouvez encore écouter l’intégralité du CD. Vous pouvez également effacer la série de morceaux créée afin de passer toujours le CD intégralement. Les morceaux choisis passent par ordre numérique.
Chargez le CD que vous souhaitez éditer et démarrez la procédure d’édition. En mode édition, vous entendrez les 15 premières secondes de chaque morceau, ce qui vous permet de décider d’inclure ou d’exclure la piste. Si vous ne décidez pas d’inclure ou d’exclure la piste en cours, celle-ci est automatiquement incluse.
Si vous choisissez de quitter la fonction avant d’avoir inclus ou exclu tous les morceaux du CD, les morceaux restants sont considérés comme exclus.
Ne jouer que les morceaux de CD préférés
Éditer un CD
Pour éditer le CD, appuyez pendant la lecture du CD. EDIT ? apparaît
Appuyez pour commencer le balayage du CD. EDITING s’affiche – et SCAN apparaît dans la partie supérieure de l’afficheur
Appuyez pour inclure un numéro de morceau dans la série ou… Appuyez pour exclure un numéro de morceau de la série
EDIT OK ? s’affiche lorsque le dernier morceau a été inclus ou exclu
Appuyez pour mémoriser la série. STORED apparaît
Appuyez à n’importe quel moment si vous souhaitez terminer la procédure d’édition avant d’avoir inclus ou exclu le dernier morceau
Si vous changez d’avis pendant que vous choisissez vos morceaux, il suffit d’appuyer sur la touche CD, puis à nouveau sur la touche EDIT, et de recommencer.
EDIT EDIT ?
GO EDITING


EDIT OK ?
GO STORED
GO
Passer ou effacer une série de morceaux
Appuyez pour démarrer la lecture de votre série de morceaux éditée. CD ED apparaît
Appuyez pour démarrer la lecture du CD entier
Pour effacer une série de morceaux... Pour effacer la série, appuyez pendant la lecture du CD édité. EDIT ? apparaît
Appuyez pour effacer toute la série. DELETED apparaît
La sélection de morceaux peut également être utilisée en relation avec les fonctions de lecture aléatoire de morceaux et de lecture répétée d’un CD : reportez-vous à la page suivante.
REMARQUE ! Si vous copiez un CD que vous avez édité dans la mémoire CD, tous les morceaux seront copiés, sauf indication contraire avant la copie. Veuillez vous reporter au chapitre Copier et mémoriser un CD à la page 18 pour de plus amples informations.
CD CD ED
CD–ALL
EDIT EDIT ?
DELETE DELETED
17
La fonction lecture aléatoire passe tous les morceaux du CD chargé ou du groupe de mémoire CD choisi, dans un ordre aléatoire. La fonction de lecture répétée repasse continuellement le CD chargé – pendant 12 heures maximum. Ces fonctions peuvent être utilisées conjointement ou séparément.
Lecture aléatoire et répétée
Différentes manières de passer des CD
Appuyez pour écouter le CD chargé, ou…
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir un groupe différent
Appuyez pour activer la fonction aléatoire
ON s’affiche – et RANDOM apparaît dans la partie supérieure de l’affichage
Pour répéter un CD... Appuyez pour démarrer la lecture du CD chargé
Appuyez pour activer la fonction de lecture répétée
ON s’affiche – et REPEAT apparaît dans la partie supérieure de l’affichage
Pour annuler la fonction lecture aléatoire ou répétée, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche en question.
CD
CD MEM
RANDOM
ON
CD
REPEAT
ON
REMARQUE ! Si vous annulez la fonction lecture aléatoire pendant la lecture d’un CD, tous les morceaux au-delà du numéro de morceau actuel vont passer par ordre chronologique, même s’ils sont déjà passés lorsque la fonction lecture aléatoire était activée.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
La partie supérieure de l’affichage indique que le CD en cours est lu dans l’ordre aléatoire, et que la piste no. 5 est en cours de lecture. La partie inférieure de l’affichage montre que le CD a été nommé « MOZART ».
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
La partie supérieure de l’affichage montre que le CD édité est lu de manière répétée. La partie inférieure de l’affichage montre que le morceau en cours est écouté depuis 2 minutes et 15 secondes.
18 Copier et mémoriser un CD
Appuyez pour démarrer la lecture du CD chargé
Appuyez pour commencer la copie du CD
L’afficheur propose de copier tous les morceaux
Appuyez pour copier l’intégralité du CD
Appuyez pour choisir le groupe dans lequel mémoriser votre CD : vert, jaune, rouge ou bleu
La première position disponible dans le groupe choisi est proposée, mais vous pouvez en choisir une autre
Appuyez pour passer d’une position à l’autre, ou...
Entrez le numéro de la position souhaitée, ou...
Appuyez pour commencer la copie
Si le CD est protégé contre la copie, l’afficheur l’indiquera brièvement
Lorsque la copie d’un CD codé est terminée, CODED s’affiche, et vous devez confirmer que vous souhaitez mémoriser la copie*
➾ …
CD
COPY
ALL ?
GO COPY TO ?
17 ?


0 – 9
GO COPYING
CODED CD
CODED GO
La manière la plus simple de copier de la musique dans la mémoire CD consiste à copier l’intégralité du CD. Pour ce faire, il vous suffit de charger le CD et de commencer la copie. La durée de la copie dépend de la longueur du CD. La qualité de la musique dans la mémoire CD correspond à la qualité du CD original. Pendant la copie, vous pouvez écouter le CD ou choisir de couper le son des enceintes.
Les CD protégés contre la copie peuvent aussi être copiés dans votre propre système musical. Toutefois, si le CD que vous avez copié est protégé contre la copie, vous devez confirmer que vous souhaitez le copier. Sinon, il sera automatiquement effacé lorsque le système se mettra en veille, environ 30 minutes après la fin de la copie.
Des informations de protection contre la copie peuvent être placées n’importe où sur le CD. Ces informations peuvent donc apparaître à tout moment lorsque vous copiez un tel CD. Lorsque ces informations sont détectées par votre système musical, CODED CD s’affiche mais le système musical continue à copier le CD.
Si le groupe de mémoire dans lequel vous souhaitez copier un CD est complet, l’afficheur indique FULL. Vous devez effacer un CD avant d’en copier un nouveau dans le groupe.
… ➾
Après que le CD est copié et mémorisé, l’afficheur indique COPY OK
Pour arrêter la copie... Appuyez sur stop : toute la copie est alors effacée
*Si vous choisissez de ne pas mémoriser la copie d’un CD protégé contre la copie, appuyez sur STOP pour effacer la copie.
COPY OK
CD MEM STOP
Copier et mémoriser l’intégralité d’un CD
REMARQUE ! Si vous ne spécifiez pas de position, le CD est placé dans la première position disponible dans le groupe choisi.
19
Si un CD est déjà édité (voir page 16), il sera malgré tout copié intégralement si vous choisissez ALL. Il est également possible de ne copier que les morceaux choisis en éditant le CD. En mode édition, vous entendrez les 15 premières secondes de chaque plage. Cela vous permet de décider d’inclure ou d’exclure la plage. Si vous choisissez de quitter la fonction avant d’avoir écouté tous les morceaux du CD, les morceaux restants seront considérés comme exclus.
Si votre système musical est réglé sur l’Option 0 (voir page 31) et que vous allumez le téléviseur pendant la copie, le système musical se met en veille lorsque la copie est terminée. Pour pouvoir mémoriser une copie d’un CD protégé contre la copie, vous devez dès lors vous assurer que le système musical est activé pendant la copie.
Appuyez pour démarrer la lecture du CD chargé
Appuyez pour commencer la copie du CD
Appuyez pour pouvoir sélectionner les morceaux à inclure
Appuyez pour commencer l’édition du CD
Appuyez pour inclure le morceau Appuyez pour exclure le morceau
Appuyez à n’importe quel moment pour mémoriser les morceaux que vous avez inclus jusqu’à présent
EDIT OK? s’affiche lorsque le CD a été édité
Appuyez afin de pouvoir choisir dans quel groupe mémoriser votre CD
Appuyez pour choisir un groupe
La première position disponible dans le groupe choisi est proposée, mais vous pouvez en choisir une autre
Entrez le numéro de la position souhaitée
Appuyez pour commencer la copie 
Si le CD est protégé contre la copie, l’afficheur l’indiquera brièvement
➾ …
CD
COPY ALL ?
EDIT EDIT ?
GO EDITING


GO
EDIT OK?
GO COPY TO ?
17 ?
0 – 9
GO COPYING
CODED CD
… ➾
Lorsque la copie d’un CD codé est terminée, CODED s’affiche, et vous devez confirmer que vous souhaitez mémoriser la copie*
Après que le CD édité est copié et mémorisé, l’afficheur indique COPY OK
CODED GO
COPY OK
Copier et mémoriser vos pistes préférées
*Si vous choisissez de ne pas mémoriser la copie d’un CD protégé contre la copie, appuyez sur STOP pour effacer la copie.
20
Utiliser la fonction permettant d’attribuer un nom
Choisissez tout d’abord ce que vous souhaitez nommer... Choisissez le groupe que vous souhaitez nommer, et/ou...
Appuyez pour allumer la mémoire CD
Dans la mémoire CD, choisissez le CD que vous souhaitez nommer, ou...
Appuyez pour allumer la radio Choisissez les stations de radio que vous souhaitez nommer, ou...
Appuyez pour nommer un CD chargé
En écoutant ce que vous souhaitez nommer... Appuyez pour commencer à nommer
Appuyez pour passer d’un caractère à l’autre
Appuyez pour vous positionner sur le caractère suivant – Poursuivez afin d’entrer le nom complet
Appuyez afin de pouvoir mémoriser le nom. STORE ? s’affiche
Appuyez à nouveau pour mémoriser le nom*. STORED s’affiche pour indiquer que le nom est mémorisé
*Si vous appuyez sur DELETE au lieu de GO, seul le nom est effacé, tous les autres réglages demeurent.
Pour faire la distinction entre vos différents CD, tant physiques que ceux mémorisés dans la mémoire CD, vous pouvez leur attribuer un nom. Vous pouvez également nommer les stations de radio et les groupes de mémoire CD.
Lorsque vous nommez un CD ou une station de radio, le CD ou la station de radio que vous nommez doit être en fonctionnement. Vous pouvez mémoriser au total 200 noms de CD dans votre système musical, mais tous les CD mémorisés dans la mémoire CD peuvent être nommés. Chaque nom peut contenir jusqu’à 8 caractères, chiffres inclus.
Si vous n’attribuez pas de nom à une station de radio, il est possible qu’un nom transmis par la chaîne s’affiche.
Vous pouvez afficher une liste des noms de CD mémorisés dans votre système musical (à l’exception de ceux attribués aux CD de la mémoire CD) et effacer les noms de la liste, si vous le souhaitez. Si vous effacez le nom d’un CD que vous avez édité, la série éditée pour ce CD sera effacée avec le nom.
Nommer
CD MEM
0 – 9
RADIO 0 – 9
CD
NAME A _ _ _ _ _ _


tt D _ _ _ _ _ _
GO STORE ?
GO STORED
Voir la liste de noms de CD
Pour visualiser le nom d’un CD, appuyez deux fois pendant la lecture du CD. MEMORY s’affiche brièvement, puis le nom du CD en cours clignote. Si le CD n’a pas de nom, le numéro du disque apparaît, par ex. DISC 1
Appuyez pour afficher les noms un par un
Effacer un nom de CD... Appuyez pour effacer un nom et une série de morceaux pendant que le nom concerné est affiché DELETE ? apparaît
Appuyez à nouveau pour effacer le nom et la série de morceaux. DELETED s’affiche pour indiquer que le nom et la série de morceaux ont été effacés
Appuyez sur CD pour sortir de la fonction permettant d’attribuer un nom aux CD
Si la liste de noms de CD est vide, EMPTY s’affichera
Si la liste de noms de CD est complète, FULL s’affichera
NAME NAME MEMORY DISC 1


DELETE DELETE ?
DELETE DELETED
CD
EMPTY
FULL
21
22
Vous pouvez copier ou déplacer des CD entre des groupes de mémoire CD ou réorganiser les positions de chaque CD dans un groupe, par exemple en vue de créer une liste de lecture provisoire dans un groupe à l’occasion d’une fête; vous pouvez également copier un CD dans un groupe dédié à un autre utilisateur. Après la copie, le CD est disponible dans les deux groupes. Il est également possible d’effacer un CD entier, ou des morceaux que vous ne souhaitez plus dans votre mémoire CD.
Lorsque vous copiez ou déplacez un CD, le CD est copié ou déplacé vers la première position disponible. Si vous souhaitez copier ou déplacer un CD vers une position déjà occupée, vous devez auparavant déplacer ou effacer le CD occupant cette position.
La mémoire CD :copier,déplacer et effacer
Copier un CD dans un autre groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe à partir duquel vous souhaitez faire une copie
Appuyez pour choisir le CD que vous souhaitez copier – la lecture du CD démarre
Appuyez afin de pouvoir copier le CD dans un autre groupe
Appuyez pour choisir le groupe dans lequel vous souhaitez faire une copie
Appuyez pour choisir la position du CD dans son nouveau groupe
Appuyez pour copier le CD dans le nouveau groupe. COPYING s’affiche
COPY OK s’affiche quand la copie est terminée
CD MEM
0 – 9
COPY COPY TO ?
15 ?
0 – 9
GO COPYING
COPY OK
Déplacer un CD dans un autre groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe à partir duquel vous souhaitez déplacer un CD
Appuyez pour choisir le CD que vous souhaitez déplacer – la lecture du CD démarre
Appuyez afin de pouvoir déplacer le CD dans un autre groupe
Appuyez pour choisir le groupe dans lequel vous souhaitez déplacer le CD
Appuyez pour choisir la position du CD dans le nouveau groupe
Appuyez pour déplacer le CD dans le nouveau groupe. MOVING s’affiche
MOVED s’affiche quand le déplacement est terminé
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
23
Attribuer une nouvelle position à un CD dans un groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe à partir duquel vous souhaitez déplacer un CD
Appuyez pour choisir le CD que vous souhaitez déplacer – la lecture du CD démarre
Appuyez pour pouvoir déplacer le CD
Appuyez pour choisir à nouveau le même groupe
Appuyez pour choisir la nouvelle position
Appuyez pour déplacer le CD vers la nouvelle position. MOVING s’affiche
MOVED s’affiche quand le déplacement est terminé
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
Effacer un CD ou des morceaux d’un groupe
Appuyez pour démarrer la lecture des CD dans le groupe que vous écoutiez en dernier
Appuyez pour choisir le groupe dont vous souhaitez effacer un CD ou un morceau
Appuyez pour choisir le CD que vous souhaitez effacer ou dont vous souhaitez effacer un morceau – la lecture du CD démarre
Appuyez afin de pouvoir effacer le CD ou les morceaux de celui-ci
Appuyez pour effacer l’intégralité du CD, ou...
Appuyez si vous souhaitez uniquement effacer certains morceaux du CD
Appuyez afin de pouvoir choisir les morceaux que vous souhaitez effacer
Appuyez pour inclure le morceau que vous écoutez, ou... Appuyez pour exclure le morceau que vous écoutez
DELETE ? s’affiche lorsque le dernier morceau a été inclus ou exclu
Appuyez pour effacer les morceaux que vous avez exclus. DELETED apparaît
CD MEM
0 – 9
DELETE 15 ?
DELETE
EDIT EDIT ?
GO EDITING


DELETE ?
DELETE DELETED

It/ Avvicinatevi come per toccare lo sportello di vetro, e il vostro BeoSound si aprirà automaticamente, rivelando l’impianto musicale al suo interno. Usate il vostro impianto musicale per ascoltare la radio, per riprodurre un singolo CD o per riproduzioni dalla memoria CD.
Descrizione dell’impianto musicale
Presa per cuffie. Quando le cuffie sono inserite, l’audio dei diffusori connessi all’impianto è escluso.
Premere il pulsante LOAD per sollevare il fermo che tiene il CD in posizione.
Adesso è possibile rimuovere un CD, oppure inserirne uno che si desidera riprodurre. Inserire sempre i CD con l’etichetta rivolta anteriormente.
Premere nuovamente LOAD per abbassare il fermo. Premendo CD, il fermo si abbassa automaticamente ed ha inizio la riproduzione.
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
4
50 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
5
La memoria CD offre la possibilità di memorizzare il contenuto dei CD all’interno dell’impianto musicale. Sono disponibili quattro gruppi di memoria, ciascuno dei quali in grado di contenere fino a 99 CD. Non sarà più necessario cercare e caricare i CD uno per uno, si avrà invece l’accesso istantaneo alla propria collezione di CD, interamente memorizzata in un unico sistema di riproduzione.
Una volta trasferito in memoria il contenuto dei CD, non si avrà più alcun bisogno di loro.
Il libretto incluso in questa guida spiega come organizzare i propri gruppi di memoria CD; ciascun gruppo è rappresentato dal colore del rispettivo pulsante di attivazione, ed è disponibile lo spazio per inserire il nome del gruppo, nonché i titoli dei CD e dei singoli brani.
Ciascuno dei quattro pulsanti colorati rappresenta un gruppo di memoria CD.
Assegnazione dei nomi e organizzazione È possibile attribuire a ciascuno dei quattro gruppi un nuovo nome e creare una struttura personalizzata. È inoltre possibile scegliere di memorizzare tutti i CD in un singolo gruppo oppure in gruppi differenti, organizzati ad esempio per genere, e designati di conseguenza: POP, BLUES, ecc. Si può altrimenti decidere di organizzare i CD in funzione dei diversi utenti dell’impianto musicale, come: PERSONALE, MAMMA o PIETRO. A voi la scelta.
Gruppi di memoria Per copiare i CD, è necessario trasferirne il contenuto in uno o più dei quattro gruppi in cui è suddivisa la memoria CD. I quattro gruppi sono associati ai quattro pulsanti colorati sul pannello operativo: verde, giallo, rosso e blu; tali colori rappresentano anche i nomi che compariranno sul display, finché non si assegneranno ai gruppi nomi differenti, come descritto a pag. 20.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
LOAD CD 1 6
RADIO CD ALL AUX 2 7
CD MEM
RANDOM REPEAT NAME 3 8
MOVE EDIT COPY 9
DELETE TIMER
4
50SETUP
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
6
Tutti i pulsanti sono raggruppati logicamente a seconda delle loro funzioni, rendendo immediata la comprensione del pannello e semplificando l’utilizzo dell’impianto.
I display sull’impianto musicale forniscono vari tipi di informazioni. È possibile scegliere quali informazioni visualizzare.
Pannello operativo e display
LOAD CD 1 2
RADIO CD ALL AUX 3 4
CD MEM
GO
RANDOM REPEAT NAME 5 6
MOVE EDIT COPY 8 DISPLAY STOP
DELETE TIMER
7
90 SETUP MUTE
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Display I display indicano l’operazione in corso. Le informazioni nel display superiore sono relative a funzioni del lettore CD, ad es. numero del brano riprodotto.
Il display inferiore indica, ad esempio, il nome della stazione radio o del gruppo di memoria CD attualmente selezionato. Funziona inoltre come guida nelle impostazioni e nella programmazione delle sequenze.
Pulsanti dei dispositivi e funzioni di memoria CD Questo gruppo di pulsanti consente di gestire tanto i dispositivi, quanto le funzioni di impostazione, di riproduzione e del timer.
Pulsanti numerici I pulsanti numerici consentono di specificare i numeri delle stazioni radio desiderate, di selezionare un brano in un CD, o di selezionare CD e brani nella memoria CD.
7
Modificare le informazioni sul display È possibile scorrere diversi tipi di informazioni premendo ripetutamente DISPLAY mentre sono attivi radio, lettore CD o memoria CD.
Per la radio sono disponibili tre differenti impostazioni del display: 1 Nome della stazione 2 Numero della stazione 3 Frequenza radio
Per il lettore CD sono disponibili tre impostazioni del display: 1 Titolo del CD 2 Numero del brano 3 Tempo di esecuzione trascorso del brano corrente
Per la memoria CD sono disponibili due impostazioni del display: 1 Nome del gruppo, cui segue il titolo del CD 2 Gruppo, numero del CD e numero del brano
Funzioni primarie I pulsanti sul lato destro del pannello forniscono l’accesso a tutte le funzioni primarie: accensione e spegnimento del sistema, regolazione del volume, esclusione del sonoro, e azionamento di radio, lettore CD e memoria CD.
L’impianto è sintonizzato sulla stazione radio “CLASSIC”.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 SCAN
È in corso la scansione del CD, ovvero la riproduzione dei primi 15 secondi di ciascun brano. Il brano corrente è il numero 5.
La stazione radio corrente trasmette sulla frequenza FM 94.6.
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
Il CD corrente è stato modificato; ciò significa che certi brani non saranno riprodotti, mentre altri saranno ripetuti. La riproduzione del brano dura da 2 minuti e 15 secondi.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
I dieci brani del CD dal titolo “MOZART” saranno riprodotti in ordine casuale.
È eseguito il brano 15 del CD numero 12 del gruppo di memoria CD verde.
8
9
Questo capitolo contiene informazioni sulle funzioni di base del vostro impianto musicale: come riprodurre musica dalla memoria CD o da un CD, come usare la radio e infine come usare, se disponibile, il telecomando Beo4.
Per informazioni relative alle operazioni più avanzate, come ad esempio la copia di un CD nella memoria CD, si veda il successivo capitolo, Funzioni avanzate, a pagina 15.
Se la prima volta che si attiva una funzione viene richiesta l'immissione di un codice PIN e questo non è stato ancora ricevuto dal proprio rivenditore Bang & Olufsen, contattare il rivenditore e richiederlo. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del sistema con codice PIN, vedere il capitolo Impostazione ed immissione del codice PIN a pagina 38.
Uso quotidiano
Riproduzioni dalla memoria CD, 10 • Riproduzione dalla memoria CD • Riproduzione di un gruppo, CD o brano specifico
Uso del lettore CD, 11 • Riproduzione di un CD
Uso della radio, 12 • Accensione della radio
Uso del telecomando Beo4, 13
10
Una volta copiati i CD nella memoria CD, questi vi rimarranno memorizzati fino a quando si deciderà di eliminarli. La funzione di memoria CD consente di riprodurre con semplicità tutti i propri CD musicali.
All’attivazione della memoria CD, viene aperto il gruppo contenente l’ultimo CD ascoltato, e ha inizio la riproduzione di quest’ultimo. A questo punto, è possibile selezionare altri CD all’interno del gruppo, selezionare un altro gruppo o magari un CD specifico di un gruppo diverso. Per attivare un gruppo, premere il tasto corrispondente nel pannello operativo. I gruppi si distinguono in base al colore: verde, giallo, rosso e blu per iniziare, ma è possibile attribuire ai gruppi nomi specifici. Per ulteriori istruzioni in merito, consultare pag. 19.
Se non diversamente specificato, la riproduzione della memoria CD prosegue per una durata di 12 ore.
Riproduzioni dalla memoria CD
Riproduzione dalla memoria CD
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per riprodurre i CD memorizzati nel gruppo verde
Premere per riprodurre i CD memorizzati nel gruppo giallo
Premere per riprodurre i CD memorizzati nel gruppo rosso
Premere per riprodurre i CD memorizzati nel gruppo blu
In assenza di CD memorizzati nel gruppo da cui si desidera riprodurre, il display visualizza il messaggio EMPTY
Premere per passare al CD successivo del gruppo, oppure… Premere per passare al CD precedente del gruppo
Premere per riprodurre il brano successivo, oppure… Premere per riprodurre il brano precedente
Premere per interrompere la riproduzione
Premere per riprendere la riproduzione
Regolazione del volume… Premere per alzare o per abbassare il volume
Premere per disattivare completamente i diffusori, premere di nuovo per ripristinare l’audio
Premere per mettere in stand-by
CD MEM
EMPTY
tt
ss


STOP
GO
∧ ∨
MUTE

Riprodurre un gruppo, CD o brano specifico
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per selezionare il gruppo da cui si desidera riprodurre
Digitare il numero di un CD specifico di questo gruppo, oppure…
Premere per passare da un CD all’altro
Premere GO quindi digitare il numero di un brano specifico, oppure…
Premere per passare al brano successivo Premere per passare al brano precedente
CD MEM
1 – 9
ss tt
GO 1 – 9


11
Prima di riprodurre un CD caricato, tutte le informazioni in esso contenute, come il numero dei brani, vengono registrate. Quindi il CD viene riprodotto dall’inizio. La riproduzione continua fino alla fine del CD, a meno che non sia stata impostata un’opzione diversa.
È possibile seguire l’attività del lettore CD osservando il display. Il display visualizza il numero del brano o la sua durata, in base alla modalità di visualizzazione prescelta. Se si è assegnato un nome al CD, tale nome verrà visualizzato nel display*.
Uso del lettore CD
Riproduzione di un CD
Premere per riprodurre un CD caricato
Premere per selezionare numeri di brani specifici da riprodurre
Premere per riprodurre il brano successivo Premere per riprodurre il brano precedente
Premere per interrompere la riproduzione
Premere per riprendere la riproduzione
Premere per cercare in avanti verso la fine del CD Premere per cercare all’indietro verso l’inizio del CD. Tenere premuto il pulsante fino al raggiungimento del punto desiderato
Regolazione del volume… Premere per alzare o per abbassare il volume
Premere per disattivare completamente i diffusori, premere di nuovo per ripristinare l’audio
CD
0 – 9


STOP
GO
tt
ss
∧ ∨
MUTE
NOTA! Dopo 30 minuti di inattività, BeoSound 3200 si porta automaticamente in modalità standby. *Se il display è stato impostato in modo da visualizzare il nome del CD, esso visualizza solo il nome del CD e non è possibile seguire il tempo trascorso. Vedere a pag. 7 per una descrizione dettagliata delle varie modalità di visualizzazione.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Il CD in riproduzione è stato chiamato “MOZART”. I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
1. Nomeooo jxisks skjs  kskd skd oo jxisks 2. Skjs  kskd skd oo 3. Jxisks skjs  kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs  kskd skd oo jxisks skjs  kskd 5. Skd oo jxisks skjs  kskd skd
12
Per ascoltare la radio, è necessario prima individuare e memorizzare le frequenze delle stazioni.
È possibile memorizzare fino a 60 diverse stazioni radio. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo Sintonizzazione di stazioni radio a pag. 34.
Uso della radio
Accensione della radio
Premere per accendere la radio
Usare i tasti numerici per selezionare una stazione memorizzata
Spostarsi tra le stazioni memorizzate
Portarsi in modalità standby
Il pulsante 0 consente di passare dalla stazione corrente alla precedente e viceversa.
Regolazione del volume… Premere per alzare o per abbassare il volume
Premere per disattivare completamente i diffusori. Premere di nuovo per ripristinare l’audio
RADIO
0 – 9



∧ ∨
MUTE
È in esecuzione il programma radio 3.
13
Sebbene sia stato concepito principalmente per un funzionamento ravvicinato, l’impianto può essere azionato anche a distanza. Il telecomando Beo4 attiva tutte le funzioni principali del prodotto Bang & Olufsen.
Grazie a Beo4, è possibile accendere o spegnere, selezionare stazioni radio o brani di CD. Inoltre è possibile attivare le speciali funzioni di riproduzione casuale o ripetuta del lettore CD e regolare l’audio.
Se l’impianto musicale viene utilizzato insieme ad altri prodotti Bang & Olufsen, consultare le guide in dotazione con tali prodotti per ulteriori informazioni.
Uso del telecomando Beo4
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
789
456
TEXT 0 MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Accende la radio
Accende il lettore CD
Attiva la memoria CD – Corrisponde al pulsante CD MEM del pannello operativo
Utilizzare i pulsanti numerici per digitare il numero di programma radio esatto, del CD oppure del brano del CD
Premere per impostare una programmazione temporizzata
Premere per scorrere l’elenco dei programmi radio o brani di un CD. Premere quando sul display sono visualizzate le funzioni RANDOM o REPEAT, per attivare la funzione corrispondente, e premere per disattivare la funzione visualizzata
Effettua una ricerca in un CD
Seleziona un gruppo di memoria CD
Riprende la riproduzione; accetta impostazioni, ecc. Attiva il dispositivo o la funzione visualizzati sul display di Beo4
Interrompe la riproduzione in qualsiasi momento
Visualizza “pulsanti”* supplementari, per es. RANDOM o REPEAT
Alza o abbassa il volume, premere al centro per disattivare i diffusori, premere di nuovo per ripristinare l’audio
Porta BeoSound 3200 in standby
RADIO
CD
A TAPE
0 – 9
MENU


ss tt
GO
STOP
LIST RANDOM REPEAT
∧ ∨

*NOTA! Al fine di visualizzare in Beo4 i pulsanti supplementari desiderati, è necessario aggiungerli all’elenco delle funzioni di Beo4: Aggiungere RANDOM e REPEAT a Beo4 per usare queste funzioni. Aggiungere A.AUX per poter accendere qualsiasi altro dispositivo collegato alla presa AUX. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo Personalizzazione di Beo4 a pag. 40.
14
15
Questa sezione spiega come usare l’impianto musicale utilizzando funzioni meno consuete. Esistono infatti diversi modi di riprodurre i CD. È possibile inoltre copiare musica nella memoria CD e personalizzare l’impianto musicale assegnando un nome ai gruppi di memoria CD, ai CD e alle stazioni radio; organizzare la musica secondo i propri gusti e avviare o arrestare l’impianto a un orario specifico. Infine, contiene istruzioni sui diversi modi di usare una configurazione audio/video.
Funzioni avanzate
Riproduzione dei soli brani preferiti, 16 • Modifica di un CD • Riproduzione o eliminazione di una serie di brani
Random e Repeat, 17 • Diverse modalità di riproduzione dei CD
Copia e memorizzazione di un CD, 18 • Copia e memorizzazione di un intero CD • Copia e memorizzazione dei brani preferiti
Assegnazione di nomi, 20 • Uso della funzione di assegnazione nomi • Consultazione dell’elenco nomi dei CD
Memoria CD – copiare, spostare ed eliminare, 22 • Copia di un CD in un altro gruppo • Trasferimento di un CD in un altro gruppo • Assegnazione di una nuova posizione a un CD all’interno di un gruppo • Eliminazione di un CD o di brani da un gruppo
Avvio o arresto in un momento prestabilito, 24 • Impostazione di un timer • Controllo dei timer • Annullamento di un timer
Uso di una configurazione audio/video, 26 • Riproduzione audio o video su uno degli impianti...
16
Se alcuni dei brani di un CD non sono di vostro gradimento, è possibile modificare il CD in modo da riprodurre solo i brani preferiti e selezionati. Dopo che si è modificato un CD selezionandone i brani preferiti, ogni volta successiva che si desidererà ascoltare questo CD, saranno riprodotti solo i brani prescelti. Tuttavia, è sempre possibile ascoltare l’intero CD. È inoltre possibile eliminare la serie di brani composta e riprodurre sempre integralmente il CD. I brani selezionati vengono riprodotti in sequenza numerica.
Caricare il CD che si desidera modificare e iniziare la procedura di modifica. In modalità modifica, vengono proposti i primi 15 secondi di ogni brano, lasciando il tempo di decidere se includere o escludere il brano in questione. In assenza di una scelta, il brano viene incluso automaticamente.
Se si decide di abbandonare la funzione prima di avere incluso o escluso tutti i brani del CD, i brani residui saranno considerati esclusi.
Riproduzione delle sole tracce preferite di un CD
Modifica di un CD
Durante la riproduzione del CD, premere per modificarlo. Il display visualizza il messaggio EDIT ?
Premere per iniziare la scansione del CD. Il display visualizza il messaggio EDITING; sul display superiore viene visualizzato SCAN
Premere per includere nella serie il numero di un brano, oppure… Premere per escludere dalla serie il numero di un brano
Il display visualizza il messaggio EDIT OK ? dopo che l’ultimo brano è stato incluso o escluso
Premere per memorizzare la serie. Il display visualizza il messaggio STORED
Premere in qualsiasi momento per terminare la procedura di modifica prima che l’ultimo brano sia stato incluso o escluso
Se si cambia idea durante la scelta dei brani, è sufficiente premere il pulsante CD e di nuovo il pulsante EDIT e ricominciare da capo.
EDIT EDIT ?
GO EDITING


EDIT OK ?
GO STORED
GO
Riproduzione o eliminazione di una serie di brani
Premere per riprodurre le serie di brani modificate. Il display visualizza il messaggio CD ED
Premere per riprodurre l’intero CD
Per eliminare una serie di brani… Durante la riproduzione del CD modificato, premere per eliminare le serie. Il display visualizza il messaggio EDIT ?
Premere per eliminare tutte le serie. Il display visualizza il messaggio DELETED
La selezione dei brani può essere usata anche congiuntamente alle funzioni di riproduzione di brani in ordine casuale e di ripetizione di un CD; a tale proposito leggere la pagina successiva.
NOTA! Se si copia un CD modificato nella memoria CD, tutti i brani saranno copiati, a meno che non si sia precedentemente scelta un’opzione diversa. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo Copia e memorizzazione di un CD a pag. 18.
CD CD ED
CD-ALL
EDIT EDIT ?
DELETE DELETED
17
La funzione Random determina la riproduzione in ordine casuale di tutti i brani del CD caricato o del gruppo di memoria CD prescelto. La funzione Repeat consente di riprodurre ininterrottamente il CD caricato fino a un massimo di 12 ore. Queste funzioni possono essere usate congiuntamente o separatamente.
Random e repeat
Diverse modalità di riproduzione dei CD
Premere per riprodurre il CD caricato, oppure…
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per scegliere un altro gruppo
Premere per attivare la funzione di riproduzione in ordine casuale
Il display visualizza il messaggio ON; sul display superiore viene visualizzato RANDOM
Per ripetere un CD… Premere per riprodurre un CD caricato
Premere per attivare la funzione di ripetizione
Il display visualizza il messaggio ON; sul display superiore viene visualizzato REPEAT
Per disattivare la funzione di riproduzione in ordine casuale o di ripetizione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante corrispondente.
CD
CD MEM
RANDOM
ON
CD
REPEAT
ON
NOTA! Se la funzione di riproduzione casuale viene disattivata durante l’esecuzione di un CD, tutti i brani successivi al numero del brano corrente saranno riprodotti in ordine cronologico anche se erano già stati eseguiti mentre la funzione era attiva.
TRACK    1   2   3   4   5   6   7   8   9  10 RANDOM
Il display superiore indica che il CD è riprodotto in ordine casuale, e che il brano corrente è il numero 5. Il display inferiore indica che il nome del CD è “MOZART”.
TRACK    1         4   5   6      8     10 REPEATCD ED
Il display superiore indica che la riproduzione del CD modificato è stata ripetuta. Il display inferiore indica che la riproduzione del brano corrente dura da 2 minuti e 15 secondi.
18
Il modo più semplice per copiare musica nella memoria CD è copiare l’intero CD. Per far questo è sufficiente caricare il CD e iniziare a copiare. La durata del procedimento dipende dalla lunghezza del CD. La qualità della musica nella memoria CD corrisponde alla qualità del CD originale. Durante la copia, è possibile sia ascoltare il CD che disattivare i diffusori.
È possibile copiare nel proprio sistema anche i CD protetti contro la copia. Ma se il CD copiato è protetto, è necessario confermare che si desidera memorizzarlo. In caso contrario, verrà automaticamente eliminato non appena l’impianto passa in standby, approssimativamente 30 minuti dal termine della copia.
Le informazioni relative alla protezione contro la copia possono trovarsi ovunque nel CD e di conseguenza possono comparire in un qualsiasi momento del procedimento. Quando tali informazioni vengono rilevate dal sistema, CODED CD appare sul display ma la copia continua.
Se si tenta di copiare un CD in un gruppo di memoria pieno, il display visualizza FULL. Per poter copiare un nuovo CD in questo gruppo, è necessario eliminarne uno esistente.
Copia e memorizzazione di un CD
Copia e memorizzazione di un intero CD
Premere per riprodurre un CD caricato
Premere per iniziare a copiare il CD
Il display chiede se copiare tutti i brani
Premere per copiare l’intero CD
Premere per scegliere il gruppo in cui memorizzare il CD: verde, giallo, rosso o blu
Viene suggerita la prima posizione disponibile nel gruppo prescelto, ma è possibile sceglierne una diversa
Premere per spostarsi tra le posizioni disponibili oppure…
Digitare il numero della posizione desiderata oppure…
Premere per iniziare a copiare
Il display indica se il CD è protetto contro la copia
Quando la copia di un CD codificato è stata completata e CODED compare sul display, confermare che si desidera memorizzare la copia*
➾ …
CD
COPY
ALL ?
GO COPY TO ?
17 ?


0 – 9
GO COPYING
CODED CD
CODED GO
… ➾
Una volta copiato e memorizzato il CD, il display visualizza COPY OK
Per interrompere la copia… Premere per interrompere: la copia viene cancellata interamente
*Se si sceglie di non memorizzare la copia di un CD protetto, premere STOP per cancellarla.
COPY OK
CD MEM STOP
NOTA! Se si sceglie di non specificare una posizione, il CD viene inserito nella prima posizione disponibile all’interno del gruppo selezionato.
19
Anche un CD già modificato (vedere pagina 16), viene copiato interamente selezionando ALL. È anche possibile copiare solo i brani selezionati modificando il CD. Nella modalità di modifica, vengono proposti i primi 15 secondi di ogni brano, lasciando il tempo di decidere se includere o escludere il brano. Se si decide di abbandonare la funzione prima di avere ascoltato tutti i brani del CD, i brani residui saranno considerati esclusi.
Se l’impianto è impostato sull’Option 0 (vedere pagina 31) e si accende il televisore durante la copia, l’impianto passa in standby al termine della copia stessa. Pertanto, per poter memorizzare la copia di un CD protetto, è necessario che l’impianto musicale sia attivo durante la copia.
Premere per riprodurre un CD caricato
Premere per iniziare a copiare il CD
Premere per poter selezionare i brani da includere
Premere per iniziare a copiare il CD
Premere per includere il brano Premere per escludere il brano
Premere quando si desidera memorizzare i brani inclusi fino a quel momento
Quando il CD è stato modificato, il display visualizza EDIT OK?
Premere per scegliere il gruppo in cui memorizzare il CD
Premere per scegliere un gruppo
Viene suggerita la prima posizione disponibile nel gruppo prescelto, ma è possibile sceglierne una diversa
Digitare il numero della posizione desiderata
Premere per iniziare a copiare 
Il display indica se il CD è protetto contro la copia
➾ …
CD
COPY ALL ?
EDIT EDIT ?
GO EDITING


GO
EDIT OK?
GO COPY TO ?
17 ?
0 – 9
GO COPYING
CODED CD
… ➾
Quando la copia di un CD codificato è stata completata e CODED compare sul display, confermare che si desidera memorizzare la copia*
Quando il CD modificato è stato copiato e memorizzato, il display visualizza COPY OK
CODED GO
COPY OK
Copia e memorizzazione dei brani preferiti
*Se si sceglie di non memorizzare la copia di un CD protetto, premere STOP per cancellarla.
20
Uso della funzione di assegnazione nomi
Scegliere innanzitutto a cosa si desidera assegnare un nome… Selezionare il gruppo a cui si desidera assegnare un nome, e/o…
Premere per attivare la memoria CD
Selezionare nella memoria CD il CD a cui si desidera assegnare un nome, oppure…
Premere per accendere la radio e selezionare le stazioni radio a cui si desidera assegnare un nome, oppure…
Premere per assegnare un nome a un CD caricato
Durante l’ascolto della sorgente a cui si desidera assegnare un nome… Premere per iniziare ad assegnare i nomi
Premere per passare da un carattere all’altro
Premere per passare al carattere successivo e continuare fino a comporre l’intero nome
Premere per poter memorizzare il nome. Il display visualizza il messaggio STORE ?
Premere di nuovo per memorizzare il nome*. Il display visualizza il messaggio STORED; ciò indica che il nome è stato memorizzato
*Se si premere DELETE anziché GO, viene eliminato solo il nome, mentre tutte le altre impostazioni vengono conservate.
Per distinguere tra i CD, sia quelli fisici che quelli memorizzati nella memoria CD, è possibile assegnare loro un nome. È anche possibile assegnare un nome a stazioni radio e a gruppi di memoria CD.
Per poter assegnare un nome a un CD o a una stazione radio, è necessario che quel CD o stazione radio siano in esecuzione. È possibile memorizzare nomi per un totale di 200 CD; comunque, è possibile assegnare un nome a tutti i CD memorizzati nella memoria CD. Ogni nome può contenere fino a 8 caratteri alfanumerici.
Se non si desidera assegnare un nome a una stazione radio, è possibile che il display visualizzi il nome trasmesso dall’emittente stessa.
È possibile richiamare un elenco dei nomi dei CD memorizzati nell’impianto (non quelli assegnati ai CD nella memoria CD) e, se lo si desidera, eliminare nomi dall’elenco. Se si elimina il nome di un CD modificato, le serie modificate di questo CD vengono eliminate con il nome.
Assegnazione di un nome
CD MEM
0 – 9
RADIO 0 – 9
CD
NAME A _ _ _ _ _ _


tt D _ _ _ _ _ _
GO STORE ?
GO STORED
Consultazione dell’elenco nomi dei CD
Durante la riproduzione di un CD qualsiasi, premere due volte per visualizzare i nomi dei CD. Il display visualizza brevemente il messaggio MEMORY, seguito dal nome intermittente del CD corrente. In assenza di un nome, appare il numero del disco, per es. DISC 1
Premere per elencare i nomi uno ad uno
Eliminazione del nome di un CD… Premere per eliminare un nome e una serie di brani durante la visualizzazione del nome corrispondente. Il display visualizza il messaggio DELETE ?
Premere di nuovo per eliminare nome e serie di brani. Il display visualizza il messaggio DELETED; ciò indica che il nome e la serie di brani sono stati eliminati
Premere CD per uscire dalla funzione di assegnazione di nomi ai CD
Se l’elenco dei nomi dei CD è vuoto, il display visualizza il messaggio EMPTY
Se l’elenco dei nomi dei CD è pieno, il display visualizza il messaggio FULL
NAME NAME MEMORY DISC 1


DELETE DELETE ?
DELETE  DELETED
CD
EMPTY
FULL
21
22
È possibile copiare o spostare CD tra gruppi di memoria CD o riorganizzare le posizioni di ogni CD all’interno di un gruppo, per esempio per compilare una lista di riproduzione temporanea in un gruppo, oppure è possibile copiare un CD in un gruppo dedicato a un altro utente. Una volta copiato, il CD è disponibile in entrambi i gruppi. È inoltre possibile eliminare interi CD oppure brani che non si desidera più tenere nella propria memoria CD.
Quando si copia o sposta un CD, il CD viene copiato o spostato nella prima posizione disponibile. Se si desidera fare una copia o spostare un CD in una posizione già occupata, è necessario prima spostare o eliminare il CD che occupa la posizione desiderata.
Memoria CD – copiare,spostare ed eliminare
Copia di un CD in un altro gruppo
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per selezionare il gruppo da cui si desidera copiare
Premere per selezionare il CD che si desidera copiare – inizia la riproduzione del CD
Premere per poter copiare il CD in un altro gruppo
Premere per selezionare il gruppo in cui si desidera copiare
Premere per selezionare una posizione per il CD all’interno del nuovo gruppo
Premere per copiare l’intero CD nel nuovo gruppo. Il display visualizza il messaggio COPYING
Una volta completato il processo, il display visualizza il messaggio COPY OK
CD MEM
0 – 9
COPY COPY TO ?
15 ?
0 – 9
GO COPYING
COPY OK
Trasferimento di un CD in un altro gruppo
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per selezionare il gruppo da cui si desidera spostare il CD
Premere per selezionare il CD che si desidera spostare – ha inizio la riproduzione del CD
Premere per poter spostare il CD in un altro gruppo
Premere per selezionare il gruppo in cui si desidera spostare il CD
Premere per selezionare una posizione per il CD all’interno del nuovo gruppo
Premere per spostare il CD nel nuovo gruppo. Il display visualizza il messaggio MOVING
Al termine del trasferimento, il display visualizza il messaggio MOVED
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
23
Assegnazione di una nuova posizione a un CD in un gruppo
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per selezionare il gruppo da cui si desidera spostare il CD
Premere per selezionare il CD che si desidera spostare – ha inizio la riproduzione del CD
Premere per poter spostare il CD
Premere per selezionare di nuovo lo stesso gruppo
Premere per selezionare la nuova posizione
Premere per spostare il CD nella nuova posizione. Il display visualizza il messaggio MOVING
Al termine del trasferimento, il display visualizza il messaggio MOVED
CD MEM
0 – 9
MOVE MOVE TO ?
15 ?
0 – 9
GO MOVING
MOVED
Eliminazione di un CD o di brani da un gruppo
Premere per riprodurre i CD dell’ultimo gruppo ascoltato
Premere per selezionare il gruppo da cui si desidera eliminare un CD o brano
Premere per selezionare il CD che si desidera eliminare o da cui si desidera eliminare un brano – ha inizio la riproduzione del CD
Premere per poter eliminare il CD o i suoi brani
Premere per eliminare l’intero CD, oppure…
Premere se si desidera solo eliminare certi brani dal CD
Premere per poter selezionare i brani che si desidera eliminare
Premere per includere il brano che si sta ascoltando, oppure… Premere per escludere il brano che si sta ascoltando
Dopo che l’ultimo brano è stato incluso o escluso, il display visualizza il messaggio DELETE ?
Premere per eliminare i brani esclusi. Il display visualizza il messaggio DELETED
CD MEM
0 – 9
DELETE 15 ?
DELETE
EDIT EDIT ?
GO EDITING


DELETE ?
DELETE DELETED
24
È possibile avviare o arrestare l’impianto in un momento prestabilito della giornata o della settimana.
L’impianto è in grado di memorizzare fino a 15 timer ed è possibile usarli per svegliarsi al mattino al suono del proprio CD o programma radio preferito. Se, per esempio, si desidera disattivare l’impianto a un’ora specifica della sera, è sufficiente impostare un timer indicando STANDBY come dispositivo.
Se si imposta un timer sul lunedì, il martedì e il giovedì, esso sarà eseguito solo questi giorni, tutte le settimane.
Se si cambia idea, è possibile modificare o annullare i timer in qualsiasi momento. Se l’impianto è collegato a un impianto video, il timer deve essere impostato secondo le modalità descritte nella guida dell’impianto video stesso. Quando si accede alla funzione di timer, il display visualizza USE TV. Se si programma un timer tramite l’impianto video, la memoria CD viene scelta come dispositivo selezionando A TAPE. Se il dispositivo prescelto è la memoria CD, la riproduzione inizia dall'ultimo gruppo di memoria usato nel momento dell'attivazione del Timer.
Avvio o arresto in un momento prestabilito
Impostazione di un timer
Premere ripetutamente fino alla visualizzazione di TIMER ?
Premere per accedere alla funzione di timer. Il display visualizza il messaggio NEW ?
Premere per impostare un nuovo timer. Il display visualizza il messaggio RADIO ?
Premere per passare tra i dispositivi disponibili
Premere per selezionare un dispositivo quando è visualizzato – Se è stata selezionata la radio, viene visualizzato il numero di programma
Premere per spostarsi tra i numeri dei programmi
Premere per confermare il dispositivo. Viene visualizzata un’ora di inizio
Digitare l’ora di inizio desiderata
Premere per confermare. Viene visualizzata un’ora di fine
Digitare l’ora di fine desiderata
Se si imposta un timer di STANDBY, è sufficiente memorizzare l’ora di fine.
Premere per confermare l’ora. Il display visualizza il messaggio MTWTFSS Le lettere rappresentano i 7 giorni della settimana, a partire da M per Monday (lunedì)
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
GO RADIO ?


GO P.NO 12 ?


GO ON 20:00
0 – 9
GO OFF 21:00
0 – 9
GO MTWTFSS
➾ …
… ➾
Premere per spostarsi tra i giorni
Premere per includere un giorno Premere per escludere un giorno
Il display visualizza i giorni selezionati
Premere per accettare i giorni visualizzati nel display. Il display visualizza il messaggio STORE ?
Premere per memorizzare il timer. Il display visualizza il messaggio STORED; ciò indica che il timer è stato memorizzato.
Premere per attivare il timer e attivare i diffusori collegati a BeoSound 3200
La spia verde si accende quando la funzione del timer è attivata
Se non si desidera memorizzare il timer, la pressione di quando è visualizzato STORE ? determina la modifica a EXIT ?. Premere GO per abbandonare la funzione di timer senza memorizzare. Se si abbandona la funzione di timer premendo per esempio il pulsante di un dispositivo prima che il timer sia stato memorizzato, esso viene annullato automaticamente.
ss tt


MT  T  SS
GO STORE ?
GO STORED
TIMER
NOTA! L’elenco dei dispositivi visualizzati sul display contiene N.MUSIC (per i brani musicali memorizzati sul PC). Questo dispositivo è disponibile se l’impianto è collegato con BeoLink PC 2.
25
NOTA! È possibile inoltre programmare un timer tramite Beo4; è sufficiente premere il pulsante MENU per accedere alla funzione di timer e seguire la procedura descritta in queste pagine.
Controllo dei timer
Premere ripetutamente fino alla visualizzazione di TIMER ?
Premere per accedere alla funzione di timer. Il display visualizza il messaggio NEW ?
Premere per modificare l’indicazione in CHECK ?
Premere per visualizzare i timer
Premere per scorrere i timer programmati
Se si desidera apportare delle correzioni, premere GO quando il display visualizza il timer in questione
Se lo si desidera, premere per cambiare dispositivo
Premere per confermare, se si è cambiato dispositivo
Digitare le correzioni desiderate
Premere per confermare. Il display visualizza il messaggio OK ?
Premere per memorizzare. Il display visualizza il messaggio STORED; ciò indica che le correzioni del timer sono state memorizzate
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
CHECK ?
GO


RADIO 12 GO


GO
0 – 9
GO OK ?
GO STORED
Annullamento di un timer
Premere ripetutamente fino alla visualizzazione di TIMER ?
Premere per accedere alla funzione di timer. Il display visualizza il messaggio NEW ?
Premere per modificare l’indicazione in CHECK ?
Premere per visualizzare i timer
Premere per scorrere i timer programmati
Quando il timer è visualizzato
Premere DELETE per annullarlo. Il display visualizza il messaggio DELETED; ciò indica che il timer è stato annullato
SETUP TIMER ?
GO NEW ?
CHECK ?
GO


RADIO 12
DELETE DELETED
26
Quando l’impianto musicale è collegato all’impianto video per mezzo del cavo Master Link come descritto nel capitolo Configurazione audio/video a pag. 31, è possibile scegliere se usare eventualmente i diffusori collegati all’impianto musicale, o quelli collegati all’impianto video.
Se l’impianto musicale è collegato a un impianto video e i diffusori sono collegati all’impianto video, quest’ultimo assume alcune delle funzioni menzionate in questa guida, per esempio la programmazione di un timer secondo le modalità descritte nel capitolo Avvio o arresto in un momento prestabilito a pag. 24. Anche le operazioni del telecomando (audio e video) dovranno essere dirette verso l’impianto video.
Se i diffusori sono collegati all’impianto musicale, gli impianti audio e video non devono necessariamente essere collocati nella stessa stanza; l’audio proveniente dai due impianti potrà essere ascoltato indifferentemente dai diffusori dell’uno o dell’altro.
Uso di un impianto audio/video
Riproduzione audio o video su uno dei sistemi…
Per ascoltare l’audio del proprio impianto video dai diffusori dell’impianto musicale senza dover attivare lo schermo del televisore... Premere ripetutamente fino a visualizzare AV* sul display di Beo4…
Quindi premere il pulsante relativo ad un dispositivo video, ad esempio TV
Se il pulsante relativo al dispositivo viene premuto prima e dopo la visualizzazione di AV sul display di Beo4, lo schermo del televisore si attiva.
Per ascoltare l’audio proveniente dall’impianto musicale sui diffusori del televisore… Premere ripetutamente fino a visualizzare AV sul display di Beo4…
Quindi premere il pulsante di un dispositivo audio, ad esempio RADIO
LIST
AV
TV
LIST
AV
RADIO
*NOTA! Se la funzione AV non dovesse essere disponibile sul display di Beo4, occorre aggiungerla alla lista delle funzioni di Beo4. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo Personalizzazione di Beo4 a pag. 40.
Un impianto audio/video. Diffusori collegati con l’impianto video.
Impianto audio/video installato in un’unica stanza. Diffusori collegati con l’impianto audio.
Impianto audio/video installato in due stanze. Diffusori collegati con l’impianto audio o con entrambi gli impianti.
27
Questo capitolo descrive come posizionare, collegare e mantenere il proprio impianto musicale.
Prima di usare l’impianto, si raccomanda di eseguire la seguente procedura: 1 Collocare l’impianto nella posizione in cui si intende usarlo. 2 Installare i diffusori ed eventuali apparecchiature ausiliarie. 3 Sistemare i cavi nelle scanalature dell’apposito coperchio e fissare quest’ultimo sul retro dell’impianto. 4 Collegare tutti i cavi alle rispettive prese sul pannello posteriore dell’impianto, lasciando il collegamento alla rete di alimentazione a una fase successiva. 5 Montare gli sportelli di vetro. 6 Collegare le apparecchiature alla rete di alimentazione.
Posizionamento,connessioni e manutenzione
Installazione dell’impianto musicale, 28 • Posizionamento dell’impianto musicale…
Collegamento dei cavi, 29 • Antenna • Diffusori • Dispositivi ausiliari • Collegamento BeoLink • Rete di alimentazione
Assemblaggio dell’impianto musicale, 30 • Disposizione dei cavi • Montare il coperchio dei cavi • Montare gli sportelli di vetro
Configurazione audio/video, 31
Cura dell’impianto musicale, 32 • Pulizia di BeoSound • Pulizia dei CD • Memoria CD – disco fisso • Sostituzione delle batterie Beo4
28 Posizionamento dell’impianto musicale
Posizionamento dell’impianto musicale…
Accertarsi che l’impianto sia installato, posizionato e collegato conformemente alle istruzioni descritte in questo manuale.
Posizionare l’impianto su una superficie stabile, preferibilmente un tavolo, un mobile o altra collocazione definitiva.
L’impianto è stato realizzato soltanto per ambienti domestici interni e privi di umidità, per una temperatura di 10–40° C (50–105° F).
Evitare di collocare l’impianto alla luce diretta del sole, vicino ai termosifoni e vicino ad altre fonti di calore.
Lasciare uno spazio di almeno 5 cm sopra e su ciascun lato dell’impianto per consentire una ventilazione adeguata. Ricordare di lasciare spazio sufficiente ai lati per consentire l’apertura degli sportelli di vetro.
Se si desidera installare l’impianto a una parete, utilizzare viti e tasselli delle dimensioni e del tipo corretti per il montaggio della staffa (accessorio opzionale) e dell’impianto stesso. Il tipo di viti e di tasselli dipende dal materiale e dalla costruzione del muro.
Non collegare nessuno dei singoli dispositivi dell’impianto alla rete di alimentazione prima di aver collegato tutti i cavi (vedere la pagina opposta).
In assenza di collegamento a un’antenna FM permanente, è possibile fissare un’antenna per interni all’apposito attacco sul retro di BeoSound 3200.
29
Per identificare le prese usare come riferimento lo schema e l’etichetta sul pannello delle prese.
Non collegare l’impianto alla rete di alimentazione prima di aver completato la procedura di installazione.
L’impianto può essere utilizzato in configurazione stand-alone o collegato a un impianto video Bang & Olufsen con cavo Master Link. La presa Master Link sul retro dell’impianto può essere usata anche per la distribuzione BeoLink®. Il sistema BeoLink consente di usufruire dell’impianto musicale da qualsiasi stanza per mezzo di diffusori supplementari*.
Collegamento dei cavi
Antenna Collegare l’antenna FM alla presa identificata dall’etichetta FM, e l’eventuale antenna AM alla presa identificata dall’etichetta AM.
Nel caso di antenna AM a telaio, sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata e dirigere quindi orizzontalmente l’antenna fino alla ricezione ottimale del segnale.
Diffusori Collegare i diffusori attivi alle prese contrassegnate POWER LINK.
È possibile concatenare i segnali da un diffusore all’altro, oppure collegare un diffusore a ciascuna delle due prese. Consultare la Guida d’uso dei diffusori BeoLab.
Ricordare di impostare l’interruttore L • R • LINE dei diffusori BeoLab rispettivamente su L e R (canale sinistro e canale destro).
Se si desidera collegare i diffusori BeoLab 2500, consultare le guide in dotazione con i diffusori.
Dispositivi ausiliari Collegare le apparecchiature ausiliarie alla presa identificata dall’etichetta AUX. Questa presa consente l’uso di apparecchiature Bang & Olufsen compatibili, quali il registratore di musicassette o il giradischi. Osservare che le apparecchiature collegate a questa presa non possono essere azionate per mezzo del telecomando. Questa presa può servire anche per collegare apparecchiature di altre marche.
Collegamento BeoLink La presa MASTER LINK deve essere usata per collegare l’impianto musicale con un impianto video Bang & Olufsen compatibile.
Rete di alimentazione Inserire il cavo di alimentazione nella presa contrassegnata ~ sull’impianto, ma non collegare quest’ultimo alla rete di alimentazione.
*NOTA! Per ulteriori informazioni sul sistema BeoLink e sulle apparecchiature ausiliarie, contattare un rivenditore Bang & Olufsen.
Antenna AM Antenna FM
Rete di alimentazione Collegamento BeoLink
Diffusori
Dispositivi ausiliari
30
Al termine della procedura di installazione descritta nella pagina precedente, è necessario montare gli sportelli di vetro e il coperchio dei cavi.
Assemblaggio di BeoSound 3200
Disposizione dei cavi Disporre i cavi del connettore nell’apposito coperchio come illustrato a destra. È possibile fissare i cavi con nastro adesivo per tenerli in posizione prima di applicare il coperchio dei cavi sul retro dell’impianto musicale.
Montare il coperchio dei cavi Fissare il coperchio, con i cavi collegati, alla griglia del pannello posteriore di BeoSound: a Introdurre la fila inferiore di perni nella griglia. b Premere la fila superiore di perni nella griglia. c Tirare il coperchio dei cavi verso l’alto fino a incastrare correttamente i perni nella griglia.
Non collegare i cavi prima di aver montato il coperchio.
Montare gli sportelli di vetro Le etichette sul retro degli sportelli di vetro indicano l’estremità che deve essere rivolta verso l’alto e il lato che deve essere rivolto verso il centro di BeoSound. > Fissare i due sportelli di vetro, uno per volta, sulla parte anteriore dell’impianto, premendo i due punti di fissaggio nelle prese corrispondenti di BeoSound. > Premere con cautela ognuno dei punti di fissaggio, fino allo scatto. Lo scatto indica che gli sportelli di vetro sono stati montati correttamente.
c
b
a
Maneggiare gli sportelli di vetro con estrema cautela. Se gli sportelli fossero incrinati o scheggiati oppure danneggiati in qualsiasi altro modo, dovranno essere sostituiti immediatamente onde evitare lesioni personali. È possibile ordinare sportelli sostitutivi presso il rivenditore autorizzato Bang & Olufsen.
31
È possibile usare l’impianto musicale in configurazione stand-alone o come impianto audio/video collegando i due impianti per mezzo di un cavo Master Link. Se si collega l’impianto musicale con l’impianto video, occorre accertarsi che siano impostati per il funzionamento congiunto. Ciò significa che occorre effettuare una programmazione di Opzioni come descritto in questa pagina. Inoltre è necessario scegliere se collegare i diffusori all’impianto musicale o all’impianto video.
L’impianto musicale è impostato per default come Opzione 1 e non è necessario effettuare la programmazione delle Opzioni se si prevede di utilizzarlo autonomamente.
Per ulteriori informazioni sull’uso di un impianto audio/video, consultare il capitolo Uso di un impianto audio/video a pag. 26.
Configurazione audio/video
Programmazione delle Opzioni
La programmazione delle Opzioni viene effettuata utilizzando il telecomando Beo4 mentre l’intero sistema si trova in stato di stand-by.
Per programmare le “Opzioni” per l’impianto audio… > Premere LIST insieme al pulsante •. > Rilasciare entrambi i pulsanti. > Premere ripetutamente LIST fino a visualizzare OPTION? sul display di Beo4, quindi premere GO. > Premere ripetutamente LIST fino a visualizzare A.OPT sul display di Beo4, quindi inserire il numero appropriato (0, 1, 2, 5 o 6).
Scegliere V.OPT per programmare l’“Opzione” per l’impianto video.
L'impianto musicale prevede cinque diverse impostazioni di Opzioni: Opzione 0. Da usare quando l’impianto musicale è collegato all’impianto video senza diffusori direttamente collegati ad esso. Opzione 1. Da usare quando l’impianto musicale è usato autonomamente o collegato all’impianto video, con i diffusori collegati all’impianto musicale. Opzione 2. Da usare quando l’impianto musicale è installato in una stanza e collegato a un impianto video installato in un’altra stanza. Opzione 5. Da usare quando l'impianto musicale è configurato in una stanza collegata in cui è presente un televisore Bang & Olufsen. Opzione 6. Da usare quando l'impianto musicale è configurato in una stanza collegata senza un televisore Bang & Olufsen.
Option 2 Option 0
Un impianto audio/video.
Option 1
Configurazione stand-alone.
Option 1 Option 1
Impianto audio/video installato in un’unica stanza.
Option 2 Option 2
Impianto audio/video installato in due stanze.
32
La normale manutenzione, come ad esempio la pulizia dell’impianto, è responsabilità dell’utente. Per ottenere risultati ottimali, seguire queste istruzioni.
Prima di pulire l’impianto, si raccomanda di staccare l’alimentazione di rete per evitare che gli sportelli di vetro si aprano e si chiudano. Mentre l'impianto musicale è scollegato, è possibile aprire o chiudere manualmente gli sportelli di vetro. Per far ciò, è necessario esercitare una forza moderata.
Maneggiare i CD con cura. Se afferrati sempre per i bordi e collocati nella custodia originale dopo l’uso, i CD non richiedono interventi di pulizia.
In caso di guasto del disco fisso, tutta la musica registrata nella memoria CD potrà andare perduta e dovrà essere registrata di nuovo.
Quando il display di Beo4 visualizza “BATTERY”, è necessario sostituire le batterie del telecomando.
Cura dell’impianto musicale
Pulizia dell’impianto musicale Usare un panno morbido asciutto per rimuovere la polvere dall’impianto.
Se necessario, gli sportelli di vetro possono essere rimossi e puliti dall’interno. Per rimuovere gli sportelli di vetro, è sufficiente afferrarli saldamente, uno alla volta, mentre sono aperti, e sganciarli con delicatezza dai rispettivi punti di fissaggio, tirando in avanti. Per pulire gli sportelli di vetro, si raccomanda l’uso di detergente neutro per vetri.
Fissare di nuovo gli sportelli come descritto in questa guida. Prima di ricollegare l’impianto alla rete di alimentazione, lasciare gli sportelli semiaperti.
Memoria CD – disco fisso Se, per esempio, si perde della musica o si presenta all’improvviso del rumore durante la riproduzione di musica dalla memoria CD, si raccomanda di far controllare l’impianto da personale di assistenza autorizzato. Se il disco fisso deve essere sostituito, la musica memorizzata nella memoria CD sarà trasferita se possibile in un nuovo disco fisso.
Sostituzione delle batterie… Beo4 richiede tre batterie. Si raccomanda di usare solamente batterie alcaline da 1,5 volt (formato AAA). Sostituire le batterie come illustrato su questa pagina; mantenere le batterie in posizione bloccandole con un dito fino all’inserimento del coperchio.
Una volta sostituite le batterie, occorrono circa 10 secondi prima che il display visualizzi “TV”. Il telecomando Beo4 è quindi pronto per essere usato di nuovo.
Non usare alcol o altri solventi per pulire parti di BeoSound. Non raccomandiamo l’uso di CD speciali per la pulizia del lettore CD.
Pulizia dei CD Nel caso in cui i CD risultino imbrattati da impronte, polvere o sporco, pulirli con un panno asciutto e morbido che non lasci filamenti. Evitare di esporre i CD a calore o umidità eccessivi e non scrivervi mai sopra. Non pulire mai i CD con solventi o detergenti abrasivi e strofinarli sempre in linea retta dal centro verso il bordo.
1
2
3
1
2
33
Scoprite come sintonizzarsi su stazioni radio e come impostare le vostre preferenze personali per l’audio. Scoprite come impostare l’ora e come usare il sistema a codice PIN. Se si desidera usare il telecomando Beo4 con l’impianto musicale, questo capitolo contiene informazioni relative a come personalizzare Beo4 per questo uso. Per eventuali informazioni sull’uso di Beo4, consultare il capitolo Uso quotidiano a pag. 9.
Sintonizzazione e impostazione delle preferenze
Sintonizzazione e modifica delle stazioni radio, 34 • Sintonizzazione delle stazioni radio • Spostamento di stazioni radio memorizzate • Eliminazione di stazioni radio
Regolazione e memorizzazione delle impostazioni audio, 36 • Regolazioni audio
Impostazione dell’orologio incorporato, 37 • Impostazione dell’orologio
Impostazione e inserimento di un codice PIN, 38 • Immissione del codice PIN • Attivazione del sistema del codice PIN • Modifica del codice PIN • Disattivazione del sistema del codice PIN • Se si è scordato il codice PIN
Personalizzazione di Beo4, 40 • Configurazione di Beo4 • Aggiunta di un “pulsante” supplementare • Spostamento di “pulsanti” supplementari • Eliminazione di “pulsanti” supplementari
34
L’impianto musicale è in grado di effettuare autonomamente la ricerca delle stazioni radio disponibili e poi memorizzarle con un numero di programma a scelta dell’utente. È possibile memorizzare fino a 60 stazioni radio e assegnare loro un nome secondo la procedura descritta a pag. 20. Una volta memorizzata una stazione radio, è possibile accedervi direttamente digitando il numero di programma oppure scorrendo l’elenco delle stazioni memorizzate.
Una volta trovata una stazione radio, è possibile sintonizzarsi con maggior precisione in caso di ricezione di scarsa qualità. È possibile inoltre digitare la frequenza esatta di una stazione radio e memorizzarla con un numero di programma prescelto.
Se lo si desidera, è possibile spostare o eliminare stazioni radio sintonizzate.
Anche se una stazione radio viene spostata su un altro numero di programma, questa continua a essere disponibile sul numero di programma originale. Tuttavia, l'eventuale nome assegnato alla stazione viene perduto quando questa viene memorizzata su un nuovo numero di programma.
Se una stazione radio viene spostata su un numero di programma già occupato da un'altra stazione, quest'ultima viene eliminata ed è necessario sintonizzarla e memorizzarla su un altro numero di programma.
Sintonizzazione e modifica di stazioni radio
Sintoniz

DE:Nähern Sie Ihre Hände an die Glastüren an, und Ihre BeoSound 3200 öffnet sich automatisch und zeigt Ihnen das dahinter liegende Musiksystem. Mit Ihrem Musiksystem können Sie Radio hören und einzelne CDs sowie Titel im CD-Speicher abspielen. Vorstellung Ihres Musiksystems Kopfhörerbuchse. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die an Ihrem Musiksystem angeschlossenen Lautsprecher automatisch abgeschaltet. Drücken Sie die LOAD-Taste, um den CD-Halter anzuheben. Sie können nun eine CD entnehmen und eine neue zum Abspielen einlegen. Legen Sie CDs immer mit zu Ihnen weisender Beschriftung ein. Drücken Sie LOAD nochmals, um den CD-Halter zu schließen. Wenn Sie CD drücken, schließt sich der Halter automatisch, und die Wiedergabe beginnt. LOAD CD 1 6 RADIO CD ALL AUX 2 7 CD MEM GO RANDOM REPEAT NAME 3 8 COPY 9 DISPLAY MOVE EDIT STOP DELETE TIMER 4 SETUP MUTE 5 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 5 Mit dem CD-Speicher können Sie die Musik auf Ihren CDs in Ihrem Musiksystem speichern. Ihnen stehen vier verschiedene Gruppen zur Verfügung, in denen Sie jeweils bis zu 99 CDs speichern können. Das umständliche Suchen und Einlegen einzelner CDs gehört jetzt der Vergangenheit an, und Sie haben sofortigen Zugriff auf Ihre im System gespeicherte CD-Sammlung. Nachdem Sie Ihre CDs in den Speicher kopiert haben, können Sie sie an einem geschützten Platz aufbewahren. Um Ihre CD-Speichergruppen einfacher organisieren zu können, benutzen Sie die dieser Bedienungsanleitung beiliegende Broschüre. Jede Gruppe ist durch die Farbe der Taste zu ihrer Aktivierung gekennzeichnet, und Sie können die Namen der Gruppen, CDs und Titel eingeben. Jede der vier farbigen Tasten repräsentiert eine CD-Speichergruppe. Benennen und organisieren Sie können den vier Gruppen neue Namen geben und Ihre eigene Struktur schaffen. Sie können alle Ihre CDs in einer einzigen oder in verschiedenen z.B. nach Genre organisierten Gruppen speichern, die Sie entsprechend benennen: POP, BLUES usw. Sie können Ihre CDs aber auch in nach den verschiedenen Benutzern des Musiksystems benannten Gruppen speichern wie: TANJA, AXEL oder PETER. Sie haben freie Wahl. Speichergruppen Beim Kopieren Ihrer CDs speichern Sie diese in einer oder mehreren der im CD-Speicher bereits angelegten Gruppen. Die vier Gruppen sind den vier grünen, gelben, roten und blauen Tasten auf dem Bedienfeld zugeordnet. Diese Farben entsprechen auch den angezeigten Namen, wenn Sie die Gruppen nicht umbenennen (siehe Seite 20). 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd LOAD CD 1 6 RADIO CD ALL AUX 2 7 CD MEM RANDOM REPEAT NAME 3 8 COPY 9 MOVE EDIT DELETE TIMER 4 SETUP 5 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM 6 Alle Tasten sind logisch nach Funktionsgruppen angeordnet und somit für die Systembedienung einfach zu finden. Die Anzeigen Ihres Musiksystems geben Ihnen verschiedene Informationen. Sie entscheiden, was angezeigt wird. Bedienfeld für direkte Bedienung und Anzeigen LOAD CD 1 2 RADIO CD ALL AUX 3 4 CD MEM GO RANDOM REPEAT NAME 5 6 COPY 8 DISPLAY MOVE EDIT STOP DELETE TIMER 7 SETUP MUTE 9 0 TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM Anzeigen Die Anzeigen informieren Sie über die Systemfunktionen. Die obere Anzeige bezieht sich auf den CD-Player und gibt z.B. die aktuelle Titelnummer an. Die untere Anzeige informiert Sie z.B. über den Namen des gerade eingestellten Radiosenders bzw. der CD-Speichergruppe. Sie führt Sie auch durch die Systemeinstellungen und die Programmierung von Sequenzen. Quellentasten und CD-Speicher-Funktionen Mit dieser Tastengruppe können Sie Quellen und Konfigurations-, Wiedergabe- und Timerfunktionen wählen. Zifferntasten Mit den Zifferntasten wählen Sie Radiosender, CD-Titel, CDs und Titel im CD-Speicher. 7 Angezeigte Informationen ändern Wenn Sie mehrfach DISPLAY bei eingeschaltetem Radio, CD-Player bzw. CD-Speicher drücken, schalten Sie zwischen den verschiedenen angezeigten Informationen um. Beim Radio können Sie unter drei verschiedenen Anzeigen wählen: 1 Sendername 2 Sendernummer 3 Senderfrequenz Auch beim CD-Player haben Sie drei Anzeigeoptionen: 1 CD-Name 2 Titelnummer 3 Aktuelle Abspieldauer eines Titels Der CD-Speicher hat zwei Anzeigeeinstellungen: 1 Name der Gruppe und anschließend der CD 2 Gruppe, CD-Nummer und Titelnummer Primäre Funktionen Mit den Tasten auf der rechten Bedienfeldseite bedienen Sie alle primären Funktionen: System ein/aus, Lautstärke, Stummschaltung und Bedienung von Radio, CD-Player und CD-Speicher. Sie hören den Radiosender ’CLASSIC’. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SCAN Die CD wird durchsucht, d.h. Sie hören die jeweils ersten 15 Sekunden der einzelnen Titel. Die aktuelle Titelnummer ist 5. Der aktuelle Radiosender sendet auf der FM-Frequenz 94,6 MHz. TRACK 1 4 5 6 8 10 CD ED REPEAT Diese CD wurde bearbeitet, d.h. einige Titel werden nicht abgespielt, andere wiederholt. Der aktuelle Titel wird seit 2 Minuten und 15 Sekunden abgespielt. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM Die zehn Titel auf der CD ’MOZART’ werden mit Zufallswiedergabe abgespielt. Titel 15 auf CD 12 in der grünen CD-Speichergruppe wird abgespielt. 8 9 Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen Ihres Musiksystems. Sie erfahren, wie Sie Musik aus dem CD-Speicher bzw. von einer CD abspielen, Radio hören und auch, wie Sie ggf. die Beo4-Fernbedienung benutzen. Informationen über spezielle Funktionen wie das Kopieren einer CD in den CD-Speicher finden Sie im folgenden Kapitel Weitergehende Funktionen auf Seite 15. Wenn beim erstmaligen Aktivieren einer Funktion PIN angezeigt wird und Sie keinen PIN-Code von Ihrem Bang & Olufsen Fachhandelspartner erhalten haben, fragen Sie ihn bitte nach einem PIN-Code. Weitere Informationen zur PIN-Code-Funktion finden Sie auf S. 38 unter PIN-Code einstellen und eingeben. Täglicher Betrieb Aus dem CD-Speicher abspielen, 10 • CD-Speicher-Wiedergabe • Spezifische(n) Gruppe, CD bzw. Titel abspielen CD-Player benutzen, 11 • CD abspielen Radio hören, 12 • Radio einschalten Beo4 Fernbedienung benutzen, 13 10 Nachdem Sie CDs in den CD-Speicher gespeichert haben, bleiben sie gespeichert, bis Sie sie löschen. Sie können nun alle Ihre Musik-CDs ganz einfach abspielen. Wenn Sie den CD-Speicher einschalten, wird die zuletzt gewählte Gruppe aktiviert und die zuletzt abgespielte CD wiedergegeben. Sie können anschließend andere CDs oder Titel in dieser Gruppe, eine andere Gruppe oder eine bestimmte CD in einer anderen Gruppe wählen. Um eine Gruppe zu aktivieren, drücken Sie die entsprechende Taste auf dem Bedienfeld für direkte Bedienung. Die Gruppen haben anfangs die Namen ihrer jeweiligen Farbe: Grün, Gelb, Rot und Blau, Sie können sie aber auch individuell benennen. Weitere Hinweise finden Sie auf Seite 19. Wenn Sie keine andere Wahl treffen, läuft die Wiedergabe aus dem CD-Speicher 12 Stunden lang. Aus dem CD-Speicher abspielen CD-Speicher-Wiedergabe CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen In der grünen Gruppe gespeicherte CDs abspielen In der gelben Gruppe gespeicherte CDs abspielen In der roten Gruppe gespeicherte CDs abspielen In der blauen Gruppe gespeicherte CDs abspielen Wenn in der gewählten Gruppe keine CDs gespeichert sind, erscheint EMPTY Nächste CD in der Gruppe wählen oder... Vorige CD in der Gruppe wählen Nächsten Titel abspielen oder... Vorigen Titel abspielen Wiedergabe unterbrechen Wiedergabe fortsetzen Lautstärke einstellen... Zur Lautstärkeänderung drücken Lautsprecher ganz stumm schalten, nochmals drücken, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren Standby-Betrieb CD MEM EMPTY tt ss ▲ ▼ STOP GO ∧ ∨ MUTE • Spezifische(n) Gruppe, CD bzw. Titel abspielen CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Gruppe für die Wiedergabe wählen Nummer einer bestimmten CD in dieser Gruppe eingeben oder... Vorige bzw. nächste CD wählen GO drücken, dann die Nummer eines bestimmten Titels eingeben, oder... Zum nächsten Titel wechseln Zum vorigen Titel wechseln CD MEM 1 – 9 ss tt GO 1 – 9 ▲ ▼ 11 Vor dem Abspielen einer geladenen CD werden alle auf ihr enthaltenen Informationen gelesen, so z.B. die Titelzahl. Die CD-Wiedergabe beginnt dann am Anfang. Es wird nun die ganze CD abgespielt, wenn Sie keine andere Wahl treffen. Die Anzeigen informieren Sie stets über den Status des CD-Players. Je nach gewähltem Anzeigemodus sehen Sie die Titelnummer oder die Abspieldauer eines Titels. Wenn Sie die CD benannt haben, zeigt die Anzeige ihren Namen* CD-Player benutzen CD abspielen Geladene CD abspielen Wahl bestimmter Titelnummern Nächsten Titel abspielen Vorigen Titel abspielen Wiedergabe unterbrechen Wiedergabe fortsetzen CD vorwärts durchsuchen CD rückwärts durchsuchen – Taste gedrückt halten, bis der gewünschte Titel erreicht ist Lautstärke einstellen... Zur Lautstärkeänderung drücken Lautsprecher ganz stumm schalten, nochmals drücken, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren CD 0 – 9 ▲ ▼ STOP GO tt ss ∧ ∨ MUTE HINWEIS! Die BeoSound 3200 schaltet nach 30 Minuten Inaktivität automatisch in den Standby-Betrieb. *Wenn der Anzeigemodus auf Anzeige des CD-Namens eingestellt ist, wird nur der Name angezeigt, und Sie können die verstrichene Abspielzeit nicht verfolgen. Auf Seite 7 finden Sie Informationen über die verschiedenen Anzeigemodi. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM Die CD mit dem Namen ’MOZART’ wird mit Zufallswiedergabe abgespielt. 1. Nomeooo jxisks skjs kskd skd oo jxisks 2. Skjs kskd skd oo 3. Jxisks skjs kskd skd Nomeooo 4. Jxisks skjs kskd skd oo jxisks skjs kskd 5. Skd oo jxisks skjs kskd skd 12 Um Radio zu hören, müssen Sie zuerst die Frequenzen der gewünschten Radiosender suchen und speichern. Sie können in Ihrem Musiksystem bis zu 60 verschiedene Radiosender speichern. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 34 unter Radiosender abstimmen. Radio hören Radio einschalten Radio einschalten Zifferntasten zur Wahl eines gespeicherten Senders drücken Schrittweise alle eingestellten Sender durchgehen Standby-Betrieb 0 schaltet zwischen dem aktuellen und dem vorigen Radiosender um. Lautstärke einstellen... Lautstärke erhöhen bzw. verringern Lautsprecher ganz stumm schalten. Nochmals drücken, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren RADIO 0 – 9 ▲ ▼ • ∧ ∨ MUTE Sie hören den Radiosender 3. 13 Ihr Musiksystem ist zwar in erster Linie für Direktbedienung vorgesehen, Sie können es aber auch fernbedienen. Die Beo4- Fernbedienung steuert alle primären Funktionen Ihres Bang & Olufsen Geräts. Mit der Beo4 können Sie das Gerät einund ausschalten sowie Radiosender bzw. CD-Titel wählen. Außerdem können Sie die speziellen Zufallswiedergabe- und Wiederholungsfunktionen des CD-Players steuern und die Lautstärke einstellen. Wenn Sie Ihr Musiksystem gemeinsam mit anderen Geräten von Bang & Olufsen nutzen, finden Sie in den Bedienungsanleitungen dieser Produkte weitere Hinweise. Beo4-Fernbedienung benutzen TV LIGHT RADIO SAT DVD CD V TAPE RECORD A TAPE 7 89 4 56 TEXT 0 MENU 1 23 LIST EXIT STOP GO Radio einschalten CD-Player einschalten CD-Speicher einschalten – entspricht der CD MEM-Taste auf dem Bedienfeld für direkte Bedienung Mit den Zifferntasten die genaue Nummer von Radiosender, CD bzw. CD-Titel eingeben Timerprogrammierung Radiosender bzw. CD-Titel schrittweise wählen. ▲ drücken, während RANDOM oder REPEAT angezeigt wird, um die Funktion zu aktivieren, und ▼ drücken, um sie auszuschalten, während sie angezeigt wird CD durchsuchen CD-Speichergruppe wählen Abspielen fortsetzen – Einstellungen bestätigen usw. Aktiviert die von der Beo4 angezeigte Quelle bzw. Funktion Jederzeitige Wiedergabepause Zeigt zusätzliche ’Tasten’* wie RANDOM oder REPEAT Lautstärkeeinstellung, Mitte zur Lautsprecherstummschaltung drücken, nochmals drücken, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren Standby-Betrieb der BeoSound 3200 RADIO CD A TAPE 0 – 9 MENU ▲ ▼ ss tt GO STOP LIST RANDOM REPEAT ∧ ∨ • *HINWEIS! Um zusätzliche Tasten auf der Beo4 anzeigen zu können, müssen Sie sie zur Funktionsliste der Beo4 hinzufügen: Fügen Sie RANDOM und REPEAT zur Beo4 hinzu, um die Zufallswiedergabe und Wiederholung nutzen zu können. Fügen Sie A.AUX hinzu, um eine weitere, an der AUX-Buchse angeschlossene Quelle einschalten zu können. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 40 unter Beo4 individuell einstellen. 14 15 Hier finden Sie Informationen zu spezielleren Funktionen Ihres Musiksystems. Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Arten der CD-Wiedergabe. Lernen Sie, wie Sie Musik in den CD-Speicher kopieren und Ihr Musiksystem durch Benennung von CD-Speichergruppen, CDs und Radiosendern ganz individuell gestalten. Organisieren Sie Ihre Musik ganz nach Ihrem Geschmack und programmieren Sie Ihr Musiksystem für bestimmte Ein- und Ausschaltzeiten. Außerdem erfahren Sie mehr über die verschiedenen Möglichkeiten, ein Audio/VideoSystem zu benutzen. Weitergehende Funktionen Nur CD-Lieblingstitel abspielen, 16 • CD bearbeiten • Titelserie abspielen oder löschen Zufallswiedergabe und Wiederholung, 17 • Verschiedene Arten der CD-Wiedergabe CD kopieren und speichern, 18 • Gesamte CD kopieren und speichern • Lieblingstitel kopieren und speichern Benennen, 20 • Benennungsfunktion benutzen • Liste der CD-Namen ansehen CD-Speicher – kopieren, verschieben und löschen, 22 • Eine CD in eine andere Gruppe kopieren • Eine CD in eine andere Gruppe verschieben • Eine CD in einer Gruppe neu positionieren • CD oder Titel in einer Gruppe löschen Ein- und Ausschaltzeiten programmieren, 24 • Timer einstellen • Timer überprüfen • Timer löschen Audio/Video-System benutzen, 26 • Audio- oder Video-Ton mit beiden Systemen wiedergeben… 16 Wenn Sie einige Titel einer CD nicht mögen, können Sie die CD so bearbeiten, dass nur die von Ihnen gewählten Titel abgespielt werden. Nachdem Sie eine CD bearbeitet und Ihre eigene Titelserie gewählt haben, spielt Ihr Musiksystem bei jeder Wiedergabe dieser CD die von Ihnen gewählte Titelserie ab. Sie können aber immer noch die gesamte CD anhören. Sie können Ihre Titelserie auch löschen, um die CD immer vollständig abzuspielen. Die gewählten Titel werden in numerischer Reihenfolge abgespielt. Laden Sie die gewünschte CD, um mit der Bearbeitung zu beginnen. Im Bearbeitungsmodus hören Sie die ersten 15 Sekunden jedes Titels. In dieser Zeit können Sie entscheiden, ob Sie den Titel in die Titelserie aufnehmen oder nicht. Wenn Sie für einen abgespielten Titel keine entsprechende Auswahl treffen, wird er automatisch aufgenommen. Wenn Sie die Bearbeitung verlassen, bevor Sie alle Titel auf der CD bestätigt oder ausgeschlossen haben, gelten die verbleibenden Titel als aus der Titelserie ausgeschlossen. Nur CD-Lieblingstitel abspielen CD bearbeiten Beim Abspielen der CD zum Bearbeiten drücken. EDIT ? erscheint Zum Durchsuchen der CD drücken. EDITING erscheint – und die obere Anzeige zeigt SCAN Titelnummer in die Serie einschließen, oder… Titelnummer aus der Serie ausschließen EDITING OK ? erscheint, wenn Sie den letzten Titel ein- bzw. ausgeschlossen haben Serie speichern. STORED erscheint Drücken, wenn Sie die Bearbeitung zu einem beliebigen Zeitpunkt beenden möchten, bevor der letzte Titel ein- oder ausgeschlossen ist Wenn Sie bei der Auswahl Ihrer Titel Ihre Meinung ändern, drücken Sie einfach nochmals die CD- und die EDIT-Taste – und treffen Sie Ihre Auswahl erneut. EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ EDIT OK ? GO STORED GO Titelserie abspielen oder löschen Ihre bearbeitete Titelserie abspielen. CD ED erscheint Abspielen der gesamten CD Um eine Titelserie zu löschen... Beim Abspielen der bearbeiteten CD drücken, um die Titelserie zu löschen. EDIT ? erscheint Die ganze Serie löschen. DELETED erscheint Sie können die Titelwahl auch gemeinsam mit Zufallswiedergabe und Wiederholung einer CD benutzen, siehe nächste Seite. HINWEIS! Wenn Sie eine bearbeitete CD in den CD-Speicher kopieren, werden alle Titel kopiert, falls Sie vor dem Kopieren keine andere Auswahl treffen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 18 unter CD kopieren und speichern. CD CD ED CD–ALL EDIT EDIT ? DELETE DELETED 17 Die Funktion Zufallswiedergabe spielt alle Titel einer geladenen CD bzw. in der gewählten CD-Speichergruppe in zufälliger Reihenfolge ab. Die Funktion Wiederholung spielt die geladene CD immer wieder ab – ununterbrochen bis zu 12 Stunden. Sie können diese Funktionen gemeinsam oder einzeln benutzen. Zufallswiedergabe und Wiederholung Verschiedene Arten der CD-Wiedergabe Geladene CD abspielen, oder... CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Eine andere Gruppe wählen Zufallswiedergabe aktivieren ON erscheint – und die obere Anzeige zeigt RANDOM CD wiederholen... Geladene CD abspielen Wiederholung aktivieren ON erscheint – und die obere Anzeige zeigt REPEAT Um die Zufallswiedergabe bzw. Wiederholung zu beenden, drücken Sie die entsprechende Taste einfach nochmals. CD CD MEM RANDOM ON CD REPEAT ON HINWEIS! Wenn Sie die Zufallswiedergabe beim Abspielen der CD deaktivieren, werden alle Titel nach dem gerade abgespielten in der üblichen Reihenfolge wiedergegeben, auch wenn sie bereits zuvor mit Zufallswiedergabe abgespielt worden sind. TRACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RANDOM Die obere Anzeige zeigt, dass die aktuelle CD mit Zufallswiedergabe und gerade Titel 5 abgespielt wird. Die untere Anzeige zeigt den Namen der CD: ’MOZART’. TRACK 1 4 5 6 8 10 CD ED REPEAT Die obere Anzeige zeigt, dass die bearbeitete CD wiederholt wird. Die untere Anzeige zeigt, dass der aktuelle Titel seit 2 Minuten und 15 Sekunden abgespielt wird. 18 Die einfachste Art, Musik in den CD-Speicher zu kopieren, ist das Kopieren der ganzen CD. Laden Sie einfach die CD und beginnen Sie mit dem Kopieren. Die Kopierdauer hängt von der Länge der CD ab. Die Klangqualität der Musik im CD-Speicher entspricht der der Original-CD. Beim Kopieren können Sie die CD anhören oder die Lautsprecher stumm schalten. Sie können auch kopiergeschützte CDs in den Speicher Ihres Musiksystems kopieren. Das Speichern einer kopiergeschützten CD müssen Sie allerdings bestätigen. Ansonsten wird die Kopie automatisch gelöscht, wenn das System ca. 30 Minuten nach dem Kopieren in den Standbybetrieb schaltet. Informationen zum Kopierschutz können sich an beliebiger Stelle auf der CD befinden. Sie können deshalb jederzeit erscheinen, während Sie eine solche CD kopieren. Wenn Ihr Musiksystem diese Informationen erkennt, erscheint CODED CD im Display, das Kopieren der CD wird allerdings fortgesetzt. Wenn Sie eine CD in eine bereits belegte Speichergruppe kopieren möchten, zeigt das Display FULL an. In diesem Fall müssen Sie eine CD aus der Gruppe löschen, bevor Sie eine neue CD kopieren können. CD kopieren und speichern Gesamte CD kopieren und speichern Geladene CD abspielen CD kopieren Das Display zeigt das Kopieren aller Titel an Gesamte CD kopieren Gruppe für das Speichern der CD auswählen – Grün, Gelb, Rot oder Blau Das System schlägt den ersten freien Platz in der gewählten Gruppe vor, Sie können aber auch eine andere Position wählen Drücken, um zwischen den freien Positionen zu wechseln, oder... Die Nummer der gewünschten Position eingeben, oder... Zum Kopierstart drücken Wenn die CD kopiergeschützt ist, zeigt das Display kurz eine entsprechende Meldung Wenn das Kopieren einer codierten CD abgeschlossen ist, wird CODED angezeigt, und Sie müssen bestätigen, dass Sie die Kopie speichern möchten* ➾ … CD COPY ALL ? GO COPY TO ? 17 ? ▲ ▼ 0 – 9 GO COPYING CODED CD CODED GO … ➾ Nachdem die CD kopiert und gespeichert ist, erscheint COPY OK in der Anzeige Um das Kopieren abzubrechen... Abbrechen – die gesamte Kopie wird nun gelöscht *Wenn Sie die Kopie einer kopiergeschützten CD nicht speichern möchten, drücken Sie STOP, um sie zu löschen. COPY OK CD MEM STOP HINWEIS! Wenn Sie keine spezifische Position angeben, wird die CD an die erste freie Position innerhalb der gewählten Gruppe kopiert. 19 Eine bereits bearbeitete CD (siehe Seite 16) wird dennoch vollständig kopiert, wenn Sie ALL wählen. Es ist auch möglich, durch Bearbeiten der CD nur bestimmte Titel zu kopieren. Im Bearbeitungsmodus hören Sie die ersten 15 Sekunden jedes Titels. Sie haben somit genügend Zeit zu entscheiden, ob Sie den jeweiligen Titel ein- oder ausschließen wollen. Falls Sie die Bearbeitung verlassen, bevor Sie alle Titel auf der CD gehört haben, gelten die verbleibenden Titel als aus der Titelserie ausgeschlossen. Wenn Ihr Musiksystem auf Option 0 eingestellt ist (siehe Seite 31) und Sie beim Kopieren das TV-Gerät einschalten, schaltet das System nach Abschluss des Kopiervorgangs in den Standbybetrieb. Achten Sie deshalb immer darauf, dass das Musiksystem beim Kopieren aktiviert ist, wenn Sie Kopien von kopiergeschützten CDs speichern möchten. Geladene CD abspielen CD kopieren Auswahlmöglichkeit aktivieren, welche Titel eingeschlossen werden sollen Bearbeiten der CD beginnen Titel einschließen Titel ausschließen Zu beliebigem Zeitpunkt drücken, um die bisher eingeschlossenen Titel zu speichern EDIT OK? erscheint in der Anzeige, wenn die CD bearbeitet ist Auswahlmöglichkeit für die Gruppe zum Speichern aktivieren Eine Gruppe wählen Das System schlägt den ersten freien Platz in der gewählten Gruppe vor, Sie können aber auch eine andere Position wählen Die Nummer der gewünschten Position eingeben Zum Kopierstart drücken Wenn die CD kopiergeschützt ist, zeigt das Display kurz eine entsprechende Meldung ➾ … CD COPY ALL ? EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ GO EDIT OK? GO COPY TO ? 17 ? 0 – 9 GO COPYING CODED CD … ➾ Wenn das Kopieren einer codierten CD abgeschlossen ist, wird CODED angezeigt, und Sie müssen bestätigen, dass Sie die Kopie speichern möchten* Nachdem die bearbeitete CD kopiert und gespeichert ist, erscheint COPY OK in der Anzeige CODED GO COPY OK Lieblingstitel kopieren und speichern *Wenn Sie die Kopie einer kopiergeschützten CD nicht speichern möchten, drücken Sie STOP, um sie zu löschen. 20 Um Ihre tatsächlichen wie auch die im CD-Speicher gespeicherten CDs erkennen zu können, können Sie sie benennen. Außerdem können Sie die Radiosender und die CD-Speichergruppen benennen. Um eine CD bzw. einen Radiosender benennen zu können, muss sie/er wiedergegeben werden. Sie können insgesamt 200 CD-Namen in Ihrem Musiksystem speichern und außerdem alle CDs im CD-Speicher benennen. Jeder Name kann aus bis zu acht Zeichen einschließlich Zahlen bestehen. Wenn Sie einen Radiosender nicht benennen, kann sein mit RDS übertragener Name angezeigt werden. Sie können eine Liste der in Ihrem Musiksystem gespeicherten CD-Namen aufrufen (nicht aber der Namen der im CD-Speicher gespeicherten CDs) und ggf. Namen in dieser Liste löschen. Wenn Sie den Namen einer bearbeiteten CD löschen, wird mit dem Namen die bearbeitete Titelserie für diese CD gelöscht. Benennen CD MEM 0 – 9 RADIO 0 – 9 CD NAME A _ _ _ _ _ _ ▲ ▼ tt D _ _ _ _ _ _ GO STORE ? GO STORED Liste der CD-Namen ansehen Beim Abspielen einer beliebigen CD zweimal drücken, um die CD-Namen anzuzeigen. MEMORY erscheint kurz, dann blinkt der Name der aktuellen CD. Wenn sie keinen Namen hat, erscheint die CD-Nummer, z.B. DISC 1 Namen nacheinander anzeigen CD-Namen löschen... Einen Namen und eine Titelserie löschen, während der entsprechende Name angezeigt wird. DELETE ? erscheint Nochmals drücken, um Namen und Titelserie zu löschen. DELETED zeigt an, dass Name und Titelserie gelöscht sind CD-Benennungsfunktion verlassen Wenn die CD-Namenliste leer ist, erscheint EMPTY Wenn die CD-Namenliste voll ist, erscheint FULL NAME NAME MEMORY DISC 1 ▲ ▼ DELETE DELETE ? DELETE DELETED CD EMPTY FULL Benennungsfunktion benutzen Wählen Sie zuerst, was Sie benennen möchten... Gruppe zum Benennen wählen und/oder... CD-Speicher einschalten Zu benennende CD im CD-Speicher wählen oder... Radio einschalten Zu benennende Radiosender wählen oder... Eine geladene CD benennen Beim Anhören der zu benennenden Quelle... Benennung starten Zwischen Zeichen wechseln Zur nächsten Zeichenposition wechseln – weiter zum Eingeben des ganzen Namens Drücken, um die Aufnahme speichern zu können. STORE ? erscheint Nochmals zum Speichern drücken*. STORED zeigt an, dass der Name gespeichert ist *Wenn Sie DELETE statt GO wählen, wird nur der Name gelöscht, und alle anderen Einstellungen bleiben unverändert. 21 22 Sie können CDs zwischen CD-Speichergruppen kopieren bzw. verschieben oder die Positionen der einzelnen CDs in einer Gruppe neu festlegen – z.B. um in einer Gruppe vorübergehend eine PartyWiedergabeliste anzulegen – oder eine CD in eine spezielle Wiedergabeliste für einen anderen Benutzer kopieren. Nach der Kopie ist die CD in beiden Gruppen verfügbar. Sie können ggf. auch ganze CDs bzw. einzelne Titel aus Ihrem CD-Speicher löschen. Beim Kopieren bzw. Verschieben einer CD wird sie an der ersten freien Position gespeichert. Wenn Sie eine CD an eine bereits belegte Position kopieren bzw. verschieben möchten, müssen Sie zuerst die CD an dieser Position verschieben bzw. löschen. CD-Speicher – kopieren, verschieben und löschen Eine CD in eine andere Gruppe kopieren CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Gruppe für die Kopie wählen CD für die Kopie wählen – die CD wird abgespielt Drücken, um die CD in eine andere Gruppe kopieren zu können Gruppe wählen, in die kopiert werden soll Position der CD in der neuen Gruppe wählen CD in die neue Gruppe kopieren. COPYING erscheint Nach dem Kopieren erscheint COPY OK CD MEM 0 – 9 COPY COPY TO ? 15 ? 0 – 9 GO COPYING COPY OK Eine CD in eine andere Gruppe verschieben CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Gruppe für das Verschieben wählen CD für das Verschieben wählen – die CD wird abgespielt Drücken, um die CD in eine andere Gruppe verschieben zu können Gruppe wählen, in die verschoben werden soll Position der CD in der neuen Gruppe wählen CD in die neue Gruppe verschieben. MOVING erscheint Nach dem Verschieben erscheint MOVED CD MEM 0 – 9 MOVE MOVE TO ? 15 ? 0 – 9 GO MOVING MOVED 23 Eine CD in einer Gruppe neu positionieren CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Gruppe für das Verschieben wählen CD für das Verschieben wählen – die CD wird abgespielt Drücken, um die CD verschieben zu können Dieselbe Gruppe nochmals wählen Neue Position wählen CD an die neue Position verschieben. MOVING erscheint Nach dem Verschieben erscheint MOVED CD MEM 0 – 9 MOVE MOVE TO ? 15 ? 0 – 9 GO MOVING MOVED CD bzw. Titel in einer Gruppe löschen CDs in der zuletzt gewählten Gruppe abspielen Gruppe wählen, aus der Sie eine CD bzw. einen Titel löschen möchten CD wählen, die Sie löschen bzw. aus der Sie einen Titel löschen möchten – die CD wird abgespielt Drücken, um die CD bzw. Titel auf ihr löschen zu können Gesamte CD löschen, oder... Drücken, um nur bestimmte Titel von der CD zu löschen Drücken, um die Titel zum Löschen wählen zu können Gerade abgespielten Titel einschließen, oder... Gerade abgespielten Titel ausschließen DELETE ? erscheint, wenn Sie den letzten Titel ein- bzw. ausgeschlossen haben Ausgeschlossene Titel löschen. DELETED erscheint CD MEM 0 – 9 DELETE 15 ? DELETE EDIT EDIT ? GO EDITING ▲ ▼ DELETE ? DELETE DELETED 24 Sie können das Musiksystem so programmieren, dass es zu den angegebenen Zeiten eines Tages und einer Woche ein- bzw. ausschaltet. Die BeoSound 3200 kann bis zu 15 solcher Timereinstellungen speichern, die Sie z.B. benutzen können, um morgens von Ihrer Lieblings-CD oder Ihrem bevorzugten Radiosender geweckt zu werden. Wenn die BeoSound 3200 z.B. abends zu einer bestimmten Uhrzeit abschalten soll, stellen Sie einen Timer mit STANDBY als Quelle ein. Wenn Sie einen Timer für Montag, Dienstag und Donnerstag einstellen, wird die Timerfunktion in jeder Woche nur an diesen Tagen ausgeführt. Sie können die Timerfunktion ggf. jederzeit ändern oder annullieren. Wenn das Musiksystem an ein Videosystem angeschlossen ist, muss der Timer gemäß der Bedienungsanleitung des Videosystems programmiert werden. Wenn Sie die Timerfunktion aufrufen, erscheint USE TV in der Anzeige. Wenn Sie einen Timer über das Videosystem programmieren, rufen Sie über A TAPE den CD-Speicher als Quelle auf. Wenn Sie CD-Speicher als Quelle wählen, erfolgt die Wiedergabe aus der Speichergruppe, die zuletzt benutzt wurde, bevor der Timer aktiviert wurde. Ein- und Ausschaltzeiten programmieren Timer einstellen Wiederholt drücken, bis TIMER ? erscheint Timerfunktion öffnen. NEW ? erscheint Programmierung eines neuen Timers. RADIO ? erscheint Zwischen den verfügbaren Quellen umschalten Quelle wählen, während sie angezeigt wird – wenn Radio gewählt ist, erscheint die Sendernummer Zwischen Sendernummern wechseln Quelle bestätigen. Eine Startzeit erscheint Gewünschte Startzeit eingeben Bestätigen. Eine Stoppzeit erscheint Gewünschte Stoppzeit eingeben Für einen STANDBY-Timer müssen Sie nur die Stoppzeit eingeben. Zeit bestätigen. MTWTFSS erscheint Die Buchstaben stehen für die sieben Wochentage und beginnen mit M für Monday SETUP TIMER ? GO NEW ? GO RADIO ? ▲ ▼ GO P.NO 12 ? ▲ ▼ GO ON 20:00 0 – 9 GO OFF 21:00 0 – 9 GO MTWTFSS ➾ … … ➾ Zwischen den Wochentagen wechseln Einen Wochentag einschließen Einen Wochentag ausschließen Die ausgewählten Wochentage werden angezeigt Die angezeigten Wochentage bestätigen. STORE ? erscheint Timer speichern. STORED zeigt an, dass der Timer gespeichert ist Timer und die an die BeoSound 3200 angeschlossenen Lautsprecher aktivieren Die grüne Anzeige zeigt, dass die Timerfunktion aktiviert ist Wenn Sie die Timereinstellung nicht speichern möchten, ändern Sie bei Anzeige von STORE ? mit ▲ die Anzeige in EXIT ?. Drücken Sie GO, um die Timerfunktion ohne Speichern zu verlassen. Wenn Sie die Timerfunktion vor dem Speichern des Timers z.B. durch Drücken einer Quellentaste verlassen, wird der Timer automatisch annulliert. ss tt ▲ ▼ MT T SS GO STORE ? GO STORED TIMER HINWEIS! Die Liste der Programmquellen in der Anzeige enthält N.MUSIC (für auf Ihrem PC gespeicherte Musiktitel). Diese Quelle ist verfügbar, wenn Sie Ihr Musiksystem an BeoLink PC 2 angeschlossen haben. 25 HINWEIS! Sie können einen Timer auch mit der Beo4 programmieren. Drücken Sie hierzu einfach die MENU-Taste, um die Timerfunktion zu öffnen, und befolgen Sie die Anleitung auf diesen Seiten. Timer überprüfen Wiederholt drücken, bis TIMER ? erscheint Timerfunktion öffnen. NEW ? erscheint Anzeige in CHECK ? ändern Timer anzeigen Schrittweise die programmierten Timer anzeigen Für evtl. Korrekturen GO drücken, während der betreffende Timer angezeigt wird Ggf. die Quelle ändern Quelle nach Änderung bestätigen Korrekturen eingeben Bestätigen. OK ? erscheint Speichern. STORED zeigt an, dass der korrigierte Timer gespeichert ist SETUP TIMER ? GO NEW ? ▲ CHECK ? GO ▲ ▼ RADIO 12 GO ▲ ▼ GO 0 – 9 GO OK ? GO STORED Timer löschen Wiederholt drücken, bis TIMER ? erscheint Timerfunktion öffnen. NEW ? erscheint Anzeige in CHECK ? ändern Timer anzeigen Schrittweise die programmierten Timer anzeigen Bei Anzeige des Timers DELETE zum Löschen drücken. DELETED zeigt an, dass der Timer gelöscht ist SETUP TIMER ? GO NEW ? ▲ CHECK ? GO ▲ ▼ RADIO 12 DELETE DELETED 26 Wenn Ihr Musiksystem mit dem Master Link-Kabel an Ihr Videosystem angeschlossen ist (siehe Kapitel Audio/Video-System auf Seite 31), können Sie wählen, ob Sie die evtl. an das Musiksystem oder die an das Videosystem angeschlossenen Lautsprecher benutzen möchten. Wenn Ihr Musiksystem an ein Videosystem mit Lautsprechern angeschlossen ist, übernimmt das Videosystem einige in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen, so z.B. die unter Ein- und Ausschaltzeiten programmieren auf Seite 24 beschriebene Timerprogrammierung. Auch muss jede Fernbedienung (Audio und Video) über das Videosystem erfolgen. Wenn an Ihrem Musiksystem Lautsprecher angeschlossen sind, müssen Ihr Audio- und Ihr Videosystem nicht im gleichen Raum stehen. Sie können in diesem Fall den Ton jedes Systems über die Lautsprecher beider Systeme hören. Audio-/Video-System benutzen Audio- oder Video-Ton mit einem der beiden Systeme wiedergeben… Um den Ton Ihres Videosystems über die Lautsprecher Ihres Musiksystems zu hören, ohne den Bildschirm einzuschalten... Wiederholt drücken, bis AV* auf der Anzeige der Beo4 erscheint... Dann eine Videoquelle wie TV drücken Wenn Sie eine Quellentaste vor bzw. nach der Anzeige von AV auf der Beo4 drücken, wird der Bildschirm eingeschaltet. Um den Ton Ihres Musiksystems über die Lautsprecher Ihres Videosystems zu hören... Wiederholt drücken, bis AV auf der Anzeige der Beo4 erscheint... Dann eine Audio-Quellentaste wie RADIO drücken LIST AV TV LIST AV RADIO *HINWEIS! Wenn AV auf der Anzeige der Beo4 nicht verfügbar ist, müssen Sie diese Option zur Funktionsliste der Beo4 hinzufügen. Für weitere Informationen siehe Kapitel Beo4 individuell einstellen auf Seite 40. Ein Audio/Video-System. Lautsprecher am Videosystem angeschlossen. Ein in einem Raum aufgestelltes Audio/VideoSystem. Lautsprecher am Audiosystem angeschlossen. Ein in verschiedenen Räumen aufgestelltes Audio/Video-System. Lautsprecher am Audiosystem – oder beiden Systemen – angeschlossen. 27 Dieses Kapitel informiert Sie über Aufstellung, Anschlüsse und Pflege Ihres Musiksystems. Wir empfehlen, dass Sie beim Aufstellen der BeoSound 3200 folgendermaßen vorgehen: 1 Stellen Sie das Musiksystem dort auf, wo Sie es benutzen möchten. 2 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und alle Zusatzgeräte auf. 3 Verlegen Sie die Kabel in den Führungen der Kabelabdeckung und bringen Sie die Abdeckung an der Rückseite des Musiksystems an. 4 Schließen Sie alle Kabel an den Buchsen auf der Rückseite des Musiksystems an – aber noch nicht die Netzspannung! 5 Montieren Sie die Glastüren. 6 Schließen Sie die Geräte am Netz an. Aufstellung, Anschlüsse und Pflege Ihr Musiksystem aufstellen, 28 • Ihr Musiksystem aufstellen... Kabel anschlie ßen, 29 • Antenne • Lautsprecher • Zusatzgeräte • BeoLink-Anschluss • Netzanschluss Ihr Musiksystem zusammenbauen, 30 • Kabel verlegen • Kabelabdeckung montieren • Glastüren montieren Audio-/Video-System, 31 Ihr Musiksystem pflegen, 32 • Ihre BeoSound 3200 reinigen • CDs reinigen • CD-Speicher – Festplatte • Batterien der Beo4 wechseln 28 Ihr Musiksystem aufstellen Ihr Musiksystem aufstellen... Achten Sie darauf, dass das Musiksystem nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufgestellt und angeschlossen wird. Stellen Sie Ihr Musiksystem auf einer festen Oberfläche auf, vorzugsweise auf einem Tisch, Sideboard oder Stand, auf dem es dauernd bleiben soll. Das Musiksystem wurde nur für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von 10–40° C konstruiert. Setzen Sie das System keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von Heizkörpern bzw. anderen Wärmequellen. Lassen Sie über und auf beiden Seiten des Musiksystems mindestens 5 cm Freiraum für ausreichende Lüftung. Lassen Sie seitlich genügend Platz für das Öffnen der Glastüren. Bei einer Wandmontage des Musiksystems achten Sie darauf, den Wandhalter (optionales Zubehör) und das Musiksystem mit Schrauben und Dübeln der richtigen Größe und des geeigneten Typs zu befestigen. Der geeignete Schrauben- und Dübeltyp hängt vom Material und der Konstruktion der Wand ab. Schließen Sie keines der Geräte in Ihrem System an das Netz an, bevor Sie alle Kabel angeschlossen haben (siehe gegenüberliegende Seite). Wenn keine FM-Hausantenne verfügbar ist, kann eine Zimmerantenne an der Klemme auf der Rückseite der BeoSound 3200 eingehängt werden. 29 Die Abbildung und die Symbole auf dem Anschlussfeld helfen Ihnen beim Auffinden der Buchsen. Schließen Sie das Musiksystem erst dann am Netz an, wenn Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben! Sie können Ihr Musiksystem als eigenständiges Gerät oder bei Anschluss über ein Master Link-Kabel gemeinsam mit einem Bang & Olufsen Videosystem benutzen. Die Master Link-Buchse auf der Rückseite des Musiksystems kann auch für BeoLink®-Verteilung benutzt werden. Das BeoLink-System ermöglicht es Ihnen, Ihr Musiksystem mit zusätzlichen Lautsprechern in beliebigen anderen Räumen zu genießen.* Kabel anschließen Antenne Schließen Sie Ihre FM-Antenne an die mit FM gekennzeichnete Buchse und ggf. Ihre AM-Antenne an die mit AM gekennzeichnete Buchse an. Stellen Sie bei Verwendung einer AM-Ringantenne den gewünschten Radiosender ein und drehen Sie dann die Antenne für bestmöglichen Empfang horizontal. Lautsprecher Schließen Sie Ihre Aktivlautsprecher an die mit POWER LINK gekennzeichneten Buchsen an. Sie können die Ausgangssignale von Lautsprecher zu Lautsprecher durchschleifen oder die Lautsprecher einzeln an die beiden Buchsen anschließen. Siehe die Bedienungsanleitung zu Ihren BeoLab-Lautsprechern. Denken Sie daran, den L • R • LINE-Schalter an Ihren BeoLab-Lautsprechern auf L bzw. R (linker bzw. rechter Kanal) einzustellen. Beim Anschluss von BeoLab 2500 siehe die Anleitungen zu diesen Lautsprechern. Zusatzgeräte Schließen Sie Ihre Zusatzgeräte an die mit AUX gekennzeichneten Buchse an. Mit dieser Buchse können Sie kompatible Bang & Olufsen Geräte wie einen Cassettenrecorder oder einen Plattenspieler benutzen. Beachten Sie, dass bei den an dieser Buchse angeschlossenen Geräten keine Fernbedienung möglich ist. Diese Buchse eignet sich auch für den Anschluss von Geräten anderer Hersteller. BeoLink-Anschluss Benutzen Sie die MASTER LINK-Buchse für den Anschluss Ihres Musiksystems an ein kompatibles Bang & Olufsen-Videosystem. Netzanschluss Stecken Sie das Netzkabel in die mit ~ gekennzeichnete Buchse des Musiksystems, verbinden Sie es aber noch nicht mit dem Netz. *HINWEIS! Weitere Informationen zum BeoLink-System und Zusatzgeräten erhalten Sie von Ihrem Bang & Olufsen Händler. AM-Antenne FM-Antenne Netzanschluss BeoLink-Anschluss Lautsprecher Zusatzgeräte 30 Nach den auf der vorigen Seite beschriebenen Anschlüssen müssen Sie die Glastüren und die Kabelabdeckung montieren. BeoSound 3200 montieren Kabel verlegen Verlegen Sie die Anschlusskabel wie rechts gezeigt in der Kabelabdeckung. Sie können die Kabel mit Klebeband befestigen, bevor Sie die Kabelabdeckung an der Rückseite des Musiksystems befestigen. Kabelabdeckung montieren Montieren Sie die Abdeckung – mit befestigten Kabeln – am Grill auf der Geräterückseite: a Setzen Sie die untere Haltestiftreihe in den Grill ein. b Setzen Sie die obere Haltestiftreihe in den Grill ein. c Ziehen Sie die Kabelabdeckung nach oben, bis die Haltestifte gut in den Grill passen. Stecken Sie die Kabel erst ein, wenn die Kabelabdeckung montiert ist. Glastüren montieren Die Aufkleber auf der Rückseite der Glastüren geben an, welche Seiten der Glastüren nach oben bzw. zur Mitte der BeoSound 3200 weisen müssen. > Montieren Sie die beiden Glastüren nacheinander an der Front des Musiksystems, indem Sie ihre Haltestifte in die entsprechenden Haltebuchsen der BeoSound 3200 einsetzen. > Drücken Sie leicht auf die Haltepunkte, bis Sie ein Klicken hören. Das Klicken zeigt die richtige Befestigung der Glastüren an. c b a Behandeln Sie die Glastüren sehr vorsichtig. Wenn sie brechen, splittern oder anderweitig beschädigt werden, müssen sie sofort ersetzt werden, da sie ansonsten Verletzungen verursachen können. Ersatz-Glastüren können Sie über einen Bang & Olufsen Händler bestellen. 31 Sie können Ihr Musiksystem als eigenständiges Gerät oder bei Anschluss über ein Master Link-Kabel als ein Audio/Videosystem benutzen. Wenn Sie Ihr Musik- und Ihr Videosystem verbinden, müssen Sie darauf achten, dass sie für gemeinsame Funktion eingestellt sind. Hierzu müssen Sie die auf dieser Seite beschriebene Optionsprogrammierung vornehmen. Außerdem wählen Sie, ob Sie Ihre Lautsprecher an Ihrem Musik- oder an Ihrem Videosystem anschließen. Ihr Musiksystem ist ab Werk auf Option 1 eingestellt, und Sie müssen keine Optionsprogrammierung vornehmen, wenn Sie Ihre BeoSound 3200 als eigenständiges System benutzen. Im Kapitel Audio/Video-System benutzen auf Seite 26 finden Sie Informationen dazu, wie Sie ein Audio/Video-System benutzen. Audio/Video-System Optionsprogrammierung Optionsprogrammierung erfolgt mit der Beo4 Fernbedienung, während das gesamte System in den Standby-Betrieb geschaltet ist. Um ’Option’ für Ihr Audiosystem zu programmieren... > Halten Sie die • Taste gedrückt und drücken Sie dabei LIST. > Lassen Sie beide Tasten los. > Drücken Sie mehrfach LIST, bis die Beo4 OPTION? anzeigt, und dann GO. > Drücken Sie mehrfach LIST, um A.OPT auf der Beo4 anzuzeigen, und geben Sie dann die zutreffende Nummer ein (0, 1, 2, 5 bzw. 6). Wählen Sie V.OPT, um ’Option’ für Ihr Videosystem zu programmieren. Das Musiksystem hat fünf unterschiedliche Optionseinstellungen: Option 0. Wenn Ihr Musiksystem an Ihr Videosystem angeschlossen ist und keine Lautsprecher direkt am Musiksystem angeschlossen sind. Option 1. Wenn Ihr Musiksystem eigenständig aufgestellt oder an ein Videosystem angeschlossen ist und Lautsprecher direkt am Musiksystem angeschlossen sind. Option 2. Wenn Ihr Musiksystem eigenständig in einem Raum aufgestellt und an ein Videosystem in einem anderen Raum angeschlossen ist. Option 5. Wenn Ihr Musiksystem in einem Linkraum aufgestellt ist, in dem sich auch ein Bang & Olufsen TV-Gerät befindet. Option 6. Wenn Ihr Musiksystem in einem Linkraum ohne ein Bang & Olufsen TV-Gerät aufgestellt ist. Option 2 Option 0 Ein Audio/Video-System. Option 1 Ein eigenständiges System. Option 1 Option 1 Ein in einem Raum aufgestelltes Audio/VideoSystem. Option 2 Option 2 Ein in verschiedenen Räumen aufgestelltes Audio/Video-System. 32 Die normale Pflege wie die Reinigung des Musiksystems ist Aufgabe des Benutzers. Für beste Ergebnisse befolgen Sie bitte diese Hinweise. Trennen Sie das Musiksystem vor der Reinigung vom Netz, damit sich die Türen nicht öffnen und schließen können. Wenn das Musiksystem vom Netz getrennt ist, können Sie die Glastüren von Hand öffnen und schließen. Hierzu ist ein geringer, sanfter Krafteinsatz erforderlich. Gehen Sie vorsichtig mit Ihren CDs um. Wenn Sie CDs stets an den Kanten halten und nach dem Herausnehmen aus dem CD-Player immer in der Originalhülle aufbewahren, ist keine Reinigung erforderlich. Bei einem Defekt der Festplatte geht alle im CD-Speicher gespeicherte Musik verloren und muss neu aufgenommen werden. Wenn die Beo4 ’BATTERY’ anzeigt, müssen die Batterien in der Fernbedienung ausgetauscht werden. Ihr Musiksystem pflegen Ihr Musiksystem reinigen Wischen Sie Staub auf dem Musiksystem mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Die Glastüren können ggf. ausgebaut und innen gereinigt werden. Bauen Sie die Glastüren nacheinander aus, indem Sie sie im geöffneten Zustand fest greifen und vorsichtig, aber nachdrücklich nach vorn aus ihren vier Haltepunkten ziehen. Zur Reinigung der Glastüren empfehlen wir ein mildes Fensterreinigungsmittel. Setzen Sie die Glastüren wieder gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. Lassen Sie die Glastüren halb offen, bevor Sie das System wieder an das Netz anschließen. CD-Speicher – Festplatte Wenn z.B. Musik verloren gegangen ist oder bei der Wiedergabe aus dem CD-Speicher Geräusche auftreten, empfehlen wir, dass Sie Ihr Musiksystem von autorisierten Servicetechnikern überprüfen lassen. Wenn die Festplatte ausgetauscht werden muss, wird die im CD-Speicher gespeicherte Musik auf die neue Festplatte überspielt, sofern dies möglich ist. Batterien wechseln Die Beo4 benötigt drei Batterien. Verwenden Sie bitte nur 1,5-V-Alkaline-Batterien (AAA). Wechseln Sie die Batterien wie auf dieser Seite gezeigt und halten Sie die Batterien mit den Fingern fest, bis Sie den Batteriefachdeckel wieder aufgesetzt haben. Nach dem Batteriewechsel müssen Sie ca. 10 Sekunden warten, bis auf der Anzeige ’TV’ erscheint. Die Beo4 ist nun wieder betriebsbereit. Verwenden Sie zum Reinigen Ihrer BeoSound 3200 niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel. Wir empfehlen die Benutzung spezieller Reinigungs-CDs im CD-Player nicht. CDs reinigen Wenn eine CD durch Fingerabdrücke, Staub oder Schmutz verunreinigt wird, können Sie sie mit einem fusselfreien, weichen und trockenen Tuch abwischen. Vermeiden Sie extreme Hitze und Feuchte und beschriften Sie Ihre CDs niemals. Reinigen Sie CDs nie mit Lösungs- oder Scheuermitteln und wischen Sie sie immer in gerader Linie von der Mitte zum Rand ab. 1 2 3 1 2 33 Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Radiosender abstimmen und den Klang nach Ihrem Geschmack einstellen. Außerdem erfahren Sie, wie Sie die Uhr einstellen und das PIN-Code-System benutzen. Wenn Sie die Beo4-Fernbedienung mit Ihrem Musiksystem benutzen möchten, finden Sie hier Hinweise, wie Sie die Beo4 dafür einstellen. Informationen zur Benutzung der Beo4 finden Sie im Kapitel Täglicher Betrieb auf Seite 9. Senderabstimmung und bevorzugte Einstellungen Radiosender abstimmen und bearbeiten, 34 • Radiosender abstimmen • Gespeicherte Radiosender verschieben • Radiosender löschen Klang einstellen und speichern, 36 • Klang einstellen Eingebaute Uhr einstellen, 37 • Uhr stellen PIN-Code einstellen und eingeben, 38 • PIN-Code eingeben • PIN-Code-System aktivieren • PIN-Code ändern • PIN-Code-System deaktivieren • Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben Beo4 individuell einstellen, 40 • Beo4 konfigurieren • Zusätzliche ’Taste’ hinzufügen • Zusätzliche ’Tasten’ verschieben • Zusätzliche ’Tasten’ löschen . Lassen Sie das Musiksystem die verfügbaren Radiosender automatisch suchen und speichern Sie diese dann unter Sendernummern Ihrer Wahl. Sie können bis zu 60 Radiosender speichern und wie auf Seite 20 beschrieben speichern. Nachdem ein Sender gespeichert ist, können Sie ihn direkt mit der Sendernummer wählen bzw., indem Sie alle gespeicherten Sender schrittweise durchgehen. Wenn ein Sender gefunden ist, können Sie ihn ggf. bei schlechtem Empfang feineinstellen. Sie können auch die genaue Frequenz eines Radiosenders eingeben und unter einer bestimmten Sendernummer speichern. Gespeicherte Radiosender können Sie ggf. verschieben oder löschen. Sie können einen Sender, den Sie zu einer anderen Sendernummer verschoben haben, weiter unter der ursprünglichen Nummer finden. Ihre Benennung eines Senders wird beim Speichern unter einer neuen Nummer gelöscht. Wenn Sie einen Sender zu einer bereits belegten Sendernummer verschieben, wird der bisherige Sender gelöscht und muss ggf. neu abgestimmt und unter einer anderen Nummer gespeichert werden. Radiosender abstimmen und bearbeiten Radiosender abstimmen Radio einschalten Wiederholt drücken, bis TUNE ? erscheint Abstimmungsfunktion aktivieren. FM ? erscheint Zwischen FM und AM umschalten AM bzw. FM wählen. FM bzw. AM und die aktuelle Frequenz erscheint Radiosender suchen – im Frequenzband nach oben bzw. unten – oder... Genaue Frequenz eingeben Bestätigen. FINE 0 erscheint Ggf. feineinstellen Bestätigen. STEREO ? erscheint Zwischen STEREO und MONO umschalten Bestätigen – die erste freie Sendernummer erscheint Auf andere Sendernummer umschalten, oder... Gewünschte Sendernummer eingeben Sender unter der angezeigten Sendernummer speichern. STORED zeigt an, dass der Sender gespeichert ist RADIO SETUP TUNE ? GO FM ? ▲ ▼ GO FM 88.9 ▲ ▼ 0 – 9 GO FINE 0 ▲ ▼ GO STEREO ? ▲ ▼ GO P 15 ? ▲ ▼ 0 – 9 GO STORED Gespeicherte Radiosender verschieben Radio einschalten Wiederholt drücken, bis TUNE ? erscheint Sender abstimmen. FM ? (bzw. AM ?) erscheint Bestätigen Wiederholt drücken, bis die Programmnummer erscheint Die Nummer eingeben, unter der Sie den Sender speichern möchten Nochmals drücken, um den Sender zu speichern. STORED zeigt an, dass der Sender unter der gewählten Nummer gespeichert ist HINWEIS! Ihr Musiksystem schaltet automatisch auf Monoempfang um, wenn das Eingangssignal für einen guten Stereoempfang zu schwach ist. Sie können Monoempfang ggf. auch während der Abstimmung manuell wählen. RADIO SETUP TUNE ? GO FM ? GO GO P 15 ? 0 – 9 GO STORED 35 Radiosender l öschen Radio einschalten Mit den Zifferntasten einen Radiosender wählen Aktuell eingestellten Radiosender löschen. DELETE ? erscheint Nochmals drücken, um den Sender zu löschen. DELETED zeigt an, dass der Sender gelöscht ist RADIO 0 – 9 RADIO 7 DELETE DELETE ? DELETE DELETED 36 Alle Klangeinstellungen sind im Werk auf neutrale Werte eingestellt. Sie können jedoch Ihre eigenen Klangeinstellungen vornehmen und speichern. Sie können die Lautstärke, Bässe und Höhen einstellen und die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher ändern. Wenn Sie einen Lautstärkepegel speichern, beginnt das Musiksystem die Wiedergabe bei jedem Einschalten mit diesem Pegel. Maximal können Sie den Pegel 60 speichern. Das Musiksystem verfügt außerdem über eine Loudness-Funktion, die Sie nach Bedarf ein- bzw. ausschalten können. Die Loudness-Funktion macht die Musikwiedergabe dynamischer. Sie bewirkt eine Kompensation der mangelnden Empfindlichkeit des menschlichen Ohrs für hohe und niedrige Frequenzen bei geringer Lautstärke. Wenn Sie Ihre Klangeinstellungen nicht speichern, übernimmt das Musiksystem beim erneuten Einschalten wieder die vorher eingestellten Werte. Klang einstellen und speichern Klang einstellen Wiederholt drücken, bis SOUND ? erscheint Klangeinstellung aktivieren. VOL und der aktuelle Lautstärkepegel erscheinen Lautstärke erhöhen bzw. verringern Wiederholt drücken, um die verschiedenen Klangeinstellungen anzuzeigen, z.B. BAL > < Balance einstellen Wiederholt drücken, bis STORE ? erscheint Aktuelle Klangeinstellungen speichern. STORED erscheint Lautstärke einstellen... Lautstärke erhöhen bzw. verringern Lautsprecher ganz stumm schalten, nochmals drücken, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren SETUP SOUND ? GO VOL 28 ▲ ▼ GO BAL >< ss tt GO STORE ? GO STORED ∧ ∨ MUTE HINWEIS! Wenn Sie die BeoSound 3200 in einem integrierten Bang & Olufsen Audio/Video-System benutzen, müssen Sie die Klangeinstellungen entsprechend der Anleitung Ihres Videosystems vornehmen. Wenn Sie in diesem Fall die SOUND-Taste drücken, erscheint ’USE TV’. Lautstärkepegel Die Lautstärke kann in Zweierschritten im Bereich 00 bis 72 eingestellt werden. Balanceeinstellung Die Balance kann nach beiden Seiten in einem Bereich von 7 eingestellt werden. Basspegel Die Bässe können in einem Bereich von –5 bis +5 eingestellt werden. Höhenpegel Die Höhen können in einem Bereich von –5 bis +5 eingestellt werden. Loudnesseinstellung Zeigt an, ob die Loudness ein- oder ausgeschaltet ist. Anzeigen während der Klangeinstellung... 37 Das Musiksystem hat eine eingebaute Uhr mit Zeit-, Datumsund Jahresanzeige. Sie können die Uhrzeit über die SETUP-Taste oder die Beo4-Fernbedienung aufrufen. Weil die Uhrzeiteinstellung nicht automatisch erfolgt, müssen Sie sie selbst vornehmen. Wenn Sie die auf Seite 24 beschriebene Timerfunktion nutzen möchten, müssen Sie zuerst auf die richtige Einstellung der im Musiksystem eingebauten Uhr achten. Eingebaute Uhr einstellen Uhr stellen Wiederholt drücken, bis CLOCK ? erscheint Uhrfunktion aktivieren. Die Uhrzeit erscheint Ggf. die richtige Uhrzeit einstellen Alternativ die genaue Uhrzeit eingeben Bestätigen. Das Datum erscheint Ggf. das richtige Datum einstellen Bestätigen. Das Jahr erscheint Ggf. das richtige Jahr einstellen Bestätigen. STORE ? erscheint Die neue Einstellung speichern. STORED erscheint SETUP CLOCK ? GO 14 : 45 ▲ ▼ 0 – 9 GO 23 AUG ▲ ▼ GO 2002 ▲ ▼ GO STORE ? GO STORED Um die Uhrzeitanzeige mit der Beo4 aufzurufen... Wiederholt drücken, bis CLOCK auf der Anzeige der Beo4 erscheint Uhrzeit anzeigen. Die Uhrzeit erscheint auf der Anzeige des Musiksystems LIST CLOCK GO 14 : 45 HINWEIS! Wenn das Musiksystem über ein Master Link-Kabel mit einem Videosystem verbunden ist, müssen Sie die Uhrzeit im Videosystem einstellen. 38 Sie können entscheiden, ob Sie das PIN-Code-System aktivieren möchten oder nicht. Bei Benutzung eines PIN-Codes kann das Musiksystem nach einer Trennung vom Netz für länger als ca. 30 Minuten erst durch Einschalten und Eingeben Ihres persönlichen PIN-Codes im Bedienfeld für direkte Bedienung wieder aktiviert werden. Wird der PIN-Code nicht eingegeben, so schaltet das Musiksystem nach drei Minuten automatisch in den StandbyBetrieb. Wenn ein falscher PIN-Code eingegeben wird, haben Sie fünf Versuche für die richtige Eingabe. Erfolgt diese nicht, so schaltet das System aus und kann erst nach drei Stunden wieder eingeschaltet werden. Aus Sicherheitsgründen können Sie den PIN-Code jedoch nur fünfmal innerhalb von drei Stunden ändern. Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen, wenden Sie sich bitte an Ihren Bang & Olufsen Händler, der Ihnen bei der Bestellung eines Mastercodes bei Bang & Olufsen helfen kann. Sie benötigen den Mastercode, um Ihr Musiksystem erneut zu aktivieren. PIN-Code einstellen und eingeben PIN-Code eingeben Die Eingabeaufforderung PIN _ _ _ _ erscheint Geben Sie Ihren PIN-Code ein. Der PIN-Code wird nicht angezeigt Nach Eingabe des vierstelligen Codes zeigt das Display wieder die jeweilige Signalquelle, z.B. RADIO 1 Wenn das Musiksystem bei aktiviertem PIN-Code-System für länger als ca. 30 Minuten vom Netz getrennt wird, signalisiert die blinkende Anzeigeleuchte, dass das System eingeschaltet und der PIN-Code im Bedienfeld für direkte Bedienung eingegeben werden muss. PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN * _ _ _ PIN **** RADIO 1 PIN-Code-System aktivieren Zweimal drücken, während das System im Standby-Betrieb ist Drücken, um einen vierstelligen PIN-Code Ihrer Wahl einzugeben. NEW PIN erscheint kurz, dann PIN _ _ _ _ Vierstelligen PIN-Code eigener Wahl eingeben. Der PIN-Code wird nicht angezeigt PIN-Code speichern. CONFIRM erscheint kurz, dann PIN _ _ _ _ Code nochmals eingeben. Der PIN-Code wird nicht angezeigt Speichern. STORED zeigt an, dass der PIN-Code gespeichert ist ss STOP NEW PIN PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN * _ _ _ PIN **** GO CONFIRM PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO STORED HINWEIS! Wenn zweimal ein falscher Code eingegeben wurde, erscheint die Fehlermeldung ERROR, und Sie müssen den Code nochmals eingeben. 39 PIN-Code ändern Zweimal drücken, während das System im Standby-Betrieb ist Drücken, um den vierstelligen PIN-Code einzugeben. PIN _ _ _ _ erscheint Geben Sie Ihren PIN-Code ein. Der PIN-Code wird nicht angezeigt. NEW PIN ? erscheint Zur Eingabe eines neuen PIN-Codes drücken. PIN _ _ _ _ erscheint Geben Sie Ihren neuen PIN-Code ein. Der PIN-Code wird nicht angezeigt Speichern. CONFIRM erscheint kurz, dann PIN _ _ _ _ Code nochmals eingeben. Der PIN-Code wird nicht angezeigt Speichern. STORED erscheint zur Anzeige, dass Ihr geänderter PIN-Code gespeichert ist ss STOP PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** NEW PIN ? GO PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO CONFIRM PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** GO STORED PIN-Code-System deaktivieren Zweimal drücken, während das System im Standby-Betrieb ist Drücken, um den vierstelligen PIN-Code einzugeben. PIN _ _ _ _ erscheint Geben Sie Ihren PIN-Code ein. Der PIN-Code wird nicht angezeigt. NEW PIN ? erscheint Anzeige in PIN OFF ändern PIN-Code-System deaktivieren. DELETED erscheint zur Anzeige, dass das PIN-Code-System deaktiviert ist ss STOP PIN _ _ _ _ 0 – 9 PIN **** NEW PIN ? ▲ ▼ PIN OFF GO DELETED Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben Die Eingabeaufforderung PIN _ _ _ _ erscheint Drei Sekunden gedrückt halten, um die Mastercode-Eingabe zu öffnen Fünfstelligen Mastercode eingeben. DELETED erscheint zur Anzeige, dass das PIN-CodeSystem deaktiviert und das Gerät betriebsbereit ist PIN _ _ _ _ ss 0 – 9 DELETED 40 Wenn Sie bereits eine Beo4- Fernbedienung haben, können Sie sie für die Benutzung mit Ihrem Musiksystem umkonfigurieren. Sie können der Beo4 auch zusätzliche ’Tasten’ hinzufügen, die Sie dann mit der LIST-Taste aufrufen können. Sie können die Reihenfolge ändern, in der die von Ihnen hinzugefügten ’Tasten’ und die bereits vorhandenen nach dem Drücken von LIST erscheinen. Wenn Sie eine ’Taste’ hinzufügen, können Sie ihren Platz in der Liste der zusätzlichen ’Tasten’ der Beo4 wählen. Sie können zusätzliche ’Tasten’ auch wieder löschen. Beo4 individuell einstellen Beo4 konfigurieren Standby-Taste gedrückt halten Beo4-Konfigurationsfunktion aktivieren Beide Tasten loslassen. ADD? erscheint Wiederholt drücken, bis CONFIG? erscheint Auswahlmöglichkeit für den Konfigurationstyp aktivieren Wiederholt drücken, bis AUDIO? erscheint Audio-Konfigurationsfunktion aktivieren Wiederholt drücken, bis AUDIO1 erscheint* Konfiguration speichern STORED zeigt an, dass die Konfiguration gespeichert ist. Die Beo4-Konfigurationsfunktion wird automatisch beendet *Wenn die Audio-Konfiguration AUDIO1 nicht enthält, wählen Sie stattdessen BASIC. • LIST ADD? LIST CONFIG? GO LIST AUDIO? GO LIST AUDIO1 GO STORED • LIST ADD? GO ▲ ▼ GO 1 – 9 ADDED Zusätzliche ’Taste’ hinzufügen Standby-Taste gedrückt halten Beo4-Konfigurationsfunktion aktivieren Beide Tasten loslassen. ADD? erscheint Liste der möglichen ’Tasten’ aufrufen. Die erste ’Taste’ blinkt in der Anzeige In der Liste aller zusätzlichen ’Tasten’ vor- und rückwärts bewegen ’Taste’ an der voreingestellten Position bzw. als erste ’Taste’ in der Liste hinzufügen, oder... ’Taste’ an einer spezifischen Position in der Liste hinzufügen ADDED zeigt an, dass die ’Taste’ hinzugefügt wurde. Die Beo4-Konfiguration wird automatisch beendet 41 Zusätzliche ’Tasten’ verschieben Standby-Taste gedrückt halten Beo4-Konfigurationsfunktion aktivieren Beide Tasten loslassen. ADD? erscheint Wiederholt drücken, bis MOVE? erscheint Drücken, um die Liste der verfügbaren ’Tasten’ aufzurufen. Die erste ’Taste’ erscheint In der Liste der zusätzlichen ’Tasten’ vor- und rückwärts bewegen Angezeigte ’Taste’ an die erste Stelle in der Liste verschieben, oder... ’Taste’ an eine spezifische Position in der Liste verschieben Die folgenden ’Tasten’ werden in der Liste nach unten verschoben MOVED zeigt an, dass die ’Taste’ verschoben wurde. Die Beo4-Konfiguration wird automatisch beendet • LIST ADD? LIST MOVE? GO ▲ ▼ GO 1 – 9 MOVED • LIST ADD? LIST REMOVE? GO ▲ ▼ GO REMOVED Zusätzliche ’Tasten’ löschen Standby-Taste gedrückt halten Beo4-Konfigurationsfunktion aktivieren Beide Tasten loslassen. ADD? erscheint Wiederholt drücken, bis REMOVE ? erscheint Drücken, um die Liste der verfügbaren ’Tasten’ aufzurufen. Das erste Symbol erscheint auf der Anzeige In der Liste der zusätzlichen ’Tasten’ vor- und rückwärts bewegen Angezeigte ’Taste’ löschen REMOVED zeigt an, dass die ’Taste’ gelöscht wurde. Die Beo4-Konfiguration wird automatisch beendet GO 3 Zusätzliche ’Taste’ hinzufügen. GO 3 Zusätzliche ’Tasten’ verschieben. 42 Index Abstimmung Radiosender abstimmen, 34 Radiosender benennen, 20 Radiosender löschen, 35 Radiosender verschieben, 34 Verfügbare Radiosender suchen, 34 Anschlüsse Anschlussfeld, 29 Antennenbuchse, 29 Kopfhörer anschließen, 4 Lautsprecher anschließen, 29 Musiksystem an ein Videosystem anschließen, 29 Anzeigen Angezeigte Informationen verstehen und ändern, 7 Audio/Video-System Audio/Video-System benutzen, 26 Musiksystem an ein Videosystem anschließen, 29 Optionsprogrammierung, 31 Benennen CD benennen, 20 CD-Namen löschen, 20 CD-Speichergruppen benennen, 20 Liste der CD-Namen ansehen, 20 Radiosender benennen, 20 Beo4-Fernbedienung Beo4-Batterien wechseln, 32 Beo4-Fernbedienung benutzen, 13 Beo4 konfigurieren, 40 Zusätzliche ’Tasten’ löschen, 41 Zusätzliche ’Tasten’ verschieben, 41 Zusätzliche ’Tasten’ zur Beo4 hinzufügen, 40 CD-Player CD abspielen, 11 CD bis zu 12 Stunden wiederholen, 17 CD laden, 4 CD-Namen löschen, 20 CDs benennen, 20 Liste der CD-Namen ansehen, 20 Nur CD-Lieblingstitel abspielen, 16 CD-Speicher Aus dem CD-Speicher abspielen, 10 CDs aus dem CD-Speicher löschen, 23 CDs im CD-Speicher benennen, 20 CDs im CD-Speicher verschieben, 22 – 24 CDs in den CD-Speicher kopieren, 18 CDs innerhalb des CD-Speichers kopieren, 22 CD-Speichergruppen, 5 CD-Speichergruppen benennen, 20 Nur ausgewählte Titel in die CD-Speichergruppen kopieren, 19 Titel aus dem CD-Speicher löschen, 23 Einstellungen Beo4 individuell einstellen, 40 Klang einstellen, 36 Uhrzeit einstellen, 37 Festplatte CD-Speicher – Festplatte, 32 Glastüren Glastüren montieren, 30 Kabel Kabelabdeckung montieren, 30 Kabel anschließen, 29 Klang Lautstärke, Bässe und Höhen einstellen, 36 Lautstärke einstellen bzw. Ton stumm schalten, 36 Stereo/Mono-Umschaltung, 34