Beovision 3 - 28






Displayed information and menus Information about the selected source is shown at the top of the screen. On-screen menus allow you to adjust settings. How to use option menus… Press to switch on the television Press to bring up the TV SETUP menu Press to move between the different menu options. Pressing ▲ while the first menu option is highlighted brings you back one level in the menu hierarchy Press to reveal different settings Press to bring up a menu or store a setting you have made Press to exit all menus TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Menu name Menu options Option contents Information field TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 1 SEK SORT CYAN MAG GUL 6 7 This chapter contains information about the basic functions of your television. For information about more advanced operation, such as timed playback, timed standby, and the use of the pincode system, refer to the chapter ‘Advanced operations’ on page 17. Watch TV, 8 • Select a TV program • Bring up a TV list • Turn the television Adjust sound and picture format, 10 • Adjust or mute the sound • Change sound type or language • Change speaker balance or combination • Change the picture format Teletext, 12 • Basic teletext functions • Store favourite teletext pages • Day-to-day use of MEMO pages Use Groups, 14 • Select programs in a Group • Create Groups • Move programs within a Group Daily use BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 2 PRIMA 8 The functions shown on these pages are used on a daily basis. Choose a TV program by its number and switch to another program or source. You can also bring up a list of TV programs on the screen. If your television is equipped with the optional motorised stand or base, you can adjust the position of the television. You can also select a program from a Group of programs you have created. For further information about Groups, refer to the chapter ‘Use Groups’ on page 14. Watch TV Select a TV program When you switch the television on, the last program viewed appears on the screen. Press to switch on the television Press a program number to go directly to that program Press to change programs one by one Press to switch the television to standby Pressing 0 swaps between the current and previous TV programs. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Bring up a TV list All your TV programs appear on a list, which you can bring up on the screen. The list contains program numbers and names, and can contain up to 99 TV programs. You can also bring up a program list for Groups of programs. Press to switch on the television Press and hold to bring up a TV list on the screen To select a program, enter the program number, or… …press until the desired program is highlighted Press to switch on the chosen program, or… …press to leave the menu Bring up the program list for a specific Group… Press to switch on the television Press ss or tt repeatedly to step through your Groups Press to bring up the chosen Group Press and hold to bring up the program list for this Group Press ss or tt to see the program lists for the other Groups TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Turn the television If you have a motorised stand or base, you can turn the television using your Beo4 remote control. Press repeatedly to display STAND on Beo4 Press ss or tt to turn the television to the left or the right, or… …press the number buttons to choose a pre-defined position; 1 represents the far left position, 9 represents the far right position For further information about how to preset positions for TV viewing, refer to the chapter ‘Set positions for the television to turn to’ on page 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO The program list for TV is now called up. It provides you with an overview of all your available TV programs. Group list… TV programs selected for a Group also appear in the program lists for all tuned TV programs. BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 2 SEKUNDA 10 Adjust sound and picture format Adjust or mute the sound You can adjust or mute the sound at any time. Several sound adjustment possibilities are available in your television. You can adjust the volume or mute the sound completely at any time. If programs are broadcasted with different sound types or languages, you can choose between the sound types or languages. If speakers are connected to your television, you can adjust the speaker balance. You can change the picture format, or listen to sound from the TV speakers without a picture on the screen. Press either end of the button to adjust the volume up or down Press in the middle of the button to mute the sound Press either end of the button to bring the sound back Prolonged listening at high volume level can cause hearing damage! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Change sound type or language The names of the various types of sound available are shown in the display as you proceed. Press repeatedly to display SOUND on Beo4 Press to bring up the current sound type on the screen Press repeatedly to switch to another sound type or language in a multi-language programme Press to exit the SOUND function In order to display SOUND on Beo4, you must first add it to the Beo4 list of functions. For further information, refer to the chapter ‘Customise Beo4’ on the CD-rom. You can store your favourite sound type when tuning in your TV programs. For further information, refer to the chapter ‘Edit programs’ on page 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT NOTE! For more information about how to connect speakers, refer to the chapter ‘Socket panels’ on page 44. For more information about surround sound, refer to the chapter ‘Loudspeaker connections – surround sound’ on the CD-rom. Change speaker balance or combination If you connect loudspeakers to your television, you can adjust speaker balance and change the speaker combination at any time. Change the picture format The television always ensures you the best possible picture. It automatically adapts the picture so that it fills out as much of the screen as possible. However, you can still choose a preferred format. Press repeatedly to display SPEAKER on Beo4 Press to adjust the balance between the left and right speakers Press to select a speaker combination Press to remove SPEAKER from the Beo4 display and return to the source you were using Speaker combinations SPEAKER 1 Sound in the television speakers only. SPEAKER 2 Stereo sound in the two external front speakers. SPEAKER 3 The television speakers and the external front speakers are active. For information about how to preset a speaker combination, refer to the chapter ‘Choose a speaker combination’ on the CD-rom. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Press repeatedly to display FORMAT on Beo4 Press the number of the desired picture format If you have chosen FORMAT 1… Press ss or tt to select variations of this format If you have chosen FORMAT 1 or FORMAT 2… Press ▲ or ▼ to move the picture up and down Press to leave the FORMAT function In FORMAT 1 the television automatically chooses the largest picture – panoramic view. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Picture formats to choose from FORMAT 0 Removes the picture from the screen. This is useful if, for example, you are playing an audio CD on a connected DVD 1 and do not want to see the audio CD menu on the screen. Press a source button, such as TV, to restore the picture. FORMAT 1 For standard TV pictures. Two variations are available: 15:9 and Panoramic view (for the largest picture). FORMAT 2 For letter-box pictures. When you select FORMAT 2, the picture is automatically adjusted vertically. This ensures that channel names or subtitles – if these appear in the broadcasted picture – can be seen. FORMAT 3 For 16:9 widescreen pictures. FORMAT 3 is usually selected automatically. If this is not the case, you can select it yourself. 11 BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 3 PRIMA SORT CYAN MAG GUL 12 If you select a program and the broadcaster offers a teletext service, the television gives you access to teletext pages and any subpages linked to the pages. The arrow buttons on Beo4, the menu bar at the top of the screen and the highlighted cursor help you move to the page you want in a single step. When you get there, you can pause the turning of subpages to read them at your own pace. The television can remember your favourite pages, bring you back to the previous page, reveal hidden messages or help you switch to another program’s teletext service. To make your favourite teletext pages appear first when you bring up teletext, store them as MEMO pages. When you store a teletext subtitles page as MEMO page number nine, you can activate subtitles automatically. Teletext Basic teletext functions Navigate through teletext pages by using the menu bar at the top of the teletext page. > Press TEXT to gain access to teletext and EXIT to leave teletext. > If you press EXIT and leave teletext before the page you want is found, the display TEXT advises you when the page is found. > Press GO to see the page. If you change to another program or leave teletext by selecting a new source, you are not advised when the page is found. To move to a new page… > Enter the number of the page you wish to see, or… > …press ss to move the highlighted cursor to PAGE. > Press ▲ or ▼ to step between pages, and hold to step faster. > Pressing GO steps to index pages (100, 200, 300…). To move using links on a page… > Press tt to move the cursor on the bar to POINT. > Press GO or ▼ to place the cursor on the page. > Move the cursor via the arrow buttons to a page reference and press GO. To return to a previous page… > When you use POINT to step to another page, POINT on the menu bar changes to RETURN. > Press GO to go back to the previous page. RETURN only brings you one step back. Return to other previously viewed pages by using the PAGE or MEMO functions. To move to another teletext service… > Press tt to move the highlighted cursor to PROGRAM. If MEMO pages have been created, MEMO is highlighted when you switch on teletext. Press ▲ or ▼ while MEMO is highlighted to find PROGRAM. > Press GO to bring up a program list. > Press ▲ or ▼ to find a desired program. > Press GO to switch to another teletext service. To stop subpages from turning… > Press STOP to stop subpages from turning, or… > …move the cursor to HALT and press GO. HALT is replaced by a set of four digits. > Use ▼ and ▲ to step to the subpage you wish to see, or… > …enter its number using the number keys on Beo4. > Press GO to restart page turning. To reveal hidden messages and the like… > Move the cursor on the bar to t. > Press GO to change SETUP to REVEAL. > Press GO again to reveal hidden text on the current page. NOTE! If your television is linked via a BeoLink cable to another television, stored memory pages will not be shared among linked televisions. Memory pages must be stored manually on all linked televisions. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Store favourite teletext pages Nine MEMO pages are available for each program’s teletext service. To create a MEMO page… > Bring up a page you view often. > Press ss or tt to move the cursor along the menu bar to SETUP and press GO. The 9 available MEMO slots are shown by number. The first is highlighted. > Press GO to store the current page. The cursor moves to the next available MEMO slot. > Use the number buttons on Beo4 to select the next teletext page you wish to store. > Repeat the procedure for each page you wish to store. > To leave the MEMO setup, press ss or tt to move the cursor to BACK and press GO. > Press EXIT to leave teletext. If you would like available teletext subtitles to appear automatically for a particular program, store the teletext subtitles page as MEMO page 9. To delete a MEMO page… > Press ss or tt to move the cursor to SETUP and press GO. > Move the cursor to the MEMO page you wish to delete and press the yellow button. > Press the yellow button again to confirm. To view MEMO pages… > Press TEXT to bring up teletext. > Press ▲ or ▼ to move between MEMO pages. > Press EXIT to leave teletext. Day-to-day use of MEMO pages You may wish to refer to your teletext MEMO pages quickly, for example, if you are leaving for work and wish to check traffic information on a teletext service. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 3 SEKUNDA 14 If you have stored a lot of programs and want to get to your favourites quickly without going through the list each time, place them in a Group. You no longer need to step through programs you do not use. Name the Groups after the people who watch them – ‘Dad’ or ‘Mary’ – or according to the types of programs included, like ‘News’ or ‘Sports’. When you have created and selected a particular Group, you only step through the TV programs belonging to this particular Group. Switch to a different Group to watch a different set of programs or switch from GROUPS to TV to see all the tuned TV programs. Use Groups Press to switch on the television Move left or right until your groups are displayed When you find the Group you want, press GO to select your Group Step up or down through the programs in that particular Group Use the number buttons to enter the number of the program you want to see Move left or right to switch to another Group – and press GO to bring it up To bring up a program list for the current Group, press and hold GO in Groups mode. To select all available TV programs, press TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Select programs in a Group Gain access to your Groups by activating Groups mode. Press the arrow buttons to select the Group you are looking for, then step through the programs in this Group. Create Groups You can create up to eight different Groups. Each Group can contain up to 18 programs. The same program can be stored in more than one Group. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu, PROGRAM GROUPS is already highlighted. > Press GO to bring up the PROGRAM GROUPS menu. > Press ▼ to move the cursor to an empty Group and press the green button to be able to name a new Group. > Press ▲ or ▼ to select characters. > Press ss or tt to move to the previous or next character space. > Press GO to store the name, and press GO again to be able to copy programs into the new Group. > Press ▲ or ▼ to find a program you wish to copy to the new Group. > Press tt to copy a TV program to your Group. > Press GO to store your Group when you are done copying programs. > Press ▲ to back up through previous menus or press EXIT to exit all menus. Set-top box programs cannot be combined with TV programs in a Group. > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu, PROGRAM GROUPS is already highlighted. > Press GO to bring up the PROGRAM GROUPS menu. > Press ▼ to highlight a Group and press GO to select it. > Press ▼ to highlight the program you wish to move or delete. > Press tt to move the program out of the list and press ▲ or ▼ to move it to the new position. > Press ss to move the program back into the list, or press the yellow button to delete it. When you delete a program in the list, the remaining programs contract. > If the program changed places with another program, then move this program to a new position. > When you finish moving or deleting programs in a Group, press GO to store the Group. > Press ▲ to back up through previous menus or press EXIT to exit all menus. Move programs within a Group You can rearrange the order in which your programs appear within a Group and delete programs in a Group. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 4 PRIMA 16 Advanced operations 17 Find out how to operate your television beyond daily use. This is also the chapter that informs you of how to operate connected video equipment and a connected set-top box. Make your television start and stop automatically, 18 • Before you start… • Timed play and timed standby • View, edit, or delete a Timer The pincode system, 20 • Activate the pincode system • Change or delete your pincode • Use your pincode • If you have forgotten your pincode… Set-top box operation, 22 • Set-top Box Controller menu • Universal Beo4 operation • Use the set-top box’s own menu • Use a set-top box in a link room If you have a BeoCord V 8000…, 24 • Play and search through a tape • Timed recording via teletext • Record via on-screen menu • Check the recordings already set BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 4 SEKUNDA 18 Make your television start and stop automatically Before you start… If you connect a Bang & Olufsen audio or video product to your television with a Master Link cable, you can exclude or include it in timed functions via the Play Timer menu. For example, set the television’s Play Timer to ON and the audio system’s Play Timer to OFF if you wish timed functions to apply only to the television. To switch on the Play Timer… > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight PLAY TIMER. > Press GO to bring up the PLAY TIMER menu. TIMER ON/OFF is already highlighted. > Press GO to bring up the TIMER ON/OFF menu. > Press ss or tt to reveal ON. > Press GO to store the setting. For further information about how to switch the Play Timer on or off for a connected Bang & Olufsen audio or video product, refer to the Guide enclosed with the product. Timed play and timed standby You can preset your television to start and stop automatically at the same time and day every week. If your television is equipped with the optional Master Link module, you can make the television switch itself on or off automatically via the timed play and timed standby functions. Enter as many as six Timer settings, and bring up an on-screen list of the Timer settings you have entered. From this list, you can edit or delete your Timer settings. If your television is integrated with a Bang & Olufsen audio or video system with a Master Link cable, these systems can perform the timed play or timed standby functions as well. If you wish to enter Timer settings, make sure that the built-in clock is set to the correct time. For further information, refer to the chapter ‘Set the time and date’ on page 37. The system writes: M… Monday T… Tuesday W… Wednesday T… Thursday F… Friday S… Saturday S… Sunday NOTE! If your television is set up in a link room, Timer programming must be carried out via your main room system. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 View, edit or delete a Timer Bring up an on-screen list of the settings you have entered. From this list, you can edit or delete your Timer settings. To enter settings for timed play or timed standby… > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight PLAY TIMER. > Press GO to bring up the PLAY TIMER menu and press ▼ to highlight PLAY TIMER PROGRAMMING. > Press GO to bring up the TIMER PROGRAMMING menu. > Press ▲ or ▼ to move through the menu items. > Use the number buttons to enter information or press ss or tt to view your choices for each item. When DAYS is highlighted, press tt once to be able to move through the days, and press ▲ or ▼ to remove a day you do not want. Press tt to move to the next day, and press ss to move back to a previous day. When the weekday(s) you want are displayed, press GO to accept the day(s). > When you have filled in the required information, press GO to store your Timer settings. > Press EXIT to exit all menus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO To view, edit or delete your Timer settings… > Select TIMER INDEX from the TIMER SETUP menu to bring up your list of Timer settings. The first Timer setting in the list is already highlighted. > Press ▲ or ▼ to move the cursor to a Timer setting you wish to edit. > To edit a setting, press GO and follow the procedure described to the left. > To be able to delete a selected setting, press the yellow button. > If you change your mind, press ss to move the setting back into the list. You can also press EXIT to exit all menus. > Press the yellow button a second time to delete the setting. BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 5 PRIMA SORT CYAN MAG GUL 20 You choose whether or not to activate the pincode system. The pincode system is deactivated when you delete your pincode. The pincode system is intended to make normal use of your television impossible for someone who does not know the pincode. When the television has been disconnected from the mains for 15–30 minutes, the pincode system goes into effect. When reconnected and switched on, the television automatically switches itself off after five minutes. Entering the pincode returns the television to normal. Should you lose or forget your code, contact your Bang & Olufsen retailer to receive a mastercode which disables your pincode. The pincode system Activate the pincode system NOTE! You can change your pincode up to five times within a three-hour period. Bring up the TV SETUP menu on the screen, activate the PINCODE menu and choose from the submenus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO To activate the pincode system… > Press MENU to bring up the TV SETUP menu. > Press ss twice, followed by STOP. The PINCODE menu appears on the screen. > Use the number buttons or ▲ ▼ on Beo4 to enter the four digits of your code. Press ss to go back to digits you wish to correct and use ▲ or ▼ to change them. > Press GO after the last digit is found. > Re-enter your code to confirm it and press GO again. If the two codes are not identical, the input fields are cleared and you must enter the code again. To change or delete your pincode… > Press MENU to bring up the TV SETUP menu. > Press ss twice, followed by STOP. The PINCODE menu appears on the screen. > Enter the correct pincode to be able to change or delete pincode functions. > To change your code, enter the code digits using the number buttons or ▲ ▼ and press GO. Re-enter the code to confirm it. > To delete your code, choose DELETE PINCODE and press GO. To cancel a pincode entry… > Press STOP. The entry is cancelled and the input fields are cleared. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Use your pincode If your television has been disconnected from the mains for 15–30 minutes, the television prompts you for the pincode when you switch it on. If you do not enter the pincode, the television switches to standby after approximately 5 minutes. When your television is switched on… > Enter the code digits using the number buttons or ▲ ▼. > Press GO when the last digit is entered. > Your television starts up again. Five incorrect entries will cause the television to shut down for three hours, during which operation is not possible. Approximately 30 seconds before the system automatically switches to standby, it cannot be operated by remote control. Therefore, it is not possible to enter a pincode during this time. If you have forgotten your pincode… > Contact a Bang & Olufsen retailer to receive a five-digit Master Code. > When the television prompts you for your pincode, press and hold ss to bring up the MASTERCODE menu. > Entering the code digits using the number buttons or ▲ ▼ and pressing GO will deactivate your pincode and reactivate your television. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 5 SEKUNDA SORT CYAN MAG GUL 22 The built-in Set-top Box Controller acts as an interpreter between the set-top box of your choice and the Beo4 remote control. When a set-top box is connected, you can use the Beo4 remote control to gain access to the programs and functions offered by your set-top box. Some functions are immediately available via Beo4 when you switch on the set-top box. Additional functions are available through a Set-top Box Controller menu that you bring up on the screen. Set-top Box Controller menu To find out which Beo4 buttons activate specific services or functions in your set-top box, bring up the Set-top Box Controller menu on the screen. Press to switch on the set-top box Press to bring up the Set-top Box Controller menu Press the number button that activates the function you want, or… …press one of the coloured buttons to activate a function SAT MENU 1 – 9 Set-top box operation GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Example of a Set-top Box Controller menu – The Beo4 buttons are shown to the left on the menu and the set-top box buttons are shown to the right. 23 Universal Beo4 operation If you know which Beo4 button activates the function you want, you can bring up the function without activating the Set-top Box Controller menu first. While your set-top box is activated… Press GO and then the number button that activates the function you want Press GO and then ▲ or ▼ to step up or down through programs directly Press and hold GO to bring up the Program guide or the ‘Now/Next’ banner on the screen depending on your set-top box GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Use the set-top box’s own menu Once you have activated your set-top box, you can operate the set-top box’s own menus, such as the Program guide, via Beo4. While the set-top box’s own menu is shown… Moves the cursor up or down Moves the cursor Selects and activates a function Press GO and then ss or tt to step between menu pages or step in program lists Exits menus, or returns to a previous menu Exits menus, enters or exits different modes, such as radio Use the coloured buttons as indicated in the menus of your set-top box When set-top box is selected as source, press MENU twice to bring up the television’s main menu. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Use a set-top box in a link room When your set-top box is connected to the television in the main room, you can operate the set-top box from the link room television. However, the Set-top Box Controller menu cannot be displayed on the television screen in the link room. Press to switch on the set-top box in the main room Press to select a function, and… …press the number button that activates the function you want Press one of the coloured buttons to activate a function SAT GO 1 – 9 BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 6 PRIMA SORT CYAN MAG GUL 24 You can use the Beo4 remote control to play and search through a videotape no matter if the BeoCord V 8000 is connected to your main room television and operated via a television in a link room, or connected directly to the television you are using. However, recordings can only be made as described if the video tape recorder is connected directly to this television. From the recording menu, you can check, edit or delete all the timed recordings that are waiting to be executed. For further information about the video tape recorder, refer to its own Guide. Note, however, that some features described in the video tape recorder’s Guide are not available when it is connected to the television. If you have a BeoCord V 8000… Play and search through a tape Once you have selected the video tape recorder via Beo4, all operations are carried out via Beo4. Playback of the videotape you have loaded starts automatically. Timed recording via teletext Recordings are easily programmed via teletext. Insert a tape in the video tape recorder… > Press V TAPE to activate the video tape recorder – the tape then starts automatically… While the videotape is playing… > Press ss or tt to cue backwards or forwards through the tape. > Press ss or tt a second time to cue faster. > Press ss or tt a third time to rewind or fast forward through the tape, or… > …press and hold ss or tt for 2 seconds to rewind or fast forward through the tape. > Press GO to start or resume playback. > Press ▲ or ▼ to step forwards or backwards through different tracks or recordings on a tape. To pause or stop a tape… > Press GO to pause the tape, press GO again to resume playback. > Press STOP to stop the tape completely. > Press the • standby button to switch the television and the video tape recorder to standby. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 The menu bar on the teletext page. The status line for a recording may appear above the teletext page with both start and stop times indicated, or on the actual program you want to record. The recording is now stored. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Record via on-screen menu Use the menu to set a timed recording. Enter source, start time and stop time for your recording. You can make up to 6 timed recordings. Check the recordings already set You can check the recordings that are waiting to be executed, as well as edit or delete them. If the timed recordings overlap, this is indicated when the recording is stored and shown in the list of recordings. Insert a tape for recording… > Find the teletext page you want. > Press RECORD to be able to select a programme to record, or use tt to move to REC on the teletext menu bar and press GO. > Press ▲ or ▼ to move to the start time or the actual programme title. > Press GO to select the chosen start time or simply select the programme title. > If necessary, press GO to select the stop time, you can change the stop time by pressing ▼ and include two or three programmes in a row. > Check the status line for the recording, if necessary use ▲ or ▼ or the number buttons to change and ss or tt to move between the entered data. > Press GO to store the timed recording. PROGRAMMING STORED indicates that your recording is stored. You can also bring up the menu for making a Timer recording via the main SETUP menu for the relevant source, such as TV, or the main SETUP menu for V.TAPE. Insert a tape ready for recording… > Press TV to switch on the television or SAT to switch on a set-top box, if available. > Press RECORD on Beo4 to bring up the recording menu. > Press ▼ until MENU is highlighted. > Press GO to bring up the menu for setting a timed recording. START TIME is highlighted. > Use the number buttons or ss or tt to enter information for your timed recording; stop time, date, different program number if necessary, and activate the PDC/VPS function if available. > Press ▲ or ▼ to step from option to option. > Press GO to store the recording. > Press ▲ to back up through previous menus or press EXIT to exit all menus directly. If PDC/VPS is an option on the menu, then you can set it to OFF or AUTO. The option you choose will be valid for this particular recording only. For further information about the PDC and VPS systems and recording, refer to the BeoCord V 8000 Guide. > Press RECORD to bring up the recording menu. > Press ▼ until RECORD LIST is highlighted. > Press GO to bring up the list of recordings. >Press ▼ or ▲ to highlight a recording. To edit a highlighted recording… > Press GO to be able to edit the recording. > Press ss or tt to change start and stop times, date or program number. > Press ▼ or ▲ to step through the options. > Press GO to store the recording and return to the list. To delete a highlighted recording… > Press the yellow button to delete the recording. > Press the yellow button again to confirm, or press ss to move it back into the list. > Select another recording to delete, or press EXIT to exit all menus. Overlapping recordings are indicated by OVERLAP. A red dot indicates which recordings overlap. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO BEOVISION 3 28” GUIDE UPDATE GB 3508700 6 SEKUNDA SORT CYAN MAG GUL 26 Tuning and preference settings 27 Find out how to perform the first-time setup procedure and tune in all available programs automatically. In addition, you can find information about how to edit tuned programs and adjust other available settings, such as time, date, picture and sound. For information about how to place your television and connect additional video equipment, refer to the chapter ‘Placement, connections and maintenance’ on page 41. First-time setup of your television, 28 • Select menu language • Store all programs and settings • Register extra equipment before auto tuning • Determine the centre position of the television Edit tuned TV programs, 30 • Move tuned programs • Name tuned programs • Delete tuned programs • Adjust tuned programs Re-tune or add programs, 34 • Re-tune via automatic tuning • Add new TV programs Set positions for the television to turn to, 36 Set the time and date, 37 Adjust picture and sound settings, 38 • Adjust brightness, colour or contrast • Adjust balance, bass, treble or loudness Choose menu language, 40 28 First-time setup of your television Select menu language The first time you switch on your television, you must select which language you want all the menus to be displayed in. Store all programs and settings When you have selected the menu language, a menu for program tuning automatically appears on the screen. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION When the menu for auto tuning appears, the prompt CHECK AERIAL CONNECTION appears to remind you to check that your TV aerial is properly connected. > Press tt to start auto tuning. The television tunes in all available programs. The menu language setup appears. If you wish to change the menu language at a later date, you can find the item under OPTIONS in the TV SETUP menu. > Press TV to switch on the television. The language menu appears. > Press ▲ or ▼ to move between the displayed languages, if necessary. > Press GO to accept the selected language. The setup procedure described here is activated only when the television is connected to the mains and switched on for the first time. This procedure involves menu language selection, automatic tuning of TV programs, determination of the centre position for the motorised stand or base – if your television is equipped with one – and registration of any extra equipment you have connected. 29 When the CONNECTIONS menu appears… > If necessary, press ss or tt to select the options that correspond to what you have connected to the V.TAPE socket. > Press ▲ or ▼ to step between menu items: V.TAPE and AV. > Press GO to store this setup. When the STAND ADJUSTMENT menu appears… Make sure that there is enough room for the television to turn to the right and left. > Press GO to start stand adjustment. > If the adjustment is interrupted the text ‘ADJUSTMENT FAILED’ appears on the screen. Remove obstacles preventing the television from turning, and press GO to start adjustment again. > Once adjustment is complete, the text ‘ADJUSTMENT OK’ appears, followed by the STAND POSITIONS menu. > To store a stand position for when the television is switched on, press ss or tt to turn the television and place it according to your viewing position. > To store a stand position for when the television is switched to standby, press ▼ to move to TV STANDBY. > Press ss or tt to turn the television and place it as you wish. > Press GO to store your positions. Register extra equipment before auto-tuning If a video tape recorder, decoder or any other extra equipment is connected to your television, the connection is detected by the television. You can check and confirm the registration of the equipment involved. Determine the centre position If your television is equipped with the optional motorised stand or base, the STAND ADJUSTMENT menu appears on the screen. Once the centre position is determined, select your favourite positions for when the television is switched on and in standby. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . NOTE! For further information about stand positions, refer to the chapter ‘Set positions for the television to turn to’ on page 36. 30 Move tuned programs Once automatic tuning of programs has been completed, the EDIT PROGRAMS menu appears automatically and you can move your tuned programs. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu, and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu. EDIT PROGRAMS is already highlighted. > Press GO to bring up the EDIT PROGRAMS menu. > Press ▼ or ▲ to select the program you wish to move. > Press tt once to be able to move the program. The program is now moved out of the list. > Press ▼ or ▲ to move the program to the desired program number. > Press ss to make the program move back into the list or change places with the program which occupies the desired program number. > Now, move the program which you changed places with to an empty program number or to a number already occupied and repeat the procedure. > When you have moved the relevant programs, press ▲ to back up through all menus, or press EXIT to exit on-screen menus. Edit programs – move, name, delete or tune If automatic tuning of all programs has not stored the programs on your preferred program numbers or has not named all the stored programs automatically, you can rearrange the order in which the programs appear and provide them with a name of your own choice. If the tuned programs require additional editing such as fine tuning or any specific settings regarding, for example, a decoder, use the MANUAL TUNING menu. To be able to edit tuned TV programs, make sure you choose TV as your source first. 31 Name tuned programs Once automatic tuning of programs has been completed, the EDIT PROGRAMS menu appears automatically and you can name the TV programs that have been tuned in. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu, and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu. EDIT PROGRAMS is already highlighted. > Press GO to bring up the EDIT PROGRAMS menu. > Press ▼ or ▲ to select the program you wish to name. > Press the green button to be able to name the program. The naming menu is now activated. > Press ▼ or ▲ to find the individual characters in the name. > Press tt to move to the next character. As you move, the television suggests possible names – but you can still use ▼ or ▲, and ss or tt to enter or edit all the characters in the name you choose. > Press GO to store the name. > If necessary, repeat the procedure and name other program numbers. > When you have named the relevant programs, press GO to accept your edited list or press EXIT to exit on-screen menus. 32 Delete tuned programs Once the automatic tuning of programs is completed, you can delete your unwanted tuned TV programs. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu. EDIT PROGRAMS is already highlighted. > Press GO to bring up the EDIT PROGRAMS menu. > Press ▼ or ▲ to move to the program you wish to delete. > Press tt to move the program out of the list. > Press the yellow button to be able to delete the program – the program is then shown in red. > Press the yellow button to finally delete the program, or press ss twice to move the program back into the list. > When you have deleted the relevant programs, press EXIT to exit all menus. >> Edit tuned TV programs 33 Adjust tuned programs You can store TV programs on program numbers of their own. Fine tune the program reception, indicate the presence of coded programs and choose appropriate sound types for the individual programs. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu and press ▼ to highlight MANUAL TUNING. > Press GO to bring up the MANUAL TUNING menu. > Press ▼ or ▲ to move between items on the menu. > Press tt or ss to view your choices for each item. > If you choose NAME, then press the green button to start the naming procedure. Use ▼ or ▲ and tt to enter the characters in the name you choose. > To bring up the extra TV MANUAL TUNING menu, move to EXTRA and press GO. Now fine tune if relevant, or select type of sound (decoder input and TV system if relevant). > When you have finished editing, press GO to accept the settings. > Press GO to store the adjusted program. > Press EXIT to exit all menus. If the item SYSTEM appears on the menu, then make sure that the correct broadcast system is displayed before you begin tuning: B/G… for PAL/SECAM BG I… for PAL I L… for SECAM L M… for NTSC M D/K… for PAL/SECAM D/K If programs are broadcasted with two languages and you want both languages, you can store the program twice, once with each language. 34 Re-tune or add programs You can re-tune all your TV programs by letting the television tune in all the programs automatically. You can make your television find your TV programs for you. Preset up to 99 different TV programs on program numbers of their own and give each program a distinct name. You can tune in new programs or retune previously deleted programs. When tuning in programs via the ADD PROGRAM menu, your previously tuned programs are left unchanged. This allows you to keep program names, their order in the TV list, and any special settings you may have stored for those programs, such as decoder or broadcast system settings. > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu and press ▼ to highlight AUTO TUNING. > Press GO to bring up the AUTO TUNING menu. > Press tt to start auto tuning. > Once auto tuning is completed, the EDIT PROGRAMS menu appears. You can then rearrange the program order, delete programs or rename them. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Please note: If you re-tune all your TV programs, all Groups of TV programs and TV program settings you have made disappear! Re-tune via automatic tuning 35 > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight TUNING. > Press GO to bring up the TV TUNING menu and press ▼ to highlight ADD PROGRAM. > Press GO to bring up the ADD PROGRAM menu. > Press tt to start. New programs are added automatically as they are found. > When tuning is completed and new programs have been added, the EDIT PROGRAMS menu appears. You can then rearrange the program order, delete programs or rename them. The cursor highlights the first new program of those just added to the list. You can add a new program or update a tuned program which, for example, has been moved by the broadcaster. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Add new TV programs 36 Set positions for the television to turn to If your television is equipped with the optional motorised stand or base, you can turn it using the Beo4 remote control. Furthermore, you can program the television to turn automatically to face your favourite viewing position when you switch on the television, and turn away to a standby position when you switch it off. You can also turn your television by hand. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight STAND POSITIONS. > Press GO to bring up the STAND POSITIONS menu. > To store a stand position for when you switch the television on, press ss or tt to turn the television and place it according to your viewing position. To store a stand position for when the television is switched off and in standby… > Press ▼ to move to TV STANDBY. > Press ss or tt to turn the television and place it as you wish. > Press GO to store your positions. Choose one position for when you switch the television on and one for when you switch it off. NOTE! For information about first-time installation of the motorised stand or base, refer to the chapter ‘First-time setup of your television’ on page 28. 37 > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight OPTIONS. > Press GO to bring up the OPTIONS menu and press ▼ to highlight CLOCK. > Press GO to bring up the CLOCK menu. > Press ss or tt to see your choices for each item. > Press ▲ or ▼ to move through menu items. It is only necessary to enter the time manually if SYNCHRONISE is set to NO. > Press GO to store your clock and calendar options, or… > …press EXIT to exit all menus without storing. If the clock is not updated in the transition between summer and winter time, simply select the program with which you originally synchronised the clock, and the clock is updated. *NOTE! In order to display CLOCK on Beo4, you must first add it to the Beo4 list of functions. For further information, refer to the chapter ‘Customise Beo4‘ on the CD-rom. Abbreviations for months Jan… January Jul… July Feb… February Aug… August Mar… March Sep… September Apr… April Oct… October May… May Nov… November Jun… June Dec… December Abbreviations for days of the week M… Monday T… Tuesday W… Wednesday T… Thursday F… Friday S… Saturday S… Sunday Set the time and date If your television is equipped with the optional Master Link module, you can enter settings for the built-in clock. When you preset your television to switch itself on or off at a particular time, or when you preset a timed recording of a programme on a connected BeoCord V 8000 video tape recorder, the clock ensures that these features are switched on and off at the right times. The simplest way to set the clock is to synchronise it with a tuned TV program’s teletext service via the CLOCK menu. If you choose to synchronise the clock, this is done with the teletext service offered by the TV program you are currently watching. If a teletext service is not available, you can set the clock manually. If your television is not equipped with the optional Master Link module, you can still call the clock up on the screen, provided you are watching a program that includes a teletext service. Before synchronising the clock with a tuned program, make sure that the program you are watching offers a teletext service. To bring up the clock on the screen, press LIST repeatedly to display CLOCK* on Beo4, then press GO. To remove the clock again, repeat the procedure. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Adjust picture and sound settings Picture and sound settings are preset from the factory to neutral values which suit most viewing and listening situations. However, if you wish, you can adjust these settings to your liking. Adjust picture brightness, colour or contrast. Sound settings include balance, bass, treble and loudness. Store your picture and sound settings temporarily – until your television is switched off – or store them permanently. For further information about how to change the picture format, refer to the chapter ‘Adjust sound and picture format’ on page 10. Adjust the picture settings via the PICTURE menu. Temporary settings are cancelled when you switch off the television. > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight OPTIONS. > Press GO to bring up the OPTIONS menu and press ▼ to highlight PICTURE. > Press GO to bring up the PICTURE menu. BRIGHTNESS is already highlighted. > Press ss or tt to adjust BRIGHTNESS. > Press ▲ or ▼ to move through menu items. > Press ss or tt to adjust the values. > Press EXIT to store your settings until you switch off the television, or… > …press GO to store your settings permanently. For video sources using the NTSC signal, a fourth option – Tint (colour shade or nuance) – is available for adjustment. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Change brightness, colour or contrast 39 You can adjust sound volume, select a speaker mode or adjust the speaker balance directly on the Beo4 remote control at any time without calling up a menu, but you must bring up the SOUND menu to be able to adjust bass, treble, or loudness. > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight OPTIONS. > Press GO to bring up the OPTIONS menu and press ▼ to highlight SOUND. > Press GO to bring up the SOUND menu. > Press ▲ or ▼ to select an item to adjust. > Press ss or tt to adjust the values or choose a setting. > Press ▲ or ▼ to move through menu items. > Press EXIT to store your settings until you switch off the television. > Press GO to store your settings permanently. Note that CENTRE, LOUDNESS and DEFAULT are available only if you connect loudspeakers to the television. However, if you also connect headphones to the television via the close-up socket panel, these options are not available. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Change balance, bass, treble, or loudness 40 Choose menu language The menu language you choose during the first-time setup of your television can be changed at any time. Once a menu language is chosen, all menus and display messages are shown in this language. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Press TV to switch on the television. > Press MENU to bring up the TV SETUP menu and press ▼ to highlight OPTIONS. > Press GO to bring up the OPTIONS menu and press ▼ to highlight MENU LANGUAGE. > Press GO to bring up the MENU LANGUAGE menu. > Use ▼ and ▲ to move to your language choice. > Press GO to make your choice. > Press ▲ to back up through previous menus or press EXIT to exit all menus directly. You can select the language for on-screen menus via the TV SETUP menu. The text on the screen changes as you move from language to language. Placement, connections and maintenance 41 In this chapter, you can find out how to place, connect and maintain your television. It also gives you an overview of the socket panels. We recommend that you follow the procedure described below when you set up your television: – Unpack and place the television – Consider the appropriate surroundings for your television – Connect the cables, additional equipment, and speakers – Attach the speaker cover. This procedure is described in greater detail on the following pages. Set up your television, 42 • Handling your television • Place your television in your home • Complete connections Socket panels, 44 • AV and aerial socket panel Close-up socket panel, 45 • The close-up socket panel • Switch the mains on or off • Watch Camcorder on your television • Copy from a Camcorder Maintenance of your television, 46 • Cleaning cabinet surfaces • About the contrast screen • Cleaning the Beo4 • Changing the Beo4 batteries 42 For information about how to fasten and run the cables on the rear of the television, refer to the opposite page. For further information about the close-up socket panel, refer to page 45. When lifting and moving the television, grip the recess (A) with one hand while steadying the television with the other hand at the top corner of the speaker. When lifting the television onto its stand (optional accessory) take care not to tilt the television while lowering it onto the guide pin on the stand. Set up your television A A Handling your television Due to the weight of the television, any moving/lifting of the television should always be done by two persons. The television has two recesses for lifting the system. The illustration to the right shows the placement of each recess. Avoid placing your television in direct sunlight or direct artificial light, such as a spotlight, as this may reduce the sensitivity of the remote control receiver. Make sure that the television is set up, placed and connected in accordance with this Guide. The television is developed for indoor use in dry, domestic environments only, and for use within a temperature range of 10–40°C (50–105°F). Do not place any items on top of the television. Always place your television on a firm and stable surface. If placed on a soft, heavy carpet, it must be duly protected against overturning. If your television is placed on a Bang & Olufsen stand with castors, it must always be moved with the utmost caution. Special care must be taken when the television on its stand is moved over uneven surfaces or obstacles, such as a carpet or cable on the floor. Do not attempt to open the television. Leave such operations to qualified service personnel. Attaching the speaker cover: Gripping the corners of the screen frame with your fingers, push it inward with your palms until the speaker cover clicks into place. Check all the contact points to ensure that the cover is securely in place. If you have a motorised stand or base, leave enough space around the television to allow it to turn freely. The television can also be turned by hand. 43 Connections When you set the television up on its own, simply connect the aerial and connect the television to the mains. However, if you are going to connect speakers, an audio system or any other equipment to the television, do not connect it to the mains yet! When connections are complete and the cords have been secured as described on this page, switch on the mains switch on the front of the television. A tiny, red light appears below the screen. The system is in standby mode and ready to be used. If your television is set up on its own, you can now tune in programs as explained in the chapter ‘First-time setup of your television’ on page 28. Your television was designed to be left in standby mode when not in use. Therefore, to facilitate remote control operation, it is essential that you leave the mains switch on (indicated by the red standby light on the front). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Loudspeaker and digital input socket panel 2 AV and aerial socket panel 3 Close-up socket panel For more information about how to connect equipment, refer to the chapter ‘Socket panels’ on page 44. If your television is equipped with the built-in system modulator, you will notice that the TV socket shown in the illustration is occupied, and that there is a second, unoccupied TV socket located just below a socket marked LINK. Connect your external TV aerial to this TV socket instead. IMPORTANT! You must fasten the mains cord to the television using the cable brackets (A) and cable band (B). If this is not done, the cord can be tugged free of the socket. The supplied mains cord and plug are specially designed for the television, and should be handled with care. Avoid bending, twisting or subjecting the cords to pressure or impact. If you change the plug or in any way damage the mains cord, it will affect the TV picture adversely! Standby indicator Mains switch 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Socket panels The socket panel on your television allows you to connect signal input cables as well as a variety of extra equipment, such as a video tape recorder or a linked Bang & Olufsen music system. The V.TAPE and AV sockets are available for connection of extra equipment. Any equipment you connect to these sockets must be registered in the CONNECTIONS menu. For further information, refer to the chapter ’Register extra equipment before auto-tuning’ on page 29. Speaker and digital input socket panel These sockets are only available if your television has a built-in surround sound module. For more information, refer to the chapter ‘Loudspeaker setup – surround sound’ on the CD-rom. V.TAPE 21-pin socket for the connection of a BeoCord V 8000 video tape recorder, a set-top box, a primary decoder or another video tape recorder. You can also connect other types of extra equipment. AV 21-pin socket for the AV connection of other equipment, such as a DVD player, a set-top box or a second decoder. The socket may be used for an AV 2 Expander instead, which gives the opportunity to connect a decoder or other non-Bang & Olufsen video equipment at the same time. STAND For connection of a motorised stand or base. MASTER LINK Socket for connection of a compatible Bang & Olufsen music system. This socket is only functional if your television is equipped with the Master Link module. The socket is also used for BeoLink distribution of sound throughout the house. LINK TV Aerial output socket for distribution of video signals to other rooms. Only available if your television is equipped with the built-in system modulator. TV Aerial input socket from your external aerial or cable TV network. If your television is equipped with the built-in system modulator, connect your external aerial to the socket marked LINK TV. POWER LINK For connection of external Bang & Olufsen loudspeakers. IR-OUT For connection of a set-top box. ~ Connection to the mains. 45 To copy a recording from a Camcorder… > Connect your Camcorder and start playback on the Camcorder. > Press RECORD twice to start recording. Choosing another source or switching off the television during recording from a Camcorder disrupts recording. It is not possible to view TV programs during recording. Close-up socket panel The television’s close-up socket panel is located on the front of the television, below the screen. You can connect headphones and listen to a TV programme, or you can connect a Camcorder and watch your home movies on the television. If you have connected a BeoCord V 8000 video tape recorder, you can copy Camcorder recordings onto a videotape. The close-up socket panel Copy from a Camcorder If you have connected a video tape recorder, such as a BeoCord V 8000, to your television, and you connect your Camcorder to the close-up socket panel, you can copy Camcorder recordings onto a videotape. VIDEO R L PHONES Video R – L These sockets are for the connection of a Camcorder: VIDEO: For the video signal. R – L: For audio connection (left and right sound channel respectively). PHONES You can connect stereo headphones to the socket marked PHONES. The television speakers are muted when headphones are connected and activated again when the headphones are disconnected. Watch Camcorder on your television To watch your Camcorder recordings, connect the Camcorder and switch the television on. When you start playback on your Camcorder, the television automatically registers the signal and you can see the pictures from the Camcorder on the screen. To watch Camcorder recordings… > Connect your Camcorder and start playback on the Camcorder. > Press TV to switch on the television. The Camcorder signal appears automatically. If the signal from the Camcorder is switched off… > Press LIST repeatedly to display CAMCORD on Beo4 and press GO. In order to display CAMCORD on Beo4, you must first add it to the Beo4 list of functions. For further information, refer to the chapter ‘Customise Beo4’ on the CD-rom. 46 Maintenance of your television Regular maintenance, such as cleaning the television, is the responsibility of the user. To achieve the best result, follow the instructions to the right. Contact your Bang & Olufsen retailer to determine recommendations for regular maintenance. Any defective parts are covered by the guarantee during the warranty period. Cleaning cabinet surfaces Wipe dust off the surfaces using a dry, soft cloth. Remove grease stains or persistent dirt with a soft, lint-free, firmly wrung cloth, dipped in a solution of water containing only a few drops of mild detergent, such as washing-up liquid. Never use alcohol or other solvents to clean any part of the television! About the contrast screen To clean the picture screen, use a mild window cleaning fluid. To retain the optimum performance of the screen, make sure that no streaks or traces of the cleaning fluid are left on the screen. To avoid soiling the speaker cover when you clean the television screen, we recommend that you remove the speaker cover beforehand. Speaker cover cleaning instructions… > Dissolve 25 grams of detergent without optical whitening/brightening and bleaching agent into 1 litre of hand warm water (40ºC). > Apply the soap solution onto the speaker cover with a soft sponge. > The speaker cover must be soaked completely with the soap solution. > Leave the soap solution on the speaker cover for approximately half an hour and then rinse it thoroughly under running water. > Let the speaker cover dry on a flat and plane surface. Make sure the speaker cover is placed front side down when drying. To remove the speaker cover: Gripping the top corners of the cover with your fingers, push inward on the screen with your thumbs until the speaker cover clicks free of the screen. Repeat the procedure with the lower corners of the cover, if necessary. To mount the speaker cover: Gripping the corners of the speaker cover frame with your fingers, push it inward with your palms until the speaker cover clicks into place. Check all the contact points to ensure that the cover is securely in place. NOTE! If the front screen glass should crack or chip, or if it should be damaged in any way, it must be replaced immediately, as it could otherwise cause injury. You can order replacement front screen glass from your Bang & Olufsen retailer. 47 Cleaning the Beo4 Wipe the Beo4 remote control with a soft, lint-free, firmly wrung cloth. Changing the Beo4 batteries When BATTERY appears in the Beo4 display, it is time to change the batteries in the remote control. The Beo4 requires three batteries. We recommend that you use Alkaline batteries only (1.5 volt – size AAA). Replace the batteries as shown on this page. Keep a finger on top of the batteries until the lid is replaced. When you have replaced the batteries, you must wait about 10 seconds until TV appears in the display. The Beo4 remote control is then ready for use. 


Op deze pagina’s worden functies beschreven die dagelijks worden gebruikt. Een tv-zender kiezen op nummer en naar een andere zender of bron schakelen. U kunt ook een lijst met tv-zenders op het scherm afbeelden. Als uw televisie is voorzien van de optionele gemotoriseerde voet of standaard, kunt u de stand van de televisie wijzigen. Ook kunt u een zender kiezen uit een groep met zenders die u hebt gemaakt. Raadpleeg het hoofdstuk ’Groepen gebruiken’ op pagina 14 voor meer informatie over groepen. Televisiekijken Een tv-zender kiezen Als u de televisie aanzet, verschijnt de laatst bekeken zender op het scherm. Druk hierop om de televisie aan te zetten Druk op een zendernummer om rechtstreeks naar die zender te gaan Druk hierop om stapsgewijs van zender naar zender te gaan Druk hierop om de televisie standby te zetten Druk op 0 om tussen de huidige zender en de eerder bekeken zenders te wisselen. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Een zenderlijst openen Alle tv-zenders staan in een lijst die u op het scherm kunt openen. De lijst, die 99 tv-zenders kan bevatten, toont de nummers en namen van de zenders. U kunt ook een zenderlijst voor zendergroepen openen. Druk hierop om de televisie aan te zetten Druk hierop en houd deze knop ingedrukt totdat een zenderlijst op het scherm verschijnt Om een zender te kiezen, voert u het zendernummer in, of… …drukt u hierop totdat de gewenste zender is gemarkeerd Druk hierop om de gekozen zender af te beelden of… …druk hierop om het menu te verlaten De zenderlijst voor een specifieke groep openen… Druk hierop om de televisie aan te zetten Druk herhaaldelijk op ss of tt om door de groepen te bladeren Druk hierop om de gekozen groep te openen Druk hierop totdat een zenderlijst voor deze groep verschijnt Druk op ss of tt om de zenderlijsten voor de overige groepen te bekijken TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 De televisie draaien Als u over een gemotoriseerde voet of standaard beschikt, kunt u de televisie draaien via de Beo4-afstandsbediening. Druk net zo lang op deze toets tot op de Beo4-display STAND verschijnt Druk op ss of tt om de tv naar links of naar rechts te draaien, of… …gebruik de cijfertoetsen om een vooraf ingestelde positie te kiezen. Met de toets 1 kiest u de positie geheel links en met de toets 9 kiest u de positie geheel rechts Raadpleeg voor meer informatie over het instellen van tv-posities het hoofdstuk ’Standaardposities voor de televisie instellen’ op pagina 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO Nu verschijnt de lijst met tv-zenders op het scherm. Deze lijst geeft u een overzicht van alle beschikbare tv-zenders. Lijst met groepen… De tv-zenders die voor een groep zijn gekozen, verschijnen ook in de zenderlijsten van alle geprogrammeerde tv-zenders. 10 Beeld- en geluidsinstellingen aanpassen Volume aanpassen en geluid uitschakelen U kunt het geluid op elk gewenst moment aanpassen of volledig uitschakelen. U kunt op de televisie het geluid op verschillende manieren aanpassen. U kunt het volume op elk gewenst moment aanpassen of het geluid volledig uitschakelen. Als zenders over verschillende geluidstypen of talen beschikken, kunt u deze kiezen. Als er luidsprekers op de televisie zijn aangesloten, kunt u de luidsprekerbalans aanpassen. U kunt het beeldformaat wijzigen of naar het geluid van de televisieluidsprekers luisteren zonder dat er een beeld op het scherm staat. Druk boven of onder op de toets om het geluid harder of zachter te zetten Druk midden op de toets om het geluid uit te zetten Druk nogmaals boven of onder op deze toets om het geluid weer aan te zetten Langdurige blootstelling aan hard geluid kan uw gehoor beschadigen! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Geluidstype of taal wijzigen De namen van de beschikbare geluidstypen worden op de display getoond terwijl u bezig bent. Druk net zo lang op deze toets tot op de Beo4-display SOUND verschijnt Druk hierop om op het scherm het actuele geluidstype te zien Druk een aantal keren hierop om naar een ander geluidstype of een andere taal (in een meertalige uitzending) te schakelen Druk hierop om de functie SOUND te sluiten Om op de Beo4-display SOUND te kunnen openen, moet u deze functie eerst toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’De Beo4 aanpassen’ op de cd-rom. Tijdens het programmeren van uw tv-zenders kunt u voor elke zender een bepaald geluidstype vastleggen. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’Zenders wijzigen’ op pagina 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT OPMERKING! Raadpleeg voor meer informatie over het aansluiten van luidsprekers het hoofdstuk ’Aansluitpanelen’ op pagina 44. Raadpleeg voor meer informatie over surround sound het hoofdstuk ’Luidsprekeraansluitingen – surround sound’ op de cd-rom. De luidsprekerbalans of luidsprekercombinatie aanpassen Als u luidsprekers aansluit op de televisie, kunt u op elk gewenst moment de balans van de luidsprekers aanpassen en een luidsprekercombinatie kiezen. Het beeldformaat aanpassen Uw televisie zorgt ervoor dat het beeldvlak altijd optimaal wordt benut. Het beeld wordt automatisch aangepast zodat het beeldscherm zoveel mogelijk wordt gevuld. U kunt echter nog steeds het gewenste beeldformaat kiezen. Druk net zo lang op deze toets tot op de Beo4-display SPEAKER verschijnt Druk hierop om de balans tussen de linker- en rechterluidspreker aan te passen Druk hierop om een luidsprekercombinatie te selecteren Druk hierop om SPEAKER van de Beo4-display te verwijderen en terug te gaan naar de gebruikte bron Luidsprekercombinaties SPEAKER 1 Geluid alleen via de televisieluidsprekers. SPEAKER 2 Stereogeluid via de twee externe luidsprekers voor. SPEAKER 3 De televisieluidsprekers en de externe luidsprekers voor zijn ingeschakeld. Raadpleeg voor informatie over het instellen van een luidsprekercombinatie het hoofdstuk ’Een luidsprekercombinatie kiezen’ op de cd-rom. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Druk herhaaldelijk op deze toets tot op de Beo4-display FORMAT verschijnt Druk op het nummer van het gewenste beeldformaat Als u FORMAT 1 hebt gekozen… Druk op ss of tt om dit formaat aan te passen Als u FORMAT 1 of FORMAT 2 hebt gekozen… Druk op ▲ of ▼ om het beeld naar boven of naar beneden te verplaatsen Druk hierop om de FORMAT-functie te verlaten Bij FORMAT 1 kiest de televisie automatisch het grootste beeld (panoramisch beeld). LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Beeldformaatopties FORMAT 0 Hiermee verwijdert u het beeld van het scherm. Dit is handig als u bijvoorbeeld een audio-cd afspeelt op een aangesloten DVD 1 en het menu van de audio-cd niet op het scherm wilt zien. Druk op een brontoets, bijvoorbeeld TV, om het beeld weer terug te brengen. FORMAT 1 Voor standaard tv-beelden. Er zijn twee instellingen mogelijk: 15:9 en panoramisch beeld (voor het grootste beeld). FORMAT 2 Voor letterbox-beelden. Als u FORMAT 2 selecteert, wordt het beeld automatisch verticaal aangepast. Dit zorgt ervoor dat zendernamen of ondertitels – als deze verschijnen in het uitgezonden beeld – zichtbaar zijn. FORMAT 3 Voor 16:9 breedbeeldfilms. FORMAT 3 wordt gewoonlijk automatisch geselecteerd. Als dit niet gebeurt, kunt u dit formaat zelf selecteren. 11 12 Als u een zender kiest met een teletekstservice, hebt u via de televisie toegang tot teletekstpagina’s en alle daaraan gekoppelde subpagina’s. Met behulp van de pijltoetsen op de Beo4, de menubalk boven aan het scherm en de gemarkeerde cursor komt u snel bij de gewenste pagina. Eenmaal op de pagina kunt u het bladeren van subpagina’s stopzetten om ze in uw eigen tempo te lezen. De televisie onthoudt uw favoriete pagina’s, brengt u terug naar de vorige pagina, maakt verborgen berichten zichtbaar en helpt u over te schakelen naar de teletekstdiensten van andere kanalen. Om uw favoriete teletekstpagina’s als eerste te laten verschijnen als u teletekst opent, moet u de pagina’s opslaan als MEMO-pagina’s. Als u een teletekstpagina met ondertitels opslaat als MEMO-pagina negen, kunt u ondertitels automatisch inschakelen. Teletekst Basisfuncties teletekst U bladert door teletekstpagina’s door gebruik te maken van de menubalk boven aan de teletekstpagina. > Druk op TEXT om toegang te krijgen tot teletekst en druk op EXIT om teletekst te verlaten. > Als u op EXIT drukt en teletekst verlaat voordat een pagina is gevonden, verschijnt TEXT in de display zodra de pagina beschikbaar is. > Druk op GO om de pagina te bekijken. Als u naar een andere zender gaat of teletekst verlaat door een nieuwe bron te selecteren, wordt u niet gewaarschuwd als de pagina is gevonden. Naar een andere pagina gaan… > Voer het cijfer in van de pagina die u wilt bekijken of… > …druk op ss om de gemarkeerde cursor te verplaatsen naar PAGE. > Druk op ▲ of ▼ om door de pagina’s te bladeren en houd de toets ingedrukt om sneller te bladeren. > Druk op GO om naar de indexpagina’s te gaan (100, 200, 300...). Verplaatsen met gebruik van links op een pagina… > Druk op tt om de cursor op de balk te verplaatsen naar POINT. > Druk op GO of ▼ om de cursor op de pagina te zetten. > Verplaats de cursor met behulp van de pijltoetsen naar een paginaverwijzing en druk op GO. Teruggaan naar een vorige pagina… > Als u met POINT naar een andere pagina gaat, verandert POINT op de menubalk in RETURN. > Druk op GO om terug te gaan naar de vorige pagina. Met RETURN gaat u slechts één pagina terug. Gebruik de functie PAGE of MEMO om terug te gaan naar eerder bekeken pagina’s. Naar een andere teletekstdienst gaan… > Druk op tt om de gemarkeerde cursor te verplaatsen naar PROGRAM. Als u MEMO-pagina’s hebt gemaakt, wordt MEMO gemarkeerd wanneer u teletekst inschakelt. Druk op ▲ of ▼ terwijl MEMO is gemarkeerd om PROGRAM te zoeken. > Druk op GO om een zenderlijst te openen. > Druk op ▲ of ▼ om de gewenste zender te zoeken. > Druk op GO om naar een andere teletekstdienst te gaan. Bladeren van subpagina’s stoppen… > Druk op STOP om niet langer door subpagina’s te bladeren, of… > …verplaats de cursor naar HALT en druk op GO. HALT wordt vervangen door een reeks van vier cijfers. > Gebruik ▼ en ▲ om naar de subpagina te gaan die u wilt zien, of… > …voer het paginanummer in met de cijfertoetsen van de Beo4. > Druk op GO om het bladeren van pagina’s weer te starten. Verborgen berichten en dergelijke zichtbaar maken… > Verplaats de cursor op de balk naar t. > Druk op GO om SETUP te wijzingen in REVEAL. > Druk nogmaals op GO om verborgen tekst op de huidige pagina zichtbaar te maken. OPMERKING! Als de televisie via een BeoLink-kabel verbonden is met een andere televisie, kunnen opgeslagen MEMO-pagina’s niet gedeeld worden met gekoppelde televisies. MEMO-pagina’s moeten op elke aangesloten tv handmatig worden opgeslagen. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Favoriete pagina’s opslaan Voor de teletekstservice van elke zender zijn negen MEMO-pagina’s beschikbaar. Een MEMO-pagina maken… > Zoek een pagina op die u vaak bekijkt. > Druk op ss of tt om de cursor op de menubalk naar SETUP te verplaatsen en druk op GO. De negen beschikbare MEMO-plaatsen worden weergegeven op nummer. De eerste is gemarkeerd. > Druk op GO om de huidige pagina op te slaan. De cursor gaat naar de volgende beschikbare MEMO-plaats. > Gebruik de cijfertoetsen op de Beo4 om de volgende teletekstpagina te selecteren die u wilt opslaan. > Herhaal de procedure voor elke pagina die u wilt opslaan. > Druk op ss of tt om de cursor te verplaatsen naar BACK en druk op GO om het instellen van MEMO-pagina’s te beëindigen. > Druk op EXIT om teletekst te verlaten. Als u wilt dat automatisch ondertitels verschijnen wanneer u op een bepaalde zender afstemt, kunt u de teletekstondertitels als MEMO-pagina 9 opslaan. Een MEMO-pagina wissen… > Druk op ss of tt om de cursor te verplaatsen naar SETUP en druk op GO. > Verplaats de cursor naar de MEMO-pagina die u wilt wissen en druk op de gele toets. > Druk nogmaals op de gele toets om het wissen te bevestigen. MEMO-pagina’s bekijken… > Druk op TEXT om teletekst te openen. > Druk op ▲ of ▼ om door de MEMO-pagina’s te bladeren. > Druk op EXIT om teletekst te verlaten. Dagelijks gebruik van MEMO-pagina’s Soms wilt u snel even naar uw MEMO-pagina’s, bijvoorbeeld om ’s ochtends vóór vertrek nog even de verkeersinformatie te lezen op teletekst. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Als u over een groot aantal zenders beschikt, kunt u groepen gebruiken om op eenvoudige wijze toegang te krijgen tot uw favoriete tv-, satellieten radiozenders. U hoeft nu niet meer door zenders te bladeren die u niet gebruikt. U kunt groepen noemen naar de mensen die ernaar kijken, bijvoorbeeld ’Pa’ en ’Sonja’, of naar soorten zenders, zoals ’Nieuws’ en ’Sport’. Nadat u een bepaalde groep hebt gemaakt en gekozen, bladert u alleen door de tv-zenders die bij die groep horen. Ga naar een andere groep om de hierin opgenomen zenders te bekijken of ga bijvoorbeeld naar TV om alle geprogrammeerde tv-zenders te bekijken. Groepen gebruiken Druk hierop om de televisie aan te zetten Blader naar links of rechts totdat uw groepen verschijnen Als u de gewenste groep hebt gevonden, drukt u op GO om deze groep te kiezen Blader omhoog of omlaag door de zenders in die groep Gebruik de cijfertoetsen om het nummer in te toetsen van de zender die u wilt bekijken Blader naar links of naar rechts om naar een andere groep te gaan en druk op GO om de groep te openen Om een zenderlijst voor de huidige groep te openen drukt u op GO en houdt u deze toets ingedrukt als u in een groep bent. Om alle beschikbare tv-zenders te selecteren drukt u op TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Zenders in een groep kiezen U krijgt toegang tot uw groepen door een groep te openen. Druk op de pijltoetsen om de gewenste groep te kiezen en blader vervolgens door de zenders in die groep. Groepen maken U kunt tot acht verschillende groepen maken. Elke groep kan maximaal 18 zenders bevatten. U kunt een zender in meerdere groepen opnemen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP op te roepen. Het item PROGRAM GROUPS is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu PROGRAM GROUPS te openen. > Druk op ▼ om de cursor naar een lege groep te verplaatsen en druk op de groene toets om een nieuwe groep een naam te geven. > Druk op ▲ of ▼ om tekens te kiezen. > Druk op ss of tt om naar het vorige of volgende teken te gaan. > Druk op GO om de naam op te slaan en druk nogmaals op GO om zenders te kunnen kopiëren naar de nieuwe groep. > Druk op ▲ of ▼ om een zender te zoeken die u naar de nieuwe groep wilt kopiëren. > Druk op tt om een tv-zender naar uw groep te kopiëren. > Druk op GO om de groep op te slaan wanneer u klaar bent met het kopiëren van zenders. > Druk op ▲ om terug te bladeren door de vorige menu’s of druk op EXIT om alle menu’s te verlaten. U kunt in een groep geen set-top box-zenders combineren met tv-zenders. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP op te roepen. Het item PROGRAM GROUPS is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu PROGRAM GROUPS te openen. > Druk op ▼ om een groep te markeren en druk op GO om deze te selecteren. > Druk op ▼ om de zender te markeren die u wilt verplaatsen of wissen. > Druk op tt om de zender uit de lijst te verwijderen en druk op ▲ of ▼ om deze naar een nieuwe positie te verplaatsen. > Druk op ss om de zender terug in de lijst te plaatsen of druk op de gele toets om de zender te wissen. Wanneer u een zender uit de lijst verwijdert, worden de resterende zenders kleiner weergegeven. > Als de zender van plaats is verwisseld met een andere zender, verplaatst u deze zender naar een nieuwe positie. > Wanneer u klaar bent met het verplaatsen of wissen van zenders in een groep, drukt u op GO om de groep op te slaan. > Druk op ▲ om terug te bladeren door de vorige menu’s of druk op EXIT om alle menu’s te verlaten. Zenders verplaatsen binnen een groep U kunt de volgorde van zenders in een groep wijzigen en zenders uit een groep wissen. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Geavanceerde bediening 17 Hier leest u hoe u de bijzondere functies van de televisie gebruikt. In dit hoofdstuk leest u ook hoe u aangesloten videoapparatuur en een set-top box bedient. Televisie automatisch aan- of uitzetten, 18 • Voordat u begint… • Afspelen en standby zetten met de timer • Timerinstellingen bekijken, bewerken of wissen Het pincodesysteem, 20 • Het pincodesysteem activeren • De pincode wijzigen of wissen • De pincode gebruiken • Als u uw pincode vergeten bent… Een set-top box bedienen, 22 • Set-top Box Controller-menu • Universele bediening van de Beo4 • Het eigen menu van de set-top box gebruiken • Een set-top box in een secundaire ruimte gebruiken Als u over een BeoCord V 8000 beschikt…, 24 • Een videoband afspelen of doorzoeken • Programma’s opnemen via teletekst • Opnemen via het schermmenu • Geprogrammeerde opnamen controleren 18 Televisie automatisch aan- of uitzetten Voordat u begint… Als u met een Master Link-kabel een Bang & Olufsen audio- of videoproduct op uw televisie aansluit, kunt u dit product via het menu Play Timer al dan niet opnemen in timerfuncties. Als u bijvoorbeeld de timerfuncties wilt gebruiken voor de televisie, maar niet voor het audiosysteem, zet u de Play Timer van de televisie op ON en de Play Timer van het audiosysteem op OFF. De Play Timer inschakelen… > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om PLAY TIMER te markeren. > Druk op GO om het menu PLAY TIMER te openen. TIMER ON/OFF is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu TIMER ON/OFF te openen. > Druk op ss of tt om ON weer te geven. > Druk op GO om de instelling op te slaan. Raadpleeg voor meer informatie over het inen uitschakelen van de Play Timer voor een aangesloten Bang & Olufsen audio- of videoproduct de bij het product geleverde Bedieningshandleiding. Afspelen en standby zetten met de timer U kunt de timer zo programmeren dat de televisie elke week op dezelfde dag en op dezelfde tijd automatisch aan- of uitgaat. Als uw televisie is voorzien van de optionele Master Link-module, kan de televisie zichzelf automatisch in- en uitschakelen via de functies voor afspelen en standby zetten met de timer. U kunt maximaal zes timerinstellingen vastleggen. Op het scherm kunt u een lijst met uw timerinstellingen oproepen. In deze lijst kunt u de timerinstellingen aanpassen en wissen. Als de televisie is geïntegreerd met een Bang & Olufsen audio- of videosysteem via een Master Linkkabel, kunt u de functies voor afspelen en standby zetten met de timer ook op deze systemen gebruiken. Als u de timer wilt programmeren, moet de interne klok wel op de juiste tijd zijn ingesteld. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’Tijd en datum instellen’ op pagina 37. Gebruikte afkortingen: M… Maandag T… Dinsdag W… Woensdag T… Donderdag F… Vrijdag S… Zaterdag S… Zondag OPMERKING! Als de televisie staat opgesteld in een secundaire ruimte, moet u de timer programmeren via het systeem in de primaire ruimte. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Timerinstellingen bekijken, bewerken of wissen Open op het scherm de lijst met timerinstellingen. In deze lijst kunt u de timerinstellingen aanpassen en wissen. Instellingen voor geprogrammeerd afspelen of geprogrammeerde standby opgeven… > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om PLAY TIMER te markeren. > Druk op GO om het menu PLAY TIMER te openen en druk op ▼ om PLAY TIMER PROGRAMMING te markeren. > Druk op GO om het menu TIMER PROGRAMMING te openen. > Druk op ▲ of ▼ om door de menu-items te bladeren. > Gebruik cijfertoetsen om informatie in te voeren of druk op ss of tt om de instellingen voor elk item te bekijken. Als DAYS is gemarkeerd drukt u eenmaal op tt om door de dagen te bladeren en drukt u op ▲ of ▼ om een ongewenste dag te verwijderen. Druk op tt om naar de volgende dag te gaan en druk op ss om terug te gaan naar een eerdere dag. Als de gewenste dag of dagen in de display staan, drukt u op GO om deze te bevestigen. > Nadat u de vereiste informatie hebt ingevuld, drukt u op GO om uw timerinstellingen op te slaan. > Druk op EXIT om alle menu’s te sluiten. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Timerinstellingen bekijken, bewerken of wissen… > Kies TIMER INDEX in het menu TIMER SETUP om de lijst met timerinstellingen te openen. De eerste timerinstelling in de lijst is al gemarkeerd. > Druk op ▲ of ▼ om de cursor te verplaatsen naar een timerinstelling die u wilt wijzigen. > Druk op GO en volg de procedure die aan de linkerkant wordt vermeld om een instelling te wijzigen. > Druk op de gele toets om een geselecteerde instelling te wissen. > Als u van gedachten verandert, drukt u op ss om de instelling weer in de lijst te zetten. U kunt ook op EXIT drukken om alle menu’s te sluiten. > Druk nogmaals op de gele toets om de instelling te wissen. 20 U kunt het pincodesysteem naar keuze al dan niet activeren. Het pincodesysteem wordt uitgeschakeld als u de pincode wist. Het pincodesysteem is bedoeld om normaal gebruik van de televisie onmogelijk te maken voor iemand die niet bekend is met de pincode. Als de televisie langer dan 15–30 minuten zonder stroom heeft gezeten, treedt het pincodesysteem in werking. Als de televisie nu opnieuw wordt aangezet, schakelt het apparaat zichzelf na vijf minuten uit. Nadat de pincode is ingevoerd, kan de televisie weer normaal worden gebruikt. Als u de pincode bent kwijtgeraakt of vergeten, neem dan contact op met een Bang & Olufsen dealer om een mastercode te verkrijgen waarmee uw pincode wordt uitgeschakeld. Het pincodesysteem Het pincodesysteem activeren OPMERKING! In een periode van drie uur kunt u de pincode maximaal vijf keer wijzigen. Open het menu TV SETUP, activeer het menu PINCODE en kies een van de submenu’s. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Het pincodesysteem activeren… > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen. > Druk tweemaal op ss, gevolgd door STOP. Het menu PINCODE verschijnt op het scherm. > Met de cijfertoetsen of ▲ ▼ op de Beo4 toetst u de vier cijfers van uw pincode in. Druk op ss om terug te gaan naar cijfers die u wilt corrigeren en gebruik ▲ of ▼ om de cijfers te wijzigen. > Druk op GO nadat u het laatste cijfer hebt ingevoerd. > Voer de code nogmaals in om deze te bevestigen en druk weer op GO. Als u de tweede keer niet dezelfde pincode hebt ingetoetst, worden de invoervelden leeggemaakt en moet u de pincode opnieuw invoeren. De pincode wijzigen of wissen… > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen. > Druk tweemaal op ss, gevolgd door STOP. Het menu PINCODE verschijnt op het scherm. > Voer de juiste pincode in om toegang te krijgen tot de functies voor het wijzigen of wissen van de pincode. > Als u de code wilt wijzigen, voert u de cijfers van de code in met de cijfertoetsen of met ▲ ▼ en drukt u op GO. Voer de code nogmaals in om deze te bevestigen. > Als u de code wilt wissen, kiest u DELETE PINCODE en drukt u op GO. Het invoeren van een pincode afbreken… > Druk op STOP. De invoer wordt geannuleerd en de invoervelden worden gewist. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 De pincode gebruiken Als de televisie langer dan 15–30 minuten zonder stroom heeft gezeten, wordt u gevraagd om uw pincode in te voeren wanneer u het apparaat aanzet. Als u geen pincode invoert, schakelt de televisie na ongeveer vijf minuten naar standby. Als uw televisie aanstaat… > Voer de code in met de cijfertoetsen of met ▲ ▼. > Druk op GO nadat u het laatste cijfer hebt ingevoerd. > De televisie wordt nu opnieuw ingeschakeld. Als vijf keer achter elkaar een onjuiste code wordt ingetoetst, wordt de tv uitgezet en blijft hij drie uur lang volledig uitgeschakeld. In die periode is bediening van de tv niet mogelijk. Ongeveer 30 seconden voordat het systeem automatisch naar standby schakelt, kan het niet worden bediend met de afstandsbediening. Daarom kunt u tijdens deze periode geen pincode intoetsen. Als u uw pincode vergeten bent… > Vraag uw Bang & Olufsen dealer om een vijfcijferige mastercode. > Als de televisie u om de pincode vraagt, houdt u de toets ss ingedrukt om het menu MASTERCODE op te roepen. > Als u met de cijfertoetsen of met ▲ ▼ de code hebt ingevoerd en op GO hebt gedrukt, wordt de oude pincode uitgeschakeld en kunt u de televisie weer gewoon gebruiken. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 De ingebouwde Set-top Box Controller fungeert als schakel tussen de door u gekozen set-top box en de Beo4-afstandsbediening. Als u een set-top box hebt aangesloten, kunt u via de Beo4-afstandsbediening toegang krijgen tot de programma’s en functies van de set-top box. Bepaalde functies zijn direct toegankelijk via de Beo4 als u de set-top box aanzet. Andere functies zijn beschikbaar via het menu Set-top Box Controller dat u kunt oproepen. Set-top Box Controller-menu Open het menu Set-top Box Controller voor informatie over de Beo4-toetsen waarmee u specifieke diensten of functies van de set-top box kunt activeren. Druk hierop om de set-top box aan te zetten Druk hierop om het menu Set-top Box Controller te openen Druk op de cijfertoets die de gewenste functie activeert, of… …druk op een van de gekleurde toetsen om een functie te activeren SAT MENU 1 – 9 Een set-top box bedienen GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Voorbeeld van een Set-top Box Contoller-menu – de Beo4-toetsen staan links in het menu en de set-top box-toetsen rechts. 23 Universele bediening van de Beo4 Als u weet met welke Beo4-toets u de gewenst functie activeert, kunt u die functie oproepen zonder eerst het menu Set-top Box Controller te activeren. Terwijl de set-top box wordt geactiveerd… Druk op GO en de cijfertoets die de gewenste functie activeert Druk op GO en vervolgens op ▲ of ▼ om rechtstreeks omhoog of omlaag door zenders te bladeren Druk op GO en houd deze toets ingedrukt om afhankelijk van uw set-top box de Program Guide of de kop ’Now/Next’ op het scherm te brengen GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Het eigen menu van de set-top box gebruiken Nadat u de set-top box hebt geactiveerd, kunt u via de Beo4-afstandsbediening de eigen menu’s van de set-top box gebruiken, zoals de Program Guide. Terwijl het eigen menu van de set-top box staat afgebeeld… Druk hierop om de cursor omhoog of omlaag te verplaatsen Druk hierop om de cursor te verplaatsen Druk hierop om een functie te selecteren en te activeren Druk op GO en vervolgens op ss of tt om door menupagina’s of zenderlijsten te bladeren Druk hierop om menu’s te verlaten of terug te keren naar een vorig menu Druk hierop om menu’s te verlaten en verschillende opties te kiezen of te verlaten, zoals de radio Gebruik de gekleurde toetsen zoals aangegeven in de menu’s van de set-top box Als de set-top box als bron is gekozen, drukt u tweemaal op MENU om het hoofdmenu van de televisie te openen. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Een set-top box in een secundaire ruimte gebruiken Als uw set-top box is aangesloten op de televisie in de primaire ruimte, kunt u de set-top box bedienen vanaf de televisie in de secundaire ruimte. Het menu van de Set-top Box Controller kan echter niet worden afgebeeld op het televisiescherm in de secundaire ruimte. Druk hierop om de set-top box in de primaire ruimte aan te zetten Druk hierop om een functie te selecteren en… …druk op de cijfertoets die de gewenste functie activeert Druk op een van de gekleurde toetsen om een functie te activeren SAT GO 1 – 9 24 U kunt de Beo4-afstandsbediening gebruiken om videobanden af te spelen en te doorzoeken, ongeacht of de BeoCord V 8000 verbonden is met de televisie in de primaire ruimte en wordt bediend via een televisie in een secundaire ruimte, of direct verbonden is met de televisie die u gebruikt. U kunt echter alleen opnemen als de videorecorder direct aangesloten is op deze televisie. Vanuit het opnamemenu kunt u ook alle geprogrammeerde programma’s die nog moeten worden opgenomen, controleren, wijzigen of wissen. Raadpleeg voor meer informatie over de videorecorder de handleiding van dit apparaat. Sommige functies zoals beschreven in de handleiding van de videorecorder zijn echter niet beschikbaar als de videorecorder is aangesloten op de televisie. Als u over een BeoCord V 8000 beschikt… Een videoband afspelen of doorzoeken Nadat u met de Beo4 de videorecorder hebt gekozen, kunt u voor de bediening de Beo4 gebruiken. De videoband die u hebt geladen, wordt automatisch afgespeeld. Programma’s opnemen via teletekst U kunt eenvoudig opnamen programmeren via teletekst. Stop een band in de videorecorder… > Druk op V TAPE om de videorecorder te activeren – de band start dan automatisch… Terwijl de videoband wordt afgespeeld… > Druk op ss of tt om de band versneld achteruit of vooruit af te spelen. > Druk nogmaals op ss of tt om de band nog sneller af te spelen. > Druk een derde keer op ss of tt om de band snel terug of vooruit te spoelen, of… > …druk op ss of tt en houd deze toets twee seconden ingedrukt om de band terug of snel vooruit te spoelen. > Druk op GO om het afspelen te starten of te hervatten. > Druk op ▲ of ▼ om vooruit of terug te spoelen tussen verschillende tracks of opnamen op een band. Het afspelen van een band onderbreken of stoppen… > Druk op GO om het afspelen te onderbreken en druk nogmaals op GO om het afspelen te hervatten. > Druk op STOP om de band volledig te stoppen. > Druk op de standbytoets • om de televisie en de videorecorder standby te zetten. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 De menubalk op de teletekstpagina. De statusregel voor een opname, met begin- en eindtijd, kan worden weergegeven boven de teletekstpagina of op het programma dat u wilt opnemen. De opname wordt nu vastgelegd. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Opnemen via het schermmenu Gebruik het menu om een opname te programmeren. Voer de bron, de begintijd en de eindtijd voor uw opname in. U kunt maximaal 6 opnamen programmeren. Geprogrammeerde opnamen controleren U kunt de geprogrammeerde opnamen controleren, bewerken of wissen. Als de geprogrammeerde opnamen elkaar overlappen, wordt dit aangegeven bij het opslaan van de opname en in de lijst van geprogrammeerde opnamen. Stop een band in de videorecorder om op te nemen… > Zoek de gewenste teletekstpagina. > Druk op RECORD om een programma te kunnen kiezen dat u wilt opnemen of druk op tt om naar REC op de menubalk van teletekst te gaan en druk op GO. > Druk op ▲ of ▼ om naar de begintijd of naar de naam van het programma te gaan. > Druk op GO om de gekozen begintijd te kiezen of kies gewoon de titel van het programma. > Druk zo nodig op GO om de eindtijd te kiezen. U kunt de eindtijd wijzigen door op ▼ te drukken en u kunt twee of drie programma’s achter elkaar programmeren. > Controleer de opnamegegevens op de statusregel en gebruik zo nodig ▲ of ▼ of de cijfertoetsen om gegevens te wijzigen en druk op ss of tt om door de ingevoerde gegevens te bladeren. > Druk op GO om de geprogrammeerde opname op te slaan. De melding PROGRAMMING STORED geeft aan dat de opname is opgeslagen. U kunt het menu voor het programmeren van opnamen ook openen via het hoofdmenu SETUP voor de gewenste bron, bijvoorbeeld TV, of via het hoofdmenu SETUP voor V.TAPE. Stop een band in de videorecorder om op te nemen… > Druk op TV om de televisie aan te zetten of op SAT om een set-top box aan te zetten indien u daarover beschikt. > Druk op RECORD op de Beo4 om het opnamemenu te openen. > Houd ▼ ingedrukt totdat MENU is gemarkeerd. > Druk op GO om het menu voor het programmeren van opnamen te openen. De optie START TIME is gemarkeerd. > Gebruik de cijfertoetsen of druk op ss of tt om de gewenste gegevens voor de opname in te voeren (eindtijd, datum en zo nodig een ander zendernummer) en schakel de functie PDC/VPS in (indien beschikbaar). > Druk op ▲ of ▼ om door de opties te bladeren. > Druk op GO om de opname op te slaan. > Druk op ▲ om terug te bladeren door de vorige menu’s of druk op EXIT om alle menu’s direct te verlaten. Als PDC/VPS beschikbaar is als menuoptie, kunt u deze functie instellen op OFF of AUTO. De gekozen instelling is alleen geldig voor deze specifieke opname. Raadpleeg voor meer informatie over de PDC- en VPS-systemen en -opnamen de Bedieningshandleiding van de BeoCord V 8000. > Druk op RECORD om het opnamemenu te openen. > Houd ▼ ingedrukt totdat RECORD LIST wordt gemarkeerd. > Druk op GO om de lijst met opnamen te openen. >Druk op ▼ of ▲ om een opname te markeren. Een gemarkeerde opname wijzigen… > Druk op GO om de opname te wijzigen. > Druk op ss of tt om de begin- en eindtijden, de datum of het zendernummer te wijzigen. > Druk op ▼ of ▲ om door de opties te bladeren. > Druk op GO om de opname op te slaan en terug te keren naar de lijst. Een gemarkeerde opname wissen… > Druk op de gele toets om de opname te wissen. > Druk nogmaals op de gele toets om te bevestigen of druk op ss om de opname terug in de lijst te plaatsen. > Selecteer een andere opname om te wissen of druk op EXIT om alle menu’s te verlaten. De melding OVERLAP geeft aan dat opnamen elkaar overlappen. De desbetreffende opnamen worden gemarkeerd met een rode stip. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Zenders afstemmen en voorkeuren instellen 27 Hier leest u hoe u de procedure voor het eerste gebruik uitvoert en alle beschikbare zenders automatisch kunt afstemmen. Daarnaast vindt u informatie over het wijzigen van geprogrammeerde zenders en het aanpassen van bepaalde instellingen, zoals tijd, datum, beeld en geluid. Raadpleeg voor informatie over het plaatsen van uw televisie en het aansluiten van extra videoapparatuur het hoofdstuk ’Plaatsing, aansluitingen en onderhoud’ op pagina 41. De televisie instellen voor het eerste gebruik, 28 • De menutaal kiezen • Alle zenders en instellingen opslaan • Extra apparatuur aanmelden vóór de automatische zenderafstemming • De middenpositie voor de televisie bepalen Geprogrammeerde tv-zenders bewerken, 30 • Geprogrammeerde zenders verplaatsen • Geprogrammeerde zenders een naam geven • Geprogrammeerde zenders wissen • Geprogrammeerde zenders aanpassen Zenders opnieuw afstemmen of toevoegen, 34 • Zenders opnieuw automatisch afstemmen • Nieuwe tv-zenders toevoegen Standaardposities voor de televisie instellen, 36 Tijd en datum instellen, 37 Beeld- en geluidsinstellingen aanpassen, 38 • Helderheid, kleurverzadiging en contrast aanpassen • Balans, lage tonen, hoge tonen en geluidssterkte aanpassen De menutaal kiezen, 40 28 De televisie instellen voor het eerste gebruik De menutaal kiezen De eerste keer dat u de televisie inschakelt, moet u de taal kiezen waarin alle menu’s worden weergegeven. Alle zenders en instellingen opslaan Nadat u de menutaal hebt gekozen, verschijnt automatisch een menu voor het afstemmen van alle zenders op het scherm. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Als het menu voor automatische zenderafstemming verschijnt, ziet u de aanwijzing CHECK AERIAL CONNECTION die u eraan herinnert dat u moet controleren of de tv-antenne goed is aangesloten. > Druk op tt om de automatische afstemming te starten. Alle beschikbare zenders worden nu automatisch afgestemd. Nu verschijnt het menu voor het instellen van de taal. Als u de menutaal later wilt wijzigen, vindt u deze optie onder OPTIONS in het menu TV SETUP. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. Nu verschijnt het taalkeuzemenu. > Druk op ▲ of ▼ om zo nodig door de weergegeven talen te bladeren. > Druk op GO om de geselecteerde taal te accepteren. De installatieprocedure voor het eerste gebruik wordt alleen geactiveerd als de televisie wordt aangesloten op de netstroom en voor het eerst wordt aangezet. Tijdens deze procedure kiest u de menutaal, stemt u de tv-zenders automatisch af, bepaalt u de middenpositie voor de gemotoriseerde voet of standaard – als uw televisie daarvan is voorzien – en meldt u extra apparatuur aan die u hebt aangesloten. 29 Wanneer het menu CONNECTIONS verschijnt… > Druk indien nodig op ss of tt om de opties te kiezen die overeenkomen met het apparaat dat u op de ingang V.TAPE hebt aangesloten. > Druk op ▲ of ▼ om door de menu-items te bladeren: V.TAPE en AV. > Druk op GO om deze instellingen op te slaan. Wanneer het menu STAND ADJUSTMENT verschijnt… Controleer of er genoeg ruimte voor de televisie is om naar rechts en links te draaien. > Druk op GO om te beginnen met het afstellen van de voet. > Als het afstellen wordt onderbroken, verschijnt de tekst ’ADJUSTMENT FAILED’ op het scherm. Verwijder obstakels die in de draairuimte van de televisie staan en druk op GO om het afstellen opnieuw te starten. > Wanneer het afstellen is voltooid, verschijnt de tekst ’ADJUSTMENT OK’, gevolgd door het menu STAND POSITIONS. > Als u de stand wilt instellen waarnaar de televisie moet draaien wanneer deze wordt aangezet, drukt u op ss of tt om de televisie naar de gewenste stand te laten draaien. > Als u een stand wilt opslaan voor wanneer de televisie standby wordt gezet, drukt u op ▼ om naar TV STANDBY te gaan. > Druk op ss of tt om de televisie naar de gewenste stand te laten draaien. > Druk op GO om de gekozen standen op te slaan. Extra apparatuur aanmelden vóór de automatische zenderafstemming Als u een videorecorder, decoder of andere extra apparatuur op de televisie aansluit, wordt deze automatisch herkend door de televisie. U kunt de aanmelding van de desbetreffende apparatuur controleren en bevestigen. De middenpositie bepalen Als uw televisie is voorzien van de optionele gemotoriseerde voet of standaard, verschijnt het menu STAND ADJUSTMENT op het scherm. Nadat u de middenpositie hebt bepaald, kunt u uw favoriete posities selecteren voor de televisie wanneer deze is ingeschakeld en standby staat. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . OPMERKING! Raadpleeg voor meer informatie over posities het hoofdstuk ’Standaardposities voor de televisie instellen’ op pagina 36. 30 Geprogrammeerde zenders verplaatsen Wanneer de automatische afstemming van de zenders is voltooid, verschijnt het menu EDIT PROGRAMS en kunt u de afgestemde zenders verplaatsen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen. EDIT PROGRAMS is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu EDIT PROGRAMS te openen. > Druk op ▼ of ▲ om de zender te kiezen die u wilt verplaatsen. > Druk eenmaal op tt om de zender te verplaatsen. De zender wordt nu buiten de lijst geplaatst. > Druk op ▼ of ▲ om de zender omhoog of omlaag te verplaatsen naar het gewenste zendernummer. > Druk op ss om de zender weer in de lijst op te nemen of van plaats te laten verwisselen met de zender die op het gewenste zendernummer staat. > Verplaats nu de zender waarmee de eerste zender van plaats heeft gewisseld naar een vrij nummer of naar een ander nummer dat al bezet is en herhaal de procedure. > Als u de gewenste zenders hebt verplaatst, drukt u op ▲ om terug te bladeren door alle menu’s of drukt u op EXIT om de schermmenu’s direct te verlaten. Zenders wijzigen – verplaatsen, een naam geven, wissen of afstemmen Als de opgeslagen zenders niet automatisch een naam hebben gekregen tijdens het automatische afstemmen van de zenders of als u de opgeslagen zenders in een bepaalde volgorde wilt zetten, kunt u de zenders een naam naar keuze geven en de volgorde waarin deze verschijnen veranderen. Als u een zender nauwkeuriger wilt afstemmen of als u bepaalde instellingen voor bijvoorbeeld een decoder wilt opgeven, gebruikt u het menu MANUAL TUNING. Als u geprogrammeerde tv-zenders wilt wijzigen, moet u eerst TV als bron kiezen. 31 Geprogrammeerde zenders een naam geven Nadat de automatische afstemming van zenders is voltooid, verschijnt automatisch het menu EDIT PROGRAMS en kunt u de geprogrammeerde tv-zenders een naam geven. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen. EDIT PROGRAMS is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu EDIT PROGRAMS te openen. > Druk op ▼ of ▲ om de zender te kiezen die u een naam wilt geven. > Druk op de groene toets om de zender een naam te kunnen geven. Het naamgevingsmenu wordt nu geactiveerd. > Druk op ▼ of ▲ om de afzonderlijke tekens van de naam te zoeken. > Druk vervolgens op tt om naar de volgende positie te springen. Er verschijnen nu suggesties voor de zendernaam. U kunt echter ook ▼ of ▲ en ss of tt gebruiken om de door u gewenste naam in te voeren of te wijzigen. > Druk op GO om de naam op te slaan. > Herhaal deze procedure zo nodig om andere zendernummers van een naam te voorzien. > Wanneer u de gewenste zenders een naam hebt gegeven, drukt u op GO om de aangepaste lijst te accepteren of op EXIT om de schermmenu’s te verlaten. 32 Geprogrammeerde zenders wissen Nadat de automatische afstemming van de zenders is voltooid, kunt u ongewenste geprogrammeerde zenders wissen. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen. EDIT PROGRAMS is al gemarkeerd. > Druk op GO om het menu EDIT PROGRAMS te openen. > Druk op ▼ of ▲ om naar de zender te gaan die u wilt wissen. > Druk op tt om de zender buiten de lijst te plaatsen. > Druk op de gele toets om de zender te kunnen wissen. De zender wordt vervolgens rood weergegeven. > Druk op de gele toets om de zender te wissen of druk tweemaal op ss om de zender terug in de lijst te plaatsen. > Als u de gewenste zenders hebt verwijderd, drukt u op EXIT om alle menu’s te verlaten. >> Geprogrammeerde tv-zenders aanpassen 33 Geprogrammeerde zenders aanpassen U kunt tv-zenders opslaan onder een eigen zendernummer. De ontvangst verbeteren met fijnafstemming, aangeven welke zenders zijn gecodeerd en voor elke zender het gewenste geluidstype vastleggen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen en druk op ▼ om MANUAL TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu MANUAL TUNING te openen. > Druk op ▼ of ▲ om door de menu-items te bladeren. > Druk op tt of ss om de instellingen van elke optie te bekijken. > Als u NAME kiest, drukt u vervolgens op de groene knop om de naamgevingsprocedure te starten. Gebruik ▼ of ▲ en tt om de gekozen naam in te voeren. > Als u het extra menu TV MANUAL TUNING wilt oproepen, gaat u eerst naar EXTRA en drukt u vervolgens op GO. U kunt nu de fijnafstemming uitvoeren of het geluidstype kiezen (u kunt ook de decoderinvoer en het tv-systeem selecteren). > Nadat de bewerking is voltooid, drukt u op GO om de instellingen te bevestigen. > Druk op GO om de aangepaste zender op te slaan. > Druk op EXIT om alle menu’s te sluiten. Als het item SYSTEM in het menu verschijnt, controleert u, voordat u begint met afstemmen, of het juiste zendsysteem is geselecteerd: B/G… voor PAL/SECAM BG I… voor PAL I L… voor SECAM L M… voor NTSC M D/K… voor PAL/SECAM D/K Als bepaalde zenders in twee talen uitzenden en u beide talen wilt gebruiken, kunt u deze zender voor elke taal apart opslaan. 34 Zenders opnieuw afstemmen of toevoegen U kunt alle tv-zenders automatisch opnieuw laten afstemmen door de televisie. De televisie kan de tv-zenders ook zelf voor u opzoeken. U kunt tot 99 verschillende tv-zenders vooraf instellen op eigen zendernummers en elke zender een aparte naam geven. U kunt afstemmen op nieuwe zenders of opnieuw afstemmen op zenders die u eerder had verwijderd. Als u zenders instelt met het menu ADD PROGRAM, blijven de eerder ingestelde zenders ongewijzigd. Zo blijven geprogrammeerde zendernamen en hun volgorde in de zenderlijst bewaard, evenals alle speciale instellingen, zoals decoders en het zendsysteem. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen en druk op ▼ om AUTO TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu AUTO TUNING te openen. > Druk op tt om de automatische afstemming te starten. > Als de automatische afstemming is voltooid, verschijnt het menu EDIT PROGRAMS. Vervolgens kunt u de zendervolgorde wijzigen, zenders wissen of zenders een andere naam geven. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS NB: als u alle tv-zenders opnieuw afstemt, gaan alle groepen en tv-zenderinstellingen die u hebt gemaakt, verloren. Zenders opnieuw automatisch afstemmen 35 > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om TUNING te markeren. > Druk op GO om het menu TV TUNING te openen en druk op ▼ om ADD PROGRAM te markeren. > Druk op GO om het menu ADD PROGRAM te openen. > Druk op tt om te starten. Nieuwe zenders worden automatisch toegevoegd als ze worden gevonden. > Als het afstemmen is voltooid en nieuwe zenders zijn toegevoegd, verschijnt het menu EDIT PROGRAMS. Vervolgens kunt u de zendervolgorde wijzigen, zenders wissen of zenders een andere naam geven. De cursor staat op de eerste van de nieuwe zenders die zojuist aan de lijst zijn toegevoegd. U kunt een nieuwe zender toevoegen of een geprogrammeerde zender bijwerken die bijvoorbeeld door de zendgemachtigde is verplaatst. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Nieuwe tv-zenders toevoegen 36 Standaardposities voor de televisie instellen Als de televisie is voorzien van de optionele gemotoriseerde voet of standaard, kunt u deze draaien met behulp van de Beo4-afstandsbediening. Bovendien kunt u de televisie zo programmeren dat deze automatisch naar uw favoriete kijkpositie draait als u de tv aanzet en automatisch naar standby draait als u de tv uitzet. U kunt de tv ook met de hand draaien. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om STAND POSITIONS te markeren. > Druk op GO om het menu STAND POSITIONS te openen. > Als u de stand wilt instellen waarnaar de televisie moet draaien wanneer deze wordt aangezet, drukt u op ss of tt om de televisie naar de gewenste stand te laten draaien. Een stand instellen waarnaar de televisie moet draaien wanneer deze standby wordt gezet… > Druk op ▼ om naar TV STANDBY te gaan. > Druk op ss of tt om de televisie naar de gewenste stand te laten draaien. > Druk op GO om de gekozen standen op te slaan. Kies een stand voor als u de televisie inschakelt en een stand voor als u hem uitschakelt. OPMERKING! Raadpleeg voor informatie over de eerste installatie van de gemotoriseerde voet of standaard het hoofdstuk ’De televisie instellen voor het eerste gebruik’ op pagina 28. 37 > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om OPTIONS te markeren. > Druk op GO om het menu OPTIONS te openen en druk op ▼ om CLOCK te markeren. > Druk op GO om het menu CLOCK te openen. > Druk op ss of tt om de instellingen van elke optie te bekijken. > Druk op ▲ of ▼ om door de menu-items te bladeren. U hoeft de tijd alleen met de hand in te voeren als SYNCHRONISE op NO is gezet. > Druk op GO om de instellingen voor de klok en kalender op te slaan, of… > …druk op EXIT om alle menu’s te sluiten zonder iets op te slaan. Als bij de overgang tussen zomer- en wintertijd de klok niet wordt bijgesteld, selecteert u gewoon de zender waarmee u de klok eerder hebt gesynchroniseerd, waarna de klok wordt bijgesteld. *OPMERKING! Om op de Beo4-display CLOCK te kunnen oproepen, moet u deze functie eerst toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’De Beo4 aanpassen’ op de cd-rom. Afkortingen voor maanden Jan… Januari Jul… Juli Feb… Februari Aug… Augustus Mar... Maart Sept… September Apr… April Oct… Oktober May... Mei Nov… November Jun… Juni Dec… December Afkortingen voor dagen van de week M… Maandag T… Dinsdag W… Woensdag T… Donderdag F… Vrijdag S… Zaterdag S… Zondag Tijd en datum instellen Als de televisie van de optionele Master Link-module is voorzien, kunt u instellingen voor de interne klok opgeven. Als u hebt ingesteld dat de televisie op een bepaald tijdstip automatisch wordt in- of uitgeschakeld of als u het tijdstip van een timeropname via een aangesloten BeoCord V 8000- videorecorder hebt geprogrammeerd, zorgt de klok ervoor dat deze functies op het juiste moment worden gestart en gestopt. U kunt de klok heel gemakkelijk gelijkzetten door deze via het menu CLOCK te synchroniseren met de klok op de teletekst van een geprogrammeerde zender. Als u de klok synchroniseert, gebeurt dit aan de hand van de teletekstservice van de tv-zender die u op dat moment hebt ingeschakeld. Als er geen teletekst beschikbaar is, kunt u de klok met de hand instellen. Als uw televisie niet is voorzien van de optionele Master Link-module kunt u de klok nog steeds op het scherm afbeelden, mits u naar een zender met teletekstservice kijkt. Voordat u de klok gaat synchroniseren met een geprogrammeerde zender, controleert u of de zender waarnaar u kijkt ook over teletekst beschikt. Om de klok op het scherm te brengen, drukt u net zo lang op LIST tot op de Beo4-display CLOCK* verschijnt. Daarna drukt u op GO. Om de klok weer te verbergen herhaalt u de procedure. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Beeld- en geluidsinstellingen aanpassen De instellingen voor beeld en geluid zijn in de fabriek op gemiddelde waarden ingesteld die geschikt zijn voor de meeste gebruikssituaties. U kunt deze instellingen echter altijd aanpassen aan uw eigen wensen. Helderheid van het beeld, kleur en contrast aanpassen. Bij het geluid kunt u de balans, de lage en hoge tonen en de geluidssterkte instellen. U kunt uw instellingen voor beeld en geluid tijdelijk wijzigen (tot het moment waarop de televisie wordt uitgezet) of permanent opslaan. Raadpleeg voor meer informatie over het wijzigen van het beeldformaat het hoofdstuk ’Beeld- en geluidsinstellingen aanpassen’ op pagina 10. De beeldinstellingen aanpassen via het menu PICTURE. Tijdelijke instellingen worden gewist als u de televisie uitzet. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om OPTIONS te markeren. > Druk op GO om het menu OPTIONS te openen en druk op ▼ om PICTURE te markeren. > Druk op GO om het menu PICTURE te openen. De optie BRIGHTNESS is al gemarkeerd. > Druk op ss of tt om de instelling voor BRIGHTNESS aan te passen. > Druk op ▲ of ▼ om door de menu-items te bladeren. > Druk op ss of tt om de waarden aan te passen. > Druk op EXIT om instellingen tijdelijk vast te leggen (tot u de televisie uitzet), of… > …druk op GO om nieuwe instellingen permanent op te slaan. Voor videobronnen die gebruik maken van het NTSC-signaal, is nog een vierde beeldinstelling beschikbaar: De tint (kleurtint of kleurnuance) kan worden aangepast. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Helderheid, kleur en contrast wijzigen 39 U kunt het geluidsniveau, geluidstype of de luidsprekerbalans rechtstreeks, zonder menu, aanpassen via de Beo4-afstandsbediening. Voor het aanpassen van de lage en hoge tonen en de geluidssterkte moet u het menu SOUND gebruiken. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om OPTIONS te markeren. > Druk op GO om het menu OPTIONS te openen en druk op ▼ om SOUND te markeren. > Druk op GO om het menu SOUND te openen. > Druk op ▲ of ▼ om een item te selecteren waarvoor u de instellingen wilt aanpassen. > Druk op ss of tt om de waarden aan te passen of een instelling te kiezen. > Druk op ▲ of ▼ om door de menu-items te bladeren. > Druk op EXIT om instellingen tijdelijk vast te leggen (tot u de televisie uitzet). > Druk op GO om nieuwe instellingen permanent op te slaan. CENTRE, LOUDNESS en DEFAULT zijn alleen beschikbaar als er luidsprekers op de televisie zijn aangesloten. Als u echter ook een koptelefoon aansluit op de televisie via het aansluitpaneel, zijn deze opties niet beschikbaar. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Balans, lage tonen, hoge tonen en geluidssterkte wijzigen 40 De menutaal kiezen U kunt de menutaal die u kiest wanneer u de televisie voor het eerst installeert op elk moment wijzigen. Nadat u een menutaal hebt gekozen, worden alle menu’s en meldingen in deze taal weergegeven. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Druk op TV om de televisie aan te zetten. > Druk op MENU om het menu TV SETUP te openen en druk op ▼ om OPTIONS te markeren. > Druk op GO om het menu OPTIONS te openen en druk op ▼ om MENU LANGUAGE te markeren. > Druk op GO om het menu MENU LANGUAGE te openen. > Gebruik ▼ en ▲ om naar de taal van uw keuze te gaan. > Druk op GO om een keuze te maken. > Druk op ▲ om terug te bladeren door de vorige menu’s of druk op EXIT om alle menu’s direct te verlaten. U kiest de taal voor de schermmenu’s met behulp van het menu TV SETUP. De tekst op het scherm verandert als u van de ene taal naar de andere gaat. Plaatsing, aansluitingen en onderhoud 41 In dit hoofdstuk leest u hoe u een plaats kiest voor uw televisie en hoe u het apparaat aansluit en onderhoudt. Ook vindt u er een overzicht van de aansluitpanelen. Bij het installeren van de televisie kunt u het beste de onderstaande procedure volgen: – Pak de televisie uit en zet hem neer – Bedenk vooraf hoe u de televisie het beste kunt opstellen – Sluit de kabels, extra apparatuur en luidsprekers aan – Bevestig de afdekplaat van de luidspreker. Deze procedure wordt in meer detail beschreven op de volgende pagina’s. De televisie installeren, 42 • De televisie verplaatsen • De tv in uw huiskamer opstellen • Complete aansluitingen Aansluitpanelen, 44 • Paneel met AV- en antenneaansluiting Het aansluitpaneel, 45 • Het aansluitpaneel • De netstroom in- of uitschakelen • Camcorderopnamen op de televisie bekijken • Kopiëren van een camcorder Onderhoud van de televisie, 46 • Het oppervlak van de kast reinigen • Het contrastscherm • De Beo4 reinigen • De batterijen van de Beo4 vervangen 42 Op de volgende pagina leest u hoe u aan de achterkant van de televisie de kabels moet geleiden en vastzetten. Raadpleeg pagina 45 voor meer informatie over het aansluitpaneel. Pak bij het optillen en verplaatsen van de televisie de uitsparing (A) met de ene hand vast terwijl u de andere hand tegen de bovenkant van de luidspreker plaatst om de televisie te ondersteunen. Let erop, als u de televisie op de optionele standaard plaatst, dat u de tv niet teveel kantelt als u deze op de geleidepen boven op de standaard laat zakken. De televisie installeren A A De televisie verplaatsen Gezien het gewicht van de televisie dient het optillen en verplaatsen ervan altijd door twee personen te gebeuren. Bij het optillen van de televisie kunt u gebruikmaken van twee uitsparingen. Op de afbeelding rechts kunt u zien waar die uitsparingen zich bevinden. Zet de televisie niet in de volle zon of in direct kunstlicht (van bijvoorbeeld een spot). Hierdoor kan de ontvangst van signalen van de afstandsbediening worden verstoord. Controleer of de televisie in overeenstemming met deze handleiding is geïnstalleerd, opgesteld en aangesloten. De televisie is bestemd voor gebruik binnenshuis in een droge woonomgeving en bij temperaturen tussen 10 en 40°C. Zet geen voorwerpen boven op de televisie. Plaats de televisie altijd op een stevige en vlakke ondergrond. Als u de tv op zachte vloerbedekking of tapijt plaatst, moet u ervoor zorgen dat de tv niet kan omvallen. Als u de televisie op een Bang & Olufsen standaard met zwenkwielen plaatst, moet u uiterst voorzichtig te werk gaan bij het verplaatsen van de tv. Kijk met name uit als u de televisie op de standaard verplaatst over een oneffen ondergrond of over obstakels, zoals een tapijt of een kabel die over de vloer loopt. Probeer nooit de behuizing van de televisie open te maken. Laat dergelijke werkzaamheden over aan vakkundige servicemonteurs. De afdekplaat van de luidspreker bevestigen: Pak de hoeken van het schermframe met uw vingers beet en druk het frame met uw handpalmen naar binnen totdat de afdekplaat vastklikt. Controleer alle contactpunten om ervoor te zorgen dat de afdekplaat stevig is bevestigd. Als u een gemotoriseerde voet of standaard gebruikt, laat dan rondom voldoende ruimte vrij zodat het toestel vrij kan ronddraaien. U kunt de tv ook met de hand draaien. 43 Aansluitingen Als u de televisie als los apparaat wilt gebruiken, sluit u gewoon de antenne aan en steekt u de netstekker in het stopcontact. Als u echter ook nog luidsprekers, een audiosysteem of andere apparatuur wilt aansluiten, mag de televisie nog niet zijn aangesloten op het stopcontact! Als u klaar bent met de aansluitingen en de snoeren zijn vastgezet zoals beschreven op deze pagina, drukt u op de netschakelaar aan de voorkant van de televisie. Onder het beeldscherm licht een klein rood lampje op. Het systeem staat nu standby en is klaar voor gebruik. Als u de televisie als losstaand apparaat hebt geïnstalleerd, dan kunt u nu zenders gaan afstemmen zoals beschreven in het hoofdstuk ’De televisie instellen voor eerste gebruik’ op pagina 28. Als de televisie niet wordt gebruikt, kan het toestel standby blijven staan. U kunt dus de netschakelaar altijd laten aanstaan (dit wordt aangegeven met het rode standbylampje aan de voorkant), zodat u de televisie steeds met de afstandsbediening kunt aanzetten. 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Paneel met luidsprekeraansluitingen en digitale ingangen 2 Paneel met AV- en antenneaansluiting 3 Aansluitpaneel Raadpleeg voor meer informatie over het aansluiten van apparatuur het hoofdstuk ’Aansluitpanelen’ op pagina 44. Als de televisie is voorzien van een ingebouwde systeemmodulator, zult u zien dat de ingang TV in de afbeelding bezet is en dat zich onder de ingang LINK een tweede, vrije ingang TV bevindt. Sluit de buitenantenne voor de tv aan op deze tv-aansluiting. BELANGRIJK! U moet het netsnoer van de televisie vastzetten met de kabelklemmen (A) en de kabelbinder (B). Anders kan het netsnoer uit de aansluiting worden getrokken. Het meegeleverde netsnoer en de stekker zijn speciaal ontworpen voor de televisie en dienen met zorg te worden behandeld. Voorkom buigen en verdraaien van de snoeren en zorg dat ze niet bekneld raken of belast worden. Als u de stekker omwisselt of het netsnoer op de een of andere wijze beschadigt, heeft dat een nadelige uitwerking op het tv-beeld. Standbylampje Netschakelaar 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Aansluitpanelen Op het aansluitpaneel van de televisie kunt u signaalkabels aansluiten en ook diverse soorten randapparatuur, bijvoorbeeld een videorecorder of een audiosysteem van Bang & Olufsen. De ingangen V.TAPE en AV dienen voor het aansluiten van extra apparatuur. Alle apparaten die u op deze ingangen aansluit, moet u bij de televisie aanmelden in het menu CONNECTIONS. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’Extra apparatuur aanmelden vóór de automatische zenderafstemming’ op pagina 29. Paneel met luidsprekeraansluitingen en digitale ingangen Deze aansluitingen zijn alleen aanwezig op een televisie met ingebouwde surround-soundmodule. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’Luidsprekeraansluitingen – surround sound’ op de cd-rom. V.TAPE 21-polige ingang voor de aansluiting van een BeoCord V 8000-videorecorder, een set-top box, een eerste decoder of een andere videorecorder. U kunt ook andere soorten extra apparatuur aansluiten. AV 21-polige ingang voor de AV-aansluiting van andere apparatuur, zoals een dvd-speler, een set-top box of een tweede decoder. Op deze ingang past ook een AV 2-verdeeldoos, waarop u tegelijkertijd een decoder of videoapparaat van andere merken dan Bang & Olufsen kunt aansluiten. STAND Aansluiting voor een gemotoriseerde voet of standaard. MASTER LINK Aansluiting voor een compatibel Bang & Olufsen audiosysteem. Deze ingang werkt alleen als de televisie is voorzien van een Master Link-module. Deze aansluiting wordt ook gebruikt om geluid via BeoLink door het hele huis te sturen. LINK TV Antenne-uitgang voor het doorlussen van videosignalen naar andere ruimtes. Alleen beschikbaar als de televisie een ingebouwde systeemmodulator heeft. TV Antenne-ingang voor de buitenantenne of voor de kabel-tv-aansluiting. Als de televisie is voorzien van een ingebouwde systeemmodulator, sluit u de buitenantenne aan op de ingang LINK TV. POWER LINK Aansluiting voor externe Bang & Olufsen luidsprekers. IR-OUT Aansluiting voor een set-top box. ~ Aansluiting voor het netsnoer. 45 Een camcorderopname kopiëren… > Sluit de camcorder aan en start het afspelen op de camcorder. > Druk tweemaal op RECORD om het opnemen te starten. Als u tijdens een opname van een camcorder een andere bron kiest of de televisie uitzet, wordt de opname onderbroken. Het is niet mogelijk om tijdens opnamen tv-zenders te bekijken. Het aansluitpaneel Het aansluitpaneel van de televisie bevindt zich aan de voorzijde, onder het scherm. Hier kunt u een koptelefoon aansluiten om bijvoorbeeld naar de tv te luisteren of een camcorder om zelfgemaakte video-opnamen op de televisie te bekijken. Als u een BeoCord V 8000-videorecorder hebt aangesloten, kunt u camcorderopnamen kopiëren naar een videoband. Het aansluitpaneel Kopiëren van een camcorder Als u een videorecorder, zoals een BeoCord V 8000, op uw televisie hebt aangesloten en u sluit een camcorder aan op het aansluitpaneel, dan kunt u camcorderopnamen kopiëren naar een videoband. VIDEO R L PHONES Video R – L Op deze ingangen kunt u een camcorder aansluiten: VIDEO: Voor het videosignaal. R – L: Voor het geluidssignaal (linker- en rechterkanaal). PHONES Op de ingang PHONES kunt u een stereokoptelefoon aansluiten. Als u een koptelefoon aansluit, worden de luidsprekers uitgeschakeld. De luidsprekers worden weer ingeschakeld zodra u de koptelefoon verwijdert. Camcorderopnamen op de televisie bekijken Om camcorderopnamen te bekijken, sluit u de camcorder aan en schakelt u de televisie in. Zodra de camcorder begint met afspelen, herkent de televisie dit signaal en verschijnt het beeld van de camcorder op het scherm. Camcorderopnamen bekijken… > Sluit de camcorder aan en start het afspelen op de camcorder. > Druk op TV om de televisie aan te zetten. Het signaal van de camcorder verschijnt automatisch. Als het signaal van de camcorder wordt uitgezet… > Druk herhaaldelijk op LIST tot op de Beo4-display CAMCORD verschijnt en druk op GO. Om op de Beo4-display CAMCORD te kunnen oproepen, moet u deze functie eerst toevoegen aan de lijst met Beo4-functies. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk ’De Beo4 aanpassen’ op de cd-rom. 46 Onderhoud van de televisie De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het normale onderhoud, bijvoorbeeld het reinigen van de televisie. Voor het beste resultaat volgt u de bijgeleverde instructies. Neem contact op met uw Bang & Olufsen dealer voor advies over het normale onderhoud. Tijdens de garantieperiode worden defecte onderdelen die door de garantie worden gedekt gratis vervangen. Het oppervlak van de kast reinigen Stof verwijdert u van de buitenkant met een zachte, droge doek. Vetvlekken en hardnekkig vuil verwijdert u met een zachte en pluisvrije doek die u eerst in water met een beetje afwasmiddel dompelt en vervolgens goed uitwringt. Gebruik nooit alcohol of andere oplosmiddelen om onderdelen van de televisie te reinigen. Het contrastscherm Gebruik een mild glasreinigingsmiddel om het beeldscherm schoon te maken. Voor een optimale beeldkwaliteit zorgt u ervoor dat er op het beeldscherm geen resten of strepen van het reinigingsmiddel achterblijven. Om te voorkomen dat de afdekplaat van de luidspreker vuil wordt, kunt u de afdekplaat het beste eerst verwijderen. Instructies voor het reinigen van de afdekplaat van de luidspreker… > Los 25 gram wasmiddel zonder optisch wit of bleekmiddel op in 1 liter handwarm water (40° C). > Breng het sopje met een zachte spons op de afdekplaat van de luidspreker aan. > De afdekplaat van de luidspreker moet geheel doortrokken worden van het sopje. > Laat het sopje ongeveer een half uur in de afdekplaat van de luidspreker trekken en reinig de plaat vervolgens grondig met stromend water. > Laat de afdekplaat van de luidspreker drogen op een plat en vlak oppervlak. Leg de afdekplaat van de luidspreker tijdens het drogen met de voorzijde naar beneden. De afdekplaat van de luidspreker verwijderen: Pak de bovenste hoeken van de afdekplaat met uw vingers beet en druk de plaat met uw duimen naar binnen totdat de afdekplaat losklikt. Herhaal deze procedure zo nodig voor de onderste hoeken van de afdekplaat. De afdekplaat van de luidspreker terugplaatsen: Pak de hoeken van het luidsprekerframe met uw vingers beet en druk het frame met uw handpalmen naar binnen totdat de afdekplaat vastklikt. Controleer alle contactpunten om ervoor te zorgen dat de afdekplaat stevig is bevestigd. OPMERKING! Als de glasplaat aan de voorkant scheurt of breekt of op een andere manier beschadigd raakt, moet u de plaat onmiddellijk vervangen om lichamelijk letsel te voorkomen. U kunt een nieuwe glasplaat bestellen via uw Bang & Olufsen dealer. 47 De Beo4 reinigen Veeg de Beo4-afstandsbediening af met een zachte, pluisvrije doek die u stevig hebt uitgewrongen. De batterijen van de Beo4 vervangen Als op de display van de Beo4 BATTERY wordt afgebeeld, is het tijd om de batterijen van de afstandsbediening te vervangen. De Beo4 gebruikt drie batterijen. Wij adviseren om alleen alkalinebatterijen van 1,5 volt (formaat AAA) te gebruiken. Vervang de batterijen zoals op deze pagina aangegeven. Houd een vinger op de batterijen totdat het deksel weer is aangebracht. Wacht nadat u de batterijen hebt vervangen ongeveer 10 seconden totdat op de display TV verschijnt. De Beo4-afstandsbediening is dan opnieuw gereed voor gebruik


Angezeigte Informationen und Menüs Informationen zu gewählten Programmquellen werden oben auf dem Bildschirm angezeigt. In den Bildschirmmenüs können Sie Einstellungen vornehmen. Optionsmenüs benutzen... TV-Gerät einschalten TV SETUP-Menü aufrufen Zwischen den verschiedenen Menüoptionen wechseln. Das Drücken von ▲ bei markierter erster Menüoption führt zur nächsthöheren Menüebene Andere Einstellungen anzeigen Menü aufrufen bzw. eine Einstellung speichern Alle Menüs verlassen TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Menüname Menüoptionen Optionsinhalt Informationsfeld TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen Ihres TV-Geräts. Hinweise zu weitergehenden Funktionen, Timer-Wiedergabe und -Standby sowie das PIN-Code-System finden Sie im Kapitel „Weitergehende Funktionen” auf S. 17. Fernsehen, 8 • TV-Programm wählen • Eine TV-Liste anzeigen • TV-Gerät drehen Ton und Bildformat einstellen, 10 • Lautstärke einstellen bzw. Ton stumm schalten • Tonwiedergabe bzw. Sprache ändern • Lautsprecherbalance bzw. -kombination ändern • Bildformat ändern Videotext, 12 • Grundlegende Videotextfunktionen • Bevorzugte Videotextseiten speichern • Speicherseiten benutzen Programmgruppen benutzen, 14 • Programme in einer Gruppe wählen • Programmgruppen erstellen • Programme in einer Gruppe verschieben Täglicher Betrieb 8 Die auf diesen Seiten gezeigten Funktionen werden im täglichen Betrieb benutzt. Wählen Sie ein TV-Programm über seine Nummer und schalten Sie zu einem anderen Programm bzw. einer anderen Quelle um. Sie können auch eine Liste mit TV-Programmen anzeigen. Wenn Ihr TV-Gerät mit dem optionalen Motor-Drehfuß ausgestattet ist, können Sie die Geräteposition ändern. Sie können auch ein Programm aus einer von Ihnen erstellten Programmgruppe wählen. Weitere Informationen finden Sie auf S. 14 unter „Programmgruppen benutzen”. Fernsehen TV-Programm wählen Beim Einschalten zeigt das TV-Gerät das zuletzt gesehene Programm an. TV-Gerät einschalten Eine Programmnummer drücken, um direkt das entsprechende Programm anzuzeigen Drücken, um die Programme nacheinander durchzugehen Das TV-Gerät in den Standbybetrieb schalten Mit 0 schalten Sie zwischen dem aktuellen und dem vorigen TV-Programm um. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Eine TV-Liste anzeigen Alle Ihre TV-Programme erscheinen in einer Liste, die Sie auf dem Bildschirm anzeigen können. Die Liste zeigt Programmnummern und -namen und kann bis zu 99 TV-Programme enthalten. Sie können auch eine Programmliste für Programmgruppen aufrufen. TV-Gerät einschalten Gedrückt halten, um eine TV-Liste auf dem Bildschirm anzuzeigen Zur Wahl eines Programms dessen Nummer eingeben oder... ...drücken, bis das gewünschte Programm hervorgehoben ist Gewähltes Programm einschalten oder... ...das Menü verlassen Programmliste für eine spezifische Gruppe aufrufen... TV-Gerät einschalten Wiederholt ss bzw. tt drücken, um Ihre Gruppen durchzugehen Gewählte Gruppe aufrufen Gedrückt halten, um die Programmliste für diese Gruppe aufzurufen ss bzw. tt drücken, um die Programmlisten für alle anderen Gruppen anzusehen TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 TV-Gerät drehen Wenn Ihr TV-Gerät mit einem Motor-Drehfuß ausgestattet ist, können Sie das Gerät mit der Beo4-Fernbedienung drehen. Wiederholt drücken, um STAND auf der Beo4 anzuzeigen Drücken Sie ss bzw. tt, um das TV-Gerät nach links bzw. rechts zu drehen, oder... ...mit den Zifferntasten eine vordefinierte Position wählen; 1 entspricht der ganz linken Position, 9 der ganz rechten Position Weitere Informationen zum Programmieren von Gerätepositionen finden Sie auf S. 36 unter „Gerätepositionen speichern”. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO Anzeige der TV-Programmliste. Sie zeigt Ihnen alle verfügbaren TV-Programme. Gruppenliste... Die für eine Gruppe gewählten TV-Programme erscheinen auch in den Programmlisten für alle gespeicherten TV-Programme. 10 Ton und Bildformat einstellen Lautstärke einstellen bzw. Ton stumm schalten Sie können die Lautstärke jederzeit ändern bzw. stumm schalten. Ihr TV-Gerät ermöglicht mehrere Toneinstellungen. Sie können die Lautstärke jederzeit einstellen bzw. ganz stumm schalten. Wenn Programme verschiedene Tonwiedergabe- bzw. Sprachoptionen bieten, können Sie hierunter wählen. Falls an Ihrem TV-Gerät Lautsprecher angeschlossen sind, können Sie die Lautsprecherbalance einstellen. Sie können das Bildformat ändern und den Fernsehton bei ausgeschaltetem Bildschirm hören. Eine der beiden Tastenseiten drücken, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern Tastenmitte drücken, um die Tonwiedergabe stumm zu schalten Eine der beiden Tastenseiten drücken, um die Tonwiedergabe wieder zu aktivieren Längere Benutzung bei hoher Lautstärke kann Gehörschäden verursachen! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Tonwiedergabe bzw. Sprache ändern Die verschiedenen möglichen Typen der Tonwiedergabe erscheinen während der Einstellung auf dem Bildschirm. Wiederholt drücken, um SOUND auf der Beo4 anzuzeigen Aktuelle Tonwiedergabe auf dem Bildschirm anzeigen Wiederholt drücken, um eine andere Tonwiedergabe bzw. Sprache bei einem mehrsprachigen Programm zu wählen Die SOUND-Funktion verlassen Um SOUND auf der Beo4 anzeigen zu können, muss diese Option zur Funktionsliste der Beo4 hinzugefügt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Beo4 individuell einstellen” auf der CD-ROM. Sie können Ihre bevorzugte Tonwiedergabe beim Abstimmen von TV-Programmen speichern. Weitere Informationen finden Sie auf S. 30 unter „Programme bearbeiten”. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT HINWEIS! Weitere Hinweise zum Anschluss von Lautsprechern finden Sie im Kapitel „Anschlussfelder” auf S. 44. Informationen zu Surround Sound finden Sie im Kapitel „Lautsprecherkonfiguration – Surround Sound” auf der CD-ROM. Lautsprecherbalance bzw. -kombination ändern Wenn Sie Lautsprecher am TV-Gerät anschließen, können Sie jederzeit die Balance ändern und eine Lautsprecherkombination wählen. Bildformat ändern Das TV-Gerät gewährleistet immer ein bestmögliches Bild. Es passt das Bild automatisch so an, dass es den Bildschirm so weit wie möglich ausfüllt. Sie können Ihr bevorzugtes Bildformat aber auch selbst wählen. Wiederholt drücken, um SPEAKER auf der Beo4 anzuzeigen Balance zwischen rechten und linken Lautsprechern einstellen Eine Lautsprecherkombination wählen SPEAKER aus der Beo4-Anzeige ausblenden und zur benutzten Programmquelle zurückkehren Lautsprecherkombinationen SPEAKER 1 Tonwiedergabe nur über die Lautsprecher des TV-Geräts. SPEAKER 2 Stereowiedergabe über die beiden externen vorderen Lautsprecher. SPEAKER 3 Die Lautsprecher des TV-Geräts und die externen vorderen Lautsprecher sind eingeschaltet. Informationen zur Einstellung einer Lautsprecherkombination finden Sie im Kapitel „Eine Lautsprecherkombination wählen” auf der CD-ROM. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Wiederholt drücken, um FORMAT auf der Beo4 anzuzeigen Die Nummer des gewünschten Bildformats drücken Wenn Sie FORMAT 1 gewählt haben... ss bzw. tt drücken, um Varianten dieses Formats zu wählen Wenn Sie FORMAT 1 bzw. FORMAT 2 gewählt haben... ▲ bzw. ▼ drücken, um das Bild nach oben bzw. unten zu verschieben Zum Verlassen der FORMAT-Funktion drücken In FORMAT 1 wählt das TV-Gerät automatisch das größte Bild (Panoramaformat). LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Verfügbare Bildformate FORMAT 0 Keine Bildschirmanzeige. Wählen Sie dieses Format, wenn Sie z.B. eine Audio-CD auf einem angeschlossenen DVD 1 abspielen und dabei nicht das Audio-CD-Menü auf dem Bildschirm sehen möchten. Drücken Sie eine Quellentaste wie TV, um die Bildschirmanzeige wieder zu aktivieren. FORMAT 1 Für Standard-Fernsehbilder. Es sind zwei Varianten möglich: 15:9 und Panoramaformat (für das größte Bild). FORMAT 2 Für Bilder im Letterbox-Format. Wenn Sie FORMAT 2 wählen, wird das Bild automatisch vertikal angepasst. Hierdurch wird sichergestellt, dass Programmnamen bzw. Untertitel – sofern diese im Programm erscheinen – sichtbar sind. FORMAT 3 Für 16:9-Breitbildformat. FORMAT 3 wird in der Regel automatisch gewählt. Falls nicht, können Sie es auch selbst wählen. 11 12 Wenn Sie ein Programm wählen und der jeweilige Sender Videotext anbietet, können Sie die Videotextseiten und die hiermit verbundenen Unterseiten ansehen. Die Pfeiltasten der Beo4, die Menüzeile am oberen Bildschirmrand und der hell unterlegte Cursor helfen Ihnen dabei, die gewünschte Seite in einem einzigen Schritt zu finden. Wenn Sie dort angelangt sind, können Sie das Durchblättern der Unterseiten anhalten, um sie in der Ihnen angenehmen Zeit zu lesen. Das TV-Gerät „erinnert” sich an Ihre bevorzugten Seiten, bringt Sie zur vorigen Seite zurück, zeigt verborgene Nachrichten oder hilft Ihnen beim Umschalten auf den Videotext eines anderen Programms. Um Ihre bevorzugten Videotextseiten nach dem Einschalten von Videotext zuerst anzuzeigen, können Sie sie als Speicherseiten programmieren. Wenn Sie die VideotextUntertitelseite als Speicherseite neun programmieren, können Sie die Untertitel automatisch einblenden. Videotext Grundlegende Videotextfunktionen Sie bewegen sich mit Hilfe der Menüleiste am oberen Rand der Videotextseite durch die Videotextseiten. > Drücken Sie TEXT, um Zugang zu Videotext zu erhalten, und EXIT, um Videotext zu verlassen. > Wenn Sie EXIT drücken und hiermit Videotext verlassen, bevor die gewünschte Seite gefunden ist, informiert Sie die Meldung TEXT darüber, dass die Seite gefunden ist. > Drücken Sie GO, um die Seite anzuzeigen. Wenn Sie das Programm wechseln bzw. den Videotext durch Wahl einer neuen Quelle verlassen, werden Sie nicht informiert, dass die Seite gefunden wurde. Um eine neue Seite aufzurufen... > Geben Sie die Nummer der gewünschten Seite ein, oder... > ...verschieben Sie den markierten Cursor mit ss auf PAGE. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um von einer Seite zu einer anderen zu gelangen; für Schnelldurchlauf halten Sie die jeweilige Taste gedrückt. > GO bringt Sie zu den Indexseiten (100, 200, 300...). Seitenwechsel mit Verweisen... > Verschieben Sie den Cursor mit tt auf POINT. > Drücken Sie GO bzw. ▼, um den Cursor auf die Seite zu setzen. > Verschieben Sie den Cursor mit den Pfeiltasten auf einen Seitenverweis und drücken Sie GO. Um zu einer vorigen Seite zurückzukehren... > Wenn Sie mit POINT zu einer anderen Seite wechseln, ändert sich POINT in der Menüleiste in RETURN. > Drücken Sie GO, um zur vorigen Seite zurückzukehren. RETURN bringt Sie nur einen Schritt zurück. Zur Rückkehr zu anderen vorher angesehenen Seiten benutzen Sie die PAGE- bzw. MEMO-Funktionen. Um zu einem anderen Videotextdienst zu wechseln... > Verschieben Sie den markierten Cursor mit tt auf PROGRAM. Wenn MEMO-Seiten erstellt sind, ist MEMO beim Einschalten von Videotext markiert. Drücken Sie ▲ bzw. ▼, während MEMO markiert ist, um PROGRAM zu suchen. > Drücken Sie GO, um eine Programmliste aufzurufen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um das gewünschte Programm zu suchen. > Drücken Sie GO, um zu einem anderen Videotextdienst umzuschalten. Um das Weiterblättern von Unterseiten anzuhalten... > Drücken Sie STOP, um das Weiterblättern von Unterseiten anzuhalten, oder... > ...verschieben Sie den Cursor auf HALT und drücken Sie GO. HALT wird durch vier Ziffern ersetzt. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um zur gewünschten Unterseite zu wechseln, oder... > ...geben Sie die Seitennummer mit den Zifferntasten der Beo4 ein. > Mit GO starten Sie wieder das Weiterblättern der Seiten. Um versteckte Nachrichten u.ä. zu zeigen... > Verschieben Sie den Cursor in der Menüleiste auf t. > Drücken Sie GO, um SETUP in REVEAL zu ändern. > Drücken Sie nochmals GO, um den verborgenen Text auf der aktuellen Seite anzuzeigen. HINWEIS! Wenn Ihr TV-Gerät über ein BeoLinkKabel mit einem anderen TV-Gerät verbunden ist, können die Speicherseiten von den verbundenen TV-Geräten nicht gemeinsam genutzt werden. Die Speicherseiten müssen bei allen verbundenen TV-Geräten manuell gespeichert werden. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Bevorzugte Videotextseiten speichern Für den Videotext jedes Programms sind neun Speicherseiten verfügbar. Um eine MEMO-Seite zu erstellen... > Rufen Sie eine Seite auf, die Sie oft benutzen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um den Cursor in der Menüleiste auf SETUP zu verschieben, dann GO. Die neun verfügbaren MEMO-Plätze werden mit ihren Nummern angezeigt. Der erste ist markiert. > Drücken Sie GO, um die aktuelle Seite zu speichern. Der Cursor springt auf den nächsten freien MEMO-Platz. > Wählen Sie mit den Zifferntasten der Beo4 die nächste Videotextseite zum Speichern. > Wiederholen Sie das Verfahren für alle Seiten, die Sie speichern möchten. > Um die Einrichtung von MEMO-Seiten zu verlassen, drücken Sie ss bzw. tt, um den Cursor auf BACK zu verschieben, dann GO. > Drücken Sie EXIT, um Videotext zu verlassen. Speichern Sie die Videotext-Untertitelseite als MEMO-Seite neun, wenn die verfügbaren Videotext-Untertitel für ein bestimmtes Programm automatisch angezeigt werden sollen. Um eine MEMO-Seite zu löschen... > Drücken Sie ss bzw. tt, um den Cursor auf SETUP zu verschieben, dann GO. > Verschieben Sie den Cursor auf die zu löschende MEMO-Seite und drücken Sie die gelbe Taste. > Drücken Sie die gelbe Taste nochmals zur Bestätigung. Um MEMO-Seiten anzusehen... > Drücken Sie TEXT, um Videotext aufzurufen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um zwischen MEMOSeiten zu wechseln. > Drücken Sie EXIT, um Videotext zu verlassen. Speicherseiten benutzen Die schnelle Anzeige Ihrer VideotextSpeicherseiten kann z.B. zum raschen Abrufen von Verkehrsinformationen vor der Fahrt zur Arbeit nützlich sein. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Wenn Sie zahlreiche Programme gespeichert haben und schnell Ihre bevorzugten Programme aufrufen möchten, ohne hierzu jedes Mal die gesamte Programmliste durchgehen zu müssen, fassen Sie sie in einer Gruppe zusammen. Sie müssen dann nicht mehr ungewünschte Programme durchgehen. Sie können die Gruppen nach den Benutzern, die die Programme sehen möchten, oder nach dem Programmtyp der Gruppe wie „Nachrichten” oder „Sport” benennen. Wenn Sie eine Gruppe erstellt und gewählt haben, müssen Sie nur noch die TV-Programme der betreffenden Gruppe durchgehen. Sie können aber auch zu einer anderen Gruppe umschalten, um deren Programme anzusehen, oder von GROUPS zu TV wechseln, um aus allen gespeicherten TV-Programmen wählen zu können. Programmgruppen benutzen TV-Gerät einschalten Linke bzw. rechte Pfeiltaste drücken, bis Ihre Gruppen angezeigt werden Wenn die gewünschte Gruppe gefunden ist, GO drücken, um sie zu wählen Die Programme in der betreffenden Gruppe nach oben oder unten durchgehen Mit den Zifferntasten die Nummer des gewünschten Programms eingeben Mit der linken bzw. rechten Pfeiltaste auf eine andere Programmgruppe umschalten und diese mit GO aufrufen Um eine Programmliste für die aktuelle Gruppe anzusehen, halten Sie im GROUPS-Modus GO gedrückt. Um alle verfügbaren TV-Programme zu wählen, drücken Sie TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Programme in einer Gruppe wählen Zugriff auf Ihre Programmgruppen erhalten Sie, indem Sie den Gruppenmodus aktivieren. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Gruppe zu wählen und die Programme in dieser Gruppe durchzugehen. Programmgruppen erstellen Sie können bis zu acht verschiedene Programmgruppen erstellen. Jede Gruppe kann bis zu 18 Programme enthalten. Ein bestimmtes Programm kann in mehr als einer Gruppe gespeichert werden. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü aufzurufen, PROGRAM GROUPS ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das PROGRAM GROUPSMenü aufzurufen. > Verschieben Sie den Cursor mit ▼ auf eine freie Gruppe und drücken Sie die grüne Taste, um eine neue Gruppe benennen zu können. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um Zeichen zu wählen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um zum vorigen bzw. nächsten Zeichen zu wechseln. > Drücken Sie GO, um den Namen zu speichern, und nochmals GO, um Programme in der neuen Gruppe speichern zu können. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um ein Programm zu wählen, das Sie in die neue Gruppe kopieren möchten. > Drücken Sie tt, um ein TV-Programm in die Programmgruppe zu kopieren. > Drücken Sie GO, um Ihre Gruppe zu speichern, nachdem Sie Programme kopiert haben. > Drücken Sie ▲, um durch die vorigen Menüs zurückzugelangen, oder EXIT, um alle Menüs zu verlassen. Set-top Box-Programme können nicht mit TV-Programmen in einer Gruppe kombiniert werden. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü aufzurufen, PROGRAM GROUPS ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das PROGRAM GROUPSMenü aufzurufen. > Drücken Sie ▼, um eine Gruppe zu markieren, und GO, um sie zu wählen. > Drücken Sie ▼, um das zu verschiebende bzw. löschende Programm zu markieren. > Drücken Sie tt, um das Programm aus der Liste und dann mit ▲ bzw. ▼ an seine neue Position zu verschieben. > Drücken Sie ss, um das Programm zurück in die Liste zu verschieben, oder die gelbe Taste, um es zu löschen. Wenn Sie ein Programm in der Liste löschen, ändern sich die Plätze der folgenden Programme entsprechend. > Wenn das Programm seinen Platz mit einem anderen Programm gewechselt hat, verschieben Sie dieses Programm an eine neue Position. > Wenn Sie die Programme in einer Gruppe verschoben bzw. gelöscht haben, drücken Sie GO, um die Gruppe zu speichern. > Drücken Sie ▲, um durch die vorigen Menüs zurückzugelangen, oder EXIT, um die Bildschirmmenüs direkt zu verlassen. Programme in einer Gruppe verschieben Sie können die Anordnung der Programme in einer Gruppe ändern und Programme in einer Gruppe löschen. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Weitergehende Funktionen 17 Hier finden Sie Hinweise zu spezielleren Funktionen Ihres TV-Geräts. Außerdem erfahren Sie, wie Sie angeschlossene Videogeräte und eine angeschlossene Set-top Box bedienen. Ihr TV-Gerät automatisch ein- bzw. ausschalten, 18 • Ganz zuerst... • Timer-Wiedergabe und Timer-Standby • Eine Timereinstellung ansehen, bearbeiten oder löschen Das PIN-Code-System, 20 • PIN-Code-System aktivieren • Ihren PIN-Code ändern oder löschen • PIN-Code-System benutzen • Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben... Set-top Box-Betrieb, 22 • Set-top Box Controller-Menü • Bedienung mit der Beo4 • Menü der Set-top Box benutzen • Set-top Box in einem Linkraum benutzen Wenn Sie einen Videorecorder BeoCord V 8000 haben..., 24 • Videocassette abspielen und durchsuchen • Timeraufnahme über Videotext • Über Bildschirmmenü aufnehmen • Programmierte Aufnahmen überprüfen 18 Ihr TV-Gerät automatisch ein- bzw. ausschalten Ganz zuerst... Sie können für ein mit einem Master LinkKabel an Ihrem TV-Gerät angeschlossenes Bang & Olufsen Audio- oder Videogerät die Timerfunktionen über das Timer-WiedergabeMenü aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF). Sie können z.B. die Timer-Wiedergabe des TV-Geräts aktivieren und die eines Audiosystems deaktivieren, wenn die Timerfunktionen nur für das TV-Gerät gelten sollen. Zum Einschalten des Wiedergabe-Timers... > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um PLAY TIMER zu markieren. > Drücken Sie GO, um das PLAY TIMER-Menü aufzurufen. TIMER ON/OFF ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das TIMER ON/OFF-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um ON anzuzeigen. > Drücken Sie GO, um die Einstellung zu speichern. Weitere Informationen zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Timer-Wiedergabe für ein angeschlossenes Bang & Olufsen Audio- bzw. Videogerät finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts. Timer-Wiedergabe und TimerStandby Sie können den Timer für das Ein- und Ausschalten Ihres TV-Geräts zur gleichen Uhrzeit am gleichen Tag im wöchentlichen Rhythmus programmieren. Wenn Ihr TV-Gerät mit dem optionalen Master Link-Modul ausgestattet ist, können Sie es über die Timer-Wiedergabe- und TimerStandby-Funktionen für timergesteuertes Ein- und Ausschalten programmieren. Sie können bis zu sechs Timereinstellungen eingeben und auf einer Bildschirmliste ansehen. In dieser Liste können Sie Ihre Timereinstellungen bearbeiten bzw. löschen. Wenn Ihr TV-Gerät über ein Master Link-Kabel in ein Bang & Olufsen Audio- oder Videosystem integriert ist, können auch diese Systeme die Funktionen TimerWiedergabe und -Standby ausführen. Wenn Sie Timereinstellungen eingeben möchten, achten Sie darauf, dass die eingebaute Uhr auf die richtige Zeit eingestellt ist. Weitere Informationen finden Sie auf S. 37 unter „Uhrzeit und Datum einstellen”. Das System zeigt an: M... Montag T... Dienstag W... Mittwoch T... Donnerstag F... Freitag S... Samstag S... Sonntag HINWEIS! Wenn Ihr TV-Gerät in einem Linkraum aufgestellt ist, muss die Timer-Programmierung über Ihr Hauptraumsystem erfolgen. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Eine Timereinstellung ansehen, bearbeiten oder löschen Rufen Sie eine Bildschirmliste Ihrer Timereinstellungen auf. In dieser Liste können Sie Ihre Timereinstellungen bearbeiten bzw. löschen. Zum Eingeben von Timer-Wiedergabe bzw. Timer-Standby... > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um PLAY TIMER zu markieren. > Drücken Sie GO, um das PLAY TIMER-Menü anzuzeigen, und ▼, um PLAY TIMER PROGRAMMING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TIMER PROGRAMMING-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um die Menüeinträge durchzugehen. > Benutzen Sie die Zifferntasten zur Eingabe oder drücken Sie ss bzw. tt, um die Wahlmöglichkeiten für jeden Eintrag anzusehen. Wenn DAYS markiert ist, drücken Sie einmal tt, um die Tage durchgehen zu können, und drücken Sie ▲ bzw. ▼, um einen nicht gewünschten Tag zu löschen. Drücken Sie tt, um zum nächsten Tag zu gehen, und ss, um zu einem vorigen Tag zu wechseln. Wenn der/die gewünschte(n) Wochentag(e) angezeigt wird/werden, drücken Sie GO, um den/die Tag(e) zu akzeptieren. > Nachdem Sie die erforderlichen Daten eingegeben haben, drücken Sie GO, um Ihre Timereinstellungen zu speichern. > Drücken Sie EXIT, um alle Menüs zu verlassen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Timereinstellungen ansehen, bearbeiten bzw. löschen... > Wählen Sie TIMER INDEX aus dem TIMER SETUPMenü, um die Liste der Timereinstellungen anzuzeigen. Die erste Timereinstellung in der Liste ist bereits markiert. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um den Cursor auf eine Timereinstellung zu verschieben, die Sie bearbeiten möchten. > Zum Bearbeiten einer Einstellung drücken Sie GO und befolgen Sie das links beschriebene Verfahren. > Um eine gewählte Einstellung löschen zu können, drücken Sie die gelbe Taste. > Wenn Sie die Einstellung doch nicht löschen möchten, drücken Sie ss, um sie wieder zurück in die Liste zu verschieben. Sie können auch EXIT drücken, um alle Menüs zu verlassen. > Drücken Sie die gelbe Taste nochmals, um die Einstellung zu löschen. 20 Sie können entscheiden, ob Sie das PIN-Code-System aktivieren möchten oder nicht. Das PIN-Code-System wird deaktiviert, wenn Sie Ihren PIN-Code löschen. Das PIN-Code-System macht den normalen Gebrauch des TV-Geräts für jemanden, der den Code nicht kennt, unmöglich. Nachdem das TV-Gerät für 15–30 Minuten vom Netz getrennt wurde, wird das PIN-Code-System aktiv. Nach dem erneuten Netzanschluss und Einschalten schaltet sich das TV-Gerät nach fünf Minuten selbsttätig aus. Nach der Eingabe des PIN-Codes kehrt das TV-Gerät in den Normalbetrieb zurück. Wenn Sie Ihren Code verlieren oder vergessen, können Sie bei Ihrem Bang & Olufsen Händler einen Mastercode erhalten, der Ihren PIN-Code deaktiviert. Das PIN-Code-System PIN-Code-System aktivieren HINWEIS! Sie können Ihren PIN-Code bis zu fünfmal innerhalb von drei Stunden ändern. Öffnen Sie das TV SETUP-Menü, dann das PINCODE-Menü und wählen Sie aus den Untermenüs. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO PIN-Code-System aktivieren... > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü aufzurufen. > Drücken Sie zweimal ss, dann STOP. Das PINCODE-Menü wird angezeigt. > Geben Sie die vier Ziffern Ihres Codes mit den Zifferntasten der Beo4 bzw. mit ▲ ▼ ein. Drücken Sie ss, um zu falsch eingegebenen Ziffern zurückzugehen, und korrigieren Sie diese mit ▲ bzw. ▼. > Drücken Sie GO, wenn Sie die letzte Stelle eingegeben haben. > Geben Sie Ihren Code zur Bestätigung nochmals ein und drücken Sie erneut GO. Wenn die beiden Codes nicht übereinstimmen, werden die Eingabefelder gelöscht, und Sie müssen den Code erneut eingeben. Ihren PIN-Code ändern oder löschen... > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü aufzurufen. > Drücken Sie zweimal ss, dann STOP. Das PINCODE-Menü wird angezeigt. > Geben Sie den gültigen PIN-Code ein, um PIN-Code-Funktionen ändern oder löschen zu können. > Geben Sie zum Ändern Ihres Codes die Stellen des neuen Codes mit den Zifferntasten oder mit ▲ ▼ ein und drücken Sie GO. Geben Sie den Code zur Bestätigung nochmals ein. > Um Ihren Code zu löschen, wählen Sie DELETE PINCODE und drücken Sie GO. Um eine Codeeingabe abzubrechen... > Drücken Sie STOP. Die Eingabe wird abgebrochen, und die Eingabefelder werden gelöscht. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 PIN-Code-System benutzen Nachdem Ihr TV-Gerät für 15–30 Minuten vom Netz getrennt wurde, fordert es nach dem Einschalten zur Eingabe Ihres PIN-Codes auf. Wenn Sie den PIN-Code nicht eingeben, schaltet das TV-Gerät nach ca. fünf Minuten in den Standbybetrieb. Nach dem Einschalten des TV-Geräts... > Geben Sie den Code mit den Zifferntasten oder ▲ ▼ ein. > Drücken Sie GO, wenn Sie die letzte Stelle eingegeben haben. > Ihr TV-Gerät schaltet wieder ein. Nach fünf falschen Eingaben schaltet das TV-Gerät für drei Stunden ab, und die Bedienung ist nicht möglich. Während der letzten ca. 30 Sekunden, bevor das TV-Gerät automatisch in den Standbybetrieb schaltet, ist keine Fernbedienung möglich. Sie können deshalb während dieser Zeit keinen PIN-Code eingeben. Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben... > Fragen Sie einen Bang & Olufsen Händler nach einem fünfstelligen Mastercode. > Wenn das TV-Gerät zur Eingabe des PIN-Codes auffordert, halten Sie ss gedrückt, um das MASTERCODE-Menü aufzurufen. > Eingabe des Codes mit den Zifferntasten oder ▲ ▼ und Bestätigung mit GO deaktiviert Ihren PIN-Code, und Sie können Ihr TV-Gerät wieder in Betrieb nehmen. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 Der eingebaute Set-top Box Controller ermöglicht es, Ihre jeweilige Set-top Box mit der Beo4 zu bedienen. Wenn eine Set-top Box angeschlossen ist, können Sie mit der Beo4-Fernbedienung auf die Programme und Funktionen Ihrer Set-top Box zugreifen. Einige Funktionen sind direkt mit der Beo4 zugänglich, wenn Sie die Set-top Box einschalten. Zusätzliche Funktionen stehen über ein Set-top Box Controller-Menü zur Verfügung. Set-top Box Controller-Menü Um herauszufinden, welche Tasten der Beo4 spezifische Dienste bzw. Funktionen Ihrer Set-top Box aktiveren, rufen Sie das Set-top Box Controller-Menü auf. Die Set-top Box einschalten Das Set-top Box Controller-Menü aufrufen Zifferntaste drücken, die die gewünschte Funktion aktiviert, oder... ...eine der farbigen Tasten drücken, um eine Funktion zu aktivieren SAT MENU 1 – 9 Set-top Box-Betrieb GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Beispiel eines Set-top Box Controller-Menüs – Die Tasten der Beo4 sind links im Menü und die Tasten der Set-top Box rechts angezeigt. 23 Bedienung mit der Beo4 Wenn Sie wissen, welche Taste der Beo4 die gewünschte Funktion aktiviert, können Sie diese aufrufen, ohne zuerst das Set-top Box Controller Menü zu öffnen. Bei aktivierter Set-top Box... GO und dann die Zifferntaste drücken, die die gewünschte Funktion aktiviert GO und dann ▲ bzw. ▼ drücken, um die Programme direkt aufwärts bzw. abwärts durchzugehen GO gedrückt halten, um je nach Typ Ihrer Set-top Box den Programmführer oder die „Now/Next”-Anzeige zu öffnen GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Menü der Set-top Box benutzen Nachdem Sie Ihre Set-top Box aktiviert haben, können Sie die Menüs der Set-top Box wie etwa den Programmführer mit der Beo4 bedienen. Bei Anzeige des eigenen Menüs der Set-top Box... Cursor auf- bzw. abwärts verschieben Cursor nach links bzw. rechts verschieben Eine Funktion wählen und aktivieren GO und dann ss drücken oder mit tt zwischen den Menüseiten oder Einträgen in Programmlisten wechseln Menüs verlassen oder zu einem vorigen Menü zurückkehren Menüs verlassen oder verschiedene Modi wie Radio aktivieren bzw. deaktivieren Die farbigen Tasten wie in den Menüs Ihrer Set-top Box angegeben benutzen Wenn Set-top Box als Quelle gewählt ist, drücken Sie zweimal MENU, um das Hauptmenü des TV-Geräts anzuzeigen. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Set-top Box in einem Linkraum benutzen Wenn Ihre Set-top Box am TV-Gerät im Hauptraum angeschlossen ist, können Sie die Set-top Box über das TV-Gerät im Linkraum bedienen. Allerdings kann das Set-top Box Controller-Menü auf dem TV-Gerät im Linkraum nicht angezeigt werden. Die Set-top Box im Hauptraum einschalten Eine Funktion wählen und... ...die Zifferntaste drücken, die die gewünschte Funktion aktiviert Eine der farbigen Tasten drücken, um eine Funktion zu aktivieren SAT GO 1 – 9 24 Mit Hilfe der Beo4-Fernbedienung können Sie eine Videocassette abspielen oder durchsuchen, unabhängig davon, ob der BeoCord V 8000 an Ihrem Hauptraumsystem angeschlossen ist und über ein TV-Gerät in einem Linkraum bedient wird oder ob er direkt an Ihrem TV-Gerät angeschlossen ist. Aufnehmen wie beschrieben können Sie jedoch nur, wenn der Videorecorder direkt am TV-Gerät angeschlossen ist. Im Aufnahmemenü können Sie auch alle noch ausstehenden Timeraufnahmen prüfen, bearbeiten oder löschen. Weitere Informationen zum Videorecorder finden Sie in seiner eigenen Anleitung. Beachten Sie jedoch, dass einige in der Anleitung des Videorecorders beschriebene Funktionen nicht verfügbar sind, wenn er am TV-Gerät angeschlossen ist. Wenn Sie einen Videorecorder BeoCord V 8000 haben... Videocassette abspielen und durchsuchen Nachdem Sie den Videorecorder mit der Beo4 gewählt haben, werden alle Bedienvorgänge mit den Tasten der Beo4 ausgeführt. Die Wiedergabe einer geladenen Videocassette startet automatisch. Timeraufnahme über Videotext Mit Videotext lassen sich Aufnahmen einfach programmieren. Videocassette in den Videorecorder einlegen... > Drücken Sie V TAPE, um den Videorecorder zu aktivieren – die Cassette startet dann automatisch... Beim Abspielen der Cassette... > Drücken Sie ss bzw. tt, um die Cassette zurückbzw. vorzuspulen. > Drücken Sie ss bzw. tt nochmals, um schneller zu spulen. > Drücken Sie ss bzw. tt ein drittes Mal, um die Cassette schnell zurück- bzw. vorzuspulen, oder... > ...halten Sie ss bzw. tt für 2 Sekunden gedrückt, um die Cassette schnell zurück- bzw. vorzuspulen. > Drücken Sie GO, um die Wiedergabe zu starten bzw. wiederaufzunehmen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um verschiedene Titel oder Aufnahmen auf der Cassette vor- bzw. rückwärts zu durchsuchen. Videocassette abspielen oder anhalten... > Drücken Sie GO, um die Cassette anzuhalten, und nochmals GO, um die Wiedergabe erneut zu starten. > Drücken Sie STOP, um die Cassette ganz zu stoppen. > Drücken Sie die Standbytaste •, um das TV-Gerät und den Videorecorder in den Standbybetrieb zu schalten. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 Die Menüzeile auf der Videotextseite. Die Statuszeile für eine Aufnahme erscheint entweder über der Videotextseite mit Angabe der Start- und Stoppzeiten oder in der Sendung, die Sie aufnehmen wollen. Die Aufnahme ist nun gespeichert. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Über Bildschirmmenü aufnehmen Mit dem Menü programmieren Sie eine Timeraufnahme. Geben Sie die Quelle, Startund Stoppzeit Ihrer Aufnahme ein. Sie können bis zu 6 Timeraufnahmen programmieren. Programmierte Aufnahmen überprüfen Sie können die anstehenden Aufnahmen prüfen, bearbeiten oder löschen. Wenn sich eine Timeraufnahme mit einer anderen überschneidet, wird dies beim Programmieren der Aufnahme und in der Aufnahmeliste angezeigt. Legen Sie eine Cassette für die Aufnahme ein... > Wählen Sie die gewünschte Videotextseite. > Drücken Sie RECORD, um ein Programm für die Aufnahme wählen zu können, oder wechseln Sie mit tt zu REC in der Videotext-Menüzeile und drücken Sie GO. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um zur Startzeit bzw. zum Programmtitel zu gehen. > Drücken Sie GO, um die gewählte Startzeit zu bestätigen, oder wählen Sie einfach den Programmtitel. > Drücken Sie ggf. GO, um die Stoppzeit zu wählen. Sie können die Stoppzeit mit ▼ ändern und zwei oder drei Programme hintereinander wählen. > Überprüfen Sie die Statuszeile für die Aufnahme und benutzen Sie ggf. ▲ bzw. ▼ bzw. die Zifferntasten zum Ändern und ss bzw. tt, um zwischen den eingegebenen Daten zu wechseln. > Drücken Sie GO, um die Timeraufnahme zu speichern. PROGRAMMING STORED zeigt an, dass Ihre Aufnahme gespeichert ist. Sie können das Timer-Aufnahmemenü auch über das SETUP-Hauptmenü für die entsprechende Quelle – z.B. TV – oder das SETUP-Hauptmenü für V.TAPE aufrufen. Legen Sie eine aufnahmebereite Cassette ein... > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten, bzw. SAT, um eine evtl. vorhandene Set-top Box einzuschalten. > Drücken Sie RECORD auf der Beo4, um das Hauptmenü aufzurufen. > Drücken Sie ▼, bis MENU markiert ist. > Drücken Sie GO, um das Menü zum Programmieren einer Timeraufnahme zu öffnen. START TIME ist markiert. > Geben Sie mit den Zifferntasten bzw. ss oder tt die notwendigen Angaben für Ihre Timeraufnahme ein: Stoppzeit, Datum, ggf. andere Programmnummer, und aktivieren Sie die PDC/VPS-Funktion, falls verfügbar. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um zwischen den Menüoptionen zu wechseln. > Drücken Sie GO, um die Aufnahme zu speichern. > Drücken Sie ▲, um durch die vorigen Menüs zurückzugelangen, oder EXIT, um alle die Bildschirmmenüs direkt zu verlassen. Falls PDC/VPS eine Menüoption ist, können Sie diese auf OFF oder AUTO stellen. Die gewählte Option ist dann nur für diese bestimmte Aufnahme gültig. Weitere Informationen zu den PDC/VPSSystemen und -Aufnahmen finden Sie in der Anleitung des BeoCord V 8000. > Drücken Sie RECORD, um das Aufnahmemenü zu öffnen. > Drücken Sie ▼, bis RECORD LIST markiert ist. > Drücken Sie GO, um die Aufnahmeliste aufzurufen. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um eine Aufnahme zu markieren. Markierte Aufnahme bearbeiten... > Drücken Sie GO, um die Aufnahme bearbeiten zu können. > Drücken Sie ss bzw. tt, um Start- und Stoppzeiten, Datum oder Programmnummer zu ändern. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um die Optionen schrittweise durchzugehen. > Drücken Sie GO, um die Aufnahme zu speichern und zur Liste zurückzukehren. Löschen einer markierten Aufnahme... > Drücken Sie die gelbe Taste, um die Aufnahme löschen zu können. > Drücken Sie die gelbe Taste zur Bestätigung nochmals oder drücken Sie ss, um die Aufnahme zurück in die Liste zu verschieben. > Wählen Sie weitere Aufnahmen zum Löschen oder drücken Sie EXIT, um die Bildschirmmenüs zu verlassen. Sich überschneidende Aufnahmen werden durch OVERLAP gekennzeichnet. Ein roter Punkt zeigt an, welche Aufnahmen sich überschneiden. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Programmabstimmung und bevorzugte Einstellungen 27 Dieses Kapitel erläutert die Ersteinstellungen und das automatische Speichern aller verfügbaren Programme. Sie finden außerdem Informationen zum Bearbeiten gespeicherter Programme und Ändern anderer Einstellungen wie Uhrzeit, Datum, Bild und Ton. Informationen zur Aufstellung Ihres TV-Geräts und zum Anschluss zusätzlicher Videogeräte finden Sie im Kapitel „Aufstellung, Anschlüsse und Pflege” auf S. 41. Ersteinstellungen Ihres TV-Geräts, 28 • Menüsprache wählen • Alle Programme und Einstellungen speichern • Zusätzliche Geräte vor automatischer Programmspeicherung registrieren • Mittenposition des Geräts festlegen Gespeicherte Programme bearbeiten, 30 • Gespeicherte Programme verschieben • Gespeicherte Programme benennen • Gespeicherte Programme löschen • Gespeicherte Programme justieren Programme neu speichern bzw. hinzufügen, 34 • Automatisches Neuspeichern • Neue TV-Programme hinzufügen Gerätepositionen speichern, 36 Uhrzeit und Datum einstellen, 37 Bild und Ton einstellen, 38 • Helligkeit, Farbe und Kontrast einstellen • Balance, Bässe, Höhen und Loudness einstellen Menüsprache wählen, 40 28 Ersteinstellungen Ihres TV-Geräts Menüsprache wählen Beim ersten Einschalten Ihres TV-Geräts müssen Sie wählen, in welcher Sprache alle Menüs angezeigt werden. Alle Programme und Einstellungen speichern Nach der Wahl der Menüsprache erscheint automatisch ein Menü für das automatische Speichern der Programme. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Wenn das Menü für das automatische Speichern erscheint, fordert Sie die Meldung CHECK AERIAL CONNECTION auf, Ihre TV-Antenne auf richtigen Anschluss zu prüfen. > Drücken Sie tt, um das automatische Speichern zu starten. Das TV-Gerät speichert alle verfügbaren Programme. Das Sprachwahlmenü erscheint. Wenn Sie die Menüsprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü unter OPTIONS im TV SETUP-Menü. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. Das Sprachwahlmenü erscheint. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um ggf. zwischen den angezeigten Sprachen zu wechseln. > Drücken Sie GO, um die gewählte Sprache zu bestätigen. Die hier beschriebene Ersteinstellung wird nur dann aktiviert, wenn das TV-Gerät erstmals an das Netz angeschlossen und eingeschaltet wird. Hierzu gehört die Wahl der Menüsprache, das automatische Speichern von TV-Programmen, die Festlegung der Mittenposition eines Motor-Drehfußes – sofern Ihr TV-Gerät damit ausgestattet ist – und die Registrierung aller evtl. angeschlossenen Zusatzgeräte. 29 Wenn das CONNECTIONS-Menü erscheint... > Drücken Sie ggf. ss bzw. tt, um die Optionen zu wählen, die den Anschlüssen an der V.TAPEBuchse entsprechen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um die Menüeinträge durchzugehen: V.TAPE und AV. > Drücken Sie GO, um diese Konfiguration zu speichern. Wenn das STAND ADJUSTMENT-Menü erscheint... Achten Sie auf genügend Freiraum für seitliches Drehen des Geräts. > Drücken Sie GO, um die Einstellung des MotorDrehfußes zu beginnen. > Wenn die Einstellung unterbrochen wird, erscheint die Meldung „ADJUSTMENT FAILED” auf dem Bildschirm. Beseitigen Sie Gegenstände, die die Drehung des Geräts behindern, und drücken Sie GO, um die Einstellung nochmals zu beginnen. > Nach Abschluss der Einstellung erscheint die Meldung „ADJUSTMENT OK” und anschließend das STAND POSITIONS-Menü. > Um eine Position für das eingeschaltete TV-Gerät zu speichern, drücken Sie ss bzw. tt, um das Gerät entsprechend Ihrer Fernsehposition zu drehen. > Um eine Drehfußposition für den Standbybetrieb des Geräts zu speichern, drücken Sie ▼, um zu TV STANDBY zu wechseln. > Drücken Sie ss bzw. tt, um das TV-Gerät in die gewünschte Position zu drehen. > Drücken Sie GO, um die Positionen zu speichern. Zusätzliche Geräte vor automatischer Programmspeicherung registrieren Wenn ein Videorecorder, Decoder oder sonstiges Zusatzgerät an Ihrem TV-Gerät angeschlossen ist, erkennt das TV-Gerät dies automatisch. Sie können die Registrierung der jeweiligen Geräte prüfen und bestätigen. Mittenposition bestimmen Wenn Ihr TV-Gerät mit dem optionalen Motor-Drehfuß ausgestattet ist, erscheint das STAND ADJUSTMENT-Menü. Nach der Festlegung der Mittenposition können Sie Ihre bevorzugten Gerätepositionen im eingeschalteten Zustand und im Standbybetrieb wählen. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . HINWEIS! Weitere Informationen zu Gerätepositionen finden Sie auf S. 36 unter „Gerätepositionen speichern”. 30 Gespeicherte Programme verschieben Nach Beendigung der automatischen Programmspeicherung erscheint das EDIT PROGRAMS-Menü, und Sie können Ihre gespeicherten Programme verschieben. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü aufzurufen. EDIT PROGRAMS ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das EDIT PROGRAMS-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um das zu verschiebende Programm zu wählen. > Drücken Sie einmal tt, um das Programm verschieben zu können. Das Programm ist nun aus der Liste verschoben. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um das Programm zur gewünschten Programmnummer zu verschieben. > Drücken Sie ss, um das Programm zurück in die Liste zu verschieben bzw. den Platz mit dem Programm wechseln zu lassen, das die gewünschte Programmnummer belegt. > Verschieben Sie dann das ursprünglich an diesem Platz gespeicherte Programm zu einem leeren oder belegten Platz und wiederholen Sie das Verfahren. > Wenn Sie die gewünschten Programme verschoben haben, drücken Sie ▲, um durch die vorigen Menüs zurückzugelangen, oder EXIT, um die Bildschirmmenüs direkt zu verlassen. Programme bearbeiten – verschieben, benennen, löschen und abstimmen Wenn das automatische Speichern aller Programme die Programme nicht unter den von Ihnen bevorzugten Programmnummern speichert bzw. nicht alle gespeicherten Programme automatisch benennt, können Sie die Reihenfolge ändern, in der die Programme erscheinen, und ihnen einen Namen Ihrer Wahl geben. Wenn die gespeicherten Programme eine weitere Bearbeitung erfordern wie z.B. Feinabstimmung oder spezifische Einstellungen beispielsweise für einen Decoder, benutzen Sie das MANUAL TUNINGMenü. Wenn Sie gespeicherte TV-Programme bearbeiten möchten, achten Sie darauf, zuerst TV als Quelle zu wählen. 31 Gespeicherte Programme benennen Nach dem Abschluss der automatischen Programmspeicherung erscheint das EDIT PROGRAMS-Menü, und Sie können die gespeicherten TV-Programme benennen. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü aufzurufen. EDIT PROGRAMS ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das EDIT PROGRAMS-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um das zu benennende Programm zu wählen. > Drücken Sie die grüne Taste, um das Programm benennen zu können. Das Benennungsmenü ist nun aktiviert. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um die einzelnen Zeichen des Namens zu wählen. > Drücken Sie tt, um zur Position des nächsten Zeichens zu wechseln. Beim Wechsel zwischen den Zeichen schlägt das TV-Gerät mögliche Namen vor – Sie können aber ▼ bzw. ▲ oder ss bzw. tt benutzen, um alle Zeichen im von Ihnen gewählten Namen einzugeben bzw. zu bearbeiten. > Drücken Sie GO, um den Namen zu speichern. > Wiederholen Sie das Verfahren ggf. und benennen Sie andere Programmnummern. > Wenn Sie den gewünschten Programmen einen Namen gegeben haben, drücken Sie GO, um Ihre geänderte Liste zu bestätigen, oder EXIT, um die Bildschirmmenüs zu verlassen. 32 Gespeicherte Programme löschen Nach Beendigung der automatischen Programmspeicherung können Sie die ungewünschten Programme löschen. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü aufzurufen. EDIT PROGRAMS ist bereits markiert. > Drücken Sie GO, um das EDIT PROGRAMS-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um das zu löschende Programm zu wählen. > Drücken Sie tt, um das Programm aus der Liste zu verschieben. > Drücken Sie die gelbe Taste, um das Programm löschen zu können – das Programm wird nun rot angezeigt. > Drücken Sie die gelbe Taste, um das Programm zu löschen, oder zweimal ss, um das Programm zurück in die Liste zu verschieben. > Wenn Sie die Programme gelöscht haben, drücken Sie EXIT, um alle Menüs zu verlassen. >> Gespeicherte Programme bearbeiten 33 Gespeicherte Programme justieren Sie können TV-Programme mit eigenen Programmnummern speichern. Nehmen Sie Feineinstellungen am Empfang vor, zeigen Sie codierte Programme an und wählen Sie die für die einzelnen Programme geeignete Tonwiedergabe. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü anzuzeigen, und ▼, um MANUAL TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das MANUAL TUNINGMenü aufzurufen. > Drücken Sie ▼ bzw. ▲, um die Menüeinträge durchzugehen. > Drücken Sie tt bzw. ss, um Ihre Optionen für einen Menüeintrag anzusehen. > Wenn Sie NAME wählen, drücken Sie anschließend die grüne Taste, um den Benennungsvorgang zu starten. Benutzen Sie ▼ bzw. ▲ und tt, um die Zeichen für den gewählten Namen einzugeben. > Um das zusätzliche TV MANUAL TUNING-Menü anzuzeigen, wählen Sie EXTRA und drücken Sie GO. Nehmen Sie nun ggf. die Feineinstellung vor oder wählen Sie die Tonwiedergabe (evtl. auch Decodereingang und TV-System). > Wenn Sie die Bearbeitung beendet haben, drücken Sie GO, um die Einstellungen zu akzeptieren. > Drücken Sie GO, um das justierte Programm zu speichern. > Drücken Sie EXIT, um alle Menüs zu verlassen. Wenn der Eintrag SYSTEM im Menü erscheint, achten Sie darauf, dass die richtige Sendernorm angezeigt wird, bevor Sie mit dem Speichern beginnen: B/G... für PAL/SECAM BG I... für PAL I L... für SECAM L M... für NTSC M D/K... für PAL/SECAM D/K Wenn Programme zweisprachig ausgestrahlt werden und Sie beide Sprachen wünschen, können Sie das Programm je einmal in jeder Sprache speichern. 34 Programme neu speichern bzw. hinzufügen Sie können alle TV-Programme vom TV-Gerät automatisch neu speichern lassen. Sie können das TV-Gerät die Programme automatisch suchen lassen. Sie können 99 verschiedene TV-Programme mit eigenen Programmnummern einstellen und jedem Programm einen eigenen Namen geben. Sie können neue Programme abstimmen bzw. zuvor gelöschte Programme neu einstellen. Die Abstimmung von Programmen über das ADD PROGRAM-Menü hat keinen Einfluss auf Ihre zuvor eingestellten Programme. Sie können so Programmnamen, deren Reihenfolge in der Programmliste und alle speziellen Einstellungen beibehalten, die Sie ggf. für diese Programme vorgenommen haben, wie Decoder- oder SendernormEinstellungen. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü anzuzeigen, und ▼, um AUTO TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das AUTO TUNING-Menü aufzurufen. > Drücken Sie tt, um das automatische Speichern zu starten. > Wenn das automatische Speichern abgeschlossen ist, erscheint das EDIT PROGRAMS-Menü. Sie können nun die Programmreihenfolge ändern, Programme löschen oder sie umbenennen. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Bitte beachten: Beim Neuspeichern werden alle Ihre TV-Programme, Programmgruppen und Programmeinstellungen gelöscht! Automatisches Neuspeichern 35 > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um TUNING zu markieren. > Drücken Sie GO, um das TV TUNING-Menü anzuzeigen, und ▼, um ADD PROGRAM zu markieren. > Drücken Sie GO, um das ADD PROGRAM-Menü aufzurufen. > Drücken Sie zum Start tt. Wenn neue Programme gefunden werden, werden diese automatisch hinzugefügt. > Wenn das Speichern abgeschlossen ist und neue Programme hinzugefügt wurden, erscheint das EDIT PROGRAMS-Menü. Sie können nun die Programmreihenfolge ändern, Programme löschen oder sie umbenennen. Der Cursor markiert den ersten neuen Programmnamen in der Liste. Sie können ein neues Programm hinzufügen oder ein gespeichertes Programm aktualisieren, z.B. wenn sich dessen Frequenz geändert hat. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Neue TV-Programme hinzufügen 36 Gerätepositionen speichern Wenn Ihr TV-Gerät mit dem optionalen Motor-Drehfuß ausgestattet ist, können Sie das Gerät mit der Beo4-Fernbedienung drehen. Sie können das TV-Gerät aber auch so programmieren, dass es sich beim Einschalten automatisch zu Ihrer bevorzugten Fernsehposition und beim Ausschalten zurück in eine Standbyposition dreht. Sie können Ihr TV-Gerät auch manuell drehen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um STAND POSITIONS zu markieren. > Drücken Sie GO, um das STAND POSITIONSMenü aufzurufen. > Um eine Position für das eingeschaltete TV-Gerät zu speichern, drücken Sie ss bzw. tt, um das Gerät entsprechend Ihrer Fernsehposition zu drehen. Um eine Position für das ausgeschaltete TV-Gerät im Standbybetrieb zu speichern... > Drücken Sie ▼, um zu TV STANDBY zu wechseln. > Drücken Sie ss bzw. tt, um das TV-Gerät in die gewünschte Position zu drehen. > Drücken Sie GO, um die Positionen zu speichern. Wählen Sie eine Standposition für das eingeschaltete und eine für das ausgeschaltete TV-Gerät. HINWEIS! Informationen zur Installation des MotorDrehfußes finden Sie im Kapitel „Ersteinstellungen Ihres TV-Geräts” auf S. 28. 37 > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um OPTIONS zu markieren. > Drücken Sie GO, um das OPTIONS-Menü anzuzeigen, und ▼, um CLOCK zu markieren. > Drücken Sie GO, um das CLOCK-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um Ihre Optionen für einen Menüeintrag anzusehen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um die Menüeinträge durchzugehen. Die manuelle Zeiteingabe ist nur erforderlich, wenn SYNCHRONISE auf NO gesetzt ist. > Drücken Sie GO, um Ihre Uhrzeit- und Datumseinstellungen zu speichern, oder... > ...drücken Sie EXIT, um alle Menüs ohne Speichern zu verlassen. Wenn die Uhrzeit bei der Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit nicht aktualisiert wird, wählen Sie einfach das Programm, mit dem Sie die Uhrzeit ursprünglich synchronisiert haben, worauf die Uhrzeit aktualisiert wird. *HINWEIS! Um CLOCK auf der Beo4 anzeigen zu können, muss diese Option zur Funktionsliste der Beo4 hinzugefügt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Beo4 individuell einstellen” auf der CD-ROM. Abkürzungen für Monate Jan... Januar Jul... Juli Feb... Februar Aug... August Mar... März Sep... September Apr... April Oct... Oktober May... Mai Nov... November Jun... Juni Dec... Dezember Abkürzungen für Wochentage M... Montag T... Dienstag W... Mittwoch T... Donnerstag F... Freitag S... Samstag S... Sonntag Uhrzeit und Datum einstellen Wenn Ihr TV-Gerät mit dem optionalen Master Link-Modul ausgestattet ist, können Sie die eingebaute Uhr einstellen. Wenn Sie Ihr TV-Gerät für automatisches Ein-/Ausschalten bzw. eine Timeraufnahme eines Programms mit einem angeschlossenen BeoCord V 8000-Videorecorder programmieren, gewährleistet die Uhr das Ein-/ Ausschalten dieser Funktionen zu den richtigen Zeitpunkten. Die einfachste Methode zur Einstellung der Uhr besteht darin, sie über das CLOCK-Menü mit dem Videotext eines eingestellten TV-Programms zu synchronisieren. Wenn Sie die Uhr synchronisieren möchten, geschieht dies mit dem Videotextdienst des gerade angezeigten Programms. Wenn kein Videotext verfügbar ist, können Sie die Uhr auch manuell einstellen. Auch wenn Ihr TV-Gerät nicht mit dem optionalen Master Link-Modul ausgestattet ist, können Sie die Uhrzeit auf dem Bildschirm anzeigen, wenn Sie ein Programm sehen, das einen Videotextservice bietet. Achten Sie vor der Synchronisierung der Uhr mit einem eingestellten Programm darauf, dass das betreffende Programm einen Videotextdienst anbietet. Um die Uhrzeit auf dem Bildschirm anzuzeigen, drücken Sie wiederholt LIST, um CLOCK* auf der Beo4 anzuzeigen, und dann GO. Um die Uhr wieder auszublenden, wiederholen Sie diese Vorgehensweise. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Bild und Ton einstellen Bild und Ton sind im Werk auf neutrale Werte eingestellt, die sich für die meisten Seh- und Hörsituationen eignen. Sie können diese Einstellungen aber Ihrem persönlichen Geschmack anpassen. Stellen Sie Helligkeit, Farbe und Kontrast ein. Die Toneinstellungen sind für Balance , Bässe, Höhen und Loudness möglich. Sie können Ihre Bildeinstellungen vorübergehend wählen – bis zum Ausschalten des TV-Geräts – oder dauerhaft speichern. Weitere Informationen zur Änderung des Bildformats finden Sie unter „Ton und Bildformat einstellen” auf S. 10. Bildeinstellungen führen Sie über das PICTURE-Menü durch. Vorübergehende Einstellungen werden beim Ausschalten des TV-Geräts gelöscht. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um OPTIONS zu markieren. > Drücken Sie GO, um das OPTIONS-Menü anzuzeigen, und ▼, um PICTURE zu markieren. > Drücken Sie GO, um das PICTURE-Menü aufzurufen. BRIGHTNESS ist bereits markiert. > Drücken Sie ss bzw. tt, um die Helligkeit einzustellen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um die Menüeinträge durchzugehen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um die Werte einzustellen. > Drücken Sie EXIT, um Ihre Einstellungen bis zum Ausschalten des TV-Geräts zu speichern, oder... > ...drücken Sie GO, um Ihre Einstellungen dauerhaft zu speichern. Für Videoquellen im NTSC-Format ist eine vierte Einstellmöglichkeit vorhanden – Tint (Farbschatten bzw. Nuance). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Helligkeit, Farbe und Kontrast einstellen 39 Sie können Lautstärke, Lautsprechermodus oder Lautstärkebalance direkt mit der Beo4- Fernbedienung ändern, ohne ein Menü aufzurufen. Sie müssen das SOUND-Menü aber für Einstellungen von Bässen, Höhen oder Loudness aufrufen. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um OPTIONS zu markieren. > Drücken Sie GO, um das OPTIONS-Menü anzuzeigen, und ▼, um SOUND zu markieren. > Drücken Sie GO, um das SOUND-Menü aufzurufen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um einen zu ändernden Eintrag zu wählen. > Drücken Sie ss bzw. tt, um die Werte zu ändern bzw. eine Einstellung zu wählen. > Drücken Sie ▲ bzw. ▼, um die Menüeinträge durchzugehen. > Drücken Sie EXIT, um Ihre Einstellungen bis zum Ausschalten des TV-Geräts zu speichern. > Drücken Sie GO, um Ihre Einstellungen dauerhaft zu speichern. Beachten Sie, dass die Optionen CENTRE, LOUDNESS und DEFAULT nur verfügbar sind, wenn Lautsprecher am TV-Gerät angeschlossen sind. Wenn Sie jedoch auch Kopfhörer über das vordere Anschlussfeld am TV-Gerät anschließen, sind diese Optionen nicht verfügbar. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Balance, Bässe, Höhen und Loudness einstellen 40 Menüsprache wählen Sie können die während der Ersteinstellung des TV-Geräts gewählte Menüsprache jederzeit ändern. Nach der Wahl der Menüsprache erscheinen alle Menüs und Displaymeldungen in dieser Sprache. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. > Drücken Sie MENU, um das TV SETUP-Menü anzuzeigen, und ▼, um OPTIONS zu markieren. > Drücken Sie GO, um das OPTIONS-Menü anzuzeigen, und ▼, um MENU LANGUAGE zu markieren. > Drücken Sie GO, um das MENU LANGUAGEMenü aufzurufen. > Verschieben Sie den Cursor mit ▼ bzw. ▲ auf die gewünschte Sprache. > Drücken Sie GO, um Ihre Wahl zu bestätigen. > Drücken Sie ▲, um durch die vorigen Menüs zurückzugelangen, oder EXIT, um die Bildschirmmenüs direkt zu verlassen. Sie können die Sprache für Bildschirmmenüs über das TV SETUP-Menü wählen. Der auf dem Bildschirm angezeigte Text ändert sich beim Wechsel zwischen Sprachen. Aufstellung, Anschlüsse und Pflege 41 Dieses Kapitel informiert Sie über Aufstellung, Anschlüsse und Pflege Ihres TV-Geräts. Außerdem finden Sie eine Übersicht über die Anschlussfelder. Wir empfehlen, dass Sie beim Aufstellen Ihres TV-Geräts folgendermaßen vorgehen: – Packen Sie Ihr TV-Gerät aus und stellen Sie es auf – Achten Sie auf die richtigen Umgebungsbedingungen für Ihr TV-Gerät – Schließen Sie Kabel, Zusatzgeräte und Lautsprecher an – Befestigen Sie die Lautsprecherabdeckung. Dieses Verfahren ist auf den nächsten Seiten näher beschrieben. TV-Gerät aufstellen, 42 • Ihr TV-Gerät transportieren • TV-Gerät bei Ihnen aufstellen • Alle Anschlüsse Anschlussfelder, 44 • AV- und Antennenbuchsen-Feld Vorderes Anschlussfeld, 45 • Das vordere Anschlussfeld • Netz ein-/ausschalten • Camcorderaufnahmen auf dem TV-Gerät anschauen • Camcorderaufnahmen kopieren Ihr TV-Gerät pflegen, 46 • Gehäuseoberflächen reinigen • Kontrastfilterscheibe • Beo4 reinigen • Batterien der Beo4 wechseln 42 Hinweise zur Befestigung und Verlegung von Kabeln auf der Rückseite des TV-Geräts finden Sie auf der gegenüberliegenden Seite. Weitere Informationen zum vorderen Anschlussfeld finden Sie auf S. 45. Zum Anheben bzw. Transportieren des TV-Geräts greifen Sie mit einer Hand in die Aussparung (A) und stützen Sie das Gerät mit der anderen Hand an der oberen Lautsprecherkante ab. Wenn Sie das TV-Gerät auf seinen optionalen Stand heben, achten Sie darauf, das Gerät beim Absenken auf den Führungsstift des Stands nicht zu verkanten. TV-Gerät aufstellen A A Ihr TV-Gerät transportieren Aufgrund des Gewichts des TV-Geräts sollte das TV-Gerät immer von zwei Personen bewegt bzw. angehoben werden. Das TV-Gerät hat zwei Aussparungen zum Anheben. Die Abbildung rechts zeigt die Lage beider Aussparungen. Stellen Sie Ihr TV-Gerät nicht in direktem Sonnenoder Kunstlicht wie Spots auf, da dies die Empfindlichkeit des Fernbedienungsempfängers verringern kann. Achten Sie darauf, dass das TV-Gerät entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgestellt, eingestellt und angeschlossen wird. Das TV-Gerät wurde nur für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von 10–40°C entwickelt. Stellen Sie keine Gegenstände auf das TV-Gerät. Stellen Sie Ihr TV-Gerät immer auf eine feste und stabile Oberfläche. Bei einer Aufstellung auf weichen, schweren Teppichen muss das Gerät angemessen gegen Umstürzen gesichert werden. Wenn Ihr TV-Gerät auf einen Bang & Olufsen Stand mit Laufrollen gestellt wird, muss es immer äußerst vorsichtig bewegt werden. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das TV-Gerät auf seinem Stand über unebene Oberflächen oder Hindernisse wie einen Teppich, ein auf dem Boden liegendes Kabel o.ä. bewegt wird. Versuchen Sie nicht, das TV-Gerät zu öffnen. Überlassen Sie dies qualifiziertem Servicepersonal. Anbringen der Lautsprecherabdeckung: Fassen Sie die Ecken des Bildschirmrahmens mit den Fingern und schieben Sie ihn mit den Handballen nach innen, bis die Lautsprecherabdeckung einrastet. Prüfen Sie alle Berührungspunkte, um einen sicheren Sitz der Abdeckung zu gewährleisten. Achten Sie bei Benutzung eines Motor-Drehfußes auf genügend Freiraum zum Drehen des TVGeräts. Das Gerät kann auch von Hand gedreht werden. 43 Anschlüsse Wenn Sie das TV-Gerät als Einzelgerät aufstellen, schließen Sie einfach die Antenne und das Netz an. Wenn Sie jedoch Lautsprecher, ein Audiosystem oder irgendwelche anderen Geräte an Ihrem TV-Gerät anschließen möchten, verbinden Sie es noch nicht mit dem Netz! Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen und die Kabel wie auf dieser Seite beschrieben gesichert haben, schalten Sie den Netzschalter auf der Gerätefront ein. Eine kleine rote LED leuchtet unter dem Bildschirm auf. Das System befindet sich nun im Standbymodus und ist bereit für die Inbetriebnahme. Wenn Ihr TV-Gerät als Einzelgerät aufgestellt ist, können Sie nun Programme abstimmen wie im Kapitel „Ersteinstellungen Ihres TV-Geräts” auf S. 28 beschrieben. Ihr TV-Gerät wurde für Standbybetrieb bei Nichtgebrauch konstruiert. Um den Betrieb mit der Fernbedienung zu erleichtern, muss der Netzschalter daher eingeschaltet bleiben (rote Standbyleuchte auf der Frontseite). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Lautsprecheranschluss und Digitaleingang 2 AV- und Antennenbuchsen-Feld 3 Vorderes Anschlussfeld Weitere Informationen dazu, wie Sie Geräte anschließen, finden Sie im Kapitel „Anschlussfelder” auf S. 44. Wenn Ihr TV-Gerät mit dem eingebauten Systemmodulator ausgestattet ist, ist die in der Abbildung gezeigte TV-Buchse belegt; Sie finden aber eine zweite, unbelegte TV-Buchse direkt unter einer mit LINK bezeichneten Buchse. Schließen Sie Ihre TV-Außenantenne an dieser TV-Buchse an. WICHTIGER HINWEIS! Sie müssen das Netzkabel mit den Kabelschellen (A) und dem Kabelband (B) am TV-Gerät befestigen. Ansonsten kann das Kabel versehentlich aus der Anschlussbuchse gezogen werden. Das mitgelieferte Netzkabel mit Stecker wurde speziell für dieses Gerät entwickelt und muss vorsichtig behandelt werden. Biegen und verdrehen sie es nicht übermäßig und setzen Sie es keinem Druck oder Schlägen aus. Änderungen des Steckers oder Beschädigungen des Netzkabels haben negative Auswirkungen auf die Bildqualität! Standbyanzeige Netzschalter 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Anschlussfelder Am Anschlussfeld des TV-Geräts können Sie Signaleingangskabel sowie verschiedene andere Geräte wie einen Videorecorder oder ein über BeoLink integriertes Bang & Olufsen Audiosystem anschließen. An den V.TAPE- und AV-Buchsen können Zusatzgeräte angeschlossen werden. Sie müssen alle Geräte, die Sie an diesen Buchsen anschließen, im CONNECTIONS-Menü registrieren. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Zusätzliche Geräte vor automatischer Programmspeicherung registrieren” auf S. 29. Lautsprecher- und Digitaleingangsbuchsen Diese Anschlüsse sind nur dann vorhanden, wenn Ihr TV-Gerät mit dem eingebauten Surround-Sound-Modul ausgestattet ist. Weitere Informationen finden Sie unter „Lautsprecher anschließen – Surround Sound” auf der CD-ROM. V.TAPE 21-polige Buchse zum Anschluss eines BeoCord V 8000-Videorecorders, einer Set-top Box, eines primären Decoders oder weiteren Videorecorders. Sie können auch andere Zusatzgeräte anschließen. AV 21-polige Buchse für den AV-Anschluss weiterer Geräte wie eines DVD-Players, einer Set-top Box oder eines sekundären Decoders. Die Buchse kann stattdessen für einen AV 2-Expander benutzt werden, der die Möglichkeit zum gleichzeitigen Anschluss eines Decoders und anderer zusätzlicher, nicht von Bang & Olufsen stammender Videogeräte eröffnet. STAND Für den Anschluss eines Motor-Drehfußes. MASTER LINK Buchse für den Anschluss eines kompatiblen Bang & Olufsen Audiosystems. Diese Buchse ist nur dann aktiv, wenn Ihr TV-Gerät mit dem Master Link-Modul ausgestattet ist. Die Buchse dient auch für den Anschluss des BeoLink-Systems zur Verteilung des Tons im ganzen Haus. LINK TV Antennenausgang für die Verteilung von Videosignalen in andere Räume. Nur verfügbar, wenn Ihr TV-Gerät mit dem eingebauten Systemmodulator ausgestattet ist. TV Antenneneingangsbuchse für Außenantenne oder Kabelnetz. Wenn Ihr TV-Gerät mit dem eingebauten Systemmodulator ausgestattet ist, schließen Sie Ihre Außenantenne an der LINK TV-Buchse an. POWER LINK Zum Anschluss externer Bang & Olufsen Lautsprecher. IR-OUT Für den Anschluss einer Set-top Box. ~ Netzanschluss. 45 Camcorderaufnahme kopieren... > Schließen Sie Ihren Camcorder an und schalten Sie ihn auf Wiedergabe. > Drücken Sie zweimal RECORD, um die Aufnahme zu beginnen. Bei der Wahl einer anderen Programmquelle oder beim Ausschalten des TV-Geräts während der Aufnahme von einem Camcorder wird die Aufnahme abgebrochen. Während der Aufnahme können Sie keine TV-Programme anschauen. Vorderes Anschlussfeld Das TV-Gerät hat auf der Vorderseite unter dem Bildschirm ein Anschlussfeld. Sie können Kopfhörer anschließen und ein TV-Programm anhören oder einen Camcorder anschließen und Ihre eigenen Filme auf dem Gerät ansehen. Wenn Sie einen BeoCord V 8000-Videorecorder angeschlossen haben, können Sie Camcorderaufnahmen auf Videocassette aufnehmen. Das vordere Anschlussfeld Camcorderaufnahmen kopieren Wenn Sie z.B. einen BeoCord V 8000- Videorecorder angeschlossen haben und Ihren Camcorder an das vordere Anschlussfeld anschließen, können Sie Ihre Camcorderaufnahmen auf eine Videocassette kopieren. VIDEO R L PHONES Video R – L Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines Camcorders: VIDEO: Für das Videosignal. R – L: Für Audioanschluss (rechter bzw. linker Tonkanal). PHONES Sie können Stereokopfhörer an der PHONESBuchse anschließen. Die Lautsprecher des TVGeräts werden beim Anschluss eines Kopfhörers stumm geschaltet und wieder eingeschaltet, wenn der Kopfhörer getrennt wird. Camcorderaufnahmen auf dem TV-Gerät anschauen Um Ihre Camcorderaufnahmen anzuschauen, schließen Sie den Camcorder an und schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn Sie dann Ihren Camcorder auf Wiedergabe schalten, erkennt das TV-Gerät automatisch das Signal, und Sie können sich die Bilder des Camcorders auf dem Bildschirm ansehen. Um Camcorderaufnahmen anzuschauen... > Schließen Sie Ihren Camcorder an und schalten Sie ihn auf Wiedergabe. > Drücken Sie TV, um das TV-Gerät einzuschalten. Das Camcordersignal erscheint automatisch. Wenn das Camcordersignal unterbrochen wird... > Drücken Sie wiederholt LIST, bis die Beo4 CAMCORD anzeigt, und dann GO. Um CAMCORD auf der Beo4 anzeigen zu können, muss diese Option zur Funktionsliste der Beo4 hinzugefügt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Beo4 individuell einstellen” auf der CD-ROM. 46 Ihr TV-Gerät pflegen Die regelmäßige Pflege wie die Reinigung des TV-Geräts ist Aufgabe des Benutzers. Für beste Ergebnisse befolgen Sie die Anleitungen rechts. Fragen Sie bitte Ihren Bang & Olufsen Händler nach Empfehlungen für die regelmäßige Pflege. Alle defekten Teile sind während der Garantiezeit durch die Garantie gedeckt. Gehäuseoberflächen reinigen Wischen Sie Staub auf den Oberflächen mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Entfernen Sie Fettflecken und hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, fusselfreien und gut ausgewrungenen Tuch mit einer Lösung aus Wasser und wenigen Tropfen eines milden Reinigungsmittels wie z.B. Spülmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des TV-Geräts niemals Alkohol oder andere Lösungsmittel! Kontrastfilterscheibe Zur Reinigung des Bildschirms verwenden Sie ein mildes Fensterreinigungsmittel. Um die optimale Bildqualität zu gewährleisten, achten Sie darauf, dass keine Streifen oder Spuren des Reinigungsmittels auf dem Bildschirm bleiben. Um die Lautsprecherabdeckung bei der Reinigung des Bildschirms nicht zu verschmutzen, empfehlen wir, diese vor der Bildschirmreinigung abzunehmen. Lautsprecherabdeckung reinigen... > 25 Gramm Reinigungsmittel ohne optische Aufheller und Bleiche in 1 Liter handwarmem Wasser (40° C) lösen. > Reinigungslösung mit weichem Schwamm auf die Lautsprecherabdeckung auftragen. > Die Lautsprecherabdeckung muss vollkommen mit der Reinigungslösung getränkt sein. > Reinigungsmittel ca. eine halbe Stunde einwirken lassen und dann gründlich unter fließendem Wasser ausspülen. > Lautsprecherabdeckung auf einer flachen und ebenen Oberfläche trocknen lassen. Achten Sie darauf, dass die Front der Lautsprecherabdeckung beim Trocknen nach unten weist. Lautsprecherabdeckung abnehmen: Fassen Sie die oberen Ecken der Abdeckung mit den Fingern und drücken Sie mit den Daumen nach innen auf den Bildschirm, bis sich die Lautsprecherabdeckung löst. Wiederholen Sie dies ggf. mit den unteren Ecken der Abdeckung. Lautsprecherabdeckung anbringen: Fassen Sie die Ecken der Lautsprecherabdeckung mit den Fingern und schieben Sie ihn mit den Handballen nach innen, bis die Lautsprecherabdeckung einrastet. Prüfen Sie alle Berührungspunkte, um einen sicheren Sitz der Abdeckung zu gewährleisten. HINWEIS! Wenn die Frontscheibe des Bildschirms bricht, splittert oder anderweitig beschädigt wird, muss sie sofort ersetzt werden, da sie ansonsten Verletzungen verursachen kann. Eine ErsatzFrontscheibe können Sie über Ihren Bang & Olufsen Händler bestellen. 47 Beo4 reinigen Wischen Sie die Beo4-Fernbedienung mit einem weichen, fusselfreien und gr ündlich ausgewrungenen Tuch ab. Batterien der Beo4 wechseln Wenn die Beo4 BATTERY anzeigt, m üssen die Batterien in der Fernbedienung ausgetauscht werden. Die Beo4 ben ötigt drei Batterien. Verwenden Sie bitte nur 1,5-V-Alkaline-Batterien (AAA). Wechseln Sie die Batterien wie auf dieser Seite gezeigt. Halten Sie die Batterien fest, bis Sie den Deckel wieder aufgesetzt haben. Nach dem Batteriewechsel m üssen Sie ca. 10 Sekunden warten, bis TV angezeigt wird. Die Beo4 ist nun betriebsbereit.


Informations affichées et menus Les informations concernant les sources sélectionnées sont affichées sur la partie supérieure de l’écran. Les menus à l’écran vous permettent d’ajuster les réglages. Comment utiliser les menus options… Appuyez pour allumer le téléviseur Appuyez pour appeler le menu TV SETUP Appuyez pour parcourir les différentes options du menu. Appuyer sur ▲ lorsque la première option de menu est en surbrillance pour revenir en arrière d’un niveau Appuyez pour faire apparaître différents réglages Appuyez pour appeler un menu ou mémoriser un réglage que vous avez effectué Appuyez pour quitter tous les menus TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Nom du menu Options du menu Option des options Champ d’informations TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Ce chapitre contient des informations sur les fonctions de base de votre téléviseur. Pour plus d’informations concernant l’exploitation des fonctions avancées du téléviseur (activation et mise en veille différée, système de code PIN, etc.), se reporter au chapitre « Fonctions avancées » (page 17). Regarder la télévision, 8 • Sélectionner une chaîne de télévision • Appeler une liste de chaînes • Orienter le téléviseur Réglage du son et de l'image, 10 • Régler le volume ou supprimer le son • Modifier le type de son ou la langue • Modification de la balance et du mode enceinte • Changer le format d’image Télétexte, 12 • Fonctions de base du Télétexte • Mémoriser les pages de Télétexte préférées • Utilisation quotidienne des pages MEMO Utilisation des groupes de programmes, 14 • Sélection de programmes appartenant à un groupe • Création de groupes • Déplacer des programmes à l’intérieur d’un groupe Utilisation quotidienne 8 Les opérations indiquées sur ces pages sont des fonctions utilisées au quotidien. Choisir une chaîne de télévision par son numéro et changer pour une autre chaîne ou une autre source. Il est également possible d’afficher la liste des chaînes. Si le téléviseur est équipé de la base ou du pied motorisés, il est possible de régler la position du téléviseur. Il est également possible de sélectionner une chaîne au sein d’un groupe de programmes créé au préalable. Pour plus d’informations sur les groupes, se reporter au chapitre « Utilisation des groupes de programmes » à la page 14. Regarder la télévision Sélectionner une chaîne de télévision Quand vous allumez le téléviseur, la dernière chaîne regardée apparaît à l’écran. Appuyez pour allumer le téléviseur Appuyez sur un numéro de chaîne pour accéder directement à cette chaîne Appuyez pour changer de chaîne une par une Appuyez pour mettre le téléviseur en veille En appuyant sur 0, vous passez du programme de télévision actuel au programme précédent. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Appeler une liste de chaînes Toutes les chaînes de télévision apparaissent sur une liste que vous pouvez appeler à l’écran. La liste contient des numéros et noms de chaînes et peut contenir jusqu’à 99 chaînes de télévision. Vous pouvez également appeler une liste de programmes pour un groupe donné. Appuyez pour allumer le téléviseur Appuyez et maintenez GO enfoncée pour appeler une liste de chaînes à l’écran Pour sélectionner une chaîne, entrez le numéro de chaîne ou… …appuyez jusqu’à ce que la chaîne désirée soit en surbrillance Appuyez pour allumer la chaîne choisie, ou... ...appuyez pour quitter le menu Appeler la liste de programmes d’un groupe particulier… Appuyez pour allumer le téléviseur Appuyez sur ss ou tt à plusieurs reprises pour parcourir vos groupes Appuyez pour appeler le groupe choisi Appuyez et maintenez enfoncée pour appeler la liste de programmes du groupe concerné Appuyez sur ss ou tt pour voir les listes de programmes pour tous les autres groupes TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Orienter le téléviseur Si le téléviseur est installé sur base ou pied motorisés, la télécommande Beo4 permet d’en régler l’orientation. Appuyez à plusieurs reprises pour afficher STAND sur la Beo4 Appuyez sur ss ou tt pour faire tourner le téléviseur vers la gauche ou la droite... ...utilisez les touches numériques pour choisir une position préréglée; 1 représente la position la plus à gauche et 9 la position la plus à droite Pour plus d’informations sur la manière de prérégler des positions de vision, prière de vous reporter au chapitre « Régler des positions vers lesquelles le téléviseur doit tourner », page 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO La liste de programmes TV (antenne, câble) est maintenant appelée. Elle vous donne un aperçu de l’ensemble des programmes de télévision à votre disposition. Liste de groupes… Les programmes de télévision sélectionnés pour un groupe apparaissent également sur les listes de tous les programmes de télévision réglés. 10 Réglage du son et de l’image Régler le volume ou supprimer le son Vous pouvez ajuster ou supprimer le son à tout moment. Le téléviseur présente diverses possibilités de réglage du son. Vous pouvez à tout moment régler le volume ou supprimer totalement le son. Dans le cas de programmes diffusés avec différents types de son ou différentes langues, vous pouvez choisir entre les types de son ou les langues. Si un jeu d’enceintes est connecté au téléviseur, il est possible de régler la balance entre celles-ci. Il est possible de modifier le format d’image, et aussi d’écouter une source sonore émanant des enceintes du téléviseur sans afficher aucune image sur ce dernier. Appuyez sur l’une ou l’autre des extrémités de la touche pour augmenter ou baisser le volume Appuyez au milieu de la touche pour supprimer le son Appuyez sur l’une ou l’autre des extrémités de la touche pour réactiver le son Une écoute prolongée à fort volume peut être dangereuse pour l’ouïe ! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Modifier le type de son ou la langue Les dénominations des différents types de son disponibles apparaîtront au fur et à mesure à l’écran. Appuyez à plusieurs reprises pour afficher SOUND sur la Beo4 Appuyez pour appeler le type de son actuel dans l’afficheur Appuyez à plusieurs reprises pour modifier le type de son ou la langue dans un programme plurilingue Appuyez pour quitter la fonction SOUND Afin d’afficher SOUND sur la Beo4, vous devez d’abord l’ajouter à la liste des fonctions de la Beo4. Pour plus d’informations, se reporter au chapitre « Personnalisation de la Beo4 » du CD-Rom. Vous pouvez mémoriser votre type de son préféré lorsque vous réglez vos chaînes de télévision. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre « Modification des chaînes », à la page 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT REMARQUE ! Pour plus d'informations sur la connexion des enceintes, se reporter au chapitre « Panneau de prises », à la page 44. Pour plus d'informations sur le son surround, voir le chapitre « Installation des enceintes – son surround » du CD-Rom. Modification de la balance et du mode enceinte Si un jeu d’enceintes est raccordé au téléviseur, il est possible à tout moment de régler la balance entre les enceintes et de modifier la combinaison d’enceintes. Changer le format d’image Le téléviseur produit toujours la meilleure image possible. Il adapte automatiquement l’image pour qu’elle remplisse l’écran au maximum. Il reste bien entendu possible de choisir le format d’image. Appuyez à plusieurs reprises pour afficher SPEAKER sur la Beo4 Appuyez pour ajuster la balance entre les enceintes gauche et droite Appuyez pour sélectionner une combinaison d’enceintes Appuyez pour effacer la mention SPEAKER de l’afficheur de la Beo4 et pour revenir à la source que vous étiez en train d’utiliser Combinaisons d’enceintes SPEAKER 1 Son uniquement dans les enceintes du téléviseur. SPEAKER 2 Son stéréo dans les deux enceintes externes avant. SPEAKER 3 Les enceintes du téléviseur et les enceintes externes avant sont actives. Pour plus d'informations sur le préréglage d’un mode enceinte, se reporter au chapitre du CD-Rom intitulé « Modification de la balance et du mode enceinte ». LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Appuyez à plusieurs reprises pour afficher FORMAT sur la Beo4 Appuyez sur le numéro du format d’image souhaité Si vous avez choisi FORMAT 1... Appuyez sur ss or tt pour faire votre choix parmi des variantes de ce format Si vous avez choisi FORMAT 1 ou FORMAT 2… Appuyez sur ▲ ou ▼ pour déplacer l’image vers le haut ou le bas Appuyez pour quitter la fonction FORMAT En FORMAT 1, le téléviseur affiche automatiquement l’image la plus large (« Panoramic view »). LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Formats d’image disponibles FORMAT 0 Écran noir (aucune image). Cette option trouve son utilité lorsque l’on écoute un CD audio via DVD 1 et que l’on ne veut pas afficher le menu du CD, par exemple. Appuyez sur une touche de source (TV, etc.) pour rétablir l’image. FORMAT 1 Images de télévision standard. Deux options sont disponibles : 15:9 et « Panoramic view » (pour l’image la plus large). FORMAT 2 Images au format « letterbox » (boîte aux lettres). Quand vous sélectionnez FORMAT 2, l’image est automatiquement ajustée verticalement. On a ainsi la certitude que les noms des chaînes ou les sous-titres – s’ils apparaissent dans l’image diffusée – seront visibles. FORMAT 3 Images 16:9 grand écran. FORMAT 3 est généralement sélectionné automatiquement. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez le sélectionner manuellement. 11 12 Si vous sélectionnez une chaîne qui offre un service Télétexte, le téléviseur vous permet d’accéder aux pages Télétexte et à toutes les sous-pages reliées à ces pages. Les touches fléchées de la Beo4, la barre des menus en haut de l’écran et le curseur en surbrillance vous aident à vous diriger en une seule étape vers la page souhaitée. Lorsque vous y arrivez, vous pouvez mettre le défilement des pages sur pause afin de les lire à votre propre rythme. Le téléviseur mémorise vos pages préférées, vous aide à revenir à la page précédente, révèle des messages cachés ou vous aide à changer pour le service Télétexte d’une autre chaîne. Afin de faire apparaître en premier vos pages Télétexte préférées quand vous appelez Télétexte, sauvegardez-les en tant que pages MEMO. Le téléviseur affiche automatiquement les sous-titres pour autant que l’on ait enregistré une page de sous-titrage du télétexte en tant que page MEMO n° 9. Télétexte Fonctions de base du Télétexte Naviguer à travers les pages de Télétexte à l’aide de la barre de menus située en haut de la page de Télétexte. > Appuyez sur TEXT pour accéder au Télétexte et sur EXIT pour quitter le Télétexte. > Si vous appuyez sur EXIT et quittez le Télétexte avant d’avoir trouvé la page désirée, l’affichage TEXT vous avertit lorsque la page a été trouvée. > Appuyez sur GO pour visualiser la page. Si vous changez de chaîne ou quittez le Télétexte en sélectionnant une autre source, le système ne vous avertit pas lorsqu’il trouve la page voulue. Pour passer à une nouvelle page… > Entrez le numéro de la page que vous souhaitez voir ou… > ...appuyez sur ss pour amener le curseur jusqu’à l’option PAGE. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir les pages et maintenez la touche enfoncée pour les parcourir plus rapidement. > Appuyez sur la touche GO pour aller aux pages d’index (100, 200, 300, etc...). Utilisation des liens d’une page... > Appuyez sur tt pour déplacer le curseur le long de la barre jusqu’à l’option POINT. > Appuyez sur GO ou ▼ pour placer le curseur sur la page. > Déplacez le curseur à l’aide des touches fléchées jusqu’à un renvoi de page, appuyez ensuite sur la touche GO. Retour à la page précédente... > Lorsque vous utilisez POINT pour aller à une autre page, POINT dans la barre de menus change pour RETURN. > Appuyez sur GO pour revenir à la page précédente. La fonction RETURN ne permet de revenir qu’à la page précédente. Pour revenir aux autres pages précédemment affichées, servez-vous de la fonction PAGE ou MEMO. Pour passer à un autre service Télétexte… > Appuyez sur tt pour amener le curseur jusqu’à l’option PROGRAM. En cas de création antérieure de pages MEMO, la mention MEMO sera mise en surbrillance lorsque vous activez Télétexte. Appuyez sur ▲ ou ▼ pendant que MEMO est en surbrillance pour trouver PROGRAM. > Appuyez sur GO pour faire apparaître une liste de programmes. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour trouver la chaîne voulue. > Appuyez sur la touche GO pour passer à un autre service Télétexte. Pour arrêter le défilement des sous-pages… > Appuyez sur STOP pour arrêter le défilement des sous-pages, ou… > ...déplacez le curseur vers HALT et appuyez sur GO. HALT est remplacé par un jeu de quatre chiffres. > Servez-vous des touches ▼ et ▲ pour passer à la sous-page que vous souhaitez visionner, ou... > ...saisissez-en le numéro à l’aide des touches numériques de la Beo4. > Appuyez sur la touche GO pour relancer le défilement des pages. Pour révéler des messages cachés et autres… > Déplacez le curseur le long de la barre pour l’amener sur t. > Appuyez sur la touche GO pour changer l’option SETUP en REVEAL. > Appuyez à nouveau sur la touche GO pour révéler tout texte caché sur la page en cours. REMARQUE ! Si votre téléviseur est connecté à un autre téléviseur par l’intermédiaire d’un câble BeoLink, les téléviseurs secondaires ne partagent pas les pages de mémoire sauvegardées. Les pages de mémoire doivent être stockées manuellement dans tous les téléviseurs connectés. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Mémoriser les pages de Télétexte préférées Neuf pages MEMO sont disponibles pour le service Télétexte de chaque chaîne. Pour créer une page MEMO… > Appelez une page que vous consultez souvent. > Appuyez sur la touche ss ou tt pour déplacer le curseur le long de la barre des menus jusqu’au menu SETUP, appuyez ensuite sur la touche GO. Les 9 emplacements MEMO disponibles sont indiqués par des numéros. Le premier est mis en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour mémoriser la page en cours. Le curseur se déplace vers l’emplacement MEMO disponible suivant. > Utilisez les touches numériques de la Beo4 pour sélectionner la page de Télétexte suivante que vous souhaitez mémoriser. > Recommencez la procédure pour chaque page que vous souhaitez mémoriser. > Pour quitter l’installation MEMO, appuyez sur ss ou tt pour déplacer le curseur vers BACK puis appuyez sur GO. > Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le Télétexte. Si vous souhaitez faire apparaître automatiquement des sous-titres en Télétexte disponibles pour un programme donné, mémorisez la page de sous-titres en Télétexte en tant que page MEMO n° 9. Pour supprimer une page MEMO… > Appuyez sur ss ou tt pour amener le curseur jusqu’à l’option SETUP, appuyez ensuite sur la touche GO. > Déplacez le curseur vers la page MEMO que vous souhaitez effacer puis appuyez sur la touche jaune. > Appuyez à nouveau sur la touche jaune pour confirmer. Pour visualiser des pages MEMO… > Appuyez sur TEXT pour appeler le Télétexte. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour vous déplacer entre les pages MEMO. > Appuyez sur la touche EXIT pour quitter le Télétexte. Utilisation quotidienne des pages MEMO Vous pouvez éventuellement avoir besoin de consulter rapidement vos pages MEMO du Télétexte, par ex. si vous vous rendez à votre lieu de travail et que vous souhaitez consulter les informations concernant la circulation routière sur un service Télétexte. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Si vous avez mémorisé de nombreux programmes et que vous souhaitez obtenir rapidement vos programmes préférés sans parcourir la liste à chaque fois, vous pouvez les réunir dans un groupe. Vous n’aurez plus besoin de parcourir des programmes que vous n’utilisez pas. Nommez les groupes en fonction des personnes qui les regardent – « Papa » ou « Marie » – ou selon le type de programmes inclus, comme « Informations » ou « Sports ». Après avoir créé et sélectionné un groupe particulier, vous ne parcourez que les chaînes qui appartiennent à ce groupe. Passez à un groupe différent pour examiner une autre série de programmes ou passez de l’option GROUPS à l’option TV pour afficher l’ensemble des programmes réglés. Utilisation des groupes de programmes Appuyez pour allumer le téléviseur Déplacez-vous vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que vos groupes s’affichent Lorsque vous trouvez le groupe désiré, appuyez sur GO pour le sélectionner Parcourez les programmes de ce groupe particulier en montant ou en descendant Saisissez le numéro de la chaîne voulue à l’aide des touches numériques Déplacez le curseur vers la gauche ou la droite pour passer d’un groupe à l’autre – appuyez sur la touche GO pour appeler le groupe qui vous intéresse Pour afficher la liste des programmes (chaînes) du groupe actuel, appuyez sur la touche GO en mode groupe et maintenez-la enfoncée. Pour sélectionner toutes les chaînes accessibles, appuyez sur TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Sélection de programmes appartenant à un groupe Vous pouvez accéder à vos groupes en activant le mode groupe. Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner le groupe que vous cherchez, puis parcourez les programmes de ce groupe. Création de groupes Il est possible de créer jusqu’à huit groupes différents. Chaque groupe peut contenir jusqu’à 18 programmes. Le même programme peut être mémorisé dans plusieurs groupes. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur MENU pour appeler le menu TV SETUP, la mention PROGRAM GROUPS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu PROGRAM GROUPS. > Appuyez sur ▼ pour déplacer le curseur vers un groupe vide et appuyez sur la touche verte afin de pouvoir nommer un nouveau groupe. > Appuyez sur ▲ ou ▼ à des fins de sélection de caractères. > Appuyez sur ss ou tt pour passer au caractère précédent ou suivant. > Appuyez sur GO pour mémoriser le nom et appuyez à nouveau sur GO pour pouvoir copier des programmes dans le nouveau groupe. > Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour identifier un programme dont vous souhaitez copier les particularités dans le nouveau groupe. > Appuyez sur tt pour copier dans votre groupe les données relatives à un programme de télévision. > Appuyez sur GO pour mémoriser votre groupe quand vous avez fini de copier des programmes. > Appuyez sur ▲ pour revenir aux menus précédents ou appuyez sur EXIT pour quitter directement les menus à l’écran. Il n’est pas possible de combiner, dans le même groupe, des programmes par décodeur STB avec des programmes de télévision. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur MENU pour appeler le menu TV SETUP, la mention PROGRAM GROUPS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu PROGRAM GROUPS. > Appuyez sur ▼ pour mettre un groupe en surbrillance puis appuyez sur GO pour le sélectionner. > Appuyez sur ▼ pour mettre en surbrillance le programme que vous souhaitez déplacer ou supprimer. > Appuyez sur tt pour faire sortir le programme de la liste et appuyez sur ▲ ou ▼ pour le déplacer vers la nouvelle position. > Appuyez sur ss pour remettre le programme dans la liste ou appuyez sur la touche jaune pour le supprimer. Lorsque vous supprimez un programme de la liste, les programmes restants se resserrent. > Si le programme a changé de place avec un autre programme, il faut déplacer ce programme vers une nouvelle position. > Après avoir terminé de déplacer ou de supprimer des programmes dans un groupe, appuyez sur GO pour mémoriser le groupe. > Appuyez sur ▲ pour revenir aux menus précédents ou appuyez sur EXIT pour quitter directement les menus à l’écran. Déplacer des programmes à l’intérieur d’un groupe Vous pouvez changer l’ordre dans lequel vos programmes apparaissent à l’intérieur d’un groupe et supprimer des programmes dans un groupe. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Fonctions avancées 17 Conseils pour une utilisation plus approfondie du téléviseur. Ce chapitre vous apprend également à piloter des appareils connectés au téléviseur (magnétoscope, DVD, décodeur STB). Mettre en marche et arrêter automatiquement votre téléviseur, 18 • Avant de commencer… • Activation et veille programmées • Voir, modifier ou effacer une programmation Le système de code PIN, 20 • Activer le système de code PIN • Modifier ou effacer votre code PIN • Utiliser votre code PIN • Si vous avez oublié votre code… Fonctionnement du décodeur STB, 22 • Menu Set-top Box Controller • Fonctionnement universel de la Beo4 • Utiliser le menu propre au décodeur STB • Utiliser un décodeur STB dans une pièce linkée Si vous avez un BeoCord V 8000..., 24 • Lecture et recherche sur une cassette vidéo • Enregistrement différé par l’intermédiaire du Télétexte • Enregistrement par l’intermédiaire d’un menu affiché à l’écran • Vérifier les enregistrements déjà programmés 18 Mettre en marche et arrêter automatiquement votre téléviseur Avant de commencer… Si vous raccordez un appareil Bang & Olufsen (audio ou vidéo) au téléviseur à l’aide d’un câble Master Link, vous avez la possibilité de l’associer ou non aux fonctions de programmation par le biais de la minuterie. Par exemple, vous pouvez placer la minuterie du téléviseur sur ON et la minuterie d’un appareil audio sur OFF si vous désirez n’affecter les fonctions de programmation qu’au téléviseur. Pour mettre en service le Play Timer… > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre PLAY TIMER en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu PLAY TIMER. TIMER ON/OFF est déjà en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu TIMER ON/OFF. > Appuyez sur ss ou tt pour afficher la mention ON. > Appuyez sur GO pour mémoriser le réglage. Pour plus d’informations sur l’activation et la désactivation de la minuterie (Play Timer) pour un appareil audio ou vidéo Bang & Olufsen connecté au téléviseur, consulter le mode d’emploi de l’appareil. Activation et veille programmées Il est possible de programmer le téléviseur de manière à ce qu’il se mette en marche et qu’il s’éteigne automatiquement à la même heure pour chaque jour de la semaine. Si le téléviseur est équipé du module Master Link en option, il est possible d’en programmer la mise en marche et l’arrêt automatiques par le biais des fonctions d’activation et de veille programmées. Vous pouvez entrer au total six réglages de minuterie et appeler une liste à l’écran avec les réglages de minuterie que vous avez entrés. A partir de cette liste, vous pouvez modifier ou effacer vos réglages de la minuterie. Si votre téléviseur est intégré à un système audio ou vidéo Bang & Olufsen par l’intermédiaire d’un câble Master Link, ces systèmes peuvent également piloter les fonctions d’activation et de veille programmées. Si vous souhaitez entrer des réglages de la minuterie, assurez-vous que l’horloge intégrée est à l’heure. Pour plus d’informations, prière de vous reporter au chapitre « Régler l'heure et la date » (page 37). Le système affiche : M... Lundi T... Mardi W... Mercredi T... Jeudi F... Vendredi S... Samedi S... Dimanche REMARQUE ! Si le téléviseur est installé dans une pièce linkée, il convient de procéder à la programmation de la minuterie par l’intermédiaire du système principal. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Voir, modifier ou effacer une programmation Appeler une liste affichée des réglages que vous avez entrés. A partir de cette liste, vous pouvez modifier ou effacer vos réglages de la minuterie. Pour entrer des réglages d’activation et de veille programmées… > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre PLAY TIMER en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu PLAY TIMER puis appuyez sur ▼ pour mettre PLAY TIMER PROGRAMMING en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu TIMER PROGRAMMING. > Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour parcourir les options du menu. > Utilisez les touches numériques pour entrer les informations ou appuyez sur ss ou tt pour voir vos choix pour chaque option. Lorsque « DAYS » est en surbrillance, appuyez sur tt pour pouvoir passer d’un jour à l’autre, et appuyez sur ▲ ou ▼ pour supprimer les jours inutiles. Appuyez sur tt pour passer au jour suivant, et sur ss pour revenir au jour précédent. Lorsque le système affiche le ou les jours de la semaine retenus par vos soins, appuyez sur la touche GO pour en confirmer la sélection. > Quand vous avez rempli les informations nécessaires, appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages de minuterie. > Appuyez sur EXIT pour quitter tous les menus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Pour visualiser, modifier ou supprimer vos réglages de minuterie… > Sélectionnez l’option TIMER INDEX du menu TIMER SETUP pour appeler votre liste des réglages de la minuterie. Le premier réglage de la minuterie que comporte cette liste est déjà mis en surbrillance. > Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour amener le curseur jusqu’à un réglage de la minuterie dont vous souhaitez modifier le paramétrage. > Pour modifier un réglage, appuyez sur GO et suivez la procédure décrite à gauche. > Afin de pouvoir supprimer un réglage sélectionné, appuyez sur la touche jaune. > Si vous changez d’avis, appuyez sur ss pour réinsérer le réglage dans la liste. Vous pouvez également appuyer sur la touche EXIT pour quitter tous les menus. > Appuyez sur la touche jaune encore une fois pour supprimer le réglage. 20 Vous choisissez si le système de code PIN doit être activé ou non. En cas de suppression du code PIN, le système est désactivé. Le système de code PIN est prévu pour rendre impossible l’utilisation de votre téléviseur pour quelqu’un qui ne connaît pas le code PIN. Lorsque le téléviseur a été débranché du secteur pendant 15–30 minutes, le système de code PIN devient actif. Lorsque le téléviseur est rebranché et allumé, il s’éteint automatiquement après cinq minutes. En entrant le code PIN, le téléviseur revient à la normale. Si vous perdez ou oubliez votre code, contactez votre revendeur Bang & Olufsen afin de recevoir un mastercode qui permet de désactiver votre code PIN. Le système de code PIN Activer le système de code PIN REMARQUE ! Il est possible de modifier votre code PIN cinq fois au cours d’une période de trois heures. Appelez le menu TV SETUP à l’écran, activez le menu PINCODE et choisissez parmi les sousmenus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Pour activer le système de code PIN... > Appuyez sur MENU pour appeler le menu TV SETUP. > Appuyez à deux reprises sur ss, appuyez ensuite sur la touche STOP. Le menu PINCODE apparaît à l’écran. > Saisissez les quatre chiffres du code PIN à l’aide des touches numériques ou des touches ▲ ▼ de la Beo4. Appuyez sur ss pour revenir aux chiffres que vous souhaitez corriger et utilisez les touches ▲ ou ▼ pour les modifier. > Appuyez sur GO après le dernier chiffre. > Réintroduisez votre code pour le confirmer et appuyez à nouveau sur la touche GO. Si les deux codes ne correspondent pas, les champs d’entrée sont effacés et vous devez entrer le code à nouveau. Pour modifier ou supprimer le code PIN... > Appuyez sur MENU pour appeler le menu TV SETUP. > Appuyez à deux reprises sur ss, appuyez ensuite sur la touche STOP. Le menu PINCODE apparaît à l’écran. > Entrez le code PIN correct pour pouvoir modifier ou supprimer certaines fonctions associées au code PIN. > Pour modifier votre code, entrez les chiffres du code en utilisant les touches numériques ou ▲ ▼, appuyez ensuite sur la touche GO. Entrez le code à nouveau pour le confirmer. > Pour effacer votre code, sélectionnez l’option DELETE PINCODE et appuyez sur la touche GO. Pour effacer une entrée de code… > Appuyez sur STOP. La saisie est annulée et les champs remis à zéro. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Utiliser votre code PIN Si votre téléviseur a été débranché du secteur pendant 15–30 minutes, le téléviseur vous invite à entrer votre code PIN quand vous l’allumez. Si vous n’entrez pas le code PIN, le téléviseur se met en veille après environ 5 minutes. Lorsque votre téléviseur est allumé… > Entrez les chiffres du code en utilisant les touches numériques ou ▲ ▼. > Appuyez sur GO lorsque le dernier chiffre est entré. > Votre téléviseur est remis en service. Si, après cinq essais, le code est toujours erroné, le téléviseur est mis complètement hors service pour trois heures. Environ 30 secondes avant que le système se mette automatiquement en veille, il n’est pas possible de le faire fonctionner avec la télécommande. Par conséquent, il n’est pas possible d’entrer un code PIN pendant ce laps de temps. Si vous avez oublié votre code… > Contactez un revendeur Bang & Olufsen afin d’obtenir un Master Code à cinq chiffres. > Lorsque le téléviseur vous invite à entrer votre code PIN, appuyez sur la touche ss et maintenez-la enfoncée afin d’afficher le menu MASTERCODE. > Saisissez les chiffres du code au moyen des touches numériques ou de ▲ ▼ et appuyez sur la touche GO pour désactiver le code PIN et réactiver le téléviseur. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 Le Set-top Box Controller intégré sert d’interprète entre le décodeur STB de votre choix et la télécommande Beo4. Si vous avez connecté un décodeur STB, vous pouvez utiliser la télécommande Beo4 pour accéder aux programmes et fonctions offerts par votre décodeur STB. Certaines fonctions sont immédiatement disponibles par l’intermédiaire de la Beo4 quand vous allumez le décodeur STB. D’autres fonctions sont accessibles par le biais du menu Set-top Box Controller qui s’affiche à l’écran. Menu Set-top Box Controller Afin de savoir quelles touches de la Beo4 activent des services ou fonctions spécifiques de votre décodeur STB, il faut appeler le menu Set-top Box Controller à l’écran. Appuyez pour allumer le décodeur STB Appuyez pour appeler le menu Set-top Box Controller Appuyez sur la touche numérique qui active la fonction souhaitée ou… …appuyez sur l’une des touches de couleur pour activer une fonction SAT MENU 1 – 9 Fonctionnement du décodeur STB GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Exemple de menu Set-top Box Controller – Les touches de la Beo4 sont indiquées à gauche dans le menu et les touches du décodeur STB sont indiquées à droite. 23 Fonctionnement universel de la Beo4 Si vous savez quelle touche de la Beo4 active la fonction que vous souhaitez, vous pouvez appeler la fonction sans d’abord activer le menu Set-top Box Controller. Pendant que votre décodeur STB est activé… Appuyez sur GO et la touche numérique qui active la fonction que vous souhaitez Appuyez sur GO puis sur ▲ ou ▼ pour parcourir les programmes directement vers le haut ou le bas Appuyez et maintenez la touche GO enfoncée afin de faire apparaître le Manuel du programme ou le panneau « Now/Next » à l’écran selon votre décodeur STB GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Utiliser le menu propre au décodeur STB Après avoir activé votre décodeur STB, vous pouvez faire fonctionner les menus propres au décodeur STB, comme par exemple le Manuel du programme, par l’intermédiaire de la Beo4. Pendant que le menu propre au décodeur STB est affiché… Déplacer le curseur vers le haut ou le bas Déplacer le curseur Sélectionner et activer une fonction Appuyez sur GO puis sur ss ou tt pour parcourir des pages de menu ou des listes de programmes Quitter des menus ou revenir à un menu précédent Quitter des menus, accéder à ou quitter différents modes, comme par ex. radio Utilisez les touches de couleur comme indiqué dans les menus de votre décodeur STB Lorsque le décodeur STB a été sélectionné comme source, appuyez deux fois sur MENU pour appeler le menu principal du téléviseur. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Utiliser un décodeur STB dans une pièce linkée Quand votre décodeur STB est connecté au téléviseur de la pièce principale, vous pouvez faire fonctionner le décodeur STB à partir du téléviseur de la pièce linkée. Cependant, il n’est pas possible d’afficher le menu Set-top Box Controller à l’écran du téléviseur de la pièce linkée. Appuyez pour allumer le décodeur STB dans la pièce principale Appuyez pour sélectionner une fonction, et... ...appuyez sur la touche numérique qui active la fonction souhaitée Appuyez sur l’une des touches de couleur pour activer une fonction SAT GO 1 – 9 24 Vous pouvez utiliser la télécommande Beo4 pour la lecture et la recherche sur une cassette vidéo, que le BeoCord V 8000 soit connecté au téléviseur situé dans la pièce principale et piloté par l’intermédiaire d’un téléviseur installé dans une pièce linkée ou qu’il soit connecté directement au téléviseur en utilisation. Cependant, il n’est possible d’effectuer des enregistrements comme décrit précédemment que si le magnétoscope est connecté directement au téléviseur. A partir du menu enregistrement, vous avez la possibilité de vérifier, de modifier ou de supprimer tous les enregistrements programmés et en attente d’exécution. Pour plus d’informations sur le magnétoscope, se reporter au Manuel qui lui est propre. Veuillez cependant noter que certaines caractéristiques décrites dans le Manuel du magnétoscope ne sont pas accessibles lorsqu’il est connecté au téléviseur. Si vous avez un BeoCord V 8000… Lecture et recherche sur une cassette vidéo Après sélection du magnétoscope à l’aide de la Beo4, toutes les opérations s’effectuent par le biais de celle-ci. La lecture de la cassette vidéo insérée dans le magnétoscope démarre automatiquement. Enregistrement différé par l’intermédiaire du Télétexte Il est facile de programmer des enregistrements via Télétexte. Introduire une cassette dans le magnétoscope... > Appuyez sur la touche V TAPE pour activer le magnétoscope – la cassette démarre alors automatiquement... Pendant la lecture de la cassette vidéo… > Appuyez sur ss ou tt pour activer la fonction de défilement arrière ou avant de la bande. > Appuyez à nouveau sur ss ou tt pour accélérer le défilement. > Appuyez une troisième fois sur ss ou tt pour rembobiner la bande ou la faire défiler en avance rapide, ou… > …appuyez et maintenez la touche ss ou tt enfoncée pendant plus de 2 secondes pour rembobiner la bande ou la faire défiler en avance rapide. > Appuyez sur la touche GO pour lancer ou reprendre la lecture. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir les différents morceaux ou enregistrements sur une cassette en avant ou en arrière. Pour mettre en pause ou arrêter le magnétoscope... > Appuyez sur la touche GO pour suspendre le défilement d’une bande ; appuyez à nouveau sur la touche GO pour en reprendre la lecture. > Appuyez sur la touche STOP pour arrêter complètement le défilement de la bande. > Appuyez sur la touche de veille • pour mettre le téléviseur et le magnétoscope en veille. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 La barre des menus de la page du Télétexte. La ligne d’état d’un enregistrement peut apparaître au-dessus de la page du Télétexte, indiquant à la fois l’heure de début et de fin, ou sur le programme que vous voulez enregistrer. L’enregistrement est maintenant mémorisé. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Enregistrement par l’intermédiaire d’un menu affiché à l’écran Utilisez le menu pour régler un enregistrement programmé. Saisissez la source, l’heure de début et l’heure de fin de l’enregistrement. Vous pouvez programmer 6 enregistrements différés. Vérifier les enregistrements déjà programmés Vous avez toute latitude de contrôler, de modifier et de supprimer les paramètres de programmation. Si certaines heures d’enregistrement se chevauchent, le système l’indique lors de la mémorisation des paramètres ainsi que dans la liste des enregistrements. Introduisez une cassette prête à l’enregistrement… > Trouvez la page de Télétexte que vous désirez. > Appuyez sur RECORD afin de pouvoir sélectionner un programme à enregistrer ou utilisez tt pour aller à REC sur la barre de menus de Télétexte puis appuyez sur GO. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour aller à l’heure de début ou au titre du programme concerné. > Appuyez sur la touche GO pour sélectionner l’heure de début de cette émission ou le titre de cette dernière. > Le cas échéant, appuyez sur la touche GO pour sélectionner l’heure d’interruption de l’enregistrement. Vous pouvez changer l’heure d’interruption en appuyant sur la touche ▼ et ajouter deux ou trois émissions à la suite. > Vérifiez la barre d’état de l’enregistrement, si nécessaire utilisez les touches ▲ ou ▼ ou les touches numériques pour modifier et les touches ss ou tt pour parcourir les données entrées. > Appuyez sur la touche GO pour mémoriser l’enregistrement différé. L’affichage du message PROGRAMMING STORED indique la mémorisation de vos paramètres d’enregistrement. Vous pouvez également appeler le menu permettant de faire un enregistrement programmé via le menu principal SETUP pour la source concernée, par exemple TV ou le menu principal SETUP pour V.TAPE. Introduisez une cassette prête à l’enregistrement… > Appuyez sur TV pour allumer le téléviseur ou sur SAT pour allumer un décodeur STB, le cas échéant. > Appuyez sur la touche RECORD de la Beo4 pour appeler le menu d’enregistrement. > Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que MENU soit en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu permettant le réglage d’un enregistrement programmé. START TIME est en surbrillance. > Utilisez les touches numériques ou ss ou tt pour entrer les informations nécessaires à votre enregistrement programmé : heure de fin, date, numéro de programme différent, si nécessaire, et activez la fonction PDC/VPS si elle est disponible. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour passer d’une option à l’autre. > Appuyez sur GO pour mémoriser l’enregistrement. > Appuyez sur ▲ pour revenir aux menus précédents ou appuyez sur EXIT pour quitter directement les menus à l’écran. Si PDC/VPS fait partie des options du menu, vous pouvez régler cette option sur OFF ou AUTO. L’option choisie n’est valable que pour cet enregistrement en particulier. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les systèmes PDC et VPS, consulter le Manuel du BeoCord V 8000. > Appuyez sur la touche RECORD pour accéder au menu enregistrement. > Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que RECORD LIST soit en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler la liste d’enregistrements. >Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre un enregistrement en surbrillance. Modification de paramètres d’enregistrement mis en surbrillance... > Appuyez sur la touche GO pour passer en mode de modification des paramètres d’enregistrement. > Appuyez sur la touche ss ou tt pour modifier les heures de début et de fin d’enregistrement ainsi que la date et le numéro du programme. > Appuyez sur ▼ ou ▲ pour parcourir les programmes de la liste. > Appuyez sur GO pour mémoriser les paramètres d’enregistrement et revenir à la liste. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Suppression de paramètres d’enregistrement mis en surbrillance… > Appuyez sur la touche jaune pour supprimer les paramètres d’enregistrement. > Appuyez à nouveau sur la touche jaune pour confirmer la suppression, ou appuyez sur ss pour rétablir les paramètres. > Sélectionnez un autre groupe de paramètres d’enregistrement à supprimer ou appuyez sur EXIT pour quitter les menus à l’écran. Des enregistrements qui se chevauchent sont indiqués par OVERLAP. Un point rouge indique les enregistrements en chevauchement. >> Si vous avez un BeoCord V 8000… Réglage et préférences 27 Le présent chapitre indique comment effectuer la configuration initiale ainsi que la syntonisation automatique de toutes les chaînes accessibles. Il porte en outre sur la modification des programmes réglés ainsi que sur le réglage de divers autres paramètres (heure, date, image et son). Pour plus d’informations sur le positionnement physique du téléviseur ainsi que sur la connexion d’appareils vidéo supplémentaires, se reporter au chapitre « Emplacement, connexions et entretien » (page 41). Configuration initiale du téléviseur, 28 • Sélection de la langue d’affichage des menus • Enregistrement de tous les programmes et réglages • Enregistrement de tout équipement supplémentaire avant le réglage automatique • Détermination de la position centrale Modifier des programmes de télévision réglés, 30 • Déplacement de programmes réglés • Nommer des programmes réglés • Suppression de programmes réglés • Modification de programmes réglés Ajouter ou régler à nouveau des programmes, 34 • Nouveau réglage automatique • Ajouter de nouvelles chaînes de télévision Régler des positions vers lesquelles le téléviseur doit se tourner, 36 Régler l'heure et la date, 37 Ajuster les réglages de l’image et du son, 38 • Réglage de la luminosité, de la couleur ou du contraste • Réglage de la balance, des graves, des aiguës et de l’intensité des graves (« loudness ») Choisir la langue des menus, 40 28 Configuration initiale du téléviseur Sélection de la langue d’affichage des menus La première fois que vous allumez votre téléviseur, vous devez sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que tous les menus s’affichent. Enregistrement de tous les programmes et réglages Après avoir sélectionné la langue du menu, un menu de réglage automatique des programmes apparaît à l’écran. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Lorsque le menu de syntonisation automatique s’affiche, l’invite CHECK AERIAL CONNECTION (vérifier le raccordement de l’antenne) s’affiche pour vous rappeler de vous assurer du bon raccordement de votre antenne de télévision. > Appuyez sur la touche tt pour lancer le réglage automatique. Le téléviseur procède au réglage de tous les programmes disponibles. Le menu de configuration de la langue d’affichage apparaît. Si vous souhaitez changer la langue de menu ultérieurement, vous trouverez ce point sous OPTIONS dans le menu TV SETUP. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. Le menu Langues s’affiche. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir les langues affichées si nécessaire. > Appuyez sur GO pour confirmer la langue sélectionnée. La procédure d’installation décrite ciaprès n’est activée que lors de la première mise sous tension du téléviseur après son raccordement à l’alimentation secteur. Cette procédure comprend la sélection de la langue d’affichage des menus, la syntonisation automatique des chaînes, la détermination de la position centrale de la base ou du pied motorisés (si le téléviseur en est équipé) et l’enregistrement de tout appareil supplémentaire éventuellement connecté. 29 Lorsque le menu CONNECTIONS apparaît… > Si nécessaire, appuyez sur ss ou tt pour sélectionner les options qui correspondent à ce que vous avez connecté à la prise V.TAPE > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour parcourir les options du menu : V.TAPE et AV. > Appuyez sur la touche GO pour mémoriser cette configuration. Lorsque le menu STAND ADJUSTMENT apparaît… Assurez-vous de disposer de l’espace nécessaire pour permettre au téléviseur de tourner vers la droite et la gauche. > Appuyez sur GO pour démarrer le réglage du support. > Si le réglage est interrompu, le texte « ADJUSTMENT FAILED » apparaît à l’écran. Retirez les obstacles qui empêchent le téléviseur de tourner et appuyez sur GO pour redémarrer le réglage. > Une fois le réglage terminé, le texte « ADJUSTMENT OK » s’affiche puis le menu STAND POSITIONS apparaît. > Pour mémoriser une orientation du support, téléviseur allumé, appuyez sur ss ou tt pour placer l’écran du téléviseur dans votre champ de vision. > Pour mémoriser une position du support pour le téléviseur en veille, appuyez sur ▼ pour aller à TV STANDBY. > Appuyez sur ss ou tt pour faire tourner le téléviseur et l’orienter comme vous le souhaitez. > Appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages de façon permanente. Enregistrement de tout équipement supplémentaire avant le réglage automatique Le téléviseur détecte la connexion de tout appareil supplémentaire (magnétoscope, décodeur, etc.). Vous avez toute latitude pour contrôler et confirmer l’enregistrement des appareils en question. Détermination de la position centrale Si le téléviseur est équipé de la base ou du pied motorisés en option, le menu STAND ADJUSTMENT s’affiche à l’écran. Après avoir déterminé la position centrale, sélectionner les orientations que doit prendre le téléviseur quand il est allumé et en veille. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . REMARQUE ! Pour plus d’informations sur l’orientation du support mural, se reporter au chapitre « Réglage des positions vers lesquelles le téléviseur doit se tourner » (page 36). 30 Déplacement de programmes réglés Dès que le réglage automatique est terminé, le menu EDIT PROGRAMS s’affiche automatiquement et vous permet de déplacer les programmes réglés. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TV SETUP, puis appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu TV TUNING. La mention EDIT PROGRAMS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu EDIT PROGRAMS. > Appuyez sur ▼ ou ▲ pour sélectionner le programme que vous voulez déplacer. > Appuyez sur la touche tt une seule fois pour déplacer le programme. Le programme a ainsi disparu de la liste. > Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour déplacer le programme vers le numéro souhaité. > Appuyez sur la touche ss pour réinsérer le programme dans la liste ou le permuter avec le programme associé au numéro souhaité. > Maintenant, déplacez le programme avec lequel vous avez changé de place vers un numéro de programme inoccupé ou vers un numéro déjà occupé et répétez la procédure. > Après avoir déplacé les programmes appropriés, appuyez sur la touche ▲ pour revenir aux menus antérieurs ou sur la touche EXIT pour sortir directement des menus affichés à l’écran. Modifier des programmes – déplacer, nommer, supprimer ou régler Si le réglage automatique de tous les programmes n’a pas mémorisé les programmes sur vos numéros favoris ou s’il n’a pas nommé automatiquement tous les programmes mémorisés, vous pouvez réorganiser l’ordre dans lequel les programmes apparaissent et leur attribuer le nom de votre choix. Si vous devez procéder à une modification supplémentaire des programmes réglés, par exemple, un réglage précis ou tout autre réglage spécifique concernant le décodeur, par exemple, utilisez le menu MANUAL TUNING. Pour modifier la sélection des programmes de télévision réglés, assurez-vous, tout d’abord, que vous avez bien choisi la source TV. 31 Nommer des programmes r égl é s D ès que le r églage automatique est termin é , le menu EDIT PROGRAMS s ’affiche automatiquement et vous permet de nommer les programmes de t é l évision r égl és. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TV SETUP, puis appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu TV TUNING. La mention EDIT PROGRAMS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu EDIT PROGRAMS. > Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour sélectionner le programme que vous souhaitez nommer. > Appuyez sur la touche verte afin de pouvoir nommer le programme. A présent, le menu de dénomination est activé. > Appuyez sur ▼ ou ▲ pour trouver les différents caractères du nom. > Appuyez sur tt pour aller au caractère suivant. Au fur et à mesure de l’exécution des opérations de sélection, le téléviseur vous suggère des noms probables – mais vous pouvez continuer à vous servir des touches ▼ ou ▲ et ss ou tt pour entrer ou modifier les différents caractères du nom retenu. > Appuyez sur GO pour mémoriser le nom. > Si nécessaire, répétez la procédure et attribuez un nom à d’autres numéros de programmes. > Lorsque vous avez nommé les programmes concernés, appuyez sur GO pour accepter votre liste modifiée ou sur EXIT pour quitter les menus à l’écran. 32 Suppression de programmes réglés Une fois le réglage automatique des programmes terminé, vous pouvez supprimer les programmes réglés que vous ne souhaitez pas. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu TV TUNING. La mention EDIT PROGRAMS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu EDIT PROGRAMS. > Appuyez sur ▼ ou ▲ pour aller au programme que vous souhaitez effacer. > Appuyez sur tt pour supprimer le programme de la liste. > Appuyez sur la touche jaune afin de pouvoir supprimer le programme – Le programme est alors indiqué en rouge. > Appuyez sur la touche jaune afin de supprimer définitivement le programme ou appuyez sur ss deux fois pour faire revenir le programme dans la liste. > Après avoir supprimé les programmes appropriés, appuyez sur la touche EXIT pour quitter les menus à l’écran. >> Modifier des programmes de télévision réglés 33 Modification de programmes réglés Vous pouvez mémoriser des chaînes de télévision sur des numéros de programme qui leur sont propres. Effectuez un réglage précis de la réception de chaîne, indiquez la présence de chaînes codées et choisissez les types de son appropriés pour chaque chaîne. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu TV TUNING puis appuyez sur ▼ pour mettre MANUAL TUNING en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu MANUAL TUNING. > Appuyez sur la touche ▼ ou ▲ pour parcourir les options du menu. > Appuyez sur tt ou ss pour examiner les paramètres que vous avez choisis pour chaque option. > Si vous choisissez NAME, appuyez sur la touche verte pour démarrer la procédure de dénomination. Utilisez ▼ ou ▲ et tt pour entrer les caractères du nom choisi. > Pour accéder au menu supplémentaire TV MANUAL TUNING, allez à EXTRA et appuyez sur GO. Maintenant, effectuez un réglage précis, si nécessaire, ou sélectionnez un type de son (une entrée de décodeur et, le cas échéant, un système de télévision). > Après avoir apporté les modifications voulues, appuyez sur la touche GO pour confirmer leur enregistrement. > Appuyez sur la touche GO pour enregistrer les modifications relatives au programme traité. > Appuyez sur EXIT pour quitter tous les menus. Si l’option SYSTEM apparaît sur le menu, assurezvous que le système de diffusion correct est affiché avant de commencer le réglage : B/G… pour PAL/SECAM BG I… pour PAL I L… pour SECAM L M… pour NTSC M D/K… pour PAL/SECAM D/K Si des programmes sont diffusés dans deux langues et que vous souhaitez les deux, vous pouvez mémoriser le programme deux fois, une dans chaque langue. 34 Ajouter ou régler à nouveau des programmes Vous pouvez régler à nouveau tous les programmes en laissant le téléviseur régler tous les programmes automatiquement. Vous pouvez laisser le téléviseur trouver les chaînes de télévision pour vous. Vous pouvez prérégler jusqu’à 99 chaînes de télévision différentes sur des numéros qui leur sont propres, et donner à chaque chaîne un nom distinct. Vous pouvez régler de nouvelles chaînes ou régler à nouveau des chaînes supprimées précédemment. En réglant des chaînes par l’intermédiaire du menu ADD PROGRAM, les chaînes réglées auparavant restent inchangées. Cela vous permet de garder les noms des chaînes, leur ordre dans la liste des chaînes ainsi que tout réglage particulier mémorisé pour ces chaînes, comme, par exemple des réglages concernant un décodeur ou un système de transmission. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu TV TUNING puis appuyez sur ▼ pour mettre AUTO TUNING en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu AUTO TUNING. > Appuyez sur la touche tt pour lancer le réglage automatique. > Dès que le réglage automatique est effectué, le menu EDIT PROGRAMS s’affiche. Vous pouvez alors réorganiser l’ordre des programmes, supprimer des programmes ou leur donner un autre nom. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS NB : Si vous réglez à nouveau tous vos programmes de télévision, tous les groupes créés et tous les réglages effectués sont supprimés. Nouveau réglage automatique 35 > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre TUNING en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu TV TUNING puis appuyez sur ▼ pour mettre ADD PROGRAM en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu ADD PROGRAM. > Appuyez sur la touche tt pour lancer l’opération. Les nouveaux programmes sont ajoutés automatiquement au fur et à mesure de leur apparition. > Dès que le réglage et l’adjonction de nouveaux programmes ont pris fin, le menu EDIT PROGRAMS s’affiche. Vous pouvez alors réorganiser l’ordre des programmes, supprimer des programmes ou leur donner un autre nom. Le curseur met en surbrillance le nouveau programme qui arrive en premier parmi ceux qui viennent d’être ajoutés à la liste. Le syst ème permet l ’ajout d ’un nouveau programme ou l ’actualisation des donn ées relatives à un programme r égl é qui, par exemple, a é t é d éplac é par la station. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Ajouter de nouvelles cha înes de t é l évision 36 Régler des positions vers lesquelles le téléviseur doit se tourner Si votre téléviseur est équipé de la base ou du pied motorisés en option, vous pouvez l'orienter par l’intermédiaire de la télécommande Beo4. Vous pouvez également programmer le téléviseur de façon à ce qu’il tourne automatiquement sur son pied pour être face à votre position préférée de vision quand vous allumez le téléviseur et pour revenir à un angle de veille quand vous l’éteignez. Vous pouvez également orienter le téléviseur manuellement. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre STAND POSITIONS en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu STAND POSITIONS. > Pour mémoriser une position du support quand le téléviseur est allumé, appuyez sur ss ou tt pour orienter le téléviseur et le placer en fonction de votre position de vision. Pour mémoriser l’orientation que doit prendre le téléviseur lors de sa mise hors tension ou en veille… > Appuyez sur la touche ▼ pour passer à l’option TV STANDBY. > Appuyez sur ss ou tt pour faire tourner le téléviseur et l’orienter comme vous le souhaitez. > Appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages de façon permanente. Choisissez une position pour le moment où vous allumez le téléviseur et une autre pour le moment où vous l’éteignez. REMARQUE ! Pour plus d’informations sur l’installation de la base ou du pied motorisés, se reporter au chapitre « Configuration initiale du téléviseur » (page 28). 37 > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre OPTIONS en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu OPTIONS, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre CLOCK en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu CLOCK. > Appuyez sur ss ou tt pour voir vos choix pour une option du menu. > Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour faire défiler les options du menu. Il ne faut procéder à une entrée manuelle de l’heure qu’en cas de désactivation (NO) de l’option SYNCHRONISE. > Appuyez sur GO pour mémoriser les réglages de l’heure et du calendrier ou… > …appuyez sur EXIT pour quitter tous les menus sans mémoriser. Si l’horloge n’est pas mise à jour lors du passage entre l’heure d’été et l’heure d’hiver, il suffit de sélectionner la chaîne avec laquelle vous avez synchronisé l’horloge à l’origine. *REMARQUE ! Afin d’afficher CLOCK sur la Beo4, vous devez d’abord l’ajouter à la liste de fonctions de la Beo4. Pour plus d’informations, prière de vous reporter au chapitre « Personnalisation de la Beo4 » du CD-Rom. Abréviations des noms de mois Jan... Janvier Jul... Juillet Feb... Février Aug... Août Mar... Mars Sep... Septembre Apr... Avril Oct... Octobre May... Mai Nov... Novembre Jun... Juin Dec... Décembre Abréviations des noms des jours de la semaine M... Lundi T... Mardi W... Mercredi T... Jeudi F... Vendredi S... Samedi S... Dimanche Régler l’heure et la date Si votre téléviseur est équipé du module Master Link en option, vous pouvez entrer les réglages de l’horloge intégrée. Lorsque vous préréglez votre téléviseur pour s’allumer ou s’éteindre automatiquement à une heure donnée ou lorsque vous préréglez l’enregistrement d’un programme sur un magnétoscope BeoCord V 8000, l’horloge garantit que ces éléments seront activés et désactivés aux bons moments. La méthode la plus simple pour régler l’horloge consiste à la synchroniser avec le service Télétexte d’une chaîne de télévision réglée en procédant par l’intermédiaire du menu CLOCK. Si vous choisissez de synchroniser l’horloge, il faut le faire avec le service Télétexte offert par la chaîne de télévision que vous êtes en train de regarder. En l’absence de service Télétexte disponible, vous pouvez régler l’horloge manuellement. Si le téléviseur n’est pas équipé du module Master Link (en option), il reste possible d’afficher l’horloge à l’écran pour autant que la chaîne regardée comporte un service de Télétexte. Avant de synchroniser l’horloge avec une chaîne réglée, assurez-vous que la chaîne que vous regardez offre un service Télétexte. Afin de faire apparaître l’horloge à l’écran, appuyez sur LIST à plusieurs reprises pour afficher CLOCK* sur la Beo4, puis appuyez sur GO. Pour faire disparaître l’horloge, répétez l’opération. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Ajuster les réglages de l’image et du son Les réglages de l’image et du son sont préréglés en usine sur des valeurs neutres qui conviennent à la plupart des situations de vision et d’écoute. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster ces réglages selon vos préférences. Ajuster la luminosité, les couleurs ou le contraste de l’image. Les réglages du son comprennent la balance, les graves, les aiguës et l’intensité des graves (« loudness »). Mémorisez vos réglages d’image et de son de façon temporaire – jusqu’à ce que vous éteigniez votre téléviseur ou mémorisez-les de façon permanente. Pour plus d’information sur la manière de modifier le format d’image, se reporter au chapitre « Réglage du son et de l’image », à la page 10. Ajuster les réglages de l’image par l’intermédiaire du menu PICTURE. Les réglages temporaires sont annulés lorsque vous éteignez le téléviseur. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TV SETUP, puis sur la touche ▼ pour mettre OPTIONS en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu OPTIONS, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre PICTURE en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu PICTURE. BRIGHTNESS est déjà en surbrillance. > Appuyez sur ss ou tt pour ajuster BRIGHTNESS. > Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour faire défiler les options du menu. > Appuyez sur ss ou tt pour ajuster les réglages. > Appuyez sur EXIT pour mémoriser vos réglages jusqu’à ce que vous éteigniez le téléviseur ou… > …appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages de façon permanente. Les sources vidéo utilisant un signal NTSC présentent une quatrième option de réglage : « Tint » (nuance de la couleur). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Réglage de la luminosité, de la couleur et du contraste 39 La télécommande Beo4 permet à tout moment de régler le volume sonore, le mode enceinte ou le niveau des haut-parleurs sans devoir appeler aucun menu. Toutefois, pour régler le niveau des basses, des aiguës ou de l’intensité acoustique, vous devez appeler le menu SOUND. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu TV SETUP, puis sur la touche ▼ pour mettre OPTIONS en surbrillance. > Appuyez sur la touche GO pour appeler le menu OPTIONS, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre SOUND en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu SOUND. > Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner une option à régler. > Appuyez sur ss ou tt pour ajuster les valeurs ou choisir un réglage. > Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour parcourir les options du menu. > Appuyez sur EXIT pour mémoriser vos réglages jusqu’à ce que vous éteigniez le téléviseur. > Appuyez sur GO pour mémoriser vos réglages de façon permanente. Il est à noter que les options CENTRE, LOUDNESS et DEFAULT ne sont accessibles que si des enceintes externes sont raccordées au téléviseur. Elles ne sont pas non plus accessibles en cas de connexion d’un casque sur le panneau de prises du téléviseur. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Réglage de la balance, des graves, des aiguës et de l’intensité des graves (« loudness ») 40 Choisir la langue des menus Vous pouvez modifier à tout moment la langue d’affichage des menus choisie lors de la configuration initiale du téléviseur. Après sélection de la langue de menu, tous les menus et messages sont affichés dans cette langue. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. > Appuyez sur la touche MENU pour appeler le menu TV SETUP, ensuite appuyez sur la touche ▼ pour mettre OPTIONS en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu OPTIONS puis appuyez sur ▼ pour mettre MENU LANGUAGE en surbrillance. > Appuyez sur GO pour appeler le menu MENU LANGUAGE. > Utilisez ▼ et ▲ pour aller à la langue choisie. > Appuyez sur la touche GO pour procéder à votre sélection. > Appuyez sur ▲ pour revenir aux menus précédents ou sur EXIT pour quitter directement les menus à l’écran. Vous pouvez sélectionner la langue des menus à l’écran via le menu TV SETUP. Le texte affiché à l’écran évolue au gré de votre passage d’une langue à l’autre. Emplacement, connexions et entretien 41 Ce chapitre vous explique comment placer, connecter et entretenir votre téléviseur. Il vous offre également une vue d’ensemble des panneaux de prises. Nous vous recommandons de suivre la procédure décrite ci-dessous pour l’installation de votre téléviseur : – Déballer et installer le téléviseur – Etudier l’emplacement qui convient à votre téléviseur – Brancher fils et câbles, tout appareil supplémentaire, et les enceintes – Mettre en place le cache des enceintes. Cette opération est décrite en détail dans les pages suivantes. Installation de votre téléviseur, 42 • Maniement de votre téléviseur • Emplacement de votre téléviseur chez vous • Connexions complètes Panneaux de prises, 44 • Tableau de prises d’antenne et AV Panneau de prises sur l’appareil, 45 • Le panneau de prises sur l’appareil • Mise sous tension ou hors tension • Visionner le caméscope sur votre téléviseur • Copier à partir d’un caméscope Entretien de votre téléviseur, 46 • Nettoyage des surfaces du coffret • Quelques mots sur l’écran contraste • Nettoyage de la Beo4 • Changement des piles de la Beo4 42 Pour toute information sur la manière de fixer et d’acheminer les câbles à l’arrière du téléviseur, prière de consulter la page ci-contre. Pour plus d’information sur le panneau de prises du téléviseur, se reporter à la page 45. Pour soulever et déplacer le téléviseur, saisir le renfoncement (A) d’une main tout en stabilisant le téléviseur avec l’autre main posée sur le coin supérieur du haut-parleur. Après avoir soulevé le téléviseur afin de le mettre en place sur son pied (accessoire en option), veiller à ne pas l’incliner au moment de l’abaisser sur le goujon de guidage du pied. Installation de votre téléviseur A A Maniement de votre téléviseur En raison du poids du téléviseur, il doit toujours être déplacé/soulevé par deux personnes. Le téléviseur est pourvu de deux renfoncements pour soulever le système. Le schéma à droite indique l’endroit de chaque renfoncement. Éviter toute exposition directe du téléviseur aux rayons du soleil ou à une source de lumière artificielle (spot, etc.), étant donné que cela peut avoir pour conséquence une réduction de la sensibilité de réception de la télécommande. Assurez-vous que le téléviseur est installé et connecté selon les instructions de ce Manuel. Le téléviseur est conçu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement domestique sec à des températures comprises entre 10 et 40°C. Ne placer aucun objet sur le dessus du téléviseur. Toujours poser le téléviseur sur une surface solide et stable. S’il est placé sur une moquette épaisse et souple, il doit être dûment protégé contre tout risque de renversement. Si votre téléviseur est placé sur un support à roulettes Bang & Olufsen, il doit toujours être déplacé avec une extrême prudence. Il faut faire particulièrement attention lorsqu’on déplace le téléviseur sur son pied au-dessus de surfaces irrégulières ou d’obstacles, comme par exemple une moquette ou un câble sur le sol. Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’appareil. Confiez de telles opérations à du personnel de maintenance qualifié. Fixation du cache avant des enceintes : Saisissez les angles du cadre de l’écran à l’aide de vos doigts, poussez-les vers l’intérieur à l’aide de vos paumes jusqu’à ce que le cache avant de l’enceinte s’emboîte. Vérifiez tous les points de contact pour vous assurer que le cache est bien fixé. En cas d’installation sur une base ou un pied motorisés, prévoir un dégagement suffisant autour du téléviseur de manière à permettre un pivotement correct. Il est également possible de faire tourner le téléviseur manuellement. 43 Connexions Lorsque vous installez le téléviseur seul, il suffit de brancher l’antenne et de connecter le téléviseur au secteur. Cependant, si vous devez connecter des enceintes, un système audio ou tout autre équipement au téléviseur, ne le connectez pas encore au secteur ! Une fois toutes les connexions effectuées et après fixation des câbles selon les indications données ici, mettre le téléviseur sous tension à l’aide du commutateur situé sur sa face avant. Une petite lumière rouge apparaît en dessous de l’écran. Le système est en mode veille et prêt à être utilisé. En cas d’installation du téléviseur seul, il est temps de procéder à la syntonisation des chaînes ; se reporter au chapitre « Configuration initiale du téléviseur » (page 28). Votre téléviseur a été conçu pour être laissé en mode veille lorsqu’il n’est pas en service. Par conséquent, pour faciliter la commande à distance, il est essentiel de laisser l’interrupteur secteur sur marche (indiquée par le témoin rouge en face avant). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Panneau de prises d’enceintes et d’entrées numérique 2 Panneau de prises AV et antenne 3 Panneau de prises sur l’appareil Pour plus d’information sur les connexions, se reporter au chapitre « Panneaux de prises », à la page 44. Si votre téléviseur est équipé du modulateur système intégré, vous observerez que la prise TV qui apparaît sur l’illustration est occupée et que le tableau comporte une seconde prise TV libre située immédiatement en dessous d’une autre prise repérée par la mention LINK. Branchez votre antenne TV externe sur cette prise plutôt que sur l’autre. IMPORTANT ! N’oubliez pas d’assujettir le cordon d’alimentation secteur au boîtier du téléviseur à l’aide des fixations (A) et de l’attache (B). Si cette opération n’est pas effectuée, le câble pourrait se débrancher. Le cordon d’alimentation secteur et sa fiche sont conçus spécialement à l’intention du téléviseur et doivent être manipulés avec précaution. Eviter de soumettre les cordons à toute torsion, pression ou choc. Le changement de la fiche ou tout endommagement du câble secteur aura une influence négative sur l’image du téléviseur ! Témoin de veille Interrupteur secteur 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Panneaux de prises Le panneau de prises du téléviseur vous permet de connecter des câbles de signaux d’entrée ainsi que divers équipements supplémentaires comme par ex. un magnétoscope ou une chaîne Bang & Olufsen linkée. Les prises V.TAPE et AV sont disponibles pour la connexion d’équipements supplémentaires. Tout équipement connecté à ces prises doit être enregistré dans le menu CONNECTIONS. Pour plus d’informations à ce propos, se reporter au chapitre « Enregistrement de tout équipement supplémentaire avant le réglage automatique » (page 29). Panneau de connexions d’enceintes et d’entrées numériques Ces prises sont seulement disponibles si le téléviseur est doté d’un module son surround intégré. Pour plus d’information, se reporter au chapitre « Installation des enceintes – son surround » du CD-Rom. V.TAPE Prise 21 broches permettant la connexion d’un magnétoscope BeoCord V 8000, d’un décodeur STB, d’un décodeur principal ou d’un autre magnétoscope. Il est également possible de raccorder divers autres types d’appareils. AV Prise 21 broches pour la connexion AV d’un autre appareil (lecteur DVD, décodeur STB, deuxième décodeur, etc.). La prise peut être utilisée pour un extenseur AV 2 à la place, ce qui vous permet de connecter en même temps un décodeur ou un autre équipement vidéo auxiliaire qui n’est pas de la marque Bang & Olufsen. STAND Pour la connexion d’une base ou d’un pied motorisé. MASTER LINK Prise pour la connexion d’une chaîne Bang & Olufsen compatible. Cette prise ne fonctionne qu’à la condition que votre téléviseur soit équipé du module Master Link. Cette prise est également utilisée pour la distribution BeoLink du son dans toute la maison. LINK TV Prise de sortie d’antenne pour la distribution de signaux vidéo vers d’autres pièces. Utilisable uniquement si le téléviseur est doté du modulateur système intégré. TV Prise d’entrée d’antenne pour votre antenne externe ou votre réseau câblé de télévision. Si le téléviseur est équipé du modulateur système intégré, raccorder l’antenne externe à la prise présentant l’indication LINK TV. POWER LINK Prise pour la connexion d’enceintes externes Bang & Olufsen. IR-OUT Pour la connexion d’un décodeur STB. ~ Connexion sur le secteur. 45 Pour copier un enregistrement à partir d’un caméscope… > Connecter le caméscope et lancer la lecture de l’enregistrement. > Appuyez à deux reprises sur RECORD pour lancer l’enregistrement. L’enregistrement est interrompu si vous choisissez une autre source ou si vous éteignez le téléviseur lors de l’enregistrement à partir d’un caméscope. Le système ne permet pas de regarder des émissions de télévision pendant un enregistrement de cette nature. Panneau de prises sur l'appareil Le panneau de prises du téléviseur est situé en face avant, sous l’écran. Le panneau de prises permet de connecter un casque d’écoute individuelle ainsi qu’un caméscope à des fins de visionnage d’un enregistrement vidéo. Si vous avez connecté un magnétoscope BeoCord V 8000, vous pouvez copier des enregistrements de caméscope sur une cassette vidéo. Le panneau de prises sur l’appareil Copier à partir d’un caméscope Si vous avez connecté un magnétoscope, comme par ex. le BeoCord V 8000, à votre téléviseur, et que vous connectez votre caméscope au panneau de prises du téléviseur, vous pouvez copier des enregistrements de caméscope sur une cassette vidéo. VIDEO R L PHONES Video R – L Ces prises sont destinées à la connexion d’un caméscope : VIDEO : Pour le signal vidéo. R – L : Pour la connexion audio (respectivement gauche et droite). PHONES Vous pouvez connecter un casque stéréo à la prise marquée PHONES. Le son des enceintes est coupé en cas de branchement d’un casque, et rétabli lorsque le casque est débranché. Visionner le caméscope sur votre téléviseur Pour regarder vos enregistrements de caméscope, il faut connecter le caméscope et allumer le téléviseur. Lorsque la lecture de l’enregistrement caméscope commence, le téléviseur détecte automatiquement le signal et les images du caméscope apparaissent à l’écran. Pour visionner des enregistrements de caméscope… > Connecter le caméscope et lancer la lecture de l’enregistrement. > Appuyez sur la touche TV pour allumer le téléviseur. Le téléviseur détecte automatiquement le signal du caméscope. Si le signal du caméscope est éteint… > Appuyez à plusieurs reprises sur LIST jusqu’à ce que l’afficheur de la Beo4 indique CAMCORD, puis appuyez sur GO. Afin d’afficher CAMCORD sur la Beo4, vous devez d’abord l’ajouter à la liste de fonctions de la Beo4. Pour plus d’informations, prière de vous reporter au chapitre « Personnalisation de la Beo4 » sur le CD-Rom. 46 Entretien de votre téléviseur L’entretien normal, comme par ex. le nettoyage du téléviseur, incombe à l’utilisateur. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, veuillez suivre les instructions à droite. Votre revendeur Bang & Olufsen se fera un plaisir de vous communiquer toutes recommandations relatives à l’entretien normal. Toute pièce défectueuse est couverte par la garantie pendant sa période de validité. Nettoyage des surfaces du coffret Retirer la poussière des surfaces à l’aide d’un chiffon sec et non abrasif. Retirer des taches de gras ou de saletés plus résistantes avec un chiffon doux sans peluches, trempé dans une solution d’eau contenant quelques gouttes de détergent doux, comme par ex. du liquide vaisselle, puis fermement essoré. Ne jamais utiliser d’alcool ou d’autres solvants pour nettoyer une partie quelconque du téléviseur ! Quelques mots sur l’écran contraste Pour nettoyer l’écran de télévision, utiliser un nettoyant liquide doux pour vitres. Afin de conserver la performance optimale de l’écran, s’assurer qu’aucune rayure ou trace de liquide nettoyant ne reste sur l’écran. Afin d’éviter de salir le cache des enceintes quand vous nettoyez l’écran, nous vous recommandons de retirer d’abord le cache. Instructions de nettoyage du cache des enceintes… > Dissoudre 25 grammes d’un détergent ne contenant aucun agent de blanchiment optique ou agent décolorant dans 1 litre d’eau tiède (40°C). > Appliquer la solution savonneuse sur le cache des enceintes à l’aide d’une éponge douce. > Le cache des enceintes doit être complètement imbibé de solution savonneuse. > Laissez la solution savonneuse sur le cache des enceintes pendant une demi-heure environ puis rincer abondamment sous l’eau courante. > Laissez sécher le cache sur une surface plane et régulière. S’assurer que le cache est placé la face avant vers le bas au moment du séchage. Pour retirer le cache des enceintes : Tout en saisissant les coins supérieurs du cache à l’aide de vos doigts, poussez sur l’écran à l’aide de vos pouces jusqu’à ce que le cache des enceintes se détache de l’écran. Répétez l’opération avec les coins inférieurs du cache avant, si nécessaire. Pour installer le cache des enceintes : Saisissez les coins du cache des enceintes à l’aide de vos doigts, poussez-les vers l’intérieur à l’aide de vos paumes jusqu’à ce que le cache s’emboîte. Vérifiez tous les points de contact pour vous assurer que le cache est bien fixé. REMARQUE ! Si la vitre de l’écran frontal se fissure ou s’ébrèche ou si elle est endommagée d’une manière ou d’une autre, elle devra être remplacée immédiatement, étant donné qu’il existe un risque de blessure. Vous pouvez commander une vitre d’écran frontal de remplacement chez votre revendeur Bang & Olufsen. 47 Nettoyage de la Beo4 Essuyez la t é l écommande Beo4 à l ’aide d ’un chiffon doux, humide, sans peluches et bien essor é . Changement des piles de la Beo4 Lorsque BATTERY appara ît sur l ’afficheur de la Beo4, il est temps de changer les piles de la télécommande. Trois piles sont n écessaires pour la Beo4. Nous recommandons d ’utiliser uniquement des piles alcalines de 1,5 volt (format AAA). Remplacez les piles comme indiqu é sur cette page. Maintenir les piles en place d ’un doigt avant la remise en place du couvercle. Apr ès avoir remplac é les piles, vous devez attendre environ 10 secondes jusqu’à ce que l’afficheur indique TV. La télécommande Beo4 est alors pr ête à l ’emploi. 


Información y menús visualizados La información sobre la fuente seleccionada se muestra en la parte superior de la pantalla. Los menús en pantalla le permiten ajustar la configuración. Cómo usar los menús de opciones... Pulse para encender el televisor Pulse para abrir el menú TV SETUP Pulse para desplazarse entre las diferentes opciones de menú. Si pulsa ▲ mientras está resaltada la primera opción del menú, retrocederá un nivel en la jerarquía de menús Pulse para que aparezca una configuración diferente Pulse para abrir un menú o guardar algún ajuste de configuración realizado Pulse para salir de todos los menús TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Nombre del menú Opciones del menú Contenido de la opción Campo de información TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Este capítulo contiene información sobre las funciones básicas de su televisor. Para más información sobre el funcionamiento avanzado, como reproducción programada, modo standby programado y el uso del sistema de código PIN, consulte el capítulo “Funcionamiento avanzado” en la página 17. Ver la televisión, 8 • Selección de un canal de televisión • Acceder a una lista de TV • Giro del televisor Ajuste del sonido y del formato de imagen, 10 • Ajuste o supresión del sonido • Modificación del tipo de sonido o idioma • Modificación del balance o combinación de altavoces • Modificación del formato de la imagen Teletexto, 12 • Funciones básicas del teletexto • Guardar las páginas favoritas del teletexto • Uso habitual de las páginas de memoria (MEMO) Uso de los grupos, 14 • Selección de canales de un grupo • Creación de grupos • Desplazamiento de canales dentro de un grupo Uso habitual 8 Las funciones que se muestran en estas páginas son funciones que se utilizan habitualmente. Selección de un canal de televisión por su número y cambio a otro canal o fuente. También puede ver una lista de canales de TV en la pantalla. Si su televisor está equipado con el soporte o base motorizada opcional, podrá ajustar la posición del televisor. También puede seleccionar un programa de un Grupo de programas que haya creado previamente. Para más información sobre los grupos, consulte el capítulo “Uso de los grupos” en la página 14. Ver la televisión Selección de un canal de televisión Cuando se enciende el televisor, en la pantalla aparece el último canal visualizado. Pulse para encender el televisor Pulse un número de canal para acceder directamente a dicho canal Pulse para cambiar los canales uno a uno Pulse para conmutar el televisor al modo standby Al pulsar 0 se permutará entre el canal de televisión actual y el anterior. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Acceder a una lista de TV Todos sus canales de TV aparecen en una lista que puede ver en pantalla. La lista incluye los nombres y números de los canales y puede contener hasta 99 canales de televisión. También puede abrir una lista de los canales de los distintos grupos. Pulse para encender el televisor Pulse y mantenga pulsado para abrir una lista de TV en la pantalla Para seleccionar un canal, introduzca su número, o... ...pulse hasta que se resalte el canal deseado Pulse para activar el canal seleccionado o... ...pulse para salir del menú Abrir la lista de canales de un grupo específico... Pulse para encender el televisor Pulse ss o tt varias veces para retroceder o avanzar por sus grupos Pulse para abrir el grupo elegido Pulse y mantenga pulsado para abrir la lista de canales de este grupo Pulse ss o tt para ver la lista de canales de todos los demás grupos TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Giro del televisor Si dispone de un soporte motorizado podrá girar el televisor desde su terminal a distancia Beo4. Pulse varias veces hasta que aparezca STAND en el visor de Beo4 Pulse ss o tt para girar el televisor hacia la izquierda o hacia la derecha, o... ...use las teclas numéricas para seleccionar una posición predefinida; 1 representa la posición más a la izquierda y 9 la posición más a la derecha Si desea más información sobre cómo preconfigurar las posiciones de visión, consulte el capítulo “Configuración de posiciones para el giro del televisor” en la página 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO A continuación se abrirá la lista de canales de televisión, que le proporciona una vista general de todos los canales de televisión disponibles. Lista de grupos... Los canales de televisión asignados a un grupo también aparecen en las listas de todos los canales sintonizados. 10 Ajuste del sonido y del formato de imagen Ajuste o supresión del sonido Puede ajustar el volumen o suprimir el sonido completamente en cualquier momento. Existen varias posibilidades de ajuste del sonido en su televisor. Puede ajustar el volumen o suprimir el sonido completamente en cualquier momento. Si los programas se emiten con diferentes tipos de sonido o idiomas, puede elegir entre los que estén disponibles. Si los altavoces están conectados a su televisor, puede ajustar el balance del altavoz. Puede modificar el formato de imagen, o escuchar el sonido de los altavoces del televisor sin mostrar ninguna imagen en pantalla. Pulse uno de los extremos del botón para subir o bajar el volumen Pulse en el centro del botón para silenciar el sonido Pulse uno de los extremos del botón para recuperar el sonido ¡El uso prolongado a gran volumen puede causar lesiones auditivas! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Modificación del tipo de sonido o idioma Los nombres de los diversos tipos de sonido disponibles se mostrarán en la pantalla. Pulse varias veces hasta que aparezca SOUND en el visor de Beo4 Pulse para ver el tipo de sonido actual en la pantalla Pulse varias veces para cambiar a otro tipo de sonido o idioma en un programa multilingüe Pulse para salir de la función SOUND Para poder ver la opción SOUND en Beo4, debe añadirla primero a su lista de funciones. Si desea más información, consulte el capítulo “Personalización de Beo4” del CD-Rom. Puede guardar su tipo de sonido favorito cuando sintonice los canales de televisión. Si desea más información, consulte el capítulo “Modificación de canales”, en la página 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT ¡NOTA! Para más información sobre cómo conectar los altavoces, consulte el capítulo “Paneles de conexión” en la página 44. Para más información sobre el sonido surround, consulte el capítulo “Configuración de los altavoces – sonido surround” en el CD-Rom. Modificación del balance o combinación de altavoces Si conecta unos altavoces a su televisor, podrá ajustar el balance y elegir una combinación de altavoces en cualquier momento. Modificación del formato de la imagen Su televisor le garantiza siempre la mejor imagen posible. Adapta automáticamente la imagen para que ocupe la mayor parte posible de la pantalla. No obstante, puede seleccionar el formato que prefiera. Pulse varias veces hasta que aparezca SPEAKER en el visor de Beo4 Pulse para ajustar el balance entre los altavoces de la izquierda y la derecha Pulse para seleccionar una combinación de altavoces Pulse para borrar SPEAKER del visor de Beo4 y volver a la fuente que estaba utilizando Combinaciones de altavoces SPEAKER 1 Sonido sólo en los altavoces del televisor. SPEAKER 2 Sonido estéreo en los altavoces frontales externos. SPEAKER 3 Altavoces del televisor y altavoces frontales externos activos. Para más información sobre cómo predefinir una combinación de altavoces, consulte el capítulo “Selección de una combinación de altavoces” en el CD-Rom. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Pulse varias veces hasta que aparezca FORMAT en el visor de Beo4 Pulse el número del formato de imagen que desee Si ha elegido FORMAT 1... Pulse ss o tt para seleccionar las variaciones de este formato Si ha elegido FORMAT 1 o FORMAT 2... Pulse ▲ o ▼ para desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo Pulse para salir de la función FORMAT En el FORMAT 1, el televisor selecciona automáticamente la imagen de mayor tamaño – vista panorámica. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Los formatos de imagen disponibles son: FORMAT 0 Suprime la imagen de la pantalla. Resulta útil si, por ejemplo, está escuchando un CD de audio en un DVD 1 conectado y no desea ver el menú del CD en la pantalla. Pulse el botón de una fuente, como TV, para recuperar la imagen. FORMAT 1 Para imágenes de televisión estándar. Puede elegir entre dos variaciones: 15:9 y Visión panorámica (para la imagen de mayor tamaño). FORMAT 2 Para imágenes tipo buzón. Al seleccionar FORMAT 2, la imagen se ajusta automáticamente en sentido vertical. Esto garantiza que se puedan ver los nombres de los canales o los subtítulos, si es que los hay en la imagen que estamos viendo. FORMAT 3 Para imágenes en pantalla panorámica en formato 16:9. Normalmente FORMAT 3 se selecciona de forma automática. Cuando no sea así, podrá seleccionarlo usted mismo. 11 12 Si selecciona un canal y la cadena ofrece servicio de teletexto, el televisor le dará acceso tanto a las páginas principales como a cualquier subpágina vinculada a la misma. Las teclas de flecha de Beo4, la barra de menú de la parte superior de la pantalla y el cursor que aparece resaltado le ayudarán a desplazarse hasta la página que desea con un único movimiento. Una vez en la página, puede hacer una pausa en la sucesión de subpáginas para poder leerlas a su propio ritmo. Su televisor es capaz de recordar sus páginas favoritas, de presentarle la página anterior, de mostrar mensajes ocultos o de ayudarle a pasar al servicio de teletexto de otro canal. Si desea que sus páginas favoritas aparezcan cuando abra el teletexto, deberá guardarlas en la memoria. Si memoriza la página de subtítulos del teletexto como la página de memoria número nueve, podrá activar los subtítulos automáticamente. Teletexto Funciones básicas del teletexto Desplácese por las páginas de teletexto mediante la barra de menú, situada en la parte superior de la página. > Pulse TEXT para acceder al teletexto y EXIT para salir del mismo. > Si pulsa EXIT y, con ello, sale del teletexto antes de que se localice la página que desea, aparecerá TEXT en la ventana de presentación cuando se localice la página. > Pulse GO para ver la página. Si cambia de canal o abandona el teletexto seleccionando una nueva fuente, no se le avisará cuando se localice la página que estaba buscando. Para ir a otra página... > Teclee el número de la página que desea ver, o... > ...pulse ss para desplazar el cursor a PAGE. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse de una página a otra y manténgalo pulsado para ir más rápido. > Al pulsar GO se desplaza a las páginas de índice (100, 200, 300...). Para desplazarse usando los vínculos en una página... > Pulse tt para desplazar el cursor de la barra a POINT. > Pulse GO o ▼ para situar el cursor sobre la página. > Desplace el cursor mediante las teclas de flecha hasta una referencia de página y pulse GO. Para volver a la página anterior... > Cuando utilice POINT para desplazarse a otra página, el indicador POINT mostrado en la barra de menú se convertirá en RETURN. > Pulse GO para volver a la página anterior. RETURN sólo retrocederá un paso. Vuelva a otras páginas vistas anteriormente mediante las funciones PAGE o MEMO. Para cambiar a otro servicio de teletexto... > Pulse ss para desplazar el cursor destacado a PROGRAM. Si ha creado páginas MEMO, cuando active el teletexto se destacará la opción MEMO. Con la opción MEMO resaltada, pulse ▲ o ▼ para localizar la función PROGRAM. > Pulse GO para abrir una lista de canales. > Pulse ▲ o ▼ para encontrar el canal que le interesa. > Pulse GO para cambiar a otro servicio de teletexto. Para detener la sucesión de subpáginas... > Pulse STOP para detener la sucesión de subpáginas, o... > …desplace el cursor hasta HALT y pulse GO. En lugar de HALT aparecerán cuatro dígitos. > Use ▼ y ▲ para ir a la subpágina que desea ver, o... > ...introduzca el número de la página con las teclas numéricas de Beo4. > Pulse GO para reiniciar la sucesión de subpáginas. Para ver mensajes ocultos y similares... > Desplace el cursor de la barra hasta t. > Pulse GO para que SETUP cambie a REVEAL. > Pulse de nuevo GO para que aparezca el texto oculto de la página actual. ¡NOTA! Si su televisor está conectado mediante un cable BeoLink a otro televisor, las páginas de memoria almacenadas no se compartirán entre los televisores conectados. Deberán guardarse manualmente en todos los televisores conectados. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Guardar las páginas favoritas del teletexto Por cada uno de los canales del servicio de teletexto se pueden guardar nueve páginas en la memoria. Para crear páginas MEMO... > Localice una página que consulte a menudo. > Pulse ss o tt para desplazar el cursor a través de la barra de menú hasta SETUP y, a continuación, pulse GO. Las nueve posiciones MEMO disponibles aparecen con su número respectivo. La primera aparecerá destacada. > Pulse GO para guardar la página actual. El cursor se desplazará hasta la siguiente posición MEMO disponible. > Use las teclas numéricas de Beo4 para seleccionar la siguiente página de teletexto que quiera guardar. > Repita el procedimiento en cada una de las páginas que desee guardar como página MEMO. > Para salir de la configuración de MEMO, pulse ss o tt para desplazar el cursor a BACK y pulse GO. > Pulse EXIT para salir del teletexto. Si desea que la página de subtítulos de teletexto aparezca automáticamente para un canal determinado, guárdela como página MEMO 9. Para borrar una página MEMO... > Pulse ss o tt para desplazar el cursor por la barra hasta SETUP y, a continuación, pulse GO. > Desplace el cursor a la página MEMO que desea borrar y, a continuación, pulse el botón amarillo. > Pulse de nuevo el botón amarillo para confirmar. Para visualizar páginas MEMO... > Pulse TEXT para abrir el teletexto. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse por las páginas MEMO. > Pulse EXIT para salir del teletexto. Uso habitual de las páginas de memoria (MEMO) Puede que desee consultar rápidamente sus páginas de memoria del teletexto, por ejemplo, si sale hacia el trabajo y desea comprobar la información de tráfico en un servicio de teletexto. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Si ha guardado un gran número de canales y desea poder acceder rápidamente a sus canales favoritos sin tener que pasar una y otra vez por la lista, colóquelos en un grupo. Ya no necesitará pasar por los canales que no utiliza. Asigne un nombre a los grupos en función de las personas que los ven: “Papá” o “María” – o de sus contenidos: por ejemplo, “Noticias” o “Deportes”. Cuando haya creado y seleccionado un grupo en particular, sólo recorrerá los canales de televisión que haya asignado a ese grupo. Cambie a un grupo diferente para ver otros canales o cambie de GROUPS a TV para ver todos los canales de televisión sintonizados. Uso de los grupos Pulse para encender el televisor Desplácese a izquierda y derecha hasta que aparezcan sus grupos Cuando encuentre el grupo que desea, pulse GO para seleccionar su grupo Avance o retroceda por los canales de ese grupo en particular Utilice las teclas numéricas para introducir el número de canal que desea ver Desplace el cursor a izquierda o derecha para pasar a otro grupo – y pulse GO para abrirlo Pulse y mantenga pulsado GO en el modo Groups para ver la lista de canales del grupo actual. Para seleccionar todos los canales disponibles, pulse TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Selección de canales de un grupo Puede acceder a sus grupos activando el modo Groups. Pulse las flechas para seleccionar el grupo que busca y, a continuación, recorra los canales de ese grupo. Creación de grupos Puede crear hasta ocho grupos diferentes. Cada grupo puede contener hasta 18 canales. El mismo canal puede guardarse en más de un grupo. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP; PROGRAM GROUPS aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú PROGRAM GROUPS. > Pulse ▼ para desplazar el cursor a un grupo vacío y pulse el botón verde para poder asignar un nombre a un grupo nuevo. > Pulse ▲ o ▼ para seleccionar los caracteres. > Pulse ss o tt para desplazarse al carácter anterior o siguiente. > Pulse GO para guardar el nombre y pulse de nuevo GO para poder copiar canales en el nuevo grupo. > Pulse ▲ o ▼ para localizar el canal que desea copiar en el grupo nuevo. > Pulse tt para copiar un canal de televisión en su grupo. > Cuando haya copiado los canales, pulse GO para guardar el grupo. > Pulse ▲ para retroceder a menús anteriores o EXIT para salir de todos los menús. Los canales del receptor digital no pueden combinarse en el mismo grupo de los canales de televisión. > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP; PROGRAM GROUPS aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú PROGRAM GROUPS. > Pulse ▼ para resaltar un grupo y GO para seleccionarlo. > Pulse ▼ para resaltar el canal que desea mover o borrar. > Pulse tt para extraer el canal de la lista y ▲ o ▼ para moverlo a la nueva posición. > Pulse ss para volver a colocar el canal en la lista, o pulse el botón amarillo para borrarlo. Cuando se suprime un canal de la lista, los canales restantes se reagrupan. > Si el lugar elegido para el canal está ocupado por otro, mueva este canal a una nueva posición. > Cuando haya terminado de mover o borrar canales de un grupo, pulse GO para guardar el grupo. > Pulse ▲ para retroceder a menús anteriores o EXIT para salir de todos los menús. Movimiento de canales dentro de un grupo Puede reorganizar el orden en que aparecen sus canales dentro de un grupo y borrarlos. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Funcionamiento avanzado 17 Se explica cómo manejar su televisor más allá del uso habitual. En este capítulo también se explica el modo de manejar un receptor digital que esté conectado. Encender o apagar el televisor automáticamente, 18 • Antes de empezar... • Reproducción y modo standby programados • Visualización, modificación o borrado de un Timer Sistema de código PIN, 20 • Activar el sistema de código PIN • Cambiar o borrar su código PIN • Uso de su código PIN • Si ha olvidado su código PIN... Funcionamiento del receptor digital, 22 • Menú Set-top Box Controller • Funcionamiento de Beo4 universal • Uso del menú del receptor digital • Uso de un receptor digital en una habitación periférica Si tiene un reproductor de vídeo BeoCord V 8000..., 24 • Reproducción y búsqueda en una cinta • Grabación programada desde el teletexto • Grabación desde el menú en pantalla • Comprobación de las grabaciones ya programadas 18 Encender o apagar el televisor automáticamente Antes de empezar... Si conecta un producto de audio o vídeo de Bang & Olufsen a su televisor con un cable Master Link, podrá excluirlo o incluirlo en las funciones programadas a través del menú Play Timer. Por ejemplo, configure el programador de su televisor en ON y el del equipo de sonido en OFF si desea que la programación sólo se aplique al televisor. Para activar el programador de reproducción... > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar PLAY TIMER. > Pulse GO para abrir el menú PLAY TIMER. TIMER ON/OFF aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú TIMER ON/OFF. > Pulse ss o tt para que aparezca ON. > Pulse GO para guardar la selección. Para más información sobre cómo encender o apagar el programador para un equipo de audio o vídeo de Bang & Olufsen, consulte la guía que se adjunta con el equipo. Reproducción y modo standby programados Puede preconfigurar su televisor para que se encienda y apague automáticamente a la misma hora todos los días de la semana. Si su televisor está equipado con el módulo Master Link opcional, puede hacer que se encienda o apague automáticamente mediante las funciones de reproducción programada y modo standby programado. Puede introducir hasta seis Timers y activar una lista en pantalla de los Timers que ha introducido. Desde esta lista puede modificar o borrar los Timers que ha programado. Si su televisor está integrado en un sistema de audio y vídeo Bang & Olufsen mediante un cable Master Link, estos sistemas pueden realizar las funciones de reproducción programada o de modo standby programado. Si desea introducir un Timer, compruebe que el reloj está ajustado a la hora correcta. Si desea más información, consulte el capítulo “Ajuste de la fecha y hora”, en la página 37. El sistema escribe: M… Lunes T… Martes W… Miércoles T… Jueves F... Viernes S… Sábado S… Domingo ¡NOTA! Si su televisor está configurado en una habitación periférica, la configuración del programador debe hacerse desde el sistema de la habitación principal. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Visualización, modificación o borrado de un Timer Abra en pantalla la lista de configuraciones programadas que ha introducido. Desde esta lista puede modificar o borrar los Timers que ha programado. Para introducir los parámetros de reproducción o de modo standby programados... > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar PLAY TIMER. > Pulse GO para abrir el menú PLAY TIMER y ▼ para resaltar PLAY TIMER PROGRAMMING. > Pulse GO para abrir el menú TIMER PROGRAMMING. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse entre los parámetros del menú. > Use las teclas numéricas para introducir información o pulse ss o tt para ver sus opciones para cada elemento. Cuando se resalte DAYS, pulse tt una vez para poder desplazarse por los días, y pulse ▲ o ▼ para borrar los días que no desee. Pulse tt para pasar al siguiente día, y ss para volver al día anterior. Cuando aparezca el día o días de la semana que desea, pulse GO para aceptarlos. > Cuando haya introducido la información solicitada, pulse GO para guardar la configuración del Timer. > Pulse EXIT para salir de todos los menús. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Para ver, modificar o borrar la configuración del Timer... > Seleccione TIMER INDEX en el menú TIMER SETUP para abrir su lista de programaciones. El primer parámetro del Timer de la lista aparecerá destacado. > Pulse ▲ o ▼ para desplazar el cursor al parámetro del Timer que desea modificar. > Para modificar un parámetro, pulse GO y siga el procedimiento descrito a la izquierda. > Para poder borrar un parámetro seleccionado, pulse el botón amarillo. > Si cambia de opinión, pulse ss para que el parámetro vuelva a la lista. También puede pulsar EXIT para salir de todos los menús. > Pulse de nuevo el botón amarillo para borrar el parámetro. 20 Puede optar por activar o no el sistema de código PIN. El sistema de código PIN se desactivará si borra su código. El objetivo del sistema de código PIN es evitar que nadie que no lo conozca pueda hacer uso de su televisor. Cuando se desconecta el televisor de la red eléctrica durante 15–30 minutos, se activa el sistema de código PIN. Cuando se vuelve a conectar y se enciende, el televisor se apaga automáticamente pasados cuatro minutos. Al introducir el código PIN el televisor vuelve a la normalidad. Si pierde u olvida su código, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen y recibirá un código maestro que lo desactiva. Sistema de código PIN Activar el sistema de código PIN ¡NOTA! Puede cambiar su código PIN un máximo de cinco veces en el plazo de tres horas. Abra en pantalla el menú TV SETUP, active el menú PINCODE y seleccione entre los diversos menús secundarios. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Para activar el sistema de código PIN... > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP. > Pulse dos veces ss y, a continuación, pulse STOP. La pantalla muestra el menú PINCODE. > Utilice los botones numéricos o ▲ ▼ en Beo4 para introducir los cuatro dígitos del código. Pulse ss para volver a los dígitos introducidos por error y use ▲ o ▼ para cambiarlos. > Pulse GO después de introducir el último dígito. > Vuelva a introducir su código para confirmarlo y pulse de nuevo GO. Si los dos códigos no son idénticos, se borrarán los campos de entrada y tendrá que volver a introducir el código. Cambiar o borrar su código PIN... > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP. > Pulse dos veces ss y, a continuación, pulse STOP. La pantalla muestra el menú PINCODE. > Introduzca el código PIN correcto para poder modificar o borrar las funciones del código PIN. > Para cambiar el código, introduzca sus dígitos mediante las teclas numéricas o ▲ ▼ y pulse GO. Vuelva a introducir el código para confirmarlo. > Para borrar el código, seleccione DELETE PINCODE y pulse GO. Para cancelar la introducción del código... > Pulse STOP. Se cancela la introducción y se borran los campos de entrada. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Uso de su código PIN Si el televisor ha estado desconectado de la red eléctrica durante 15–30 minutos, cuando lo encienda le pedirá que introduzca su código PIN. Si no lo hace, el televisor pasará al modo standby aproximadamente después de 5 minutos. Con su televisor encendido… > Introduzca los dígitos del código mediante las teclas numéricas o ▲ ▼. > Pulse GO después de introducir el último dígito. > Su televisor volverá a funcionar. Si no introduce el código correcto en cinco intentos consecutivos, el televisor se apagará durante tres horas, durante las cuales no será posible su funcionamiento. Aproximadamente 30 segundos antes de que el sistema pase de forma automática al modo standby, no podrá manejarse desde el terminal a distancia. Por consiguiente, no será posible introducir un código PIN durante este tiempo. Si ha olvidado su código PIN... > Póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen para que le facilite un código maestro de cinco dígitos. > Cuando el televisor le pida su código PIN, mantenga pulsada ss para abrir el menú MASTERCODE. > Al introducir los dígitos del código mediante las teclas numéricas o ▲ ▼ y pulsar GO se desactivará su código PIN y volverá a activarse su televisor. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 El Set-top Box Controller incorporado actúa como intérprete entre el receptor digital que elija y el terminal a distancia Beo4. Si tiene conectado un receptor digital, puede usar el terminal a distancia Beo4 para acceder a los programas y funciones que éste ofrece. Algunas funciones estarán inmediatamente disponibles a través de Beo4 al encender el receptor digital. Hay algunas funciones adicionales disponibles desde el menú Set-top Box Controller que podrá visualizar en la pantalla. Menú Set-top Box Controller Para averiguar qué botones de Beo4 activan servicios o funciones específicas de su receptor digital, abra el menú Set-top Box Controller en la pantalla. Pulse para encender el receptor digital Pulse para abrir el menú Set-top Box Controller Pulse la tecla numérica que activa la función que desea, o… ...pulse uno de los botones de colores para activar una función SAT MENU 1 – 9 Funcionamiento del receptor digital GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Ejemplo de un menú Set-top Box Controller – Los botones de Beo4 se muestran a la izquierda del menú y los del receptor digital a la derecha. 23 Funcionamiento de Beo4 universal Si sabe qué botón de Beo4 activa la función que desea, puede activar la función sin activar primero el menú Set-top Box Controller. Con el receptor digital encendido... Pulse GO y después la tecla numérica que activa la función que desea Pulse GO y luego ▲ o ▼ para avanzar o retroceder directamente por los canales Pulse y mantenga pulsada la tecla GO para que aparezca en la pantalla la Guía de programas o un mensaje del tipo “Now/Next”, dependiendo del tipo de receptor digital de que disponga GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Uso del menú del receptor digital Una vez activado su receptor digital puede manejar sus menús correspondientes, como la Guía de programas, a través de Beo4. Mientras se muestra el menú del receptor digital... Desplaza el cursor hacia arriba o hacia abajo Desplaza el cursor Selecciona y activa una función Pulse GO y después ss o tt para pasar de una página a otra del menú, o de una lista de canales a otra Sale de los menús o vuelve a un menú anterior Para salir de los menús y entrar o salir de modos diferentes, por ejemplo, radio Use los botones de colores como se indica en los menús de su receptor digital Cuando seleccione el receptor digital como fuente, pulse dos veces MENU para abrir el menú principal del televisor. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Uso de un receptor digital en una habitación periférica Cuando su receptor digital esté conectado al televisor de la habitación principal podrá manejarlo desde el televisor de una habitación periférica. Sin embargo, el menú Set-top Box Controller no podrá verse en la pantalla del televisor de la habitación periférica. Pulse para encender el receptor digital en la habitación principal Pulse para seleccionar una función, y... ...use la tecla numérica que activa la función que desea Pulse uno de los botones de colores para activar una función SAT GO 1 – 9 24 Puede usar el terminal a distancia Beo4 para reproducir y buscar en una cinta sin importar si BeoCord V 8000 está conectado al sistema de su habitación principal y se controla a través del televisor de una habitación periférica, o si está conectado directamente al televisor que está utilizando. No obstante, las grabaciones sólo podrán efectuarse como se ha descrito si el vídeo está conectado directamente al televisor. En el menú de grabación también tiene la oportunidad de consultar, modificar o borrar todas las grabaciones programadas pendientes de ejecución. Si desea más información sobre el reproductor de vídeo, consulte la guía del mismo. No obstante, tenga en cuenta que algunas características que se describen en la guía del vídeo no están disponibles al conectarlo al televisor. Si tiene un reproductor de vídeo BeoCord V 8000... Reproducción y búsqueda en una cinta Una vez que haya seleccionado el reproductor de vídeo a través del terminal a distancia Beo4, todas las operaciones se realizarán por medio de Beo4. Después de cargar la cinta de vídeo, su reproducción se iniciará automáticamente. Grabación programada desde el teletexto Las grabaciones se programan fácilmente a través del teletexto. Inserte una cinta en el vídeo... > Pulse V TAPE para activar el reproductor de vídeo – la cinta se iniciará automáticamente... Mientras la cinta de vídeo se reproduce... > Pulse ss o tt para retroceder o avanzar por la cinta. > Pulse por segunda vez ss o tt para retroceder o avanzar más deprisa. > Pulse por tercera vez ss o tt para retroceder o avanzar más rápidamente por la cinta, o... > ...pulse y mantenga pulsado ss o tt durante 2 segundos para rebobinar o avanzar rápidamente por la cinta. > Pulse GO para iniciar o reanudar la reproducción. > Pulse ▲ o ▼ para saltar hacia delante o hacia atrás por las distintas pistas o grabaciones de la cinta. Para hacer una pausa o detener una cinta... > Pulse GO para hacer una pausa en la reproducción de la cinta y pulse de nuevo GO para reanudar la reproducción. > Pulse STOP para detener completamente la cinta. > Pulse el botón de standby • para que tanto el televisor como el vídeo pasen al modo standby. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 La barra de menú en la página de teletexto. La línea de estado de una grabación puede aparecer sobre la página del teletexto, con indicación de sus horas de inicio y final, o en el canal que desea grabar. Se guarda la grabación. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Grabación desde el menú en pantalla Use el menú para programar una grabación a una hora determinada. Introduzca la fuente, hora de inicio y hora de finalización de la grabación. Puede realizar hasta 6 grabaciones programadas. Comprobación de las grabaciones ya programadas Puede comprobar las grabaciones que están a la espera de ejecutarse, así como modificarlas o borrarlas. Si las programaciones se solapan, se indicará cuando se guarde la grabación y se mostrará en la lista de grabaciones. Introduzca una cinta preparada para grabar... > Busque la página del teletexto que desee. > Pulse RECORD para seleccionar el canal que desea grabar o use tt para ir hasta REC en la barra de menú del teletexto y pulse GO. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse a la hora de inicio o al nombre del canal. > Pulse GO para seleccionar la hora de inicio que desea o simplemente el nombre del canal. > En caso necesario, pulse GO para seleccionar la hora final. Puede cambiar la hora final más adelante con sólo pulsar ▼ e incluir dos o tres canales seguidos. > Compruebe la línea de estado de la grabación; si fuera necesario use ▼ o las teclas numéricas para cambiar y ss o tt para desplazarse entre los datos introducidos. > Pulse GO para guardar la grabación programada. PROGRAMMING STORED indica que la grabación se ha guardado. También puede acceder al menú de grabación programada desde el menú principal SETUP de una determinada fuente, como TV, o el menú principal SETUP de V.TAPE. Introduzca una cinta preparada para grabar... > Pulse TV para encender el televisor o SAT para encender el receptor digital, si está disponible. > Pulse RECORD en Beo4 para abrir el menú de grabación. > Pulse ▼ hasta que MENU aparezca destacado. > Pulse GO para abrir el menú y programar la grabación. START TIME aparecerá destacado. > Use las teclas numéricas o ss o tt para introducir la información necesaria para su grabación: hora final, fecha, otro número de canal si es preciso, y active la función PDC/VPS, si está disponible. > Pulse ▲ o ▼ para pasar de una opción del menú a otra. > Pulse GO para guardar la grabación. > Pulse ▲ para retroceder a menús anteriores o EXIT para salir de todos los menús. Si aparece la función PDC/VPS como opción del menú, puede ajustarla a OFF o AUTO. La opción que elija será válida solamente para esa grabación en particular. Para más información sobre los sistemas PDC y VPS y sobre la grabación, consulte la guía de BeoCord V 8000. > Pulse RECORD para abrir el menú de grabación. > Pulse ▼ hasta que RECORD LIST aparezca destacado. > Pulse GO para abrir la lista de grabaciones. > Pulse ▼ o ▲ para resaltar una grabación. Para modificar una grabación que aparece resaltada... > Pulse GO para poder guardar la grabación. > Pulse ss o tt para cambiar las horas de inicio y final, la fecha o el número de canal. > Pulse ▼ o ▲ para desplazarse por las distintas opciones. > Pulse GO para guardar la grabación y volver a la lista. Para borrar una grabación que aparece resaltada... > Pulse el botón amarillo para poder borrar la grabación. > Pulse de nuevo el botón amarillo para borrarla, o ss para reintegrarla en la lista. > Seleccione otra grabación para borrarla, o pulse EXIT para salir de todos los menús. Si las grabaciones se solapan, se indicará mediante el aviso OVERLAP. Un punto rojo indicará que hay grabaciones programadas que se solapan. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Sintonización y configuración de preferencias 27 Se explica cómo realizar el proceso de configuración por primera vez y la sintonización de todos los canales disponibles automáticamente. Además, podrá encontrar información sobre cómo modificar programas sintonizados y cómo ajustar otros parámetros disponibles, como la hora, fecha, imagen y sonido. Si desea más información sobre la ubicación de su televisor y la conexión de equipos de vídeo adicionales, consulte el capítulo “Ubicación, conexiones y mantenimiento” en la página 41. Configuración de su televisor por primera vez, 28 • Selección del idioma de los menús • Almacenamiento de todos los canales y ajustes • Registro de equipos adicionales antes de la sintonización automática • Determinación de la posición central del televisor Modificación de canales de televisión sintonizados, 30 • Traslado de canales sintonizados • Asignación de nombres a los canales sintonizados • Borrado de canales sintonizados • Ajuste de canales sintonizados Resintonización o adición de canales, 34 • Resintonización mediante sintonización automática • Adición de nuevos canales de televisión Configuración de posiciones para el giro del televisor, 36 Ajuste de la fecha y hora, 37 Ajuste de los parámetros de imagen y sonido, 38 • Ajuste del brillo, color o contraste • Ajuste del balance, graves, agudos o sonoridad Selección del idioma de los menús, 40 28 Configuración de su televisor por primera vez Selección del idioma de los menús La primera vez que encienda su televisor, deberá especificar en qué idioma desea que se muestren todos los menús. Almacenamiento de todos los canales y ajustes Cuando haya seleccionado el idioma de los menús, en su pantalla aparecerá automáticamente un menú para la sintonización de los canales. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Cuando aparezca el menú de sintonización automática, se mostrará el mensaje CHECK AERIAL CONNECTION para recordarle que compruebe que la antena está conectada correctamente. > Pulse tt para iniciar la sintonización automática. Su televisor sintonizará todos los canales disponibles. Aparecerá el menú de configuración del idioma de los menús. Si desea cambiar el idioma de los menús en otro momento, encontrará el elemento en OPTIONS del menú TV SETUP. > Pulse TV para encender el televisor. Aparecerá el menú de idiomas. > Pulse ▲ o ▼ para pasar de un idioma a otro, en caso necesario. > Pulse GO para aceptar el idioma seleccionado. El procedimiento de configuración que se describe a continuación solamente se activa cuando el televisor se conecta a la red y se enciende por primera vez. Este procedimiento comprende la selección del idioma de los menús, la sintonización automática de los canales de televisión, la determinación de la posición central para un soporte motorizado – si su televisor está equipado con dicho soporte – y el registro de cualquier equipo adicional que pueda haber conectado. 29 Cuando aparezca el menú CONNECTIONS... > Si es preciso, pulse ss o tt para seleccionar las opciones que correspondan al equipo que tiene conectado en el conector V.TAPE. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse entre los elementos del menú: V.TAPE y AV. > Pulse GO para guardar esta configuración. Cuando aparezca el menú STAND ADJUSTMENT... Asegúrese de que haya espacio suficiente para que el televisor pueda girar a derecha e izquierda. > Pulse GO para iniciar el ajuste del soporte. > Si el ajuste se interrumpe, aparecerá el mensaje “ADJUSTMENT FAILED” en la pantalla. Retire los obstáculos que impiden el giro del televisor y pulse GO para volver a iniciar el ajuste. > Una vez finalizado el ajuste, aparecerá el mensaje “ADJUSTMENT OK” seguido del menú STAND POSITIONS. > Para guardar la orientación del soporte mientras el televisor esté encendido, pulse ss o tt para girar el televisor y colocarlo en su posición de visión. > Para guardar una posición del soporte para cuando el televisor esté en modo standby, pulse ▼ para pasar a TV STANDBY. > Pulse ss o tt para girar el televisor y colocarlo como desee. > Pulse GO para guardar sus posiciones. Registro de equipos adicionales antes de la sintonización automática Si se conecta un reproductor de vídeo, descodificador o cualquier otro equipo adicional al televisor, éste detectará automáticamente la conexión. Puede comprobar y confirmar el registro de los equipos involucrados. Determinación de la posición central Si su televisor está equipado con el soporte o base motorizada opcional, aparecerá el menú STAND ADJUSTMENT en la pantalla. Una vez que se ha determinado la posición central, puede seleccionar la orientación que desea para el televisor al encenderse y mientras está en modo standby. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . ¡NOTA! Para más información sobre las posiciones del soporte, consulte el capítulo “Configuración de posiciones para el giro del televisor” en la página 36. 30 Traslado de canales sintonizados Cuando haya finalizado la sintonización automática de los canales, aparecerá automáticamente el menú EDIT PROGRAMS y podrá trasladar sus canales sintonizados. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT PROGRAMS aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse ▼ o ▲ para seleccionar el canal que desea trasladar. > Pulse una vez tt para trasladar el canal. Ahora el canal ya no estará en la lista. > Pulse ▼ o ▲ para trasladar el canal al número de canal deseado. > Pulse ss para introducir el canal de nuevo en la lista o para intercambiar la posición con otro canal que esté ocupando el número de canal deseado. > A continuación, traslade el canal que intercambió su posición con el primero a un número de canal vacío o a otro ya ocupado y repita el procedimiento. > Cuando haya terminado de trasladar los canales que le interesen, pulse ▲ para retroceder en el sistema de menús o EXIT para salir de los menús en pantalla. Modificación de canales – traslado, asignación de nombres, borrado o sintonización Si durante la sintonización automática de todos los canales, éstos no se han guardado en sus números de canal preferidos o no se ha asignado un nombre automáticamente a todos los canales guardados, podrá reorganizar el orden en que aparecen los canales y asignarles el nombre que desee. Si necesita modificar los canales sintonizados con una sintonización más precisa o unos valores determinados en relación con, por ejemplo, un descodificador, use el menú MANUAL TUNING. Para poder modificar los canales sintonizados de televisión, asegúrese primero de seleccionar TV como fuente. 31 Asignación de nombres a los canales sintonizados Una vez que ha concluido la sintonización automática de los canales, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS y podrá asignar un nombre a los canales de televisión que se hayan sintonizado. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT PROGRAMS aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse ▼ o ▲ para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre. > Pulse el botón verde para poder asignar un nombre al canal. Se activará el menú de asignación de nombres. > Pulse ▼ o ▲ para localizar los caracteres individuales del nombre. > Pulse tt para pasar al siguiente carácter. Cuando lo haga, su televisor le sugerirá algunos nombres – aunque puede utilizar ▼ o ▲, y ss o tt para introducir o modificar todos los caracteres del nombre que elija. > Pulse GO para guardar el nombre. > Si fuera necesario, repita el procedimiento y asigne un nombre a otros números de canales. > Cuando haya asignado un nombre a los canales principales, pulse GO para aceptar su lista modificada o EXIT para salir de los menús en pantalla. 32 Borrado de canales sintonizados Una vez que ha concluido la sintonización automática de canales, ya es posible borrar los canales sintonizados. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT PROGRAMS aparecerá destacado. > Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse ▼ o ▲ para ir al canal que desea borrar. > Pulse tt para quitar el canal de la lista. > Pulse el botón amarillo para poder borrar el canal – que aparecerá en rojo. > Pulse el botón amarillo para borrar finalmente el canal o pulse dos veces ss para reintegrar el canal nuevamente en la lista. > Cuando haya borrado los canales que le interesen, pulse EXIT para salir de todos los menús. >> Modificación de los canales de televisión sintonizados 33 Ajuste de canales sintonizados Puede guardar los canales de televisión con sus propios números de programa. La sintonización precisa de los canales indica la presencia de canales codificados y selecciona los tipos de sonido apropiados para cada canal. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y ▼ para resaltar MANUAL TUNING. > Pulse GO para abrir el menu MANUAL TUNING. > Pulse ▼ o ▲ para desplazarse entre los parámetros del menú. > Pulse tt o ss para ver su selección de cada parámetro. > Si selecciona NAME, pulse a continuación el botón verde para iniciar la asignación de nombres. Use ▼ o ▲ y tt para introducir los caracteres del nombre que haya seleccionado. > Para abrir el menú adicional TV MANUAL TUNING, vaya a EXTRA y pulse GO. A continuación, si fuera necesario, podrá sintonizar con más precisión o seleccionar el tipo de sonido (la entrada del descodificador y el sistema de televisión). > Cuando haya completado los cambios, pulse GO para aceptar las modificaciones. > Pulse GO para guardar el canal ajustado. > Pulse EXIT para salir de todos los menús. Si en el menú aparece el parámetro SYSTEM, compruebe que se visualiza el sistema de emisión correcto antes de comenzar la sintonización: B/G... para PAL/SECAM BG I... para PAL I L... para SECAM L M... para NTSC M D/K... para PAL/SECAM D/K Si los canales se emiten en dos idiomas y desea ambos, puede guardar dos veces el canal, una en cada idioma. 34 Resintonización o adición de canales Puede volver a sintonizar todos los canales de televisión dejando que su televisor los sintonice automáticamente. Puede hacer que el televisor busque los canales de televisión por usted. Preseleccione hasta 99 canales de televisión diferentes, con sus propios números de canal y asígneles un nombre específico a cada uno de ellos. Puede sintonizar nuevos canales o resintonizar canales borrados previamente. Cuando sintonice los canales a través del menú ADD PROGRAM, se mantendrán sin cambios los canales que haya sintonizado previamente. Esto le permite mantener los nombres de los canales, su orden en la lista de TV y cualquier configuración que haya almacenado para dichos canales, como los parámetros del descodificador o del sistema de emisión. > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y ▼ para resaltar AUTO TUNING. > Pulse GO para abrir el menu AUTO TUNING. > Pulse tt para iniciar la sintonización automática. > Una vez finalizada la sintonización automática, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS. Podrá redefinir el orden de los canales, borrarlos o cambiar su nombre. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Nota: Si vuelve a sintonizar todos los canales de televisión, ¡desaparecerán todos los grupos y ajustes de canales que haya establecido! Resintonización mediante sintonización automática 35 > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar TUNING. > Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y ▼ para resaltar ADD PROGRAM. > Pulse GO para abrir el menu ADD PROGRAM. > Pulse tt para comenzar. Los nuevos canales se irán añadiendo automáticamente a medida que se vayan encontrando. > Cuando haya terminado la sintonización y se hayan añadido los nuevos canales, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS. Podrá redefinir el orden de los canales, borrarlos o cambiar su nombre. El cursor resaltará el primer canal nuevo de entre los que se hayan añadido a la lista. Puede agregar un canal nuevo o actualizar uno sintonizado que, por ejemplo, haya cambiado de frecuencia. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Adición de nuevos canales de televisión 36 Configuración de posiciones para el giro del televisor Si su televisor está equipado con el soporte o base motorizada opcional, puede girarlo desde el terminal a distancia Beo4. Además, puede programar el televisor para que al encenderlo gire automáticamente hacia su posición de visión favorita y vuelva a una posición de standby cuando lo apague. También puede girar manualmente el televisor. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar STAND POSITIONS. > Pulse GO para abrir el menú STAND POSITIONS. > Para guardar la orientación del soporte mientras el televisor está encendido, pulse ss o tt para girar el televisor y colocarlo en su posición de visión. Para guardar la posición del soporte para cuando el televisor esté apagado y en modo standby... > Pulse ▼ para ir a TV STANDBY. > Pulse ss o tt para girar el televisor y colocarlo como desee. > Pulse GO para guardar sus posiciones. Elija una orientación del soporte para cuando encienda su televisor y otra para cuando lo apague. ¡NOTA! Para más información sobre la instalación del soporte o base motorizada por primera vez, consulte el capítulo “Configuración de su televisor por primera vez” en la página 28. 37 > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar OPTIONS. > Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y ▼ para resaltar CLOCK. > Pulse GO para abrir el menú CLOCK. > Pulse ss o tt para ver sus opciones de cada parámetro. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse entre los elementos del menú. Sólo es necesario introducir manualmente la hora si se configura SYNCHRONISE en NO. > Pulse GO para guardar la configuración de su reloj y calendario, o... > ...pulse EXIT para salir del menú sin guardar. Si el reloj no se actualiza en la transición entre el horario de verano e invierno, seleccione el canal con el que ha sincronizado originalmente el reloj y éste se actualizará. *¡NOTA! Para poder ver la opción CLOCK en Beo4, debe añadirla primero a su lista de funciones. Si desea más información, consulte el capítulo “Personalización de Beo4” del CD-Rom. Abreviaturas de los meses Jan... Enero Jul... Julio Feb... Febrero Aug... Agosto Mar... Marzo Sep... Septiembre Apr... Abril Oct... Octubre May... Mayo Nov... Noviembre Jun... Junio Dec... Diciembre Abreviaturas de los días de la semana M… Lunes T… Martes W… Miércoles T… Jueves F… Viernes S… Sábado S… Domingo Ajustar la fecha y la hora Si su televisor está equipado con el módulo Master Link opcional, puede introducir la configuración del reloj incorporado. Cuando preconfigure su televisor para que se encienda o apague automáticamente a una hora en concreto o cuando preconfigure una grabación programada de un programa en un reproductor de vídeo BeoCord V 8000, el reloj garantiza que estas prestaciones se activan o desactivan a la hora correcta. La forma más sencilla de ajustar el reloj es sincronizarlo con el servicio de teletexto de un canal sintonizado de televisión, a través del menú CLOCK. Si decide sincronizar el reloj, puede hacerlo con el servicio de teletexto que ofrece el canal de televisión que esté viendo. Si no se dispone de un servicio de teletexto, puede ajustarlo manualmente. Si su televisor no está equipado con el módulo Master Link opcional, podrá ver el reloj en pantalla igualmente, siempre que esté viendo un canal que incluya servicio de teletexto. Antes de sincronizar el reloj con un canal sintonizado, compruebe que el canal que está viendo ofrece el servicio de teletexto. Para que aparezca el reloj en la pantalla, pulse varias veces LIST hasta que aparezca CLOCK* en el visor de Beo4, y después pulse GO. Para que deje de aparecer el reloj, repita el mismo procedimiento. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Ajuste de los parámetros de imagen y sonido Los parámetros de imagen y sonido se preconfiguran en fábrica a unos valores neutros que se adaptan a la mayoría de situaciones de visión y escucha. No obstante, si lo desea, puede ajustarlos de acuerdo a sus preferencias. Ajuste del brillo, color o contraste de la imagen. Los parámetros de sonido incluyen el balance, graves, agudos y sonoridad. Guarde temporalmente su configuración de imagen y sonido – hasta que apague el televisor – o bien de forma permanente. Si desea más información sobre cómo cambiar el formato de imagen, consulte el capítulo “Ajuste del sonido y del formato de imagen”, en la página 10. Ajuste de la configuración de imagen a través del menú PICTURE. La configuración temporal se cancela cuando apaga el televisor. > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar OPTIONS. > Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y ▼ para resaltar PICTURE. > Pulse GO para abrir el menú PICTURE. BRIGHTNESS aparecerá destacado. > Pulse ss o tt para ajustar BRIGHTNESS. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse entre los elementos del menú. > Pulse ss o tt para ajustar los valores. > Pulse EXIT para guardar su configuración hasta que apague el televisor, o... > ...pulse GO para guardarla de forma permanente. En las fuentes de vídeo que utilizan la señal NTSC, puede ajustarse una cuarta opción – Tint (tonalidad o matiz del color). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Cambio del brillo, color o contraste 39 En cualquier momento puede ajustar directamente el volumen y el modo o balance de los altavoces a través del terminal a distancia Beo4, sin utilizar ningún menú, aunque para poder ajustar los graves, los agudos y la sonoridad debe abrir el menú SOUND. > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar OPTIONS. > Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y ▼ para resaltar SOUND. > Pulse GO para abrir el menú SOUND. > Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el elemento que desea ajustar. > Pulse ss tt para ajustar los valores o elegir un parámetro. > Pulse ▲ o ▼ para desplazarse entre los elementos del menú. > Pulse EXIT para guardar su configuración hasta que apague el televisor. > Pulse GO para guardarla de forma permanente. Tenga en cuenta que las opciones CENTRE, LOUDNESS y DEFAULT sólo estarán disponibles si conecta altavoces al televisor. Pero si también conecta auriculares a través del panel de conexión directa, estas opciones no estarán disponibles. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Ajuste del balance, graves, agudos o sonoridad 40 Elección del idioma de los menús El idioma de los menús que elija durante la configuración de su televisor por primera vez podrá modificarse cuando lo desee. Una vez elegido el idioma del menú, todos los menús y mensajes de presentación aparecerán en ese idioma. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y ▼ para resaltar OPTIONS. > Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y ▼ para resaltar MENU LANGUAGE. > Pulse GO para abrir el menú MENU LANGUAGE. > Use ▼ y ▲ para ir al idioma que desee. > Pulse GO para hacer su selección. > Pulse ▲ para retroceder a menús anteriores o EXIT para salir directamente de los menús en pantalla. Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla a través del menú TV SETUP. El texto en pantalla cambia a medida que pasa de un idioma a otro. Ubicación, conexiones y mantenimiento 41 En este capítulo se explica el modo de ubicar, conectar y mantener su televisor. Se incluye además una vista general de los paneles de conexión. Se recomienda que siga el siguiente procedimiento cuando configure su televisor: – Desembale y coloque el televisor – Busque un lugar apropiado para instalar su televisor – Conecte los cables, los equipos adicionales y los altavoces – Instale la cubierta del altavoz. Este procedimiento se describe en detalle en las páginas siguientes. Configuración de su televisor, 42 • Manejo de su televisor • Coloque su televisor en su hogar • Realización de las conexiones Paneles de conexión, 44 • Panel de conexión de audio y vídeo (AV) y de la antena Panel de conexión directa, 45 • El panel de conexión directa • Encendido y apagado de la alimentación eléctrica • Visualización de la cámara de vídeo en el televisor • Copia desde una cámara de vídeo Mantenimiento del televisor, 46 • Limpieza de la superficie de la caja acústica • Acerca de la pantalla de contraste • Limpieza de Beo4 • Sustitución de las pilas de Beo4 42 Para obtener información acerca de cómo fijar y colocar los cables en la parte posterior del televisor, consulte la página siguiente. Para más información acerca del panel de conexión directa, consulte la página 45. Cuando levante y traslade el televisor, coja el asidero (A) con una mano mientras mantiene el televisor con la otra por la esquina superior del altavoz. Cuando coloque el televisor en su soporte (accesorio opcional) tenga cuidado de que no vuelque mientras lo coloca en el eje guía del soporte. Configuración de su televisor A A Manejo de su televisor Debido al peso del televisor, se necesitan dos personas para moverlo o levantarlo. El televisor tiene dos asideros para levantar el sistema. La ilustración de la derecha muestra la ubicación de estos asideros. No coloque su televisor en un lugar expuesto a la luz solar directa, ni debajo de luz artificial directa como un foco halógeno, ya que estas circunstancias podrían reducir la sensibilidad del receptor del terminal a distancia. Cerciórese de que el televisor se configura, coloca y conecta de acuerdo con lo establecido en esta guía. El televisor está diseñado sólo para su uso en interiores, en entornos domésticos secos con una temperatura entre 10 y 40°C (50–105°F). No coloque ningún objeto sobre el televisor. Coloque siempre su televisor sobre una superficie plana y estable. Si se coloca sobre una alfombra, deberá protegerse debidamente contra el vuelco. Si coloca el televisor sobre un soporte Bang & Olufsen con ruedas, deberá trasladarlo siempre con suma precaución. Deberá tener especial cuidado cuando traslade el televisor en su soporte por superficies desiguales u obstáculos, como una alfombra, un cable en el suelo, etc. No trate de abrir el televisor. Deje estas operaciones al personal de servicio cualificado. Instalación de la cubierta del altavoz: Agarre con los dedos las esquinas del bastidor de la pantalla y empuje hacia dentro con las palmas de las manos hasta que la cubierta del altavoz encaje en su sitio. Compruebe todos los puntos de contacto para asegurarse de que la cubierta ha encajado correctamente en su sitio. Si dispone de un soporte o base motorizada, deje suficiente espacio alrededor del televisor para permitir que gire libremente. El televisor también puede girarse manualmente. 43 Conexiones Para configurar el televisor en su hogar, simplemente conecte la antena y el televisor a la red eléctrica. No obstante, si va a conectar altavoces, un sistema de sonido o cualquier otro equipo al televisor, no lo conecte aún a la red eléctrica. Cuando haya completado las conexiones y asegurado los cables como se describe en esta página, enchufe el televisor y enciéndalo. Aparecerá una diminuta luz roja debajo de la pantalla. El sistema está en modo standby y listo para poder ser utilizado. Si su televisor se ha configurado automáticamente, ahora puede sintonizar canales como se explica en el capítulo “Configuración de su televisor por primera vez” en la página 28. Su televisor ha sido diseñado para permanecer en el modo standby cuando no esté funcionando. Por lo tanto, para facilitar su funcionamiento mediante el terminal a distancia, es esencial que deje encendido permanentemente el interruptor de alimentación (indicado por una luz roja fija en la parte delantera). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Panel de conexión de altavoces y de entradas digitales 2 Panel de conexión de audio y vídeo (AV) y de la antena 3 Panel de conexión directa Para más información acerca de la conexión de equipos, consulte el capítulo “Paneles de conexión” en la página 44. Si su televisor está equipado con el modulador del sistema integrado, advertirá que el conector TV que aparece en la ilustración está ocupado y que hay un segundo conector TV sin ocupar debajo del conector marcado con LINK. En su lugar, conecte la antena de televisión externa en este conector TV. ¡IMPORTANTE! Debe sujetar el cable de alimentación al televisor con los soportes para cables (A) y la abrazadera (B). Si no lo hace, podría soltarse del conector. El cable de alimentación que se adjunta y el enchufe se han diseñado especialmente para el televisor, y deberán manejarse con cuidado. Evite doblarlos, retorcerlos o someterlos a presión o golpes. Si cambia el enchufe o daña el cable, esto tendrá un efecto negativo sobre la imagen de televisión. Indicador de standby Interruptor de alimentación 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Paneles de conexión El panel de conexión del televisor le permite conectar los cables de entrada de señal y una gran variedad de equipos adicionales, como un reproductor de vídeo o un sistema de música Bang & Olufsen vinculado. Los conectores V.TAPE y AV están disponibles para la conexión de equipos adicionales. Cualquier equipo que conecte en estos conectores debe registrarse en el menú CONNECTIONS. Si desea más información consulte el capítulo “Registro de equipos adicionales antes de la sintonización automática” en la página 29. Panel de conexión de altavoces y de entradas digitales Estos conectores sólo están disponibles si su televisor dispone del módulo de sonido surround integrado. Si desea más información, consulte el capítulo “Configuración de los altavoces – sonido surround” del CD-Rom. V.TAPE Conector de 21 pines para la conexión de un reproductor de vídeo BeoCord V 8000, receptor digital, descodificador principal u otro reproductor de vídeo. También puede conectar equipos adicionales de otro tipo. AV Conector de 21 pines para la conexión de audio y vídeo de otros equipos, como un reproductor de DVD, un receptor digital o un segundo descodificador. El conector puede utilizarse para un módulo AV 2 Expander, que ofrece la posibilidad de conectar un descodificador u otros equipos de vídeo de otros fabricantes (no de Bang & Olufsen) al mismo tiempo. STAND Para la conexión de una base o soporte motorizado. MASTER LINK Conector para la conexión de un sistema de música Bang & Olufsen compatible. Este conector sólo funcionará si su televisor está equipado con el módulo Master Link. También se utiliza para la distribución BeoLink de sonido por toda la casa. LINK TV Conector de salida de antena para la distribución de señales de vídeo a otras habitaciones. Solamente estará disponible si su televisor está equipado con el modulador de sistema incorporado. TV Toma para señales de entrada procedentes de su antena de televisión externa o de su red de televisión por cable. Si su televisor está equipado con el modulador del sistema integrado, conecte su antena de televisión externa en el conector marcado como LINK TV. POWER LINK Para la conexión de unos altavoces externos de Bang & Olufsen. IR-OUT Para la conexión de un receptor digital. ~ Conexión a la red eléctrica. 45 Para copiar una grabación desde una cámara de vídeo... > Conecte su cámara de vídeo y comience la reproducción. > Pulse RECORD dos veces para iniciar la grabación. Si selecciona otra fuente o apaga el televisor durante la grabación desde una cámara de vídeo se interrumpirá la grabación. No se pueden ver programas durante la grabación. Panel de conexión directa El panel de conexión directa está ubicado en la parte delantera del televisor, debajo de la pantalla. Aquí puede conectar unos auriculares y, por ejemplo, escuchar un programa de televisión o conectar una cámara de vídeo y ver sus grabaciones en el televisor. Si tiene conectado un equipo de vídeo BeoCord V 8000, puede copiar las grabaciones de la cámara de vídeo en una cinta. El panel de conexión directa Copia desde una cámara de vídeo Si tiene conectado al televisor un equipo de vídeo, como por ejemplo, BeoCord V 8000, y conecta una cámara de vídeo al panel de conexión directa, puede copiar las grabaciones de la cámara en una cinta. VIDEO R L PHONES Video R – L Estos conectores se utilizan para conectar una cámara de vídeo: VIDEO: Para la señal de vídeo. R – L: Para la conexión de audio (canales izquierdo y derecho respectivamente). PHONES Puede conectar unos auriculares estéreo en el conector PHONES. Los altavoces del televisor dejan de emitir sonidos al conectar unos auriculares, y vuelven a funcionar al desconectarlos. Visualización de la cámara de vídeo en el televisor Para ver las grabaciones de su cámara de vídeo, conéctela y encienda el televisor. Cuando se inicia la reproducción en la cámara, el televisor registra automáticamente la señal y puede ver las imágenes procedentes de la cámara de vídeo en la pantalla del televisor. Para ver las grabaciones de la cámara de vídeo… > Conecte su cámara de vídeo y comience la reproducción. > Pulse TV para encender el televisor. La señal de la cámara de vídeo aparece automáticamente. Si la señal de la cámara de vídeo se desactiva de forma accidental… > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca CAMCORD en el visor de Beo4 y luego pulse GO. Para poder ver la opción CAMCORD en Beo4, debe añadirla primero a la lista de funciones. Si desea más información, consulte el capítulo “Personalización de Beo4” del CD-Rom. 46 Mantenimiento de su televisor El mantenimiento normal, como la limpieza del televisor, es responsabilidad del usuario. Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones que se indican a la derecha. Consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen para conocer las recomendaciones sobre su mantenimiento. El período de garantía cubre cualquier pieza defectuosa. Limpieza de la superficie de la caja acústica Elimine el polvo de la superficie con un paño seco y suave. Retire las manchas de grasa o la suciedad persistente con un paño que no deje pelusa, muy escurrido, impregnado en una solución de agua con algunas gotas de detergente neutro, del tipo de los detergentes para vajillas. No limpie ninguna pieza del televisor con alcohol ni otros disolventes. Acerca de la pantalla de contraste Para limpiar la pantalla de la imagen, utilice un líquido suave de limpieza de ventanas. Para mantener su estado óptimo, asegúrese de que no queden residuos del líquido limpiador en la pantalla. Le recomendamos que antes de limpiar la pantalla del televisor quite la cubierta del altavoz para evitar que se ensucie. Instrucciones de limpieza de la cubierta del altavoz... > Disuelva 25 gramos de detergente sin agentes ópticos de blanqueo/brillo en 1 litro de agua templada (40°C). > Aplique la solución jabonosa en la cubierta del altavoz con una esponja suave. > La cubierta del altavoz debe empaparse totalmente con la solución jabonosa. > Deje que la solución actúe sobre la cubierta del altavoz durante una media hora y luego enjuáguela abundantemente con agua corriente. > Deje que la cubierta del altavoz se seque sobre una superficie lisa y uniforme. Asegúrese de que la cubierta del altavoz esté colocada con la parte frontal hacia abajo mientras se seca. Para extraer la cubierta del altavoz: Agarre con sus dedos las esquinas superiores de la cubierta y empuje hacia dentro con sus pulgares hasta que se desencaje de la pantalla. Si es preciso repita el mismo procedimiento con las esquinas inferiores. Para colocar la cubierta del altavoz: Agarre con los dedos las esquinas del bastidor de la pantalla y empuje hacia dentro con las palmas de sus manos hasta que la cubierta del altavoz encaje en su sitio. Compruebe todos los puntos de contacto para asegurarse de que la cubierta ha encajado correctamente en su sitio. ¡NOTA! Si se rompiese, quebrase o sufriera cualquier tipo de daño el vidrio de la pantalla frontal, deberá sustituirse inmediatamente ya que, en caso contrario, podría ocasionar lesiones. Puede adquirir cristales frontales de repuesto en su distribuidor de Bang & Olufsen. 47 Limpieza de Beo4 Limpie el terminal a distancia Beo4 con un pa ño suave, limpio y escurrido. Sustituci ón de las pilas de Beo4 Cuando en el visor de Beo4 aparece BATTERY, habr á llegado el momento de cambiar las pilas del terminal a distancia. El terminal Beo4 necesita tres pilas. Recomendamos que use s ólo pilas alcalinas (1,5 voltios – tama ño AAA). Cambie las pilas como se muestra en esta p ágina. Mantenga un dedo sobre las pilas hasta que haya colocado la tapa. Una vez sustituidas las pilas, deber á esperar unos 10 segundos hasta que aparezca TV en el visor. El terminal a di


Visualizzazione di informazioni e menu Le informazioni concernenti i dispositivi selezionati sono visualizzate nella parte superiore dello schermo. I menu a video consentono di regolare le impostazioni. Uso dei menu con opzioni... Premere per accendere il televisore Premere per richiamare il menu TV SETUP Premere per spostarsi tra le diverse opzioni del menu. Premere ▲ mentre è evidenziata la prima opzione di menu consente di risalire di un livello nella gerarchia dei menu Premere per visualizzare le diverse impostazioni Premere per richiamare un menu o per memorizzare un’impostazione eseguita Premere per uscire da tutti i menu TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Nome del menu Opzioni del menu Contenuto dell’opzione Campo delle informazioni TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Il presente capitolo contiene informazioni relative alle funzioni di base del televisore. Per informazioni sul funzionamento avanzato, quali la riproduzione programmata, standby programmato e l’uso del sistema del codice PIN consultare il capitolo “Funzioni avanzate” a pagina 17. Visione dei programmi televisivi, 8 • Selezione di un programma TV • Visualizzazione di un elenco TV • Orientamento del televisore Regolazione delle impostazioni dell’audio e dell’immagine, 10 • Regolazione o disattivazione dell’audio • Modifica del tipo di audio o della lingua • Modifica del bilanciamento o della combinazione dei diffusori • Regolazione del formato dell’immagine Televideo, 12 • Funzioni televideo di base • Memorizzazione delle pagine televideo preferite • Uso quotidiano delle pagine MEMO Uso dei Gruppi, 14 • Selezione dei programmi in un Gruppo • Creazione di Gruppi • Spostamento di programmi in un Gruppo Uso quotidiano 8 Di seguito sono illustrate le funzioni utilizzate quotidianamente. Scegliere un programma TV servendosi del numero corrispondente e passare a un altro programma o dispositivo. È inoltre possibile richiamare sul video un elenco di programmi TV. Se il televisore è dotato di un supporto motorizzato opzionale, è possibile regolarne la posizione. È anche possibile selezionare un programma da un Gruppo di programmi creato. Per ulteriori informazioni sui Gruppi consultare il capitolo “Uso dei Gruppi” a pagina 14. Visione dei programmi televisivi Selezione di un programma TV Quando si accende il televisore, compare sullo schermo l’ultimo programma visto. Premere per accendere il televisore Premere un numero di programma per passare direttamente a quel programma Premere per cambiare i programmi in successione Premere per passare il televisore in modalità standby Premendo 0 si passa dai programmi TV attuali a quelli precedenti. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Visualizzazione di un elenco TV Tutti i programmi TV sono compresi in un elenco che può essere richiamato sullo schermo. L’elenco contiene i numeri e i nomi corrispondenti ai programmi e può contenere fino a 99 programmi TV. Inoltre è possibile richiamare un elenco dei Gruppi di programmi. Premere per accendere il televisore Tenere premuto per richiamare sullo schermo un elenco TV Per selezionare un programma, inserire il numero del programma oppure... ...premere fino a evidenziare il programma desiderato Premere per attivare il programma prescelto, oppure... ...premere per abbandonare il menu Richiamare l’elenco dei programmi per un Gruppo specifico... Premere per accendere il televisore Premere ss oppure tt ripetutamente per scorrere i Gruppi Premere per richiamare il Gruppo prescelto Premere senza rilasciare per richiamare l’elenco dei programmi di questo Gruppo Premere ss oppure tt ripetutamente per scorrere gli elenchi dei programmi degli altri Gruppi TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Orientamento del televisore Se si dispone di un supporto motorizzato o una base è possibile orientare il televisore utilizzando il telecomando Beo4. Premere ripetutamente fino a visualizzare STAND su Beo4 Premere ss o tt per regolare il televisore verso sinistra o verso destra, oppure... ...usare i tasti numerici per selezionare una posizione preimpostata; 1 rappresenta la posizione all’estrema sinistra, 9 rappresenta la posizione all’estrema destra Per ulteriori informazioni su come programmare le posizioni per la visione del televisore, consultare il capitolo “Impostazione delle posizioni del televisore” a pagina 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO Ora viene visualizzato l’elenco dei programmi del televisore, che fornisce una panoramica di tutti i programmi TV disponibili. Elenco dei gruppi... i programmi TV selezionati per un Gruppo compaiono anche negli elenchi generali di tutti i programmi TV sintonizzati. 10 Regolazione delle impostazioni dell’audio e dell’immagine Regolazione o disattivazione dell’audio È possibile regolare o disattivare l’audio in qualsiasi momento. Il vostro televisore dispone di numerose opzioni di regolazione audio. In qualsiasi momento è possibile regolare il volume o disattivare completamente il suono. Se i programmi vengono trasmessi con tipi di audio o lingue diversi è possibile scegliere tra i tipi di audio o le lingue. Se al televisore sono collegati dei diffusori è possibile regolare il bilanciamento dei diffusori stessi. È possibile modificare il formato dell’immagine o ascoltare l’audio proveniente dai diffusori del televisore senza visualizzare alcuna immagine. Premere le relative estremità del pulsante per aumentare o per diminuire il volume Premere la parte centrale del pulsante, se si desidera disattivare l’audio Premere un’estremità qualsiasi del pulsante per ripristinare l’audio L’ascolto prolungato ad alto volume può danneggiare l’udito! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Modifica del tipo di audio o della lingua I nomi dei diversi tipi di audio disponibili sono visualizzati sullo schermo di volta in volta. Premere ripetutamente fino a visualizzare SOUND su Beo4 Premere per visualizzare il tipo d’audio corrente sullo schermo Premere ripetutamente per passare a un altro tipo di audio o a un’altra lingua in un programma multilingue Premere per uscire dalla funzione SOUND Per poter visualizzare SOUND sul telecomando Beo4, occorre aggiungere prima tale funzione all’elenco delle funzioni di Beo4. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Personalizzazione di Beo4” sul CD-rom. Il tipo di audio preferito può essere memorizzato al momento della sintonizzazione dei programmi TV. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Modifica dei programmi” a pagina 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT NOTA! Per ulteriori informazioni su come collegare i diffusori, consultare il capitolo “Pannelli delle prese” a pag. 44. Per ulteriori informazioni sull’audio surround, consultare il capitolo “Configurazione dei diffusori – audio surround” nel CD-rom. Modifica del bilanciamento o della combinazione dei diffusori Quando si collegano i diffusori al televisore, è possibile regolare il bilanciamento dei diffusori e modificare la combinazione dei diffusori in qualsiasi momento. Regolazione del formato dell’immagine Il televisore assicura sempre la migliore immagine possibile. Esso adatta automaticamente l’immagine alle dimensioni dello schermo. Tuttavia è pur sempre possibile scegliere il formato che si preferisce. Premere ripetutamente fino a visualizzare SPEAKER su Beo4 Premere per regolare il bilanciamento tra il diffusore sinistro e destro Premere per selezionare una configurazione dei diffusori Premere per rimuovere SPEAKER dal display di Beo4 e tornare al dispositivo in uso Combinazioni di diffusori SPEAKER 1 Audio soltanto nei diffusori interni del televisore. SPEAKER 2 Audio stereo nei due diffusori frontali esterni. SPEAKER 3 I diffusori del televisore e i diffusori frontali esterni sono attivi. Per informazioni su come preimpostare una combinazione di diffusori, consultare il capitolo “Scelta di una combinazione di diffusori” sul CD-rom. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Premere ripetutamente fino a visualizzare FORMAT su Beo4 Premere il numero corrispondente al formato dell’immagine desiderata Se la scelta è FORMAT 1... Premere ss o tt per selezionare le variazioni di questo formato Se la scelta è FORMAT 1 o FORMAT 2... Premere ▲ o ▼ per spostare l’immagine verso l’alto o verso il basso Premere per uscire dalla funzione FORMAT Nel FORMAT 1, il televisore sceglie automaticamente l’immagine più ampia (Panoramic view). LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Formati dell’immagine disponibili FORMAT 0 Rimuove l’immagine dallo schermo. Questa opzione è utile, per esempio, durante la riproduzione di un CD audio per mezzo di un lettore DVD 1 collegato, se non si desidera visualizzare il menu del CD sullo schermo. Premere un pulsante relativo a un dispositivo, quale TV, per ripristinare l’immagine. FORMAT 1 Per il formato TV standard. Sono disponibili due varianti: 15:9 e Panoramica (per l’immagine più grande possibile). FORMAT 2 Per il formato rettangolare (letter box). Quando si seleziona FORMAT 2, l’immagine si aggiusta verticalmente in modo automatico. Questo consente di vedere i nomi dei canali o i sottotitoli (se disponibili). FORMAT 3 Per immagini 16:9 a tutto schermo. FORMAT 3 viene solitamente selezionato automaticamente. In caso contrario, potrà essere selezionato autonomamente dall’utente. 11 12 Se si seleziona un programma e l’emittente offre un servizio televideo, il televisore dà accesso alle relative pagine di televideo e alle eventuali sottopagine collegate. I tasti direzionali di Beo4, la barra del menu in alto sullo schermo e il cursore evidenziato consentono di passare alla pagina desiderata con una singola operazione. Una volta raggiunta è possibile mettere in pausa lo scorrimento delle sottopagine per leggerle comodamente. Il televisore è in grado di ricordare le pagine preferite, riportarvi alla pagina precedente, rivelare i messaggi nascosti o aiutarvi a passare al servizio televideo di un altro programma. Per visualizzare innanzitutto le pagine televideo preferite quando si richiama il televideo, memorizzarle come pagine MEMO. Se si salva una pagina di sottotitoli di televideo come pagina MEMO numero nove, è possibile attivare automaticamente i sottotitoli. Televideo Funzioni televideo di base È possibile navigare tra le pagine di televideo avvalendosi della barra del menu alla sommità della pagina di televideo. > Premere TEXT per accedere a televideo e EXIT per uscirne. > Se si preme EXIT uscendo dal televideo prima che la pagina desiderata sia individuata, il messaggio TEXT sul display segnala quando la pagina verrà trovata. > Premere GO per visualizzare la pagina. Se si passa a un altro programma o si abbandona il televideo selezionando un nuovo dispositivo non sarà segnalata l’individuazione della pagina. Per passare a una nuova pagina... > Inserire il numero della pagina desiderata oppure... > ...premere ss per posizionare il cursore evidenziato su PAGE. > Premere ▲ o ▼ per scorrere le pagine e tenere premuto per l’avanzamento rapido. > Premere GO per passare alle pagine indice (100, 200, 300, ecc.) Per spostarsi per mezzo dei collegamenti in una pagina... > Premere tt per posizionare il cursore sulla barra su POINT. > Premere GO o ▼ per posizionare il cursore sulla pagina. > Posizionare il cursore per mezzo dei tasti direzionali sul riferimento della pagina, quindi premere GO. Per tornare a una pagina precedente... > Quando si utilizza POINT per spostarsi su un’altra pagina, l’opzione POINT sulla barra del menu passerà all’opzione RETURN. > Premere GO per tornare alla pagina precedente. RETURN consente soltanto di tornare indietro di un’operazione. Tornare ad altre pagine visualizzate precedentemente utilizzando le funzioni PAGE o MEMO. Per passare a un altro servizio televideo... > Premere tt per spostare il cursore evidenziato su PROGRAM. Se si sono create pagine MEMO, l’indicazione MEMO risulterà evidenziata all’accensione del televideo. Premere ▲ o ▼ mentre MEMO è evidenziato per trovare PROGRAM. > Premere GO per richiamare un elenco di programmi. > Premere ▲ oppure ▼ per individuare un programma desiderato. > Premere GO per passare a un altro servizio televideo. Per arrestare l’avanzamento delle sottopagine... > Premere STOP per arrestare lo sfoglio delle sottopagine oppure... > ...posizionare il cursore su HALT quindi premere GO. HALT verrà sostituito da una serie di quattro cifre. > Utilizzare ▼ e ▲ per spostarsi sulla sottopagina che si desidera consultare, oppure... > ...inserire il numero corrispondente per mezzo dei tasti numerici di Beo4. > Premere GO per riavviare lo scorrimento delle pagine. Per mostrare i messaggi nascosti e simili... > Posizionare il cursore sulla barra per t. > Premere GO per sostituire SETUP con REVEAL. > Premere di nuovo GO per visualizzare il testo nascosto sulla pagina corrente. NOTA! Se il televisore è collegato a un altro televisore mediante un cavo BeoLink, le pagine memorizzate non vengono condivise tra i televisori. Le pagine Memo dovranno essere memorizzate manualmente su tutti gli apparecchi televisivi collegati. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Memorizzazione delle pagine televideo preferite Sono disponibili nove pagine MEMO per ogni servizio televideo del programma. Creazione di una pagina MEMO... > Richiamare una pagina consultata spesso. > Premere ss oppure tt per posizionare il cursore sulla barra del menu fino a SETUP, quindi premere GO. Sono visualizzate in ordine numerico le 9 caselle MEMO disponibili. La prima è evidenziata. > Premere GO per memorizzare la pagina corrente. Il cursore si sposta sullo slot MEMO successivo disponibile. > Usare i tasti numerici di Beo4 per selezionare la prossima pagina televideo che si desidera memorizzare. > Ripetere la procedura per ogni pagina che si desidera memorizzare. > Per uscire dalla configurazione MEMO, premere ss o tt per spostare il cursore su BACK quindi premere GO. > Premere EXIT per uscire dal televideo. Se si desidera visualizzare automaticamente i sottotitoli televideo disponibili per un programma particolare, memorizzare la pagina dei sottotitoli televideo come pagina MEMO n 9. Per eliminare una pagina MEMO... > Premere ss oppure tt per posizionare il cursore su SETUP, quindi premere GO. > Spostare il cursore sulla pagina MEMO che si desidera eliminare, quindi premere il pulsante giallo. > Premere di nuovo il pulsante giallo per confermare. Per visualizzare le pagine MEMO... > Premere TEXT per richiamare il televideo. > Premere ▲ o ▼ per spostarsi tra le pagine MEMO. > Premere EXIT per uscire dal televideo. Uso quotidiano delle pagine MEMO Potrebbe essere necessario accedere velocemente alle pagine MEMO di televideo, ad esempio nel caso in cui si sia in procinto di andare al lavoro e si desideri ottenere le informazioni sul traffico offerte dal servizio. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Nell’eventualità di un numero ingente di programmi, desiderando accedere rapidamente ai propri programmi preferiti senza dover scorrere l’elenco ogni volta, è preferibile riunirli in Gruppi. Non occorre più scorrere i programmi inutili. Denominare i Gruppi in base alle persone che li guardano, come “Papà” o “Maria” oppure secondo i tipi dei programmi inclusi, come “Notiziari” oppure “Sport”. Dopo aver creato e selezionato un Gruppo particolare è possibile scorrere i programmi TV che appartengono esclusivamente a quel Gruppo. Posizionarsi su un Gruppo diverso per guardare un’altra serie di programmi oppure passare dall’opzione GROUPS su TV per visualizzare tutti i programmi TV sintonizzati. Uso dei Gruppi Premere per accendere il televisore Spostarsi a sinistra o a destra fino a quando i gruppi sono visualizzati Quando si ha individuato il Gruppo desiderato, premere GO per selezionarlo Scorrere verso l’alto o verso il basso i programmi di tale Gruppo particolare Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del programma che si desidera vedere Spostarsi a sinistra o a destra per passare a un altro Gruppo, quindi premere GO per richiamarlo Premere senza rilasciare GO in modo Gruppi per visualizzare un elenco di programmi da tale Gruppo. Per selezionare tutti i programmi TV disponibili, premere TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Selezione dei programmi in un Gruppo È possibile accedere ai propri Gruppi attivando il modo Gruppi. Premere i tasti direzionali per selezionare il Gruppo che si sta cercando, quindi scorrere i programmi compresi nel Gruppo. Creazione di Gruppi Inoltre è possibile creare fino a otto Gruppi diversi. Ciascun Gruppo può contenere fino a 18 programmi. Lo stesso programma può essere memorizzato in più di un gruppo. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, PROGRAM GROUPS è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu PROGRAM GROUPS. > Premere ▼ per spostare il cursore su un Gruppo vuoto, quindi premere il pulsante verde per denominare un nuovo Gruppo. > Premere ▲ o ▼ per selezionare i caratteri. > Premere ss o tt per spostarsi sullo spazio del carattere precedente o successivo. > Premere GO per memorizzare il nome, quindi premere di nuovo GO per copiare i programmi nel nuovo Gruppo. > Premere ▲ o ▼ per individuare un programma che si desidera copiare nel nuovo Gruppo. > Premere tt per copiare un programma TV nel proprio Gruppo. > Premere GO per memorizzare il proprio Gruppo quando si copiano i programmi. > Premere ▲ per tornare ai menu precedenti oppure premere EXIT per uscire da tutti i menu. I programmi Set-top box non possono essere combinati con i programmi TV nello stesso Gruppo. > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, PROGRAM GROUPS è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu PROGRAM GROUPS. > Premere ▼ per evidenziare un Gruppo, quindi premere GO per selezionarlo. > Premere ▼ per evidenziare il programma che si desidera spostare o eliminare. > Premere tt per spostare il programma fuori dall’elenco, quindi premere ▲ o ▼ per metterlo nella nuova posizione. > Premere ss per rimettere il programma nell’elenco oppure premere il pulsante giallo per eliminarlo. Quando si elimina un programma nell’elenco, i programmi rimasti diminuiscono. > Se il programma scambia la propria posizione con un altro programma, occorre spostare tale programma su una nuova posizione. > Una volta terminato lo spostamento o l’eliminazione di programmi in un Gruppo, premere GO per memorizzare il Gruppo. > Premere ▲ per tornare ai menu precedenti oppure premere EXIT per uscire da tutti i menu. Spostamento di programmi in un Gruppo È possibile riorganizzare l’ordine in cui i programmi compaiono in un gruppo oppure eliminare programmi da un Gruppo. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Funzioni avanzate 17 Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni meno consuete del televisore. Inoltre il presente capitolo illustra il funzionamento di un dispositivo video collegato e di un set-top box collegato. Avvio e arresto automatico del televisore, 18 • Prima di iniziare... • Riproduzione e standby programmati con il timer • Visualizzazione, modifica o eliminazione di un timer Il sistema a codice PIN, 20 • Attivazione del sistema a codice PIN • Modifica o eliminazione del codice PIN • Utilizzo del codice PIN • Se si dimentica il proprio codice PIN... Funzionamento del set-top box, 22 • Menu del Set-top Box Controller • Funzione universale di Beo4 • Utilizzo del menu del set-top box • Utilizzo di un set-top box in una stanza collegata Con un videoregistratore BeoCord V 8000..., 24 • Riproduzione e ricerca in una videocassetta • Registrazione programmata con un timer mediante televideo • Registrazione mediante il menu a video • Controllo delle registrazioni già programmate 18 Avvio e arresto automatico del televisore Prima di iniziare... Se il televisore è integrato a un impianto audio o video Bang & Olufsen mediante un cavo Master Link, sarà anche possibile escludere o includere le funzioni programmate con il timer mediante Play Timer (riproduzione programmata con il timer). Per esempio, impostare il “Play Timer” del televisore su ON e la funzione “Play Timer” dell’impianto audio su OFF, se si desidera che le funzioni programmate siano applicate soltanto al televisore. Per attivare la funzione Play Timer... > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare PLAY TIMER. > Premere GO per richiamare il menu PLAY TIMER. TIMER ON/OFF è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu TIMER ON/OFF. > Premere ss oppure tt per evidenziare ON. > Premere GO per memorizzare l’impostazione. Per ulteriori informazioni su come attivare o disattivare la funzione Play Timer per un dispositivo audio o video Bang & Olufsen collegato, consultare la Guida d’uso fornita con il prodotto. Riproduzione e standby programmati con il timer È possibile programmare l’accensione e lo spegnimento automatici del televisore alla stessa ora e giorno ogni settimana. Se il televisore è dotato di un modulo opzionale Master Link, è possibile programmare automaticamente l’accensione o lo spegnimento del televisore per mezzo delle funzioni di riproduzione programmata e di standby programmato. È possibile programmare fino a sei impostazioni del timer e richiamare un elenco a video delle impostazioni del timer inserite. Da questo elenco sarà possibile modificare o cancellare le impostazioni del timer. Se il televisore è integrato a un impianto audio o video Bang & Olufsen mediante un cavo Master Link, sarà anche possibile eseguire le funzioni di riproduzione e di standby programmate con il timer. Se si desidera inserire le impostazioni del timer, occorrerà accertarsi che l’orologio incorporato segni l’ora esatta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Impostazione dell'ora e della data” a pagina 37. Le abbreviazioni utilizzate dal sistema sono: M... Lunedì T... Martedì W... Mercoledì T... Giovedì F... Venerdì S... Sabato S... Domenica NOTA! Se il televisore è installato in una stanza collegata, la programmazione del timer dovrà essere effettuata con l’impianto della stanza principale. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Visualizzazione, modifica o eliminazione di un timer È possibile richiamare sullo schermo un elenco delle impostazioni inserite. Da questo elenco sarà possibile modificare o cancellare le impostazioni del timer. Per inserire le impostazioni di riproduzione e di standby programmati con il timer... > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare PLAY TIMER. > Premere GO per richiamare il menu PLAY TIMER, quindi premere ▼ per evidenziare PLAY TIMER PROGRAMMING. > Premere GO per richiamare il menu TIMER PROGRAMMING. > Premere ▲ oppure ▼ per spostarsi fra le voci del menu. > Utilizzare i tasti numerici per inserire le informazioni oppure premere ss o tt per visualizzare le opzioni di ogni voce. Quando è evidenziato DAYS, premere una volta tt per scorrere i giorni, quindi premere ▲ o ▼ per eliminare il giorno indesiderato. Premere tt per passare al giorno successivo e premere ss per tornare al giorno precedente. Dopo aver visualizzato il giorno desiderato della settimana, premere GO per confermarlo. > Dopo aver inserito le informazioni richieste, premere GO per memorizzare le impostazioni del timer. > Premere EXIT per uscire da tutti i menu. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Per visualizzare, modificare o cancellare le impostazioni del timer... > Selezionare TIMER INDEX dal menu TIMER SETUP per richiamare l’elenco delle impostazioni del timer. La prima impostazione del timer nell’elenco è già evidenziata. > Premere ▲ oppure ▼ per posizionare il cursore su un’impostazione del timer che si desidera modificare. > Per modificare un’impostazione, premere GO e seguire la procedura descritta a sinistra. > Per poter eliminare un’impostazione selezionata, premere il pulsante giallo. > Se si cambia idea, premere ss per riportare l’impostazione nell’elenco. Si può anche premere EXIT per uscire da tutti i menu. > Premere il pulsante giallo una seconda volta per eliminare l’impostazione. 20 È possibile scegliere se attivare o meno il sistema a codice PIN. Il sistema a codice PIN è disattivato se si cancella il codice PIN. Tale sistema ha lo scopo di rendere impossibile l’utilizzo del televisore a chi non conosca il codice PIN. Se il televisore viene scollegato dalla rete di alimentazione per 15–30 minuti, si attiva il sistema a codice PIN. Quando il televisore viene ricollegato e acceso, si spegne automaticamente dopo cinque minuti. Il televisore torna a funzionare normalmente solo dopo l’inserimento del codice PIN esatto. Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi al proprio rivenditore Bang & Olufsen per ricevere un codice master che sblocchi il codice PIN. Il sistema a codice PIN Attivazione del sistema a codice PIN NOTA! È possibile modificare il proprio codice PIN cinque volte nell’arco di tre ore. Richiamare il menu TV SETUP sullo schermo e attivare il menu PINCODE, quindi selezionare le opzioni nei diversi sottomenu. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Per attivare il sistema a codice PIN... > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP. > Premere due volte ss seguito da STOP. Viene visualizzato il menu PINCODE. > Utilizzare i tasti numerici o ▲ ▼ su Beo4 per inserire le quattro cifre del codice. Premere ss per tornare alle cifre che si desidera correggere o utilizzare ▲ oppure ▼ per modificarle. > Premere GO dopo aver immesso l’ultima cifra. > Reinserire il proprio codice per confermarlo e premere nuovamente GO Se i due codici non corrispondono, i campi per l’inserimento delle cifre verranno azzerati e il codice dovrà essere nuovamente inserito. Per modificare o cancellare il codice PIN... > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP. > Premere due volte ss seguito da STOP. Viene visualizzato il menu PINCODE. > Inserire il codice PIN corretto per modificare o cancellare le funzioni del codice PIN. > Per modificare il codice PIN, immettere le cifre del codice con i tasti numerici oppure premere ▲ o ▼, quindi premere GO. Reinserire il codice per confermarlo. > Per cancellare il codice PIN selezionare l’opzione DELETE PINCODE, quindi premere GO. Per eliminare un codice pin... > Premere STOP. L’inserimento sarà eliminato e i campi per l’inserimento verranno azzerati. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Utilizzo del codice PIN Per utilizzare il televisore dopo che è rimasto scollegato dalla rete di alimentazione per 15–30 minuti, all’accensione è richiesto il codice PIN. Se non si inserisce il codice PIN, il televisore passa in modalità standby dopo 5 minuti circa. Con il televisore acceso... > Immettere le cifre del codice utilizzando i tasti numerici oppure premere ▲ ▼. > Premere GO dopo aver inserito l’ultima cifra. > Il televisore si riavvia. L’inserimento del codice errato, ripetuto per cinque volte, provocherà lo spegnimento del sistema, che si protrarrà per tre ore, durante le quali non sarà possibile il funzionamento. È impossibile azionare il sistema con il telecomando fino a circa 30 secondi prima che il sistema passi automaticamente in standby. Per questo motivo è impossibile inserire un codice PIN in questo lasso di tempo. Se si dimentica il proprio codice PIN... > Rivolgersi al rivenditore autorizzato Bang & Olufsen per richiedere un codice Master a cinque cifre. > Quando il televisore visualizza il messaggio di richiesta del codice PIN, tenere premuto ss per richiamare il menu MASTERCODE. > L’immissione delle cifre di questo codice con i tasti numerici oppure l’azionamento di ▲ ▼ e poi di GO disattiveranno il codice PIN e riattiveranno il televisore. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 Il Set-top Box Controller integrato funge da interprete tra il set-top box scelto e il telecomando Beo4. Se un set-top box è collegato, è possibile usare il telecomando Beo4 per accedere ai programmi e alle funzioni offerte dal set-top box. Quando si attiva il set-top box, alcune funzioni sono immediatamente disponibili su Beo4. Sono disponibili funzioni supplementari per mezzo di un menu Set-top Box Controller visualizzabile sullo schermo. Menu del Set-top Box Controller Per scoprire quale pulsante di Beo4 attiva quale servizio o funzione specifica del set-top box, richiamare sullo schermo il menu del Set-top Box Controller. Premere per accendere il set-top box Premere per richiamare il menu del Set-top Box Controller Premere il tasto numerico che attiva la funzione desiderata oppure... ...premere uno dei pulsanti colorati per attivare una funzione SAT MENU 1 – 9 Funzionamento del set-top box GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Esempio di menu del Set-top Box Controller: i pulsanti di Beo4 sono visualizzati a sinistra del menu, mentre i pulsanti del set-top box sono visualizzati a destra. 23 Funzione universale di Beo4 Se si conosce il pulsante di Beo4 che attiva la funzione desiderata, è possibile richiamare tale funzione senza attivare prima il menu del Set-top Box Controller. Con il set-top box in funzione... Premere GO e il tasto numerico che attiva la funzione desiderata Premere GO e quindi ▲ o ▼ per scorrere verso l’alto o verso il basso direttamente tra i programmi Tenere premuto GO per far comparire la guida dei programmi oppure il banner “Now/Next” in base al proprio set-top box GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Utilizzo del menu del set-top box Dopo aver attivato il set-top box, è possibile azionare i menu specifici del set-top box, come la guida dei programmi, mediante Beo4. Durante la visualizzazione del menu del set-top box... Sposta il cursore in alto o in basso Sposta il cursore Seleziona e attiva una funzione Premere GO, quindi ss o tt per passare in rassegna le pagine di menu o gli elenchi di programmi Abbandona i menu o torna al menu precedente Abbandona i menu, attiva o disattiva diverse modalità, come la radio Usare i pulsanti colorati come indicato nei menu della set-top box Se il set-top box è il dispositivo selezionato, premere due volte MENU per richiamare il menu principale del televisore. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Utilizzo di un set-top box in una stanza collegata Quando il set-top box è collegato al televisore della stanza principale, è possibile azionare il set-top box dal televisore della stanza collegata. Tuttavia non è possibile visualizzare il menu del Set-top Box Controller sullo schermo del televisore della stanza collegata. Premere per accendere il set-top box nella stanza principale Premere per selezionare una funzione, e... ...premere il tasto numerico che attiva la funzione desiderata Premere uno dei pulsanti colorati per attivare una funzione SAT GO 1 – 9 24 Se può usare il telecomando Beo4 per avviare la riproduzione ed effettuare ricerche in una videocassetta, se BeoCord V 8000 è collegato al televisore del locale principale e azionato da un televisore in una stanza collegata, oppure collegato direttamente al televisore. Tuttavia le registrazioni possono essere eseguite come descritto se il videoregistratore è collegato direttamente al televisore. Dal menu di registrazione è possibile controllare, modificare o eliminare le registrazioni programmate che sono in attesa di essere eseguite. Per ulteriori informazioni sul videoregistratore consultare la relativa Guida d’uso. Osservare, tuttavia, che alcune funzioni descritte nella Guida d’uso del videoregistratore non sono disponibili quando l’apparecchio è collegato al televisore. Con un videoregistratore BeoCord V 8000... Riproduzione e ricerca in una videocassetta Una volta selezionato il videoregistratore con Beo4, tutte le operazioni sono eseguite per mezzo di Beo4. La riproduzione della videocassetta inserita viene avviata automaticamente. Registrazione programmata con un timer mediante televideo Le registrazioni sono programmate facilmente mediante il televideo. Per inserire la videocassetta nel videoregistratore... > Premere V TAPE per attivare il videoregistratore, quindi la videocassetta s’avvia automaticamente... Durante la riproduzione della videocassetta... > Premere ss oppure tt per eseguire la ricerca indietro o avanti nella cassetta. > Premere ss oppure tt una seconda volta per eseguire una ricerca più rapida. > Premere ss oppure tt una terza volta per riavvolgere o far avanzare rapidamente la cassetta oppure... > ...premere senza rilasciare ss oppure tt per 2 secondi per riavvolgere o far avanzare rapidamente la cassetta. > Premere GO per avviare oppure riprendere la riproduzione. > Premere ▲ oppure ▼ per spostarsi avanti o indietro tra le diverse tracce oppure tra le tracce o le registrazioni di una videocassetta. Per eseguire una pausa o arrestare una cassetta... > Premere GO per mettere in pausa la cassetta, quindi premere di nuovo GO per riprendere la riproduzione. > Premere STOP per arrestare definitivamente la cassetta. > Premere il pulsante di standby • per mettere il televisore e il videoregistratore in standby. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 Barra del menu sulla pagina di televideo. Sopra la pagina di televideo può comparire la riga di stato della registrazione con l’indicazione dell’ora di inizio e di fine oppure del programma corrente da registrare. La registrazione è ora memorizzata. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Registrazione mediante il menu a video Usare il menu per impostare una registrazione programmata con il timer. Inserire il dispositivo, l’ora di inizio e l’ora di arresto della registrazione. Si potranno programmare sino a 6 registrazioni programmate con il timer. Controllo delle registrazioni già programmate È possibile controllare, modificare ed eliminare le registrazioni in attesa di essere eseguite. Se le registrazioni programmate si sovrappongono, ciò è segnalato al momento della memorizzazione e visualizzato nell’elenco delle registrazioni. Per inserire la videocassetta per la registrazione... > Trovare la pagina di televideo desiderata. > Premere RECORD per selezionare un programma da registrare o utilizzare i tasti tt per spostarsi su REC nella barra menu del televideo e premere quindi GO. > Premere ▲ o ▼ per passare all’ora di avvio o al titolo del programma corrente. > Premere GO per selezionare l’ora di inizio o semplicemente per selezionare il titolo del programma. > Se necessario, premere GO per selezionare l’ora di arresto, quest’ultima potrà essere cambiata premendo ▼ e includere due o tre programmi di seguito. > Controllare la linea di stato della registrazione, se necessario utilizzare ▲ o ▼ oppure i tasti numerici per modificare e ss o tt per spostarsi tra i dati inseriti. > Premere GO per memorizzare la registrazione programmata con il timer. Il messaggio PROGRAMMING STORED sta a indicare che i dati relativi alla registrazione sono stati memorizzati. Inoltre è possibile richiamare il menu per effettuare una registrazione programmata mediante menu utilizzando il menu principale SETUP per il dispositivo interessato, ad esempio TV, oppure il menu principale SETUP per V.TAPE. Per inserire la videocassetta pronta per la registrazione... > Premere TV per accendere il televisore o SAT per accendere il set-top box, se disponibile. > Premere RECORD su Beo4 per richiamare il menu di registrazione. > Premere ▼ fino alla visualizzazione di MENU. > Premere GO per richiamare il menu per l’impostazione di una registrazione programmata con il timer. START TIME è già evidenziato. > Usare i tasti numerici ss o tt per immettere le informazioni richieste per la registrazione programmata; orario di fine, data, differente numero di programma se necessario e attivazione della funzione PDC/VPS, se disponibile. > Premere ▲ o ▼ per scorrere le opzioni di menu. > Premere GO per memorizzare la registrazione. > Premere ▲ per tornare ai menu precedenti oppure premere EXIT per uscire direttamente da tutti i menu. Se il menu supporta l’opzione PDC/VPS, impostarla su OFF o su AUTO. L’opzione selezionata sarà valida solo per questa particolare registrazione. Per ulteriori informazioni sui sistemi e sulle registrazioni PDC e VPS consultare la Guida d’uso di BeoCord V 8000. > Premere RECORD per richiamare il menu di registrazione. > Premere ▼ finché è evidenziato RECORD LIST. > Premere GO per visualizzare l’elenco delle registrazioni. > Premere ▼ o ▲ per evidenziare una registrazione. Per modificare una registrazione evidenziata... > Premere GO per poter modificare la registrazione. > Premere ss o tt per modificare l’ora di inizio e di fine della registrazione, la data o il numero programma. > Premere ▼ oppure ▲ per spostarsi fra le opzioni. > Premere GO per memorizzare la registrazione e tornare all’elenco. Per eliminare una registrazione evidenziata... > Premere il pulsante giallo per eliminare la registrazione. > Premere di nuovo il pulsante giallo per confermare oppure premere ss per rimetterla nell’elenco. > Selezionare un’altra registrazione da cancellare o premere EXIT per uscire da tutti i menu. Le registrazioni che si sovrappongono vengono indicate da OVERLAP. Un puntino rosso segnala quali registrazioni si sovrappongono. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Sintonizzazione e impostazione delle preferenze 27 Per imparare le modalità di esecuzione automatica della procedura per la prima configurazione e sintonizzazione di tutti i programmi disponibili. Inoltre sono disponibili le informazioni su come modificare i programmi sintonizzati e su come regolare le altre impostazioni disponibili, quali l’ora la data, l’immagine e l’audio. Per informazioni relative all’impostazione del televisore e al collegamento di dispositivi video supplementari, consultare il capitolo “Posizionamento, connessioni e manutenzione” a pagina 41. Configurazione iniziale del televisore, 28 • Selezione della lingua del menu • Memorizzazione di tutti i programmi e delle impostazioni • Registrazione di dispositivi supplementari prima della sintonizzazione automatica • Stabilire la posizione centrale per il televisore Modifica di programmi TV sintonizzati, 30 • Spostamento di programmi sintonizzati • Denominazione di programmi sintonizzati • Eliminazione di programmi sintonizzati • Regolazione di programmi sintonizzati Risintonizzazione o aggiunta di programmi, 34 • Risintonizzazione mediante sintonizzazione automatica • Aggiunta di nuovi programmi TV Impostazione delle posizioni del televisore, 36 Impostazione dell’ora e della data, 37 Regolazione delle impostazioni dell’immagine e dell’audio, 38 • Regolazione della luminosità, del colore o del contrasto • Regolazione di bilanciamento, toni bassi e alti o del livello sonoro Selezione della lingua del menu, 40 28 Configurazione iniziale del televisore Selezione della lingua del menu La prima volta che si accende il televisore, occorre selezionare in quale lingua devono essere visualizzati tutti i menu. Memorizzazione di tutti i programmi e delle impostazioni Dopo aver selezionato la lingua dei menu sullo schermo compare un menu per la sintonizzazione automatica dei programmi. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Quando compare il menu per la sintonizzazione automatica, sullo schermo compare il messaggio CHECK AERIAL CONNECTION per ricordare di controllare che l’antenna TV sia connessa correttamente. > Premere tt per avviare la sintonizzazione automatica. Il televisore si sintonizza su tutti i programmi disponibili. Compare la configurazione della lingua dei menu. Se si desidera modificare successivamente la lingua dei menu, si troverà la voce sotto OPTIONS nel menu TV SETUP. > Premere TV per accendere il televisore. Compare il menu della lingua. > Premere ▲ o ▼ per spostarsi tra le lingue visualizzate, se necessario. > Premere GO per accettare la lingua selezionata. La procedura di configurazione qui descritta viene attivata solamente quando il televisore viene collegato alla rete di alimentazione e acceso per la prima volta. Questa procedura comporta la selezione della lingua dei menu, la sintonizzazione automatica dei programmi TV, la determinazione della posizione centrale per il supporto motorizzato o per la base, se il televisore ne è dotato, e la registrazione di eventuali dispositivi supplementari collegati. 29 Quando compare il menu CONNECTIONS... > Se necessario, premere ss o tt per selezionare le opzioni che corrispondono al dispositivo collegato alla presa V.TAPE. > Premere ▲ o ▼ per spostarsi tra le voci dei menu: V.TAPE e AV. > Premere GO per memorizzare tale configurazione. Quando compare il menu STAND ADJUSTMENT... Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio per poter ruotare il televisore a destra e a sinistra. > Premere GO per avviare la regolazione del supporto. > Se la regolazione viene interrotta, sullo schermo compare il testo “ADJUSTMENT FAILED”. Rimuovere gli ostacoli che impediscono la rotazione del televisore e premere GO per riavviare la regolazione. > Una volta ultimata la regolazione, comparirà il testo “ADJUSTMENT OK”, quindi il menu STAND POSITIONS. > Per memorizzare una posizione del supporto quando il televisore è acceso, premere ss o tt per ruotare il televisore e posizionarlo in base alla posizione di visione. > Per memorizzare una posizione del supporto per quando il televisore è in standby, premere ▼ per mettere in TV STANDBY. > Premere ss o tt per orientare il televisore e posizionarlo nel modo desiderato. > Premere GO per memorizzare le posizioni. Registrazione di dispositivi supplementari prima della sintonizzazione automatica Se un videoregistratore, un decodificatore o qualsiasi altro dispositivo supplementare sono collegati al televisore, quest’ultimo rileva il collegamento. È possibile controllare e confermare la registrazione del dispositivo interessato. Determinazione della posizione centrale Se il televisore è dotato del supporto motorizzato opzionale o della base, compare il menu STAND ADJUSTMENT sullo schermo. Una volta stabilita la posizione centrale, l’utente può selezionare le posizioni preferite su cui il televisore si posizionerà al momento dell’accensione e di standby. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . NOTA! Per ulteriori informazioni su come programmare le posizioni del supporto, consultare il capitolo “Impostazione delle posizioni del televisore” a pagina 36. 30 Spostamento di programmi sintonizzati Una volta ultimata la sintonizzazione dei programmi, il menu EDIT PROGRAMS compare automaticamente ed è possibile spostare i programmi sintonizzati. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu EDIT PROGRAMS. > Premere ▼ oppure ▲ per selezionare il programma che si desidera spostare. > Premere una volta tt per poter spostare il programma. Ora il programma è stato spostato fuori dall’elenco. > Premere ▼ oppure ▲ per spostare il programma al numero di programma desiderato. > Premere ss per riportare il programma nell’elenco oppure per scambiare la sua posizione con il programma che occupa il numero di programma desiderato. > Ora spostare il programma con cui si è cambiata posizione in un numero di programma vuoto o in un numero già occupato e ripetere la procedura. > Una volta spostati i programmi desiderati, premere ▲ per scorrere nuovamente all’indietro i menu precedenti, oppure premere EXIT per uscire dai menu a video. Modifica dei programmi – Spostamento, denominazione, eliminazione o sintonizzazione Se la sintonizzazione automatica di tutti i programmi non ha memorizzato i canali nei gruppi di programmi preferiti oppure non ha denominato automaticamente tutti i programmi memorizzati, è possibile riorganizzare l’ordine di apparizione dei programmi e denominarli come si preferisce. Se i programmi sintonizzati richiedono ulteriori modifiche, ad esempio una sintonizzazione di precisione oppure altre impostazioni specifiche relative al decodificatore, ecc. usare il menu MANUAL TUNING. Per modificare i programmi TV sintonizzati innanzi tutto occorre assicurarsi di aver scelto TV come dispositivo. 31 Denominazione di programmi sintonizzati Una volta ultimata la sintonizzazione automatica dei programmi, compare il menu EDIT PROGRAMS ed è possibile denominare i programmi TV sintonizzati. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu EDIT PROGRAMS. > Premere ▼ oppure ▲ per selezionare il programma che si desidera nominare. > Premere il pulsante verde per poter denominare il programma. Ora è stato attivato il menu di denominazione. > Premere ▼ o ▲ per trovare i singoli caratteri del nome. > Premere tt per passare al carattere successivo. Man mano che si procede, il televisore suggerisce nomi probabili – ma si potranno sempre impiegare i tasti ▼ o ▲, e ss o tt per immettere o modificare tutti i caratteri del nome prescelto. > Premere GO per memorizzare l’impostazione. > Se necessario, ripetere la procedura e denominare altri numeri di programma. > Dopo aver terminato la denominazione dei programmi specifici, premere GO per confermare l’elenco modificato oppure premere EXIT per uscire dai menu a video. 32 Eliminazione di programmi sintonizzati Dopo aver completato la sintonizzazione automatica dei programmi è possibile eliminare i programmi TV sintonizzati indesiderati. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS è già evidenziato. > Premere GO per richiamare il menu EDIT PROGRAMS. > Premere ▼ o ▲ per spostare il programma che si desidera eliminare. > Premere tt per spostare il programma fuori dall’elenco. > Premere il pulsante giallo per poter eliminare il programma. Tale programma è poi evidenziato in rosso. > Premere il pulsante giallo per eliminare definitivamente il programma oppure premere ss due volte per riportare il programma nell’elenco. > Dopo aver eliminato i programmi desiderati, premere EXIT per uscire da tutti i menu. >> Modifica di programmi TV sintonizzati 33 Regolazione di programmi sintonizzati È possibile memorizzare i programmi TV con numeri di programma particolari, nonché eseguire la sintonizzazione di precisione per la ricezione dei canali, indicare la presenza di programmi codificati e scegliere tipi d’audio appropriati per i singoli programmi. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING quindi premere ▼ per evidenziare MANUAL TUNING. > Premere GO per richiamare il menu MANUAL TUNING. > Premere ▼ oppure ▲ per spostarsi fra le voci del menu. > Premere tt oppure ss per visualizzare le opzioni selezionate per ogni voce. > Se si sceglie NAME, premere il pulsante verde per iniziare la procedura di denominazione. Usare ▼ o ▲ e tt per immettere i caratteri nel nome prescelto. > Per richiamare il menu addizionale TV MANUAL TUNING, posizionarsi su EXTRA, quindi premere GO. A questo punto, se necessario, eseguire la sintonizzazione di precisione oppure selezionare il tipo di audio (ingresso decodificatore e sistema TV, se necessario). > Dopo aver completato le modifiche, premere GO per confermare le impostazioni. > Premere GO per memorizzare il programma regolato. > Premere EXIT per uscire da tutti i menu. Se compare la voce SYSTEM sul menu, accertarsi che sia visualizzato il sistema di trasmissione corretto prima di iniziare la sintonizzazione: B/G... per PAL/SECAM BG I... per PAL I L... per SECAM L M... per NTSC M D/K... per PAL/SECAM D/K Se i programmi sono trasmessi in due lingue e si desidera riprodurle entrambe è possibile memorizzare due volte il programma, una per ciascuna lingua. 34 Risintonizzazione o aggiunta di programmi È possibile risintonizzare tutti i programmi TV mediante la sintonizzazione automatica di tutti i programmi eseguita dal televisore. È possibile impostare il televisore in modo da individuare i propri programmi TV. Si possono preimpostare fino a 99 programmi TV, identificandoli ciascuno con un numero e un nome diverso. È possibile sintonizzare nuovi programmi oppure sintonizzare nuovamente programmi precedentemente cancellati. Quando si esegue la sintonizzazione per mezzo del menu ADD PROGRAM, i programmi precedentemente sintonizzati sono lasciati invariati. Ciò consente di mantenere sia il nome e l’ordine dei programmi TV nell’elenco, sia le eventuali impostazioni speciali precedentemente memorizzate per i medesimi, quali le impostazioni per il decodificatore o per il sistema di trasmissione. > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING quindi premere ▼ per evidenziare AUTO TUNING. > Premere GO per richiamare il menu AUTO TUNING. > Premere tt per avviare la sintonizzazione automatica. > Ultimata la sintonizzazione automatica, comparirà il menu EDIT PROGRAMS. A questo punto è possibile risistemare l’ordine dei TV AUTO TUNING programmi, eliminare i programmi o rinominarli. start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Si prega di osservare: se si risintonizzano tutti i programmi TV, tutti i Gruppi di programmi TV e le impostazioni dei programmi TV eseguite scompariranno! Risintonizzazione mediante sintonizzazione automatica 35 > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare TUNING. > Premere GO per richiamare il menu TV TUNING e premere ▼ per evidenziare ADD PROGRAM. > Premere GO per richiamare il menu ADD PROGRAM. > Premere tt per iniziare. I nuovi programmi vengono aggiunti automaticamente nel momento in cui vengono individuati. > Ultimata la sintonizzazione e aggiunti i nuovi programmi comparirà il menu EDIT PROGRAMS. A questo punto è possibile risistemare l’ordine dei programmi, eliminare i programmi o rinominarli. Il cursore evidenzierà il primo nuovo programma tra quelli appena aggiunti all’elenco. È possibile aggiungere un nuovo programma oppure aggiornare un programma sintonizzato che, ad esempio è stato spostato dall’emittente. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Aggiunta di nuovi programmi TV 36 Impostazione delle posizioni del televisore Se il televisore è dotato di supporto motorizzato opzionale o di base, è possibile orientarlo mediante il telecomando Beo4. Inoltre, è possibile programmare il televisore in modo da ruotare automaticamente sul supporto verso la posizione di visione preferita quando si accende il televisore e tornare nella posizione di standby quando lo si spegne. È altresì possibile ruotare il televisore manualmente. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare STAND POSITIONS. > Premere GO per richiamare il menu STAND POSITIONS. > Per memorizzare una posizione del supporto per quando il televisore è acceso, premere ss o tt per ruotare il televisore e posizionarlo in base alla posizione di visione. Per memorizzare una posizione del supporto su cui far posizionare il televisore allo spegnimento o quando passa in standby... > Premere ▼ per spostarsi su TV STANDBY. > Premere ss o tt per orientare il televisore e posizionarlo nel modo desiderato. > Premere GO per memorizzare le posizioni. Selezionare la posizione che il televisore dovrà assumere quando è acceso e quella che dovrà assumere quando è spento. NOTA! Per ulteriori informazioni sulla configurazione iniziale del supporto motorizzato o della base, consultare il capitolo “Configurazione iniziale del televisore” a pagina 28. 37 > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare OPTIONS. > Premere GO per richiamare il menu OPTIONS, quindi premere ▼ per evidenziare CLOCK. > Premere GO per richiamare il menu CLOCK. > Premere ss oppure tt per visualizzare le opzioni selezionate per ogni voce. > Premere ▲ oppure ▼ per scorrere le voci di menu. È sufficiente inserire l’orario manualmente, se SYNCHRONISE è impostato su NO. > Premere GO per memorizzare le impostazioni dell’ora e della data oppure... > ...premere EXIT per uscire da tutti i menu senza memorizzare. Se l’orologio non viene aggiornato in concomitanza con il passaggio fra la stagione estiva e quella invernale, sarà sufficiente selezionare il programma con il quale l’orologio era stato sincronizzato la prima volta. *NOTA! Per visualizzare CLOCK su Beo4 occorre innanzi tutto aggiungerlo all’elenco delle funzioni di Beo4. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Personalizzazione di Beo4” sul CD-rom. Abbreviazioni per i mesi Jan... Gennaio Jul... Luglio Feb... Febbraio Aug... Agosto Mar... Marzo Sep... Settembre Apr... Aprile Oct... Ottobre May... Maggio Nov... Novembre Jun... Giugno Dec... Dicembre Abbreviazioni per i giorni della settimana M... Lunedì T... Martedì W... Mercoledì T... Giovedì F... Venerdì S... Sabato S... Domenica Impostazione dell’ora e della data Se il televisore è dotato del modulo opzionale Master Link, è possibile inserire le impostazioni per l’orologio incorporato. Quando il televisore viene programmato per accendersi o spegnersi a un’ora ben precisa oppure quando viene programmata la registrazione con il timer di un programma mediante il videoregistratore collegato BeoCord V 8000, l’orologio garantisce l’attivazione e la disattivazione delle funzioni all’ora giusta. Il modo più semplice per regolare l’orologio consiste nel sincronizzarlo con il servizio televideo di un programma TV sintonizzato mediante il menu CLOCK. Se si sceglie di sincronizzare l’orologio, è sufficiente avvalersi del servizio televideo offerto dal programma TV che si sta guardando. Se non è disponibile un servizio televideo, si potrà regolare l’orologio manualmente. Se il televisore non è dotato di modulo Master Link opzionale, è comunque possibile visualizzare l’orologio sullo schermo, a condizione che il programma in visione fornisca un servizio di televideo. Prima di sincronizzare l’orologio a un programma sintonizzato, accertarsi che tale programma offra un servizio televideo. Per visualizzare brevemente l’orologio, premere ripetutamente LIST fino a visualizzare CLOCK* su Beo4, quindi premere GO. Per rimuovere l’orologio, ripetere la procedura. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Regolazione delle impostazioni dell’immagine e dell’audio Le impostazioni di immagine e audio sono programmate in fabbrica su valori neutri, in grado di soddisfare la maggior parte delle condizioni di visione e di ascolto. Se lo si desidera, tuttavia, è possibile regolare dette impostazioni a piacere. Regolare la luminosità, il colore o il contrasto. Le impostazioni dell’audio comprendono bilanciamento, toni bassi e alti e livello sonoro. Memorizzare temporaneamente le impostazioni dell’immagine e dell’audio, o fino allo spegnimento del televisore, o memorizzarle in modo permanente. Per ulteriori informazioni su come modificare il formato dell’immagine, consultare il capitolo “Regolazione delle impostazioni dell’audio e dell’immagine” a pagina 10. Regolare le impostazioni dell’immagine mediante il menu PICTURE. Le impostazioni temporanee sono annullate allo spegnimento del televisore. > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare OPTIONS. > Premere GO per richiamare il menu OPTIONS, quindi premere ▼ per evidenziare PICTURE. > Premere GO per richiamare il menu PICTURE. BRIGHTNESS è già evidenziato. > Premere ss o tt per regolare BRIGHTNESS. > Premere ▲ o ▼ per scorrere le voci di menu. > Premere ss o tt per regolare i valori. > Premere EXIT per memorizzare le impostazioni fino allo spegnimento del televisore oppure... > ...premere GO per memorizzare le impostazioni in modo permanente. Nel caso di dispositivi video che utilizzino il segnale NTSC, sarà disponibile una quarta opzione di regolazione, Tint (sfumatura del colore). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Regolazione della luminosità, del colore o del contrasto 39 È possibile regolare il volume audio, selezionare un modo dei diffusori o regolare il bilanciamento dei diffusori direttamente sul telecomando Beo4 in qualsiasi momento, senza richiamare un menu, tuttavia occorre richiamare il menu SOUND per poter regolare i bassi, gli acuti e la sonorità. > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare OPTIONS. > Premere GO per richiamare il menu OPTIONS, quindi premere ▼ per evidenziare SOUND. > Premere GO per richiamare il menu SOUND. > Premere ▲ o ▼ per selezionare una voce da regolare. > Premere ss o tt per regolare i valori o per scegliere un’impostazione. > Premere ▲ o ▼ per scorrere le voci di menu. > Premere EXIT per memorizzare le impostazioni fino allo spegnimento del televisore. > Premere GO per memorizzare le impostazioni in modo permanente. Osservare che CENTRE, LOUDNESS e DEFAULT sono disponibili soltanto se i diffusori sono collegati al televisore. Tuttavia, se si collegano le cuffie al televisore per mezzo del pannello operativo, queste opzioni non sono disponibili. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Regolazione di bilanciamento, toni bassi e alti o del livello sonoro 40 Selezione della lingua del menu Si potrà cambiare in qualsiasi momento la lingua di menu selezionata nel corso della prima configurazione del televisore. Una volta scelta una lingua di menu, tutti i menu e i messaggi del display saranno visualizzati nella lingua prescelta. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Premere TV per accendere il televisore. > Premere MENU per richiamare il menu TV SETUP, quindi premere ▼ per evidenziare OPTIONS. > Premere GO per richiamare il menu OPTIONS, quindi premere ▼ per evidenziare MENU LANGUAGE. > Premere GO per richiamare il menu MENU LANGUAGE. > Usare ▼ e ▲ per spostarsi sulla lingua da selezionare. > Premere GO per eseguire la selezione. > Premere ▲ per tornare ai menu precedenti oppure premere EXIT per uscire direttamente da tutti i menu. È possibile selezionare la lingua per i menu a video mediante il menu TV SETUP. Il testo a video si modifica mentre si passa da una lingua all’altra. Posizionamento, connessioni e manutenzione 41 In questo capitolo si trovano le informazioni su come posizionare, collegare e tenere in efficienza il televisore. Fornisce anche una panoramica dei pannelli delle prese. Quando si esegue la configurazione del televisore si consiglia di attenersi al procedimento seguente: – Disimballare e posizionare il televisore – Scegliere l’ambiente appropriato per il televisore – Collegare i cavi, le apparecchiature supplementari e i diffusori – Montare il coperchio dei diffusori. Questa procedura è descritta più dettagliatamente nelle pagine che seguono. Configurazione del televisore, 42 • Gestione del televisore • Posizionamento del televisore in casa • Collegamenti completi Pannelli delle prese, 44 • Pannello della presa AV e dell’antenna Pannello delle prese ausiliario, 45 • Pannello operativo delle prese • Per attivare o disattivare l’alimentazione di rete • Visione della videocamera sul televisore • Copia da videocamera Manutenzione del televisore, 46 • Pulizia delle superfici • Per lo schermo di contrasto • Pulizia di Beo4 • Sostituzione delle batterie di Beo4 42 Le istruzioni relative al fissaggio e alla posa dei cavi sul retro del televisore sono riportate nella pagina a fronte. Per ulteriori informazioni sul pannello operativo, leggere a pag. 45. Quando si solleva o si sposta il televisore, afferrare una rientranza (A) con una mano, mentre si sostiene il televisore con l’altra mano in corrispondenza dell’angolo superiore del diffusore. Nel sollevare il televisore per posarlo sul supporto (accessorio opzionale) aver cura di non inclinarlo nel momento in cui lo si abbassa sul perno di riferimento del supporto. Configurazione del televisore A A Gestione del televisore A causa del peso del televisore, eventuali spostamenti/sollevamenti dovrebbero essere effettuati sempre da due persone. Il televisore dispone di due rientranze per il suo sollevamento. La figura a destra indica la posizione di ciascuna rientranza. Si consiglia di evitare di esporre il televisore alla luce diretta del sole e alla luce artificiale (ad esempio un faretto), poiché ciò potrebbe ridurre la sensibilità del ricevitore del telecomando. Verificare che il televisore sia stato installato, posizionato e collegato in conformità alla presente Guida. Il televisore è stato concepito esclusivamente per essere utilizzato in ambienti domestici, privi di umidità e a temperature comprese tra 10 e 40°C. Non posare oggetti sopra il televisore. Appoggiare sempre il televisore su di una superficie solida e stabile. Se collocato su tappeti soffici e pesanti, dovrà essere adeguatamente protetto contro l’eventuale ribaltamento. Qualora il televisore sia disposto su di un supporto Bang & Olufsen dotato di ruote piroettanti, dovrà essere sempre spostato con la massima cautela. Occorrerà prestare un’attenzione particolare qualora il televisore debba essere spostato assieme al supporto su superfici irregolari o debba superare ostacoli, ad esempio un tappeto, un cavo sul pavimento, ecc. Non tentare di aprire il televisore. Tali operazioni devono essere eseguite dal personale tecnico qualificato. Per fissare lo schermo protettivo del diffusore: afferrare gli angoli del telaio dello schermo protettivo con le dita, spingerlo verso l’interno con i palmi delle mani fino a udire lo scatto dello schermo protettivo in posizione. Controllare tutti i punti di contatto e verificare che lo schermo protettivo sia saldamente inserito nella sua sede. Se si dispone di un supporto motorizzato o di una base, lasciare spazio sufficiente attorno al televisore per consentirgli di ruotare liberamente. Il televisore può anche essere ruotato manualmente. 43 Collegamenti Per installare il televisore da solo, è sufficiente collegarlo all’antenna e alla rete dell’alimentazione. Tuttavia, se occorre collegare dei diffusori, un impianto audio oppure un altro dispositivo al televisore, attendere prima di attivare l’alimentazione elettrica! Quando sono stati completati i collegamenti e i cavi sono stati fissati come descritto in questa pagina, accendere l’interruttore di alimentazione nella parte anteriore del televisore. Una minuscola luce rossa compare sotto lo schermo. Il sistema si trova in standby ed è pronto per l’uso. Per installare il televisore da solo, è possibile sintonizzare i programmi come illustrato nel capitolo “Configurazione iniziale del televisore” a pagina 28. Il televisore è stato progettato per rimanere in modalità standby quando non viene utilizzato. Di conseguenza, per facilitare il funzionamento del telecomando, è essenziale lasciare l’interruttore di alimentazione di rete attivato (come indicato da una luce rossa di standby sulla parte anteriore). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Pannello delle prese dei diffusori e della presa dell’ingresso digitale 2 Pannello della presa AV e della presa dell’antenna 3 Pannello operativo e delle prese Per ulteriori informazioni su come collegare i dispositivi, consultare il capitolo “Pannelli delle prese” a pag. 44. Se il televisore è provvisto di modulatore di sistema incorporato, si noterà che la presa TV mostrata in figura è occupata e che vi è una seconda presa TV libera situata appena sotto la presa contrassegnata LINK. Collegare quindi l’antenna TV esterna a questa presa TV. IMPORTANTE! Fissare il cavo di alimentazione al televisore servendosi delle apposite staffe (A) e fascetta (B). In caso contrario, il cavo potrebbe fuoriuscire dalla presa. Il filo e la spina di alimentazione forniti sono progettati appositamente per il televisore e dovrebbero essere maneggiati con cura. Evitare di sottoporre i cavi a piegatura, torsione, pressione o urti. La sostituzione della presa o l’eventuale danneggiamento del filo potrebbero influenzare negativamente l’immagine televisiva! Indicatore di standby Interruttore dell’alimentazione 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Pannelli delle prese Il pannello delle prese del televisore consente il collegamento dei cavi per i segnali in entrata e di tutta una varietà di dispositivi aggiuntivi, quali un videoregistratore o un impianto musicale Bang & Olufsen collegato. Le prese V.TAPE e AV permettono il collegamento di dispositivi supplementari. Ogni dispositivo collegato a queste prese deve essere registrato nel menu CONNECTIONS. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo “Registrazione di dispositivi supplementari prima della sintonizzazione automatica” a pagina 29. Pannello per i diffusori e per le prese degli ingressi digitali Queste prese sono disponibili soltanto se il televisore dispone di un modulo audio surround incorporato! Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Configurazione dei diffusori – audio surround” nel CD-rom. V.TAPE Presa a 21 poli per il collegamento di un videoregistratore BeoCord V 8000, di un set-top box, di un decodificatore principale oppure di un altro videoregistratore. Si possono collegare altri tipi di dispositivi supplementari. AV Presa a 21 poli per il collegamento AV di un altro dispositivo, quali un lettore DVD, un set-top box, di un secondo decodificatore. La presa può essere usata invece per una scatola di espansione AV 2, che permette di collegare contemporaneamente un decodificatore o altri dispositivi video non Bang & Olufsen. STAND Collegamento per un supporto motorizzato o base. MASTER LINK Presa per il collegamento di un sistema musicale compatibile con i prodotti Bang & Olufsen. Questa presa funziona soltanto se il televisore è dotato del modulo Master Link. La presa viene anche usata per la distribuzione dell’audio in tutta la casa tramite il sistema BeoLink. LINK TV Presa di uscita per antenna per la distribuzione dei segnali video in altre stanze. Disponibile solamente se il televisore è dotato del modulatore di sistema incorporato. TV Presa d’ingresso dell’antenna per il segnale dell’antenna TV esterna o della rete TV via cavo. Se il televisore è provvisto di modulatore di sistema incorporato, collegare l’antenna esterna alla presa contrassegnata LINK TV. POWER LINK Per il collegamento di diffusori esterni Bang & Olufsen. IR-OUT Per il collegamento di un set-top box ~ Collegamento alla rete di alimentazione. 45 Per copiare una registrazione dalla videocamera... > Collegare la videocamera e avviare la riproduzione della registrazione sulla videocamera. > Premere due volte RECORD per avviare la registrazione. Se si seleziona un’altra sorgente o si spegne il televisore durante la registrazione da videocamera si rovinerà la registrazione. Non è possibile vedere programmi durante la registrazione. Pannello delle prese ausiliario Il pannello operativo e il pannello delle prese del televisore sono posti nella parte anteriore del televisore, sotto lo schermo. È predisposto il collegamento delle cuffie per ascoltare un programma TV oppure di una videocamera per la visione dei propri filmati sul televisore. Se si ha un videoregistratore BeoCord V 8000 collegato, è possibile riversare le registrazioni effettuate con la videocamera su di una videocassetta. Pannello operativo delle prese Copia da videocamera Se si dispone di un videoregistratore, come BeoCord V 8000, collegato al televisore, e si collega la videocamera al pannello operativo, è possibile copiare le registrazioni effettuate con la videocamera su di una videocassetta. VIDEO R L PHONES Video R – L Queste prese sono destinate al collegamento di una videocamera: VIDEO: per il segnale video. R – L: per il collegamento audio (rispettivamente sinistro e destro). PHONES Le cuffie stereofoniche possono essere collegate alla presa contrassegnata PHONES. L’audio dei diffusori è disattivato quando si collegano le cuffie e viene ripristinato quando si scollegano le cuffie. Visione della videocamera sul televisore Per riprodurre una registrazione effettuata con una videocamera, collegare la videocamera medesima e accendere il televisore. Quando viene avviata la riproduzione sulla videocamera, il televisore registra automaticamente il segnale e le immagini trasmesse dalla videocamera saranno visibili sullo schermo del televisore. Per visionare registrazioni della videocamera... > Collegare la videocamera e avviare la riproduzione della registrazione sulla videocamera. > Premere TV per accendere il televisore. Il segnale della videocamera compare automaticamente. Se il segnale della videocamera è spento... > Premere LIST ripetutamente fino a visualizzare CAMCORD su Beo4, quindi premere GO. Per visualizzare CAMCORD su Beo4 occorre innanzi tutto aggiungerlo all’elenco delle funzioni di Beo4. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Personalizzazione di Beo4” sul CD-rom. 46 Manutenzione del televisore La normale manutenzione, ad esempio la pulizia del televisore, spetta all’utente. Per ottenere i risultati migliori, si consiglia di attenersi alle istruzioni fornite a destra. Rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Bang & Olufsen per le raccomandazioni in merito alla manutenzione ordinaria. Eventuali parti difettose sono coperte da garanzia durante il periodo di validità della stessa. Pulizia delle superfici Spolverare le superfici utilizzando un panno asciutto e morbido. Rimuovere le macchie di unto o lo sporco persistente con un panno privo di sfilacciature e ben strizzato, imbevuto in una soluzione di acqua con alcune gocce di detergente delicato, quale un detersivo per bucato. Non utilizzare mai alcol o altri solventi per pulire una qualsiasi parte del televisore! Per lo schermo di contrasto Per pulire il tubo catodico usare un detergente non aggressivo per vetri. Per garantire le prestazioni ottimali dello schermo, verificare che sul medesimo non rimangano strisce o tracce di detergente. Per evitare di sporcare lo schermo protettivo dei diffusori quando si pulisce il televisore, si raccomanda di rimuoverlo prima di iniziare la pulizia. Istruzioni per la pulizia dello schermo protettivo dei diffusori... > Sciogliere 25 grammi di detersivo senza agenti sbiancanti/brillantante o candeggina in 1 litro d’acqua per il lavaggio a mano (40°C). > Applicare la soluzione saponosa sullo schermo protettivo del diffusore, precedentemente rimosso, con un panno morbido. > Detto schermo deve essere completamente imbevuto della soluzione saponosa. > Lasciare agire la soluzione saponosa per circa mezz’ora, quindi risciacquare accuratamente sotto l’acqua corrente. > Far asciugare su di una superficie piana. Per l’asciugatura, si raccomanda di poggiare lo schermo protettivo sul suo lato esterno. Per rimuovere lo schermo protettivo dei diffusori: afferrando gli angoli superiori dello schermo protettivo con le dita, fare pressione con i pollici, fino a udire lo scatto che ne indica lo sganciamento. Ripetere il procedimento con gli angoli inferiori, se necessario. Per montare lo schermo protettivo dei diffusori: afferrare gli angoli del telaio dello schermo protettivo con le dita, spingerlo verso l’interno con i palmi delle mani fino a udire lo scatto dello schermo protettivo in posizione. Controllare tutti i punti di contatto e verificare che lo schermo protettivo sia saldamente inserito nella sua sede. NOTA! Se il vetro dello schermo anteriore dovesse creparsi, scheggiarsi o danneggiarsi in qualsiasi altro modo, dovrà essere sostituito immediatamente, in quanto potrebbe provocare lesioni alle persone. Il vetro di ricambio può essere ordinato presso il rivenditore di fiducia Bang & Olufsen. 47 Pulizia di Beo4 Pulire il telecomando Beo4 con un panno morbido, privo di peli e ben strizzato. Sostituzione delle batterie di Beo4 Quando il display di Beo4 visualizza “BATTERY”, è necessario sostituire le batterie del telecomando. Beo4 richiede tre batterie. Si raccomanda di usare solamente batterie alcaline da 1,5 volt (formato AAA). Sostituire le batterie come illustrato in questa pagina. Tenere premuto il dito sulla sommit à delle batterie finch é il coperchio è stato riposizionato. Una volta sostituite le batterie, occorrono circa 10 secondi prima che il display visualizzi “TV ” . Il telecomando Beo4 è pronto per l ’uso.


Viste oplysninger og menuer Oplysninger om den valgte kilde vises øverst på skærmen. Skærmmenuerne giver dig mulighed for at justere indstillingerne. Sådan bruger du valgmenuer… Tryk for at tænde for fjernsynet Tryk for at hente menuen TV SETUP frem Tryk for at skifte mellem valgmulighederne i menuen. Hvis du trykker på ▲, mens det første menuvalg er fremhævet, bevæger du dig et skridt tilbage i menustrukturen Tryk for at få vist forskellige indstillinger Tryk for at hente en menu frem eller gemme en indstilling, som du har foretaget Tryk for at forlade alle menuer TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Menunavn Valgmuligheder Option indhold Informationsfelt TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Dette kapitel indeholder oplysninger om fjernsynets grundlæggende funktioner. Hvis du ønsker oplysninger om mere avanceret betjening, f.eks. Timer-afspilning, Timer stand-by, samt brug af PIN-kodesystemet, skal du se kapitlet ’Avancerede funktioner’ på side 17. Se fjernsyn, 8 • Vælg et tv-program • Hent en tv-liste frem • Drej fjernsynet Justering af lyd- og billedformat, 10 • Juster eller fjern lyden fra højttalerne • Skift lydtype eller sprog • Juster højttalerbalance eller -kombination • Skift billedformat Tekst-tv, 12 • Grundlæggende funktioner i tekst-tv • Gem foretrukne tekst-tv-sider • Daglig brug af MEMO-sider Brug af grupper, 14 • Vælg programmer i en gruppe • Opret grupper • Flyt programmer i en gruppe Daglig brug 8 Funktionerne på disse sider bruges dagligt. Vælg et tv-program ved at indtaste programnummeret og skift til et andet program eller en anden kilde. Du kan også hente en liste over tv-programmer frem på skærmen. Hvis fjernsynet er udstyret med en motordrejestand eller base (fås som ekstraudstyr), kan du justere fjernsynets position. Du kan også vælge et program fra en programgruppe, du har oprettet. For yderligere oplysninger om grupper, se kapitlet ’Brug af grupper’ på side 14. Se fjernsyn Vælg et tv-program Når du tænder for fjernsynet, vises det program, du sidst så, på skærmen. Tryk for at tænde for fjernsynet Tryk på et programnummer for at gå direkte til det pågældende program Tryk for at skifte fra program til program Tryk for at sætte fjernsynet på stand-by Ved at trykke på 0 kan du skifte mellem det aktuelle og forrige tv-program. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Hent en tv-liste frem Alle dine tv-programmer står i en liste, du kan hente frem på skærmen. Listen indeholder programnumre og -navne, og kan indeholde op til 99 tv-programmer. Du kan også hente en programliste frem over programgrupper. Tryk for at tænde for fjernsynet Tryk på knappen, og hold den nede for at hente en tv-liste frem på skærmen For at vælge et program skal du indtaste programnummeret, eller… …tryk, indtil det ønskede program fremhæves Tryk for at tænde for det valgte program, eller… …tryk for at forlade menuen Hent programlisten for en specifik gruppe frem… Tryk for at tænde for fjernsynet Tryk på ss eller tt flere gange for at gå trinvist gennem dine grupper Tryk for at hente den valgte gruppe frem Tryk på knappen, og hold den nede for at hente programlisten for denne gruppe frem Tryk på ss eller tt for at få vist programlisterne for de andre grupper TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Drej fjernsynet Hvis du har en motordrejestand eller base, kan du dreje fjernsynet ved hjælp af Beo4 fjernbetjeningen. Tryk flere gange, indtil STAND vises i Beo4’s display Tryk på ss eller tt for at dreje fjernsynet til venstre eller højre, eller… …brug taltasterne til at vælge en forudindstillet position. 1 repræsenterer den yderste venstre position, 9 repræsenterer den yderste højre position Hvis du ønsker yderligere oplysninger om programmering af tv-positioner, skal du se kapitlet ’Programmering af positioner, som fjernsynet skal dreje til’ på side 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO Fjernsynsprogramlisten hentes nu frem. Den giver dig et overblik over alle de tilgængelige tvprogrammer. Liste over grupper… Tv-programmer, som er valgt til en bestemt gruppe, vises også i programlisterne over alle indstillede tv-programmer. 10 Justering af lyd- og billedformat Juster eller fjern lyden fra højttalerne Du kan til enhver tid justere eller fjerne lyden fra højttalerne. Der er flere lydjusteringsmuligheder i dit fjernsyn. Du kan til enhver tid indstille eller fjerne lyden helt fra højttalerne. Hvis programmmer udsendes med andre lydtyper eller sprog, kan du vælge mellem disse lydtyper og sprog. Hvis der er tilsluttet højttalere til fjernsynet, kan du justere højttalerbalancen. Du kan ændre billedformatet eller lytte til lyd fra fjernsynets højttalere, uden at tænde for skærmen. Tryk for at skrue op eller ned for lydstyrken Tryk på midten af knappen for at fjerne lyden fra højttalerne Tryk for at få lyden tilbage Hvis du lytter til høj musik over længere tid, kan det medføre høreskade! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Skift lydtype eller sprog Navnene på de forskellige tilgængelige lydtyper bliver vist i displayet, efterhånden som du går frem. Tryk flere gange, indtil SOUND vises i Beo4’s display Tryk for at hente den aktuelle lydtype frem på skærmen Tryk flere gange for at skifte til en anden lydtype eller et andet sprog i et flersproget program Tryk for at forlade funktionen SOUND For at få vist SOUND på Beo4 skal du først tilføje den til Beo4’s liste over funktioner. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Tilpasning af Beo4’ på CD-ROM’en. Du kan gemme din foretrukne lydtype, når du indstiller tvprogrammer. Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Redigering af indstillede tv-programmer’ på side 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT BEMÆRK! Hvis du vil have yderligere oplysninger om, hvordan du tilslutter højttalere, skal du se kapitlet ’Stikpanelerne’ på side 44. Hvis du vil have yderligere oplysninger om surround sound, skal du se kapitlet ’Højttalertilslutninger – surround sound’ på CD-ROM’en. Juster højttalerbalance eller -kombination Hvis du tilslutter højttalere til fjernsynet, kan du til enhver tid justere balancen og ændre højttalerkombinationen. Skift billedformat Fjernsynet giver dig altid det bedst mulige billede. Det tilpasser automatisk billedet, så det fylder så meget af skærmen som muligt. Du kan dog stadig vælge det format, du foretrækker. Tryk flere gange, indtil SPEAKER vises i Beo4’s display Tryk for at justere balancen mellem venstre og højre højttaler Tryk for at vælge en højttalerkombination Tryk for at fjerne SPEAKER fra Beo4’s display og vende tilbage til den kilde, du var i gang med at bruge Højttalerkombinationer SPEAKER 1 Kun lyd i fjernsynets højttalere. SPEAKER 2 Kun stereolyd i de to eksterne fronthøjttalere. SPEAKER 3 Fjernsynets højttalere og eksterne fronthøjttalere er aktive. Hvis du vil have oplysninger om, hvordan du forudindstiller en højttalerkombination, skal du se kapitlet ’Vælg en højttalerkombination’ på CD-ROM’en. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Tryk flere gange, indtil FORMAT vises i Beo4’s display Tryk på nummeret for det ønskede billedformat Hvis du har valgt FORMAT 1… Tryk på ss eller tt for at vælge variationer af dette format Hvis du har valgt FORMAT 1 eller FORMAT 2… Tryk på ▲ eller ▼ for at flytte billedet op eller ned Tryk for at forlade funktionen FORMAT I FORMAT 1 vælger fjernsynet automatisk det største billede – Panoramic View. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Billedformater, du kan vælge mellem FORMAT 0 Fjerner billedet fra skærmen. Denne funktion er nyttig, hvis du f.eks. afspiller en musik-CD på en tilsluttet DVD 1 og ikke ønsker at se musikCD’ens menu på skærmen. Tryk på en kildeknap, f.eks. TV, for at få billedet tilbage. FORMAT 1 Til standardfjernsynsbilleder. Der er mulighed for to forskellige formater: 15:9 og Panoramic View (det største billede). FORMAT 2 Til letter-box billeder. Når du vælger FORMAT 2, justeres billedet automatisk lodret. Det sikrer, at kanalnavne eller undertekster – hvis de vises i det sendte billede – er synlige. FORMAT 3 Til 16:9 widescreen-billeder. FORMAT 3 vælges normalt automatisk. Hvis det ikke er tilfældet, kan du selv vælge det. 11 12 Hvis du vælger et program, og det pågældende program omfatter en tekst-tv-tjeneste, giver fjernsynet dig adgang til tekst-tv-sider og evt. tilhørende undersider. Ved hjælp af piletasterne på Beo4, menulinien øverst på skærmen og den fremhævede markør kan du med et enkelt skridt gå til den ønskede side. Når du finder siden, kan du midlertidigt standse bladring i undersider, så du kan læse dem i dit eget tempo. Fjernsynet kan huske dine foretrukne sider, tage dig med tilbage til den forrige side, vise skjulte meddelelser og hjælpe dig med at skifte til et andet programs tekst-tv-tjeneste. For at få dine foretrukne tekst-tvsider til at blive vist først, når du henter tekst-tv frem, skal du gemme dem som MEMO-sider. Hvis du gemmer en undertekstside i tekst-tv som MEMO-side nummer 9, kan du automatisk aktivere undertekster. Tekst-tv Grundlæggende funktioner i tekst-tv Find vej gennem tekst-tv-sider ved hjælp af menulinien øverst på tekst-tv-siden. > Tryk på TEXT for at få adgang til tekst-tv og på EXIT for at forlade tekst-tv. > Hvis du trykker på EXIT og forlader tekst-tv, før du har fundet den ønskede side, vises TEXT i displayet, når siden er fundet. > Tryk på GO for at få vist siden. Hvis du skifter til et andet program eller forlader tekst-tv ved at vælge en ny kilde, får du ikke besked, når siden er fundet. Sådan går du til en ny side… > Indtast nummeret på den side, som du ønsker at få vist, eller… > …tryk på ss for at flytte den fremhævede markør til PAGE. > Tryk på ▲ eller ▼ for at bladre mellem siderne, og hold knappen nede for at øge hastigheden. > Tryk på GO for at skifte mellem indekssider (100, 200, 300...). Sådan bevæger du dig rundt på en side vha. links… > Tryk på tt for at flytte markøren til POINT på menulinien. > Tryk på GO eller ▼ for at placere markøren på siden. > Flyt markøren via piletasterne til en sidehenvisning, og tryk på GO. Sådan vender du tilbage til den forrige side… > Når du bruger POINT til at gå til en anden side, skifter POINT på menulinien til RETURN. > Tryk på GO for at gå tilbage til den forrige side. RETURN fører dig kun ét trin tilbage. Gå tilbage til andre tidligere viste sider ved hjælp af funktionerne PAGE eller MEMO. Sådan går du til en anden tekst-tv-tjeneste… > Tryk på tt for at flytte den fremhævede markør til PROGRAM. Hvis der er oprettet MEMO-sider, vil MEMO være fremhævet, når du aktiverer tekst-tv. Mens MEMO er fremhævet, skal du trykke på ▲ eller ▼ for at finde PROGRAM. > Tryk på GO for at hente en programliste frem. > Tryk på ▲ eller ▼ for at finde det ønskede program. > Tryk på GO for at skifte til en anden tekst-tvtjeneste. Sådan stopper du bladring i undersider… > Tryk STOP for at stoppe bladring i undersider, eller… > …flyt markøren til HALT, og tryk på GO. HALT erstattes af fire cifre. > Brug ▼ og ▲ for at gå til den ønskede underside, eller… > …indtast undersidens nummer ved hjælp af taltasterne på Beo4. > Tryk på GO for at begynde at bladre igen. Sådan får du vist skjulte meddelelser og lignende… > Flyt markøren på menulinien til t. > Tryk på GO for at skifte fra SETUP til REVEAL. > Tryk på GO igen for at få vist skjulte meddelelser på den aktuelle side. BEMÆRK! Hvis dit fjernsyn er forbundet med et andet fjernsyn via et BeoLink kabel, er de forbundne fjernsyn ikke fælles om gemte hukommelsessider. Hukommelsessider skal gemmes manuelt på alle forbundne fjernsyn. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Gem foretrukne tekst-tv-sider Hver kanals tekst-tv-tjeneste kan have ni MEMO-sider. Sådan opretter du en MEMO-side… > Hent en side frem, du bruger ofte. > Tryk på ss eller tt for at flytte markøren langs menulinien til SETUP. Tryk derefter på GO. De ni tilgængelige MEMO-steder vises med tal. Det første er fremhævet. > Tryk på GO for at gemme den aktuelle side. Markøren går til det næste tilgængelige MEMO-sted. > Brug taltasterne på Beo4 til at vælge den næste tekst-tv-side, som du vil gemme. > Gentag proceduren for hver enkelt af de sider, du ønsker at gemme. > Hvis du ønsker at forlade MEMO-opsætning, skal du trykke på ss eller tt for at flytte markøren til BACK. Tryk derefter på GO. > Tryk på EXIT for at forlade tekst-tv. Gem siden med tekst-tv-undertekster som MEMO-side 9, hvis du ønsker, at undertekster i tekst-tv automatisk skal vises for et bestemt program. Sådan sletter du en MEMO-side… > Tryk på ss eller tt for at flytte markøren til SETUP. Tryk derefter på GO. > Flyt markøren til den MEMO-side, du ønsker at slette. Tryk derefter på den gule knap. > Tryk på den gule knap igen for at bekræfte valget. Sådan får du vist MEMO-sider… > Tryk på TEXT for at hente tekst-tv frem. > Tryk på ▲ eller ▼ for at skifte mellem MEMO-sider. > Tryk på EXIT for at forlade tekst-tv. Daglig brug af MEMO-sider Det kan være, at du gerne vil kunne slå hurtigt op på dine MEMO-sider i tekst-tv, f.eks. hvis du er på vej ud af døren på arbejde og ønsker oplysninger om trafikken fra en tekst-tvtjeneste. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Hvis du har gemt mange programmer og ønsker at få hurtig adgang til dine favoritter uden at skulle gennemgå listen hver gang, kan du anbringe dem i en gruppe. Du behøver ikke længere at gå trinvist gennem programmer, du ikke bruger. Navngiv grupperne efter de personer, som ser dem – “Far” eller “Mette” – eller efter den type programmer, du har medtaget i gruppen, f.eks. “Nyheder” eller “Sport”. Når du har oprettet og valgt en bestemt gruppe, går du kun trinvist gennem de tv-programmer, der hører til denne bestemte gruppe. Skift til en anden gruppe for at se en anden type programmer eller skift fra GROUPS til TV for at se alle indstillede tv-programmer. Brug af grupper Tryk for at tænde for fjernsynet Gå til venstre eller højre, indtil dine grupper vises Når du finder den ønskede gruppe, skal du trykke på GO for at vælge gruppen Gå trinvist op eller ned gennem programmerne i den specifikke gruppe Brug taltasterne til at indtaste nummeret på det program, du gerne vil se Gå til venstre eller højre for at skifte til en anden gruppe – og tryk på GO for at hente den frem Tryk på GO, og hold knappen nede i gruppefunktionen for at hente en programliste frem for den aktuelle gruppe. Tryk på TV for at vælge alle tilgængelige tv-programmer. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Vælg programmer i en gruppe Du kan få adgang til dine grupper ved at aktivere gruppefunktionen. Tryk på piletasterne for at vælge den gruppe, du søger. Gå derefter trinvist gennem programmerne i denne gruppe. Opret grupper Du kan oprette op til otte forskellige grupper. Hver gruppe kan omfatte op til 18 programmer. Det samme program kan gemmes i mere end én gruppe. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. PROGRAM GROUPS er allerede fremhævet. > Tryk på GO for at hente menuen PROGRAM GROUPS frem. > Tryk på ▼ for at flytte markøren til en ledig gruppe, og tryk på den grønne knap for at kunne navngive en ny gruppe. > Tryk på ▲ eller ▼ for at vælge karakterer. > Tryk på ss eller tt for at flytte mellem karakterfelterne. > Tryk på GO for at gemme navnet. Tryk på GO igen for at kunne kopiere programmer ind i den nye gruppe. > Tryk på ▲ eller ▼ for at finde et af de programmer, du ønsker at kopiere til den nye gruppe. > Tryk på tt for at kopiere et tv-program til din gruppe. > Tryk på GO for at gemme din gruppe, når du er færdig med at kopiere programmer. > Tryk på ▲ for at gå tilbage gennem de forrige menuer, eller på EXIT for at forlade alle menuerne. Set-top boksprogrammer kan ikke kombineres med tv-programmer i samme gruppe. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. PROGRAM GROUPS er allerede fremhævet. > Tryk på GO for at hente menuen PROGRAM GROUPS frem. > Tryk på ▼ for at fremhæve en gruppe, og tryk på GO for at vælge den. > Tryk på ▼ for at fremhæve det program, du vil flytte eller slette. > Tryk på tt for at flytte programmet væk fra listen, og tryk på ▲ eller ▼ for at flytte det til den nye position. > Tryk på ss for at flytte programmet tilbage til listen, eller tryk på den gule knap for at slette det. Når du sletter et program på listen, rykkes de resterende programmer sammen. > Hvis programmet bytter plads med et andet program, skal det pågældende program flyttes til en ny position. > Når du er færdig med at flytte eller slette programmer i en gruppe, skal du trykke på GO for at gemme gruppen. > Tryk på ▲ for at gå tilbage gennem de forrige menuer, eller på EXIT for at forlade alle menuerne. Flyt programmer i en gruppe Du kan ændre den rækkefølge, programmerne i en gruppe vises i, og du kan også slette programmer i en gruppe. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Avancerede funktioner 17 Find ud af, hvordan du betjener fjernsynet ud over daglig brug. I dette kapitel får du også oplysninger om, hvordan du betjener tilsluttet videoudstyr og en tilsluttet set-top boks. Få fjernsynet til at starte og stoppe automatisk, 18 • Før du starter… • Timer-afspilning og Timer stand-by • Få vist, rediger eller slet en Timer PIN-kodesystemet, 20 • Aktiver PIN-kodesystemet • Skift eller slet din PIN-kode • Brug din PIN-kode • Hvis du har glemt din PIN-kode… Betjening af set-top boks, 22 • Set-top Box Controller menu • Generel betjening med Beo4 • Brug set-top boksens egen menu • Brug en set-top boks i et linkrum Hvis du har en BeoCord V 8000…, 24 • Afspil og søg gennem et bånd • Tidsprogrammeret optagelse via tekst-tv • Optag via skærmmenu • Kontroller allerede indstillede optagelser 18 Få fjernsynet til at starte og stoppe automatisk Før du starter… Hvis du tilslutter et Bang & Olufsen musikeller videoprodukt til fjernsynet med et Master Link kabel, kan produktet blive omfattet eller udeladt af de tidsprogrammerede funktioner via Play Timer. Du kan f.eks. indstille fjernsynets Play Timer til ON og et musiksystems Play Timer til OFF, hvis de tidsprogrammerede funktioner kun skal gælde for fjernsynet. Sådan aktiverer du Play Timer… > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve PLAY TIMER. > Tryk på GO for at hente menuen PLAY TIMER frem. TIMER ON/OFF er allerede markeret. > Tryk på GO for at hente menuen TIMER ON/OFF frem. > Tryk på ss eller tt for at få vist ON. > Tryk på GO for at gemme indstillingen. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan du slår Play Timer til eller fra på et tilsluttet Bang & Olufsen musik- eller videoprodukt, skal du se den vejledning, der følger med det pågældende produkt. Timer-afspilning og Timer stand-by Du kan programmere fjernsynet til automatisk at starte eller stoppe på samme tidspunkt og samme dag fra uge til uge. Hvis fjernsynet er udstyret med en Master Link enhed (fås som ekstraudstyr), kan du få fjernsynet til at tænde eller slukke automatisk via funktionerne Timer-afspilning og Timer stand-by. Du kan indtaste op til seks Timerindstillinger og hente en skærmliste frem over de Timer-indstillinger, du har indtastet. Du kan redigere eller slette dine Timer-indstillinger via denne liste. Hvis fjernsynet er integreret med et Bang & Olufsen musik- eller videosystem via et Master Link kabel, kan disse systemer også udføre Timer-afspilnings- eller Timer stand-by-funktionerne. Hvis du ønsker at indtaste Timerindstillinger, skal det indbyggede ur stilles på det korrekte klokkeslæt. Se ’Indstilling af tidspunkt og dato’ på side 37 for at få yderligere oplysninger. Systemet skriver: M… Mandag T… Tirsdag W… Onsdag T… Torsdag F… Fredag S… Lørdag S… Søndag BEMÆRK! Hvis fjernsynet er sat op i et linkrum, skal Timer-programmeringen foretages via systemet i hovedrummet. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Få vist, rediger eller slet en Timer Hent en skærmliste frem over de Timerindstillinger, du har indtastet. Du kan redigere eller slette dine Timer-indstillinger via denne liste. Sådan indtaster du indstillinger for Timerafspilning eller Timer stand-by… > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve PLAY TIMER. > Tryk på GO for at hente menuen PLAY TIMER frem, og tryk på ▼ for at fremhæve PLAY TIMER PROGRAMMING. > Tryk på GO for at hente menuen TIMER PROGRAMMING frem. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå gennem menupunkterne. > Brug taltasterne til at indtaste oplysninger, eller tryk på ss eller tt for at få vist valgmulighederne for hvert punkt. Når DAYS er fremhævet, skal du trykke på tt for at gå gennem dagene, og trykke på ▲ eller ▼ for at fjerne uønskede dage. Tryk på tt for at gå til den næste dag, og tryk på ss for at gå tilbage til den forrige dag. Når de(n) ugedag(e), du ønsker, vises, skal du trykke på GO for at acceptere dagen(e). > Når du har indtastet de nødvendige oplysninger, skal du trykke på GO for at gemme Timerindstillingerne. > Tryk på EXIT for at forlade alle menuer. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Sådan får du vist, kan redigere eller slette dine Timer-indstillinger… > Vælg TIMER INDEX fra menuen TIMER SETUP for at hente din liste frem over Timer-indstillinger. Den første Timer-indstilling på listen er allerede fremhævet. > Tryk på ▲ eller ▼ for at flytte markøren til den Timer-indstilling, du ønsker at redigere. > For at redigere en indstilling skal du trykke på GO og følge den fremgangsmåde, der er beskrevet til venstre. > For at kunne slette en valgt indstilling skal du trykke på den gule knap. > Hvis du ændrer mening, skal du trykke på ss for at flytte indstillingen tilbage på listen. Du kan også trykke på EXIT for at forlade alle menuer. > Tryk på den gule knap endnu en gang for at slette indstillingen. 20 Du vælger selv, om PIN-kodesystemet skal være aktiveret. PIN-kodesystemet bliver deaktiveret, når du sletter din PIN-kode. Formålet med PIN-kodesystemet er at gøre normal brug af fjernsynet umulig for personer, der ikke kender PIN-koden. Når strømmen til fjernsynet har været afbrudt i 15–30 minutter, træder PIN-kodesystemet i kraft. Når der atter tilsluttes strøm til fjernsynet, og der bliver tændt for det, slukker fjernsynet automatisk efter fem minutter. Fjernsynet vender tilbage til normal, når PIN-koden indtastes. Hvis du mister eller glemmer din kode, skal du kontakte din Bang & Olufsen forhandler for at få en masterkode, der deaktiverer PIN-koden. PIN-kodesystemet Aktiver PIN-kodesystemet BEMÆRK! Du kan ændre din PIN-kode op til fem gange inden for tre timer. Hent menuen TV SETUP frem på skærmen, aktiver menuen PINCODE og vælg fra undermenuerne. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Sådan aktiverer du PIN-kodesystemet… > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. > Tryk på ss to gange efterfulgt af STOP. Menuen PINCODE vises på skærmen. > Brug taltasterne eller ▲ ▼ på Beo4 til at indtaste de fire cifre i din kode. Tryk på ss for at gå tilbage til forkert indtastede cifre, og brug ▲ eller ▼ til at ændre dem. > Tryk på GO, når det sidste ciffer er fundet. > Indtast din kode igen for at bekræfte den. Tryk derefter på GO igen. Hvis de to koder ikke er identiske, nulstilles indlæsefelterne, og du skal indtaste koden igen. Sådan ændrer eller sletter du din PIN-kode… > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. > Tryk på ss to gange efterfulgt af STOP. Menuen PINCODE vises på skærmen. > Indtast den korrekte PIN-kode for at kunne ændre eller slette PIN-kodefunktioner. > Hvis du ønsker at ændre din kode, skal du indtaste cifrene på din nye kode ved hjælp af taltasterne eller ▲ ▼ og trykke på GO. Indtast koden igen for at bekræfte den. > Hvis du ønsker at slette din kode, skal du vælge DELETE PINCODE og trykke på GO. Sådan annullerer du en tidligere indtastet PIN-kode… > Tryk på STOP. Den indtastede kode annulleres, og indlæsefelterne nulstilles. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Brug din PIN-kode Hvis strømmen til fjernsynet har været afbrudt i 15–30 minutter, bliver du bedt om at indtaste PIN-koden, når du tænder det igen. Hvis du ikke indtaster PIN-koden, skifter fjernsynet automatisk til stand-by efter ca. fem minutter. Mens fjernsynet er tændt… > Indtast kodecifrene ved hjælp af taltasterne eller ▲ ▼. > Tryk på GO, når det sidste ciffer er indtastet. > Fjernsynet starter derefter igen. Hvis du indtaster fem forkerte koder, slukker fjernsynet i tre timer. I det tidsrum er betjening ikke mulig. Ca. 30 sekunder før systemet automatisk skifter til stand-by, er det ikke muligt at betjene det med fjernbetjeningen. Man kan derfor heller ikke indtaste en PIN-kode i dette tidsrum. Hvis du har glemt din PIN-kode… > Kontakt en Bang & Olufsen forhandler, der kan fremskaffe en femcifret masterkode. > Når fjernsynet beder dig om at angive din PIN-kode, skal du trykke på ss og holde knappen nede for at hente menuen MASTERCODE frem. > Når du indtaster cifrene i koden ved hjælp af taltasterne eller ▲ ▼ og trykker på GO, deaktiverer du PIN-koden og genaktiverer fjernsynet. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 Den indbyggede Set-top Box Controller fungerer som “tolk” mellem den valgte set-top boks og Beo4 fjernbetjeningen. Når du har tilsluttet en set-top boks, kan du bruge Beo4 fjernbetjeningen til at få adgang til de programmer og funktioner, din set-top boks tilbyder. Nogle funktioner er direkte tilgængelige via Beo4, når du tænder for set-top boksen. Ekstra funktioner er tilgængelige via Set-top Box Controller menuen, som du kan hente frem på skærmen. Set-top Box Controller menu For at finde ud af, hvilke knapper på Beo4 der aktiverer særlige tjenester eller funktioner i din set-top boks, skal du hente Set-top Box Controller menuen frem på skærmen. Tryk for at tænde for set-top boksen Tryk for at hente Set-top Box Controller menuen frem Tryk på den taltast, der aktiverer den ønskede funktion, eller… …tryk på en af de farvede knapper for at aktivere en funktion SAT MENU 1 – 9 Betjening af set-top boks GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Eksempel på en Set-top Box Controller menu – tasterne på Beo4 er vist til venstre i menuen, og set-top boksens taster er vist til højre. 23 Generel betjening med Beo4 Hvis du ved, hvilken knap på Beo4 der aktiverer den ønskede funktion, kan du hente funktionen frem uden først at aktivere Set-top Box Controller menuen. Mens set-top boksen er aktiveret… Tryk på GO og derefter på den taltast, der aktiverer den ønskede funktion Tryk på GO, og derefter på ▲ eller ▼ for at gå trinvist op eller ned gennem programmerne Tryk på GO, og hold knappen nede for at hente Program guiden eller ‘Now/Next’ banneret frem på skærmen, afhængig af din set-top boks GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Brug set-top boksens egen menu Når du har aktiveret set-top boksen, kan du betjene set-top boksens egne menuer, f.eks. Program guide, via Beo4. Mens set-top boksens egen menu vises… Flytter markøren op eller ned Flytter markøren Vælger og aktiver en funktion Tryk på GO og derefter på ss eller tt for at skifte mellem menusider eller skifte mellem programlister Forlader menuer eller vender tilbage til en tidligere menu Forlader menuer, vælger eller forlader forskellige modi, f.eks. radio Brug de farvede knapper som angivet i set-top boksens menuer Når set-top boksen er valgt som kilde, skal du trykke på MENU to gange for at hente fjernsynets hovedmenu frem. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Brug en set-top boks i et linkrum Når din set-top boks er tilsluttet til fjernsynet i hovedrummet, kan du betjene set-top boksen fra fjernsynet i linkrummet. Set-top Box Controller menuen kan dog ikke vises på fjernsynsskærmen i linkrummet. Tryk for at tænde for set-top boksen i hovedrummet Tryk for at vælge en funktion, og… …tryk på den taltast, der aktiverer den ønskede funktion Tryk på en af de farvede knapper for at aktivere en funktion SAT GO 1 – 9 24 Ved hjælp af Beo4 fjernbetjeningen kan du afspille og søge gennem et videobånd, uanset om BeoCord V 8000 er tilsluttet systemet i hovedrummet og betjenes via et fjernsyn i et linkrum, eller om det er tilsluttet direkte til det fjernsyn, du bruger. Der kan imidlertid kun optages som beskrevet, hvis videobåndoptageren er tilsluttet direkte til fjernsynet. Fra optagemenuen kan du også kontrollere, redigere eller slette alle tidsprogrammerede optagelser, der venter på at blive udført. Du kan få yderligere oplysninger om videobåndoptageren i den vejledning, der følger med den. Bemærk dog, at nogle af de funktioner, der beskrives i videobåndoptagerens vejledning, ikke er tilgængelige, når apparatet er tilsluttet fjernsynet. Hvis du har en BeoCord V 8000… Afspil og søg gennem et bånd Når du har valgt videobåndoptageren via Beo4, udføres al betjening ved hjælp af Beo4. Afspilningen af det videobånd, du har sat i, starter automatisk. Tidsprogrammeret optagelse via tekst-tv Optagelserne programmeres let via tekst-tv. Sæt et bånd i videobåndoptageren… > Tryk på V TAPE for at aktivere videobåndoptageren – båndet starter derefter automatisk… Mens videobåndet afspilles… > Tryk på ss eller tt for at spole tilbage eller frem på båndet. > Tryk på ss eller tt igen for at spole hurtigere. > Tryk på ss eller tt en tredje gang for at spole hurtigt tilbage eller frem på båndet, eller… > …tryk på ss eller tt, og hold tasten nede i to sekunder for at spole hurtigt tilbage eller frem på båndet. > Tryk på GO for at starte eller genoptage afspilningen. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå trinvist frem eller tilbage gennem de forskellige spor eller optagelser på et bånd. Sådan standser eller stopper du afspilningen… > Tryk på GO for at standse afspilningen midlertidigt. Tryk på GO igen for at genoptage afspilningen. > Tryk på STOP for at stoppe båndet helt. > Tryk på stand-by knappen • for at sætte fjernsynet og videobåndoptageren på stand-by. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 Menulinien på tekst-tv-siden. Statuslinien for en optagelse kan vises over tekst-tv-siden med angivelse af både start- og stoptidspunkt, eller over det program, du ønsker at optage. Optagelsen er nu gemt. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Optag via skærmmenu Brug menuen til at indstille en tidsprogrammeret optagelse. Indtast kilde, start- og stoptidspunkt for optagelsen. Du kan indstille op til seks tidsprogrammerede optagelser. Kontroller allerede indstillede optagelser Du kan kontrollere de optagelser, der venter på at blive udført. Du kan også redigere eller slette dem. Hvis de tidsprogrammerede optagelser overlapper hinanden, vises det både, når optagelsen gemmes, og på listen over tidsprogrammerede optagelser. Sæt et bånd i til optagelse… > Find den ønskede tekst-tv-side. > Tryk på RECORD for at kunne vælge et program, der skal optages, eller brug tt til at gå til REC på menulinien i tekst-tv. Tryk derefter på GO. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå til starttidspunktet eller programtitlen. > Tryk på GO for at vælge det ønskede starttidspunkt, eller vælg blot programtitlen. > Tryk eventuelt på GO for at vælge afslutningstidspunkt. Du kan ændre afslutningstidspunktet ved at trykke på ▼ og inkludere to eller tre programmer i træk. > Kontroller statuslinien for optagelsen og brug eventuelt ▲ eller ▼ eller taltasterne til at ændre, og ss eller tt til at flytte mellem de indlæste data. > Tryk på GO for at gemme den tidsprogrammerede optagelse. PROGRAMMING STORED angiver, at optagelsen er gemt. Du kan også hente menuen til programmering af en Timer-optagelse frem via hovedmenuen SETUP for den relevante kilde, f.eks. TV, eller hovedmenuen SETUP for V.TAPE. Sæt et bånd i til optagelse… > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet, eller SAT for at tænde for en set-top boks, hvis en sådan er tilgængelig. > Tryk på RECORD på Beo4 for at hente optagemenuen frem. > Tryk på ▼, indtil MENU fremhæves. > Tryk på GO for at hente skærmmenuen til tidsprogrammering af optagelser frem. START TIME er fremhævet. > Brug taltasterne eller ss eller tt til at indtaste oplysninger om Timer-optagelsen: stoptidspunkt, dato, eventuelt flere forskellige programnumre, og aktiver funktionen PDC/VPS, hvis den er tilgængelig. > Tryk på ▲ eller ▼ for at skifte mellem menumulighederne. > Tryk på GO for at gemme optagelsen. > Tryk på ▲ for at gå tilbage gennem de forrige menuer, eller på EXIT for at forlade alle menuerne direkte. Hvis PDC/VPS er en mulighed i menuen, kan du sætte den på OFF eller AUTO. Den mulighed, du vælger, gælder kun for denne bestemte optagelse. Se den vejledning, der følger med BeoCord V 8000, for at få yderligere oplysninger. > Tryk på RECORD for at hente optagemenuen frem. > Tryk på ▼, indtil RECORD LIST fremhæves. > Tryk på GO for at hente listen over optagelser frem. >Tryk på ▼ eller ▲ for at fremhæve en optagelse. Sådan redigerer du en fremhævet optagelse… > Tryk på GO for at kunne redigere optagelsen. > Tryk på ss eller tt for at ændre start- og stoptidspunkt, dato eller programnummer. > Tryk på ▼ eller ▲ for at gå trinvist gennem valgmulighederne. > Tryk på GO for at gemme optagelsen og vende tilbage til listen. Sådan sletter du en fremhævet optagelse… > Tryk på den gule knap for at slette optagelsen. > Tryk på den gule knap igen for at bekræfte, eller tryk på ss for at flytte optagelsen tilbage på listen. > Vælg en anden optagelse, der skal slettes, eller tryk på EXIT for at forlade alle menuer. Overlappende optagelser angives med OVERLAP. En rød prik viser de optagelser, som overlapper hinanden. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Indstilling af programmer og foretrukne grundindstillinger 27 Find ud af, hvordan du gennemfører førstegangsopsætningen og indstiller alle tilgængelige programmer automatisk. Du kan også finde oplysninger om, hvordan du redigerer indstillede programmer og justerer andre tilgængelige indstillinger, f.eks. tidspunkt, dato, billede og lyd. Se kapitlet ’Placering, tilslutning og vedligeholdelse’ på side 41 for at få oplysninger om, hvordan du placerer fjernsynet og tilslutter ekstra videoudstyr. Førstegangsopsætning af fjernsynet, 28 • Vælg menusprog • Gem alle programmer og indstillinger • Registrer ekstraudstyr før automatisk indstilling • Bestem fjersynets midterposition Redigering af indstillede tv-programmer, 30 • Flyt indstillede programmer • Navngiv indstillede programmer • Slet indstillede programmer • Juster indstillede programmer Genindstil eller tilføj programmer, 34 • Genindstil via den automatiske indstilling • Tilføj nye tv-programmer Programmering af positioner, som fjernsynet skal dreje til, 36 Indstilling af tidspunkt og dato, 37 Justering af billed- og lydindstillinger, 38 • Juster lysstyrke, farve eller kontrast • Juster balance, bas, diskant eller loudness Valg af menusprog, 40 28 Førstegangsopsætning af fjernsynet Vælg menusprog Første gang, du tænder for fjernsynet, skal du vælge det sprog, du ønsker, alle menuerne skal vises på. Gem alle programmer og indstillinger Når du har valgt menusprog, vises en menu for programindstilling på skærmen. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Når menuen for automatisk indstilling toner frem, vises meddelelsen CHECK AERIAL CONNECTION for at minde dig om, at du skal kontrollere, at tv-antennen er korrekt tilsluttet. > Tryk på tt for at starte den automatiske indstilling. Fjernsynet indstiller alle tilgængelige programmer. Menusproget for opsætningen vises. Hvis du ønsker at ændre menusprog på et senere tidspunkt, kan du finde punktet under OPTIONS i menuen TV SETUP. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. Sprogmenuen vises. > Tryk på ▲ eller ▼ for eventuelt at skifte mellem de viste sprog. > Tryk på GO for at godkende det valgte sprog. Den opsætningsprocedure, som beskrives her, aktiveres kun, når fjernsynet tilsluttes lysnettet og tændes første gang. Proceduren omfatter valg af menusprog, automatisk indstilling af tv-programmer, bestemmelse af midterposition for motordrejestanden eller basen – hvis fjernsynet er udstyret med en – og registrering af ekstraudstyr, du evt. har tilsluttet. 29 Når menuen CONNECTIONS vises… > Tryk om nødvendigt på ss eller tt for at vælge de valgmuligheder, som svarer til det, du har tilsluttet til stikket V.TAPE. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå gennem menupunkterne: V.TAPE og AV. > Tryk på GO for at gemme denne opsætning. Når menuen STAND ADJUSTMENT vises… Sørg for, at der er plads nok til, at fjernsynet kan dreje til højre og venstre. > Tryk på GO for at starte justeringen af standen. > Hvis justeringen afbrydes, vises teksten ’ADJUSTMENT FAILED’ på skærmen. Afhjælp årsagen til, at fjernsynet ikke kan dreje, og tryk på GO for at starte justeringen igen. > Når justeringen er udført, vises teksten ’ADJUSTMENT OK’, efterfulgt af menuen STAND POSITIONS. > For at gemme en standposition for fjernsynet, når det er tændt, skal du trykke på ss eller tt for at dreje det til den ønskede tv-position. > For at gemme en standposition for fjernsynet, når det står på stand-by, skal du trykke på ▼ for at gå til TV STANDBY. > Tryk på ss eller tt for at dreje fjernsynet til den ønskede tv-position. > Tryk på GO for at gemme positionerne. Registrer ekstraudstyr før automatisk indstilling Hvis en videobåndoptager, dekoder eller andet ekstraudstyr er tilsluttet fjernsynet, registreres tilslutningen af fjernsynet. Du kan kontrollere og bekræfte registreringen af det pågældende udstyr. Bestem midterpositionen Hvis fjernsynet er udstyret med en motordrejestand eller base (fås som ekstraudstyr), vises menuen STAND ADJUSTMENT på skærmen. Når du har bestemt midterpositionen, skal du vælge dine yndlingspositioner, som fjernsynet skal dreje til, når det tændes og når det står på stand-by. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . BEMÆRK! Hvis du ønsker yderligere oplysninger om programmering af standpositioner, skal du se kapitlet ’Programmering af positioner, som fjernsynet skal dreje til’ på side 36. 30 Flyt indstillede programmer Når den automatiske programindstilling er udført, vises menuen EDIT PROGRAMS automatisk, og du kan flytte dine indstillede programmer. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem. EDIT PROGRAMS er allerede fremhævet. > Tryk på GO for at hente menuen EDIT PROGRAMS frem. > Tryk på ▼ eller ▲ for at vælge det program, du ønsker at flytte. > Tryk på tt én gang for at kunne flytte programmet. Programmet fjernes derefter fra listen. > Tryk på ▼ eller ▲ for at flytte programmet til det ønskede programnummer. > Tryk på ss for at flytte programmet tilbage på listen eller lade det bytte plads med programmet på det ønskede programnummer. > Flyt derefter det program, der blev udskiftet, til et ledigt programnummer eller til et allerede optaget nummer – og gentag fremgangsmåden. > Når du har flyttet de relevante programmer, skal du trykke på ▲ for at gå tilbage gennem de forrige menuer eller på EXIT for at forlade skærmmenuerne. Redigering af programmer – flyt, navngiv, slet eller indstil Hvis den automatiske indstilling af alle programmer ikke har gemt programmerne på dine foretrukne programnumre eller ikke automatisk har navngivet de gemte programmer, kan du ændre den rækkefølge, de vises i, og selv give dem et navn. Hvis de indstillede programmer kræver yderligere redigering, det kan være finindstilling eller en bestemt indstilling for f.eks. en dekoder, skal du bruge menuen MANUAL TUNING. For at kunne redigere indstillede tv-programmer, skal du først vælge TV som din kilde. 31 Navngiv indstillede programmer Når den automatiske indstilling af programmer er udf ørt, vises menuen EDIT PROGRAMS, og du kan navngive de indstillede tv-programmer. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem. EDIT PROGRAMS er allerede fremhævet. > Tryk på GO for at hente menuen EDIT PROGRAMS frem. > Tryk på ▼ eller ▲ for at vælge det program, du ønsker at navngive. > Tryk på den grønne knap for at kunne navngive programmet. Navngivningsmenuen er nu aktiveret. > Tryk på ▼ eller ▲ for at finde de enkelte karakterer i navnet. > Tryk på tt for at gå til den næste karakter. Efterhånden som du går frem, foreslår fjernsynet mulige navne – men du kan stadig bruge ▼ eller ▲, og ss eller tt til at indtaste eller redigere karakterer i det navn, du vælger. > Tryk på GO for at gemme navnet. > Gentag om nødvendigt fremgangsmåden, og navngiv andre programnumre. > Når du har navngivet de relevante programmer, skal du trykke på GO for at godkende den redigerede liste, eller tryk på EXIT for at forlade skærmmenuerne. 32 Slet indstillede programmer Når den automatiske indstilling af programmer er udført, kan du slette uønskede tv-programmer. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem, og tryk på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem. EDIT PROGRAMS er allerede fremhævet. > Tryk på GO for at hente menuen EDIT PROGRAMS frem. > Tryk på ▼ eller ▲ for at gå til det program, du ønsker at slette. > Tryk på tt for at fjerne programmet fra listen. > Tryk på den gule knap for at kunne slette programmet, som derefter vises med rødt. > Tryk på den gule knap for endeligt at slette programmet, eller tryk på ss to gange for at flytte programmet tilbage på listen. > Når du har slettet de relevante programmer, skal du trykke på EXIT for at forlade alle menuerne. >> Redigering af indstillede tv-programmer 33 Juster indstillede programmer Du kan gemme tv-programmer på deres egne programnumre. Du kan finindstille programmodtagelsen, angive tilstedeværelsen af kodede programmer og vælge passende lydtyper til de enkelte programmer. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem, og tryk på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem, og tryk derefter på ▼ for at fremhæve MANUAL TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen MANUAL TUNING frem. > Tryk på ▼ eller ▲ for at gå gennem menupunkterne. > Tryk på tt eller ss for at få vist valgmulighederne for hvert punkt. > Hvis du vælger NAME, skal du trykke på den grønne knap for at starte navngivningsproceduren. Brug ▼ eller ▲ og tt til at indtaste karakterer i det navn, du vælger. > For at hente ekstramenuen TV MANUAL TUNING frem skal du gå til EXTRA og derefter trykke på GO. Finindstil om nødvendigt, eller vælg lydtype (dekoderinput og tv-system, hvis det er relevant). > Når du er færdig med at redigere, skal du trykke på GO for at godkende indstillingerne. > Tryk på GO for at gemme det indstillede program. > Tryk på EXIT for at forlade alle menuer. Hvis punktet SYSTEM vises på menuen, skal du sikre dig, at det korrekte sendesystem vises, før du begynder at indstille kanalerne: B/G… for PAL/SECAM BG I… for PAL I L… for SECAM L M… for NTSC M D/K… for PAL/SECAM D/K Hvis programmer udsendes med to sprog, og du ønsker begge sprog, kan du gemme programmet to gange, en gang med hvert sprog. 34 Genindstil eller tilføj programmer Du kan indstille alle dine tv-programmer igen ved at lade fjernsynet indstille alle programmerne automatisk. Du kan få fjernsynet til at finde tv-programmerne for dig. Du kan forudindstille op til 99 forskellige tv-kanaler med deres egne programnumre, og give det enkelte program et navn. Du kan indstille nye programmer eller genindstille tidligere slettede programmer. Når du indstiller programmer via menuen ADD PROGRAM, ændres tidligere indstillede programmer ikke. Det betyder, at du kan beholde programnavne, deres rækkefølge på tv-listen og eventuelle særlige indstillinger, som du har gemt for disse programmer, f.eks. dekodereller sendesystemindstillinger. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem, og tryk på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem, og tryk derefter på ▼ for at fremhæve AUTO TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen AUTO TUNING frem. > Tryk på tt for at starte den automatiske indstilling. > Når den automatiske indstilling af kanaler er udført, vises menuen EDIT PROGRAMS. Du kan herefter ændre programrækkefølge, slette TV AUTO TUNING programmer eller give dem et andet navn. start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Bemærk! Hvis du genindstiller, forsvinder dine tv-programmer samt alle de grupper og indstillinger, du har foretaget! Genindstil via den automatiske indstilling 35 > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem, og tryk på ▼ for at fremhæve TUNING. > Tryk på GO for at hente menuen TV TUNING frem, og tryk derefter på ▼ for at fremhæve ADD PROGRAM. > Tryk på GO for at hente menuen ADD PROGRAM frem. > Tryk på tt for at starte. Nye programmer tilføjes automatisk, efterhånden som de findes. > Når indstillingen er udført, og nye programmer er tilføjet, vises menuen EDIT PROGRAMS. Du kan herefter ændre programrækkefølge, slette programmer eller give dem et andet navn. Markøren fremhæver det første af de nye programmer, der netop er tilføjet til listen. Du kan tilføje et nyt program eller opdatere et indstillet program, der f.eks. er blevet flyttet af sendestationen. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Tilføj nye tv-programmer 36 Programmering af positioner, som fjernsynet skal dreje til Hvis fjernsynet er udstyret med en motordrejestand (fås som ekstraudstyr), kan du dreje det via Beo4 fjernbetjeningen. Du kan desuden programmere fjernsynet til automatisk at dreje til din yndlingsposition, når du tænder for fjernsynet, og til at dreje væk til en stand-by position, når du slukker for det. Fjernsynet kan også drejes manuelt. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve STAND POSITIONS. > Tryk på GO for at hente menuen STAND POSITIONS frem. > For at gemme en standposition for fjernsynet, når det er tændt, skal du trykke på ss eller tt for at dreje det til den ønskede tv-position. Sådan gemmer du en standposition for fjernsynet, når det er slukket og står i stand-by… > Tryk på ▼ for at gå til TV STANDBY. > Tryk på ss eller tt for at dreje fjernsynet til den ønskede tv-position. > Tryk på GO for at gemme positionerne. Vælg en position, som fjernsynet skal dreje til, når du henholdsvis tænder og slukker for det. BEMÆRK! Se kapitlet ’Førstegangsopsætning af fjernsynet’ på side 28, hvis du ønsker oplysninger om førstegangsinstallation af en motordrejestand eller base. 37 > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve OPTIONS. > Tryk på GO for at hente menuen OPTIONS frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve CLOCK. > Tryk på GO for at hente menuen CLOCK frem. > Tryk på ss eller tt for at se dine valgmuligheder for det enkelte menupunkt. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå gennem menupunkterne. Du behøver kun at indtaste tidspunktet manuelt, hvis SYNCHRONISE er indstillet på NO. > Tryk på GO for at gemme dine ur- og kalendervalg, eller… > …tryk på EXIT for at forlade alle menuer uden at gemme. Hvis uret ikke opdateres ved overgangen fra sommer- til vintertid, skal du blot vælge den kanal, du oprindeligt synkroniserede uret med. *BEMÆRK! For at få vist CLOCK på Beo4 skal du først tilføje den til Beo4’s liste over funktioner. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Tilpasning af Beo4’ på CD-ROM’en. Forkortelser for måneder Jan… Januar Jul… Juli Feb… Februar Aug… August Mar… Marts Sep… September Apr… April Oct… Oktober May… Maj Nov… November Jun… Juni Dec… December Forkortelser for ugedage M… Mandag T… Tirsdag W… Onsdag T… Torsdag F… Fredag S… Lørdag S… Søndag Indstilling af tidspunkt og dato Hvis fjernsynet er udstyret med Master Link enheden (ekstraudstyr), kan du vælge indstillingerne for det indbyggede ur. Når du programmerer fjernsynet til at tænde eller slukke automatisk på et bestemt tidspunkt, eller når du programmerer en Timer-optagelse af et program på en tilsluttet BeoCord V 8000 videobåndoptager, sørger uret for, at der tændes og slukkes for disse funktioner på de rigtige tidspunkter. Den letteste måde at stille uret på er ved at synkronisere det med en indstillet tv-kanals tekst-tv via menuen CLOCK. Hvis du vælger at synkronisere uret, bliver synkroniseringen udført med den tekst-tv-tjeneste, som tilbydes af den tv-kanal, du er i gang med at se. Hvis tekst-tv ikke er tilgængelig, kan du indstille uret manuelt. Hvis fjernsynet ikke er udstyret med Master Link enheden (fås som ekstraudstyr), kan du stadig kalde uret frem på skærmen, når bare du ser et program, der tilbyder en tekst-tvtjeneste. Før du synkroniserer uret med et indstillet program, skal du sikre dig, at det program, du ser, tilbyder en tekst-tv-tjeneste. Hvis du vil have vist uret på skærmen, skal du trykke på LIST flere gange for at få vist CLOCK* på Beo4, og derefter trykke på GO. Gentag for at fjerne uret fra skærmen igen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Justering af billed- og lydindstillinger Billed- og lydindstillinger er fra fabrikkens side indstillet på de neutrale værdier, der passer til de fleste tv- og lyttesituationer. Hvis du ønsker det, kan du dog justere indstillingerne, som du kan lide dem. Du kan justere lysstyrke, farve eller kontrast. Lydindstillinger omfatter balance, bas, diskant og loudness. Du kan gemme billed- og lydindstillingerne midlertidigt – indtil du slukker for fjernsynet – eller du kan gemme dem permanent. Hvis du vil have yderligere oplysninger om, hvordan du ændrer billedformat, skal du se kapitlet ’Justering af lyd- og billedformat’ på side 10. Juster billedindstillingerne via menuen PICTURE. Midlertidige indstillinger annulleres, når du slukker fjernsynet. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve OPTIONS. > Tryk på GO for at hente menuen OPTIONS frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve PICTURE. > Tryk på GO for at hente menuen PICTURE frem. BRIGHTNESS er allerede fremhævet. > Tryk på ss eller tt for at justere BRIGHTNESS. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå gennem menupunkterne. > Tryk på ss eller tt for at justere værdierne. > Tryk på EXIT for at gemme indstillingerne, indtil du slukker for fjernsynet, eller… > …tryk på GO for at gemme indstillingerne permanent. Videokilder, der gør brug af NTSC-signaler, har en fjerde justeringsmulighed – Tint (farvetone eller nuance) – der kan justeres. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Juster lysstyrke, farve eller kontrast 39 Du kan til enhver tid justere lydstyrke, vælge højttalerfunktion eller justere højttalerbalancen direkte på Beo4 fjernbetjeningen uden at hente en menu frem. Du skal dog hente menuen SOUND frem for at kunne justere bas, diskant eller loudness. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve OPTIONS. > Tryk på GO for at hente menuen OPTIONS frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve SOUND. > Tryk på GO for at hente menuen SOUND frem. > Tryk på ▲ eller ▼ for at vælge en enhed, der skal justeres. > Tryk på ss eller tt for at justere værdierne eller vælge en indstilling. > Tryk på ▲ eller ▼ for at gå gennem menupunkterne. > Tryk på EXIT for at gemme indstillingerne, indtil du slukker for fjernsynet. > Tryk på GO for at gemme indstillingerne permanent. Bemærk, at CENTRE, LOUDNESS og DEFAULT kun er tilgængelige, hvis du tilslutter højttalere til fjernsynet. Hvis du tilslutter hovedtelefoner til fjernsynet via stikpanelet på fronten, er disse valgmuligheder ikke tilgængelige. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Juster balance, bas, diskant eller loudness 40 Valg af menusprog Det menusprog, du vælger under førstegangsopsætningen af fjernsynet, kan til enhver tid ændres. Når du har valgt menusprog, vises alle menuer og displaymeddelelser på dette sprog. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. > Tryk på MENU for at hente menuen TV SETUP frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve OPTIONS. > Tryk på GO for at hente menuen OPTIONS frem. Tryk derefter på ▼ for at fremhæve MENU LANGUAGE. > Tryk på GO for at hente menuen MENU LANGUAGE frem. > Brug ▼ og ▲ for at gå til det valgte sprog. > Tryk på GO for at foretage dit valg. > Tryk på ▲ for at gå tilbage gennem de forrige menuer, eller på EXIT for at forlade alle menuerne direkte. Du kan vælge sprog til skærmmenuer via menuen TV SETUP. Teksten på skærmen ændres, når du går fra sprog til sprog. Placering, tilslutning og vedligeholdelse 41 I dette kapitel får du oplysninger om, hvordan du skal placere, tilslutte og vedligeholde dit fjernsyn. Det indeholder også en oversigt over stikpanelerne. Det anbefales at følge nedenstående fremgangsmåde, når du sætter fjernsynet op: – Pak fjernsynet ud og placer det – Overvej, hvilke omgivelser der er bedst for fjernsynet – Tilslut kabler, ekstraudstyr og højttalere – Fastgør højttalerens frontplade. På de følgende sider gives en detaljeret fremgangsmåde. Opsætning af fjernsynet, 42 • Håndter fjernsynet • Placer fjernsynet i hjemmet • Gennemfør tilslutninger Stikpanelerne, 44 • AV- og antennestikpanel Stikpanelet på fronten, 45 • Stikpanelet på fronten • Tænd/sluk for strømmen • Se videooptagelser på fjernsynet • Kopier fra et videokamera Vedligeholdelse af fjernsynet, 46 • Rengør kabinetoverflader • Kontrastskærmen • Rengør Beo4 • Skift batterier på Beo4 42 Se modstående side for oplysninger om, hvordan du fastgør kabler og trækker dem bag på fjernsynet. Se side 45, hvis du vil have yderligere oplysninger om stikpanelet på fronten. Når du løfter og flytter fjernsynet, skal du tage fat i indhakket (A) med den ene hånd, mens du stabiliserer fjernsynet med den anden hånd ved at holde fast øverst i højttalerhjørnet. Når fjernsynet placeres på standen (ekstraudstyr), skal du passe på ikke at tippe fjernsynet, når du sætter det ned på standens styretap. Opsætning af fjernsynet A A Håndter fjernsynet På grund af fjernsynets vægt bør to personer altid hjælpes ad med at løfte og flytte fjernsynet. Fjernsynet har to indhak til løftning af systemet. Illustrationen til højre viser, hvor indhakkene sidder. Anbring ikke fjernsynet i direkte sollys eller direkte under kunstig belysning (f.eks. en spot), da det kan reducere fjernbetjeningsmodtagerens følsomhed. Sørg for, at fjernsynet sættes op, placeres og tilsluttes i overensstemmelse med denne vejledning. Fjernsynet er udelukkende beregnet til indendørs brug i tørre omgivelser ved en temperatur på mellem 10 og 40°C. Anbring ikke genstande oven på fjernsynet. Anbring altid fjernsynet på en solid og jævn overflade. Hvis det anbringes på et tungt, blødt tæppe, skal det sikres godt, så det ikke vælter. Hvis fjernsynet anbringes på en Bang & Olufsen stand med hjul, skal man altid være meget forsigtig, når man flytter det. Man skal især være forsigtig, når fjernsynet flyttes på sin stand, f.eks. hen over ujævne overflader som et tæppe eller et kabel på gulvet. Forsøg aldrig at åbne fjernsynet. Dette skal overlades til kvalificeret servicepersonale. Sådan fastgør du højttalerens frontplade: Tag fat om skærmrammens hjørner med fingrene og skub højttalerfrontpladen indad med håndfladerne, indtil den klikker på plads. Kontroller alle kontaktpunkter for at sikre, at pladen sidder korrekt fast. Hvis du har en motordrejestand eller base, skal der være plads nok rundt om fjernsynet til at det kan dreje frit. Fjernsynet kan også drejes manuelt. 43 Tilslutninger Når du har stillet fjernsynet op, skal du blot tilslutte antennen og sætte stikket i stikkontakten. Hvis du skal tilslutte højttalere, et musiksystem eller andet udstyr til fjernsynet, skal du derimod ikke tænde for strømmen endnu! Når tilslutningerne er gennemført og ledningerne er sikret, som beskrevet på denne side, skal du tænde for netafbryderen på forsiden af fjernsynet. En lille rød lampe tændes under skærmen. Systemet er i stand-by og klar til at blive brugt. Hvis fjernsynet er sat op separat, kan du nu indstille programmer som beskrevet i kapitlet ’Førstegangsopsætning af fjernsynet’ på side 28. Fjernsynet er beregnet til at stå i stand-by, når det ikke er i brug. For at gøre det lettere at bruge fjernbetjeningen er det vigtigt, at du lader hovedkontakten være tændt (angivet med det røde stand-by lys på forsiden). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Højttalerstikpanel og digitalt indgangsstikpanel 2 AV- og antennestikpanel 3 Stikpanel på fronten Se kapitlet ’Stikpanelerne’ på side 44 for at få yderligere oplysninger om, hvordan du tilslutter udstyr til fjernsynet. Hvis fjernsynet er udstyret med den indbyggede system modulator, vil du bemærke, at TV-stikket, som vist på illustrationen, er optaget, og at der sidder et ekstra, ledigt TV-stik lige under stikket mærket LINK. Sæt i stedet din eksterne tv-antenne i dette stik. VIGTIGT! Du skal fastgøre netkablet til fjernsynet ved hjælp af kabelbeslagene (A) og kabelbinderen (B). Hvis du ikke gør det, kan ledningen blive rykket ud af stikket. Den leverede netledning og stikket er specielt beregnet til fjernsynet og skal behandles forsigtigt. Ledningerne må ikke bøjes, drejes eller udsættes for tryk eller slag. Hvis du ændrer stikket eller på nogen måde beskadiger netledningen, vil det påvirke tv-billedet negativt! Stand-by lampe Netafbryder 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Stikpanelerne Stikpanelet på fjernsynet giver dig mulighed for både at tilslutte indgangskabler og forskelligt ekstraudstyr, f.eks. en videobåndoptager eller et musiksystem fra Bang & Olufsen som et linksystem. Stikkene V.TAPE og AV er beregnet til tilslutning af ekstraudstyr. Alt udstyr, som du tilslutter disse stik, skal registreres i menuen CONNECTIONS. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Registrer ekstraudstyr før automatisk indstilling’ på side 29. Højttalerstikpanel og digitalt indgangsstikpanel Disse stik er kun tilgængelige, hvis fjernsynet er udstyret med en indbygget surround sound enhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Højttalertilslutninger – surround sound’ på CD-ROM’en. V.TAPE 21-benet stik til tilslutning af en BeoCord V 8000 videobåndoptager, set-top boks, primær dekoder eller en ekstra videobåndoptager. Du kan også tilslutte andre former for ekstraudstyr. AV 21-benet stik til AV-tilslutning af andet udstyr, f.eks. en DVD-afspiller, en set-top boks eller en ekstra dekoder. Stikket kan bruges til en AV 2 Expander, som giver mulighed for samtidig at tilslutte en dekoder eller andet videoudstyr, der ikke er fra Bang & Olufsen. STAND Til tilslutning af en motordrejestand eller base. MASTER LINK Stik til tilslutning af et kompatibelt Bang & Olufsen musiksystem. Dette stik virker kun, hvis fjernsynet er udstyret med Master Link enheden. Stikket bruges også til fordeling af lyd i hele huset via BeoLink. LINK TV Antenneudgangsstik til fordeling af videosignaler til andre rum. Kun tilgængelig, hvis fjernsynet er udstyret med den indbyggede system modulator. TV Antenneindgangsstik fra dit eksterne antenneeller kabel-tv-net. Hvis fjernsynet er udstyret med den indbyggede system modulator, skal du tilslutte den eksterne tv-antenne til stikket mærket LINK TV. POWER LINK Til tilslutning af eksterne højttalere fra Bang & Olufsen. IR-OUT Til tilslutning af en set-top boks. ~ Tilslutning til lysnet. 45 Sådan kopierer du en optagelse fra et videokamera… > Tilslut dit videokamera og start afspilningen på videokameraet. > Tryk på RECORD to gange for at starte optagelsen. Hvis du vælger en anden kilde eller slukker for fjernsynet, mens du optager fra et videokamera, afbrydes optagelsen. Du kan ikke se tvprogrammer, mens du optager. Stikpanelet på fronten Fjernsynets stikpanel på fronten er placeret på forsiden af fjernsynet, under skærmen. Du kan tilslutte hovedtelefoner og lytte til et tv-program, eller du kan tilslutte et videokamera og se dine hjemmevideooptagelser på fjernsynet. Hvis der er tilsluttet en BeoCord V 8000 videobåndoptager, kan du kopiere videooptagelser til et videobånd. Stikpanelet på fronten Kopier fra et videokamera Hvis du har tilsluttet en videobåndoptager som f.eks en BeoCord V 8000 til fjernsynet, og du tilslutter videokameraet til stikpanelet på fronten, kan du kopiere dine videooptagelser over på et videobånd. VIDEO R L PHONES Video R – L Disse stik bruges til tilslutning af et videokamera: VIDEO: Til videosignalet. R – L: Til tilslutning af lyd (henholdsvis venstre og højre). PHONES Du kan sætte stereohovedtelefoner i stikket mærket PHONES. Når du tilslutter hovedtelefonerne, fjernes lyden fra fjernsynets højttalere. Lyden vender tilbage igen, når du frakobler hovedtelefonerne. Se videooptagelser på fjernsynet Hvis du vil se videooptagelser, skal du tilslutte videokameraet og tænde fjernsynet. Når du starter afspilningen på dit kamera, registrerer fjernsynet automatisk signalet, og du kan se billederne fra videokameraet på skærmen. Sådan ser du optagelser fra et videokamera… > Tilslut dit videokamera og start afspilningen på videokameraet. > Tryk på TV for at tænde for fjernsynet. Videokameraets signal vises automatisk. Hvis signalet fra videokameraet er slukket… > Tryk på LIST flere gange, indtil CAMCORD vises i Beo4’s display, og tryk på GO. For at få vist CAMCORD på Beo4 skal du tilføje den til Beo4’s liste over funktioner. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du se kapitlet ’Tilpasning af Beo4’ på CD-ROM’en. 46 Vedligeholdelse af fjernsynet Almindelig vedligeholdelse, f.eks. rengøring af fjernsynet, er brugerens ansvar. Følg vejledningen til højre for at opnå det bedste resultat. Kontakt din Bang & Olufsen forhandler for at få nærmere oplysninger om almindelig vedligeholdelse. Evt. defekte dele dækkes i garantiperioden. Rengør kabinetoverflader Tør støv af overfladerne med en tør, blød klud. Fedtpletter eller vanskeligt snavs fjernes med en grundigt opvredet, blød og fnugfri klud dyppet i vand tilsat nogle få dråber mildt vaskemiddel, f.eks. et opvaskemiddel. Brug aldrig sprit eller andre opløsningsmidler til rengøring af fjernsynet! Kontrastskærmen Brug en mild vinduesrens til rengøring af billedskærmen. For at sikre det bedst mulige skærmbillede skal du sørge for at undgå spor af rengøringsmidlet på skærmen. For at undgå, at højttalerfrontpladen bliver snavset til, når du rengør fjernsynsskærmen, anbefales det at fjerne frontpladen først. Rengøring af højttalerfrontpladen… > Opløs 25 gram rengøringsmiddel uden optisk hvidt og blegemiddel i 1 liter lunkent vand (40°C). > Kom sæbevandet på frontpladen med en blød svamp. > Pladen skal gennemblødes helt med sæbevandet. > Lad sæbevandet sidde på frontpladen i ca. en halv time, og skyl det derefter grundigt under rindende vand. > Lad frontpladen tørre på en flad, vandret overflade. Sørg for, at højttalerpladen ligger med forsiden nedad, mens den tørrer. Sådan afmonterer du højttalerfrontpladen: Tag fat om højttalerfrontpladens øverste hjørner med fingrene og skub indad med tommelfingrene, indtil pladen klikker fri af skærmen. Gentag om nødvendigt denne fremgangsmåde for pladens nederste hjørner. Sådan påmonterer du højttalerfrontpladen: Tag fat om højttalerfrontpladens hjørner med fingrene og skub den indad med håndfladerne, indtil den klikker på plads. Kontroller alle kontaktpunkter for at sikre, at pladen sidder korrekt fast. BEMÆRK! Hvis frontglasset revner eller på anden måde beskadiges, skal det straks udskiftes, da det ellers kan forårsage personskade. Du kan bestille nyt frontglas hos din Bang & Olufsen forhandler. 47 Reng ør Beo4 T ør Beo4 fjernbetjeningen med en bl ød, fnugfri og grundigt opvredet klud. Skift batterier p å Beo4 N år teksten “BATTERY ” vises i Beo4 ’s display, skal batterierne i fjernbetjeningen skiftes. Beo4 bruger tre batterier. Det anbefales kun at bruge alkaline-batterier (1,5 volt, st ørrelse AAA). Skift batterierne som vist p å denne side. L æg en finger oven p å batterierne, indtil l åget er sat p å plads. N år du har skiftet batterierne, skal du vente ca. 10 sekunder, indtil displayet viser TV. S å er Beo4 fjernbetjeningen atter klar til brug.


Kuvaruudulla näkyvät tiedot ja valikot Valitun lähteen tiedot näkyvät kuvaruudun ylälaidassa. Kuvaruutuvalikoissa voi säätää asetuksia. Vaihtoehtojen valinta… Kytke televisioon virta painamalla tätä näppäintä Avaa TV SETUP -valikko Selaa valikon vaihtoehtoja. Painamalla ▲ ensimmäisen valikkovaihtoehdon ollessa korostettuna pääset valikkorakenteessa yhden tason verran taaksepäin Tuo näyttöön asetukset Avaa valikko tai tallenna tekemäsi asetus Poistu kaikista valikoista painamalla tätä näppäintä TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Valikon nimi Valikon vaihtoehdot Option-valikon sisältö Tietokenttä TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Tässä luvussa kerrotaan television perustoiminnoista. Tietoja lisätoiminnoista, kuten ajastetusta toistosta, ajastetusta valmiustilaan siirtymisestä sekä PIN-koodijärjestelmästä, on sivulla 17 luvussa ”Lisätoiminnot”. Television katselu, 8 • TV-kanavan valinta • TV-luettelon avaaminen • Television kääntäminen Kuvasuhteen ja äänen asetusten säätö, 10 • Äänenvoimakkuuden säätö tai äänen mykistäminen • Äänityypin tai kielen muuttaminen • Kaiuttimien balanssin säätö tai kaiutinyhdistelmän vaihto • Kuvasuhteen vaihtaminen Tekstitelevisio, 12 • Tekstitelevision perustoiminnot • Tekstitelevision suosikkisivujen tallennus • MEMO-sivujen päivittäinen käyttö Ryhmien käyttö, 14 • Ryhmän kanavien valinta • Ryhmien luonti • Kanavien siirto ryhmässä Päivittäinen käyttö 8 Näillä sivuilla esitettävät toiminnot ovat television perustoimintoja. Valitse TV-kanavan numero ja vaihda toiseen kanavaan tai ohjelmalähteeseen. Voit myös tuoda TV-kanavien luettelon kuvaruudulle. Jos televisio on varustettu moottorilla toimivalla jalustalla (lisävaruste), sen asentoa voidaan säätää. Voit myös valita kanavan jostain luomastasi kanavaryhmästä. Lisätietoja ryhmistä on sivulla 14 luvussa “Ryhmien käyttö”. Television katselu TV-kanavan valinta Kun televisioon kytketään virta, kuvaruudulle tulee viimeksi katseltu televisiokanava. Kytke televisioon virta painamalla tätä näppäintä Valitse kanava suoraan näppäilemällä sen numero Vaihda kanavia yksi kerrallaan näillä näppäimillä Kytke televisio valmiustilaan painamalla tätä näppäintä Voit siirtyä nykyisen ja edellisen TV-kanavan välillä painamalla näppäintä 0. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • TV-luettelon avaaminen Kaikki TV-kanavat näkyvät luettelossa, joka voidaan tuoda kuvaruudulle. Luettelossa näkyvät kanavien numerot ja nimet, ja siihen mahtuu 99 kanavaa. Voit myös avata kanavaryhmän kanavaluettelon. Kytke televisioon virta painamalla tätä näppäintä Tuo kanavaluettelo kuvaruudulle painamalla pitkään tätä näppäintä Voit valita kanavan antamalla kanavan numeron tai… …painamalla näitä näppäimiä, kunnes haluttu kanava on korostettuna Avaa valittu kanava painamalla tätä näppäintä tai... ...poistu valikosta painamalla tätä näppäintä Tietyn kanavaryhmän kanavaluettelon avaaminen… Kytke televisioon virta painamalla tätä näppäintä Selaa kanavaryhmiä painamalla toistuvasti ss tai tt Avaa valittu ryhmä Avaa kanavaryhmän kanavaluettelo painamalla yhtäjaksoisesti tätä näppäintä Katso muiden ryhmien kanavaluettelot painamalla ss tai tt TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Television kääntäminen Jos käytössä on moottoroitu jalusta, televisiota voidaan kääntää Beo4-kaukosäätimellä. Paina näppäintä toistuvasti, kunnes Beo4:n näytössä näkyy STAND Käännä televisiota vasemmalle tai oikealle painamalla ss tai tt tai... ...valitse esimääritetty asento numeronäppäimillä. Numero 1 kääntää television vasempaan ääriasentoon, numero 9 oikeaan ääriasentoon Lisätietoja television asentojen tallentamisesta on sivulla 36 luvussa “Television kääntymisasentojen ohjelmointi”. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO Television kanavaluettelo on nyt avattu. Siitä saat yleiskatsauksen kaikista käytettävissä olevista televisiokanavista. Kanavaryhmien luettelo… Ryhmän televisiokanavat näkyvät myös viritettyjen televisiokanavien luettelossa. 10 Kuvasuhteen ja äänen asetusten säätö Äänenvoimakkuuden säätö tai äänen mykistäminen Äänenvoimakkuutta voidaan säätää tai ääni voidaan mykistää milloin vain. Television ääntä voidaan säätää usein eri tavoin. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää tai ääni voidaan mykistää kokonaan milloin vain. Jos kanavia lähetetään eri äänityypeillä tai kielillä, äänityyppi ja kieli voidaan valita. Jos televisioon on kytketty kaiuttimet, kaiuttimien balanssia voidaan säätää. Voit vaihtaa kuvasuhdetta tai kuunnella ääntä television kaiuttimista ilman kuvaa kuvaruudulla. Säädä äänenvoimakkuutta ylöstai alaspäin painamalla näppäimen reunoista Mykistä ääni painamalla näppäimen keskeltä Palauta ääni painamalla näppäimen jompaakumpaa reunaa Pitkäkestoinen kuuntelu korkeilla äänenvoimakkuuksilla saattaa vaurioittaa kuuloaistia. ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Äänityypin tai kielen muuttaminen Käytettävissä olevien äänityyppien nimet tulevat näkyviin näytölle. Paina näppäintä toistuvasti, kunnes Beo4:n näytössä näkyy SOUND Tuo valittuna oleva äänityyppi esiin ruudulle painamalla tätä näppäintä Valitse toinen äänityyppi tai monikielisen ohjelman kieli painamalla tätä näppäintä toistuvasti Poistu SOUND-toiminnosta Jotta SOUND-toiminto näkyisi Beo4:n näytöllä, toiminto on lisättävä Beo4:n toimintoluetteloon. Katso lisätietoja CD-ROMilta luvusta “Beo4:n mukauttaminen”. Voit tallentaa äänityypit mieltymystesi mukaisiksi TV-kanavien virittämisen yhteydessä. Katso lisätietoja sivulta 30 luvusta “Kanavien muokkaus”. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT HUOMAA! Lisätietoja kaiuttimien kytkemisestä on sivun 44 luvussa “Liitinpaneelit”. Lisätietoja surround-äänestä on CD-ROMin luvussa “Kaiuttimien asennus – surround-ääni”. Kaiuttimien balanssin säätö tai kaiutinyhdistelmän vaihto Jos televisioon kytketään kaiuttimet, niiden balanssia voidaan säätää ja kaiutinyhdistelmää voidaan muuttaa milloin tahansa. Kuvasuhteen vaihtaminen Televisio varmistaa aina, että kuva on mahdollisimman hyvä. Se säätää kuvan automaattisesti siten, että se täyttää kuvaruudusta niin paljon kuin mahdollista. Voit kuitenkin aina valita mieleisesi kuvasuhteen. Paina näppäintä toistuvasti, kunnes Beo4:n näytössä näkyy SPEAKER Säädä vasemman ja oikean kaiuttimen balanssia näillä näppäimillä Valitse kaiutinyhdistelmä Siirry takaisin ohjelmalähteeseen painamalla EXIT. SPEAKER poistuu samalla Beo4:n näytöltä Kaiutinyhdistelmät SPEAKER 1 Ääni pelkästään television kaiuttimista. SPEAKER 2 Stereoääni kahdesta ulkoisesta etukaiuttimesta. SPEAKER 3 Television kaiuttimet ja ulkoiset etukaiuttimet ovat käytössä. Tietoja kaiutinyhdistelmäasetuksen tallentamisesta on CD-ROMin luvussa “Kaiutinyhdistelmän valinta”. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Paina tätä näppäintä toistuvasti, kunnes Beo4:n näytössä näkyy FORMAT Paina haluamasi kuvasuhteen numeroa Jos valittuna on FORMAT 1... Valitse jokin tämän kuvasuhteen vaihtoehdoista painamalla ss tai tt Jos valittuna on FORMAT 1 tai FORMAT 2... Siirrä kuvaa ylös tai alas painamalla näppäintä ▲ tai näppäintä ▼ Siirry pois FORMAT-toiminnosta painamalla tätä näppäintä FORMAT 1 -vaihtoehdossa televisio valitsee automaattisesti suurimman kuvan – panoramic view -kuvan. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Kuvasuhdevaihtoehdot FORMAT 0 Poistaa kuvan kuvaruudulta. Tämä on hyödyllinen toiminto, jos esimerkiksi soitat CD-levyä televisioon kytketyllä DVD 1 -soittimella etkä halua nähdä audio-CD-valikkoa kuvaruudulla. Saat kuvan takaisin näkyviin painamalla jotain ohjelmalähteen näppäintä, esimerkiksi TV. FORMAT 1 Normaalille TV-kuvalle. Vaihtoehtoja on kaksi: 15:9 ja Panoramic view (suurin kuva). FORMAT 2 Letterbox-kuvalle. Kun valitaan FORMAT 2, kuva säädetään automaattisesti pystysuunnassa. Näin varmistetaan, että kanavien nimet ja tekstitykset näkyvät kuvaruudulla, jos ne ovat mukana lähetetyssä kuvassa. FORMAT 3 Laajakuvalle 16:9. FORMAT 3 valitaan yleensä automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, voit valita sen myös itse. 11 12 Jos valitset televisiokanavan, jonka lähetys tarjoaa tekstitelevisiopalvelun, voit katsella television välityksellä tekstitelevisiosivuja ja niihin mahdollisesti liittyviä alisivuja. Beo4:n nuolinäppäimet, kuvaruudun yläreunan valikkopalkki ja korostettu kohdistin auttavat sinua siirtymään suoraan haluamallesi sivulle. Sivun avauduttua voit pysäyttää alisivujen selauksen lukeaksesi ne omaan tahtiin. Televisio muistaa suosikkisivusi, voi palauttaa edellisen sivun, tuoda näkyviin piiloviestit ja siirtyä toisen kanavan tekstitelevisiopalveluun. Suosikkisivut saadaan näkymään ensimmäisenä tekstitelevisiossa, kun ne tallennetaan MEMO-sivuiksi. Kun tekstitelevision tekstityssivu tallennetaan MEMO-sivuksi numero yhdeksän, tekstitys voidaan ottaa käyttöön automaattisesti. Tekstitelevisio Tekstitelevision perustoiminnot Tekstitelevision sivuilla voidaan liikkua kuvaruudun yläreunassa olevan valikkopalkin avulla. > Avaa tekstitelevisio painamalla TEXT ja sulje se painamalla EXIT. > Jos suljet tekstitelevision painamalla EXIT ennen kuin haluamasi sivu on löytynyt, ruudulla näkyy teksti TEXT, kun kyseinen sivu on löytynyt. > Avaa sivu painamalla GO. Jos vaihdat kanavaa tai poistut tekstitelevisiosta valitsemalla uuden ohjelmalähteen, sivun löytymisestä ei ilmoiteta. Uudelle sivulle siirtyminen… > Näppäile haluamasi sivun numero tai… > …siirrä korostettu kohdistin kohtaan PAGE painamalla ss. > Siirry sivulta toiselle painamalla ▲ tai ▼. Kun pidät näppäintä painettuna, sivut vaihtuvat nopeasti. > Painamalla GO siirryt hakemistosivuille (100, 200, 300…). Liikkuminen sivun linkkejä käyttäen... > Siirrä kohdistin palkin kohtaan POINT painamalla tt. > Aseta kohdistin sivulle painamalla GO tai ▼. > Siirrä kohdistin sivuviittaukselle nuolinäppäinten avulla ja paina sitten GO. Edelliselle sivulle siirtyminen… > Kun siirryt toiselle sivulle POINT-toiminnon avulla, valikkopalkin teksti POINT korvautuu tekstillä RETURN. > Palaa edelliselle sivulle painamalla GO. RETURN-toiminnon avulla voidaan palata yksi askel taaksepäin. Palaa muille aiemmin katselluille sivuille PAGE- tai MEMO-toiminnon avulla. Toiseen tekstitelevisiopalveluun siirtyminen… > Siirrä korostettu kohdistin kohtaan PROGRAM painamalla tt. Jos MEMO-sivuja on luotu, teksti MEMO näkyy korostettuna, kun tekstitelevisio kytketään päälle. Kun teksti MEMO näkyy korostettuna, etsi kohta PROGRAM painamalla näppäintä ▲ tai näppäintä ▼. > Ota kanavaluettelo esiin painamalla GO. > Hae haluamasi kanava painamalla ▲ tai ▼. > Siirry toiseen tekstitelevisiopalveluun painamalla GO. Alisivujen vaihtumisen pysäytys… > Pysäytä alisivujen vaihtuminen painamalla STOP tai… > …siirrä kohdistin kohtaan HALT ja paina GO. HALT-tekstin paikalle tulee nelinumeroinen luku. > Siirry haluamallesi alisivulle painamalla ▼ tai ▲ tai... > ...anna alisivun numero Beo4-kaukosäätimen numeronäppäimillä. > Käynnistä sivunkääntö uudelleen painamalla GO. Piiloviestien ja vastaavien näyttö… > Siirrä kohdistin palkin kohtaan t. > Vaihda tekstin SETUP tilalle teksti REVEAL painamalla GO. > Näytä nykyisellä sivulla oleva piiloteksti painamalla uudelleen GO. HUOMAA! Jos televisio on liitetty BeoLinkkaapelilla toiseen televisioon, näiden televisioiden muistisivut eivät ole yhteisiä. Muistisivut on tallennettava käsin jokaiseen linkitettyyn televisioon. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Tekstitelevision suosikkisivujen tallennus Jokaisen kanavan tekstitelevisiopalvelulle on käytettävissä yhdeksän MEMO-sivua. MEMO-sivun luominen… > Avaa usein katsomasi sivu. > Siirrä kohdistin valikkopalkin kohtaan SETUP painamalla ss tai tt. Paina sitten GO. Näyttöön tulee 9 numeroitua MEMO-paikkaa, joista ensimmäinen näkyy korostettuna. > Tallenna nykyinen sivu painamalla GO. Kohdistin siirtyy seuraavaan käytettävissä olevaan MEMO-paikkaan. > Valitse seuraava tallennettava tekstitelevision sivu Beo4:n numeronäppäimillä. > Tee samoin jokaiselle sivulle, jonka haluat tallentaa. > Poistu MEMO-sivujen tallennuksesta siirtämällä kohdistin kohtaan BACK painamalla ss tai tt. Paina sitten GO. > Poistu tekstitelevisiosta painamalla EXIT. Jos haluat tekstityksen näkyvän automaattisesti tietyllä kanavalla (kun tekstitys on saatavilla), tallenna tekstityssivu MEMO-sivuksi numero 9. MEMO-sivun poistaminen… > Siirrä kohdistin kohtaan SETUP painamalla ss tai tt. Paina sitten GO. > Siirrä kohdistin poistettavalle MEMO-sivulle ja paina keltaista näppäintä. > Vahvista painamalla keltaista näppäintä uudelleen. MEMO-sivujen katselu… > Avaa tekstitelevisio painamalla TEXT. > Siirry MEMO-sivulta toiselle painamalla ▲ tai ▼. > Poistu tekstitelevisiosta painamalla EXIT. MEMO-sivujen päivittäinen käyttö Tekstitelevision MEMO-sivujen käyttö on nopeaa, esimerkiksi töihin lähdettäessä tekstitelevisiosta voidaan hakea liikennetiedot. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Jos olet tallentanut paljon kanavia ja haluat löytää suosikkisi nopeasti, kanavat kannattaa koota ryhmäksi. Tämän jälkeen sinun ei tarvitse selata turhia kanavia. Nimeä ryhmät sen mukaan, ketkä niitä haluavat katsella (esimerkiksi “Isä” tai “Maija”) tai sen mukaan, minkälaisia ohjelmia ryhmässä on (esimerkiksi “Uutiset” tai “Urheilu”). Kun olet luonut ja valinnut tietyn ryhmän, voit selata vain tähän ryhmään kuuluvia TV-kanavia. Halutessasi voit aina siirtyä katsomaan toisen ryhmän kanavia. Jos haluat nähdä kaikki viritetyt TV-kanavat, siirry kohdasta GROUPS kohtaan TV. Ryhmien käyttö Kytke televisioon virta painamalla tätä näppäintä Siirry oikealle tai vasemmalle, kunnes ryhmäsi näkyvät Kun olet löytänyt haluamasi ryhmän, valitse se painamalla GO Selaa tämän ryhmän kanavia ylöspäin tai alaspäin Anna numeronäppäimillä haluamasi kanavan numero Siirry vasemmalle tai oikealle ryhmästä toiseen ja valitse haluamasi ryhmä painamalla GO Saat ryhmän kanavat näkyviin Groups-tilassa painamalla yhtäjaksoisesti GO. Valitse kaikki käytettävissä olevat TV-kanavat painamalla TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Ryhmän kanavien valinta Kanavaryhmät saadaan käyttöön aktivoimalla Groups-tila. Valitse etsimäsi ryhmä nuolinäppäimillä ja selaa sitten tämän ryhmän kanavia. Ryhmien luonti Voit luoda enintään kahdeksan ryhmää. Jokaisessa ryhmässä voi olla enintään 18 kanavaa. Sama kanava voidaan tallentaa useampaan kuin yhteen ryhmään. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. PROGRAM GROUPS on valmiiksi korostettu. > Avaa PROGRAM GROUPS -valikko painamalla GO. > Siirrä kohdistin tyhjän ryhmäpaikan kohdalle painamalla näppäintä ▼. Paina sitten vihreää näppäintä, jotta voit antaa uudelle kanavaryhmälle nimen. > Valitse merkit painamalla ▲ tai ▼. > Siirry edelliseen tai seuraavaan merkkipaikkaan painamalla ss tai tt. > Tallenna nimi painamalla GO ja aloita kanavien kopiointi uuteen ryhmään painamalla uudelleen GO. > Etsi ryhmään kopioitava kanava painamalla ▲ tai ▼. > Kopioi TV-kanava ryhmään painamalla tt. > Kun olet lopettanut kanavien kopioimisen, tallenna ryhmäsi painamalla GO. > Palaa takaisin edellisten valikoiden kautta painamalla ▲ tai poistu kaikista valikoista suoraan painamalla EXIT. Digikanavia ei voi yhdistää samaan ryhmään tavallisten televisiokanavien kanssa. > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. PROGRAM GROUPS on valmiiksi korostettu. > Avaa PROGRAM GROUPS -valikko painamalla GO. > Korosta haluamasi ryhmä painamalla näppäintä ▼ ja valitse se painamalla näppäintä GO. > Korosta siirrettävä tai poistettava kanava painamalla näppäintä ▼. > Poista kanava luettelosta painamalla tt tai siirrä se toiseen kohtaan painamalla ▲ tai ▼. > Palauta kanava takaisin luetteloon painamalla ss tai poista se painamalla keltaista näppäintä. Kun kanava poistetaan luettelosta, jäljellä olevat kanavat siirtyvät täyttämään tyhjän paikan. > Jos kanava vaihtoi paikkaa jonkin toisen kanavan kanssa, siirrä se uuteen paikkaan. > Kun olet lopettanut ryhmän kanavien siirtämisen tai poistamisen, tallenna kanavaryhmä painamalla GO. > Palaa takaisin edellisten valikoiden kautta painamalla ▲ tai poistu kaikista valikoista suoraan painamalla EXIT. Kanavien siirto ryhmässä Ryhmän kanavien järjestystä voidaan muuttaa ja kanavia voidaan poistaa. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Lisätoiminnot 17 Tässä osassa on tietoja television lisätoiminnoista, joita ei tarvita päivittäin. Tässä osassa kerrotaan myös, kuinka televisioon kytkettyä videolaitetta ja digiboksia käytetään. Television virran ajastettu kytkentä ja katkaisu, 18 • Ennen kuin aloitat… • Ajastettu toisto ja ajastettu valmiustilaan siirtyminen • Ajastimen asetusten katselu, muokkaus tai poisto PIN-koodijärjestelmä, 20 • PIN-koodijärjestelmän käyttöönotto • PIN-koodin muuttaminen tai poistaminen • PIN-koodin käyttö • Jos PIN-koodi unohtuu… Digiboksin käyttö, 22 • Set-top Box Controller -valikko • Beo4:n käyttö yleiskaukosäätimenä • Digiboksin oman valikon käyttö • Digiboksin käyttö linkkihuoneessa Jos sinulla on BeoCord V 8000…, 24 • Kasetin toisto ja hakutoiminto • Ajastettu nauhoitus tekstitelevisiosta • Nauhoitus kuvaruutuvalikon kautta • Aiemmin ohjelmoitujen nauhoitusten tarkistus 18 Television virran ajastettu kytkentä ja katkaisu Ennen kuin aloitat... Jos televisioon kytketään Bang & Olufsenin audio- tai videolaite Master Link -kaapelilla, se voidaan joko ottaa mukaan tai jättää pois ajastetuista toiminnoista Play Timer -valikossa. Voit esimerkiksi asettaa television Play Timer -asetukseksi ON ja audiojärjestelmän Play Timer -asetukseksi OFF, jos haluat että ajastetut toiminnot koskevat vain televisiota. Ajastinohjatun toiston kytkeminen päälle… > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. Korosta PLAY TIMER painamalla ▼. > Avaa PLAY TIMER -valikko painamalla GO. Teksti TIMER ON/OFF näkyy korostettuna. > Avaa TIMER ON/OFF -valikko painamalla GO. > Valitse asetus ON painamalla ss tai tt. > Tallenna asetus painamalla GO. Katso lisätietoja Play Timer -toiminnon käyttöönottamisesta ja käytön lopettamisesta tietylle Bang & Olufsenin audio- tai videolaitteelle laitteen mukana tulleesta opaskirjasta. Ajastettu toisto ja ajastettu valmiustilaan siirtyminen Televisio voidaan ajastaa kytkeytymään automaattisesti päälle ja valmiustilaan samaan aikaan samana viikonpäivänä joka viikko. Jos televisiossa on Master Link -moduuli (lisävaruste), televisio voidaan säätää käynnistymään ja sammumaan automaattisesti ajastetun toiston ja ajastetun valmiustilaan siirtymisen avulla. Enintään kuusi ajastinasetusta voidaan määrittää, ja annetut asetukset voidaan katsoa kuvaruudun luettelosta. Tässä luettelossa voidaan muokata tai poistaa ajastimen asetuksia. Jos televisio on kytketty Bang & Olufsenin audio- tai videolähteeseen Master Link -kaapelilla, myös nämä järjestelmät voidaan ajastaa toistamaan tai siirtymään valmiustilaan automaattisesti. Kun haluat ajastaa toimintoja, varmista, että sisäänrakennetun kellon aika on oikein. Katso lisätietoja sivulta 37 luvusta “Päivämäärän ja kellonajan asettaminen”. Järjestelmän symbolit: M… Maanantai T… Tiistai W… Keskiviikko T… Torstai F... Perjantai S… Lauantai S… Sunnuntai HUOMAA! Jos televisio on sijoitettu linkkihuoneeseen, ajastimen ohjelmointi on tehtävä päähuonejärjestelmästä käsin. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Ajastimen asetusten katselu, muokkaus tai poisto Hae kuvaruudulle syöttämiesi asetusten luettelo. Tässä luettelossa voidaan muokata tai poistaa ajastimen asetuksia. Ajastettu toisto tai ajastettu valmiustilan palautus… > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. Korosta PLAY TIMER painamalla ▼. > Avaa PLAY TIMER -valikko painamalla GO. Korosta PLAY TIMER PROGRAMMING painamalla ▼. > Avaa TIMER PROGRAMMING -valikko painamalla GO. > Siirry valikon kohtien välillä painamalla ▲ tai ▼. > Anna tietoja numeronäppäimillä tai selaa eri kohtien vaihtoehtoja painamalla ss tai tt. Kun DAYS on korostettuna, paina tt kerran, niin pääset liikkumaan päivien välillä, ja poista päivä painamalla ▲ tai ▼. Siirry seuraavaan päivään painamalla tt ja palaa edelliseen päivään painamalla ss. Kun haluamasi viikonpäivät näkyvät, hyväksy ne painamalla GO. > Kun olet antanut tarvittavat tiedot, tallenna ajastimen asetukset painamalla GO. > Poistu kaikista valikoista painamalla EXIT. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Ajastimen asetusten katsominen, muokkaaminen tai poistaminen… > Avaa ajastusasetusten luettelo valitsemalla TIMER SETUP -valikosta kohta TIMER INDEX. Ensimmäinen ajastimen asetus näkyy korostettuna. > Siirrä kohdistin sen asetuksen kohdalle, jota haluat muuttaa, painamalla ▲ tai ▼. > Kun haluat muuttaa jotakin asetusta, paina GO ja noudata vasemmalla annettuja ohjeita. > Kun haluat poistaa jonkin asetuksen, paina keltaista näppäintä. > Jos muutat mielesi, siirrä asetus takaisin luetteloon painamalla ss. Voit myös poistua kaikista valikoista painamalla EXIT. > Poista asetus painamalla keltaista näppäintä uudelleen. 20 Voit valita, otatko PIN-koodijärjestelmän käyttöön. PIN-koodijärjestelmä poistetaan käytöstä, kun poistat PIN-koodisi. PIN-koodijärjestelmän tarkoituksena on estää television normaali käyttö henkilöiltä, jotka eivät tiedä PIN-koodia. PIN-koodijärjestelmä aktivoituu, kun televisio on ollut irrotettuna verkkovirrasta 15–30 minuutin ajan. Kun televisioon kytketään jälleen virta, televisio sammuu automaattisesti viiden minuutin jälkeen. Televisio saadaan takaisin normaalitilaan antamalla PIN-koodi. Jos kadotat tai unohdat koodin, pyydä Bang & Olufsen -jälleenmyyjältä pääkoodi, joka mitätöi oman PIN-koodisi. PIN-koodijärjestelmä PIN-koodijärjestelmän käyttöönotto HUOMAA! PIN-koodi voidaan vaihtaa enintään viisi kertaa kolmen tunnin aikana. Avaa kuvaruudulle TV SETUP -valikko, aktivoi PINCODE-valikko ja valitse jokin alivalikoista. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO PIN-koodijärjestelmän käyttöönotto… > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. > Paina kaksi kertaa ss ja sen jälkeen STOP. PINCODE-valikko tulee näkyviin. > Anna koodin neljä numeroa numeronäppäimillä tai näppäimillä ▲ ▼. Palaa muutettavan merkin kohdalle painamalla ss ja vaihda merkki painamalla ▲ tai ▼. > Paina viimeisen numeron jälkeen GO. > Vahvista koodi antamalla se uudelleen ja paina sitten GO. Jos koodit eivät täsmää, syöttökentät tyhjenevät ja koodi on annettava uudelleen. PIN-koodin muuttaminen tai poistaminen… > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU. > Paina kaksi kertaa ss ja sen jälkeen STOP. PINCODE-valikko tulee näkyviin. > Anna oikea PIN-koodi, jotta pääset vaihtamaan tai poistamaan PIN-koodin. > Jos haluat vaihtaa koodin, anna koodin numerot numeronäppäimillä tai näppäimillä ▲ ▼ ja paina GO. Vahvista koodi syöttämällä se uudelleen. > Jos haluat poistaa koodin, valitse DELETE PINCODE ja paina GO. Annetun PIN-koodin peruuttaminen… > Paina STOP. Annetut numerot peruutetaan ja syöttökentät tyhjennetään. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 PIN-koodin käyttö Jos televisio on ollut irrotettuna verkkovirrasta 15–30 minuutin ajan, televisio pyytää PINkoodia, kun siihen kytketään virta seuraavan kerran. Jos PIN-koodia ei anneta, televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan noin viiden minuutin jälkeen. Kun televisioon on kytketty virta… > Anna koodin numerot numeronäppäimillä tai näppäimillä ▲ ▼. > Paina viimeisen numeron jälkeen GO. > Televisio toimii taas. Jos syötät koodin väärin viisi kertaa, televisio hiljenee kokonaan kolmeksi tunniksi, eikä sitä voida käyttää. Järjestelmää ei voi käyttää kaukosäätimen avulla noin 30 sekunnin ajan ennen järjestelmän automaattista siirtymistä valmiustilaan. Siksi PIN-koodia ei voi antaa tänä aikana. Jos PIN-koodi unohtuu… > Ota yhteys Bang & Olufsen -jälleenmyyjään. Häneltä saat 5-numeroisen pääkoodin. > Kun televisio pyytää PIN-koodia, avaa MASTERCODE-valikko pitämällä ss näppäintä painettuna. > Kun koodin numerot annetaan numeronäppäimillä tai näppäimellä ▲ ▼ ja painetaan GO, PIN-koodi poistetaan käytöstä ja televisio toimii jälleen. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 Sisäänrakennettu Set-top Box Controller (digiboksin ohjain) toimii tulkkina valitsemasi digiboksin ja Beo4-kaukosäätimen välillä. Kun digiboksi on kytketty, Beo4- kaukosäätimellä voidaan ohjata sen kanavia ja toimintoja. Jotkin toiminnot ovat käytettävissä Beo4:llä heti, kun digiboksi kytketään päälle. Lisätoimintoja saadaan käyttöön näyttöön avautuvan Set-top Box Controller -valikon kautta. Set-top Box Controller -valikko Avaamalla Set-top Box Controller -valikon (digiboksin ohjainvalikon) saat selville, mitkä Beo4:n näppäimet ohjaavat digiboksin eri toimintoja. Kytke digiboksi päälle painamalla tätä näppäintä Avaa Set-top Box Controller -valikko painamalla tätä näppäintä Paina numeronäppäintä, joka aktivoi valitsemasi toiminnon tai… …aktivoi toiminto painamalla jotakin värillistä näppäintä SAT MENU 1 – 9 Digiboksin käyttö GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Kuva Set-top Box Controller -valikosta – Beo4:n näppäimet näkyvät valikossa vasemmalla ja digiboksin toiminnot oikealla. 23 Beo4:n käyttö yleiskaukosäätimenä Jos tiedät, mikä Beo4:n näppäin aktivoi haluamasi toiminnon, voit avata toiminnon avaamatta ensin Set-top Box Controller -valikkoa. Kun digiboksi on otettu käyttöön… Paina GO ja sitten numeronäppäintä, joka aktivoi valitsemasi toiminnon Selaa kanavia painamalla ensin GO ja sitten ▲ tai ▼ Tuo näyttöön digiboksin mallin mukaan joko kanavaopas (Program Guide) tai teksti “Now/Next” painamalla pitkään GO GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Digiboksin oman valikon käyttö Kun digiboksi on aktivoitu, digiboksin omia valikoita, kuten kanavaopasta, voidaan käyttää Beo4:n kautta. Kun digiboksin oma valikko näkyy… Siirrä kohdistinta ylös tai alas Siirrä kohdistinta Valitse ja aktivoi toiminto Siirry valikkosivujen välillä tai kanavaluetteloissa painamalla GO ja sitten ss tai tt Poistu valikoista tai siirry edelliseen valikkoon Poistu valikoista, avaa tai sulje eri toimintatilat, kuten radio Käytä värillisiä näppäimiä digiboksin valikkojen ilmoittamalla tavalla Kun digiboksi on valittu lähteeksi, siirry television päävalikkoon painamalla kahdesti MENU. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Digiboksin käyttö linkkihuoneessa Kun digiboksi on kytketty päähuoneen televisioon, digiboksia voidaan käyttää linkkihuoneen television kautta. Set-top Box Controller -valikkoa ei kuitenkaan voida katsoa linkkihuoneen televisioruudulta. Kytke päähuoneen digiboksiin virta painamalla tätä näppäintä Valitse toiminto painamalla tätä näppäintä ja… ...anna valitsemasi toiminnon numero numeronäppäimin Aktivoi toiminto painamalla jotakin värillistä näppäintä SAT GO 1 – 9 24 Beo4-kaukosäätimellä voidaan toistaa ja selata videonauhoja riippumatta siitä, käytetäänkö päähuoneen televisioon kytkettyä BeoCord V 8000:ta linkkihuoneen television kautta vai onko BeoCord V 8000 kytketty suoraan televisioon. Videonauhoille voidaan tallentaa kuvatulla tavalla kuitenkin vain silloin, kun BeoCord V 8000 on kytketty suoraan televisioon. Nauhoitusvalikossa voidaan tarkastaa, muokata tai poistaa ajastettuja nauhoituksia, joita ei vielä ole suoritettu. Saat lisätietoja videonauhurista sen omasta opaskirjasta. Huomaa, että jotkin videonauhurin opaskirjassa kuvatuista ominaisuuksista eivät ole käytettävissä, kun laite on kytketty televisioon. Jos sinulla on BeoCord V 8000… Kasetin toisto ja hakutoiminto Kun videonauhuri on valittu Beo4- kaukosäätimellä, kaikki toimenpiteet suoritetaan Beo4:n kautta. Nauhurissa olevan videonauhan toisto alkaa automaattisesti. Ajastettu nauhoitus tekstitelevisiosta Nauhoituksia on helppo ohjelmoida tekstitelevision avulla. Aseta kasetti videonauhuriin… > Aktivoi videonauhuri painamalla V TAPE – nauha käynnistyy automaattisesti… Kun videonauhaa toistetaan… > Selaa kasettia taaksepäin tai eteenpäin painamalla ss tai tt. > Haku nopeutuu, kun painat toisen kerran ss tai tt. > Pikakelaus nauhan alkuun tai loppuun alkaa, kun painat kolmannen kerran ss tai tt tai … > …voit myös käynnistää pikakelauksen nauhan alkuun tai loppuun painamalla 2 sekunnin ajan ss tai tt. > Aloita toisto tai jatka toistoa painamalla GO. > Selaa kasetin nauhoituksia eteen- tai taaksepäin painamalla ▲ tai ▼. Toiston keskeytys tai lopetus… > Keskeytä nauhan toisto painamalla GO. Jatka toistoa painamalla uudelleen GO. > Lopeta nauhan toisto pysyvästi painamalla STOP. > Kytke televisio ja videonauhuri valmiustilaan painamalla valmiustilan näppäintä •. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 Tekstitelevisiosivun valikkopalkki. Tekstitelevisiosivun yläpuolella saattaa näkyä nauhoituksesta kertova tilarivi. Siinä voivat näkyä aloitus- ja lopetusajat tai sen ohjelman nimi, jonka aiot nauhoittaa. Nauhoitus on nyt tallennettu. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Nauhoitus kuvaruutuvalikon kautta Ohjelmoi ajastettu nauhoitus valikon avulla. Anna nauhoituksen ohjelmalähde sekä aloitusja lopetusaika. Voit ohjelmoida enintään kuusi ajastettua nauhoitusta. Aiemmin ohjelmoitujen nauhoitusten tarkistus Voit tarkastaa toistaiseksi suorittamattomien nauhoitusten luettelon sekä muokata tai poistaa nauhoituksia. Jos ajastetut nauhoitukset osuvat päällekkäin, siitä ilmoitetaan sekä ajastusta tallennettaessa että ajastettujen nauhoitusten luettelossa. Aseta nauhuriin kasetti… > Hae haluamasi tekstitelevisiosivu. > Aloita nauhoitettavan ohjelman valinta painamalla RECORD tai siirry tekstitelevision valikkopalkin kohtaan REC painamalla tt. Paina lopuksi GO. > Siirry aloitusajan tai nauhoitettavan ohjelman nimen kohdalle painamalla ▲ tai ▼. > Valitse haluamasi aloitusaika painamalla GO tai valitse ohjelman nimi. > Valitse tarvittaessa lopetusaika valitsemalla GO. Lopetusaikaa voidaan muuttaa painamalla ▼, jolloin nauhoitettavaksi valitaan kaksi tai kolme peräkkäistä ohjelmaa. > Tarkista nauhoitusta koskevat tiedot. Tee tarvittavat muutokset numeronäppäimillä tai painamalla ▲ tai ▼. Siirry tiedosta toiseen painamalla ss tai tt. > Tallenna ajastettu nauhoitus painamalla GO. Näkyviin tulee teksti PROGRAMMING STORED sen merkiksi, että nauhoitus on tallennettu. Ajastinnauhoitusvalikko voidaan avata myös kyseisen lähteen (esim. TV) SETUP-valikosta tai V.TAPEn SETUP-valikosta. Aseta nauhuriin nauhoitukseen sopiva kasetti… > Kytke televisioon virta painamalla TV. Kytke digiboksiin virta painamalla SAT, jos se on käytettävissä. > Siirry nauhoitusvalikkoon painamalla Beo4:n näppäintä RECORD. > Paina ▼, kunnes MENU näkyy korostettuna. > Avaa ajastettujen nauhoitusten valikko painamalla GO. Teksti START TIME näkyy korostettuna. > Anna nauhoituksen tiedot numeronäppäimillä tai näppäimillä ss tai tt: loppumisaika, päivämäärä, tarvittaessa eri kanavan numero ja aktivoi PDC/VPS-toiminto, jos se on käytettävissä. > Selaa vaihtoehtoja painamalla ▲ tai ▼. > Tallenna nauhoitus painamalla GO. > Palaa takaisin edellisten valikoiden kautta painamalla ▲ tai poistu kaikista valikoista suoraan painamalla EXIT. Jos valikossa on kohta PDC/VPS, voit valita ominaisuudelle joko vaihtoehdon OFF tai AUTO. Valinta koskee vain tätä nimenomaista nauhoitusta. Katso lisätietoja PDC- ja VPS-järjestelmistä ja nauhoituksesta BeoCord V 8000:n opaskirjasta. > Avaa nauhoitusvalikko painamalla RECORD. > Paina ▼, kunnes RECORD LIST näkyy korostettuna. > Avaa ajastettujen nauhoitusten luettelo painamalla GO. > Korosta nauhoitus painamalla ▼ tai ▲. Korostetun nauhoituksen muokkaus… > Aloita nauhoituksen muokkaus painamalla GO. > Muuta aloitus- ja lopetusajat, päivämäärä tai kanavan numero painamalla ss tai tt. > Selaa vaihtoehtoja painamalla ▼ tai ▲. > Tallenna muutokset ja palaa luetteloon painamalla GO. Korostetun nauhoituksen poisto… > Poista nauhoitus painamalla keltaista näppäintä. > Vahvista painamalla keltaista näppäintä uudelleen. Voit myös siirtää nauhoituksen takaisin luetteloon painamalla ss. > Valitse lisää poistettavia nauhoituksia tai poistu kaikista valikoista painamalla EXIT. Nauhoitusten päällekkäisyys ilmoitetaan sanalla OVERLAP. Punainen piste osoittaa ne ohjelmat, jotka osuvat päällekkäin. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Viritys ja omat asetukset 27 Tässä kerrotaan television käyttöönotosta ja saatavilla olevien kanavien automaattisesta virityksestä. Lisäksi kerrotaan viritettyjen kanavien muokkauksesta ja esimerkiksi kellonajan, päivämäärän, kuvan ja äänen säädöistä. Katso lisätietoja television sijoittamisesta ja muiden videolaitteiden kytkemisestä sivulta 41 luvusta “Sijoituspaikka, liitännät ja huolto”. Television alkuasetukset, 28 • Valikkokielen valinta • Kaikkien kanavien ja asetusten tallennus • Lisälaitteiden rekisteröinti ennen automaattista viritystä • Television keskikohdan määritys Viritettyjen TV-kanavien muokkaus, 30 • Viritettyjen kanavien siirtäminen • Viritettyjen kanavien nimeäminen • Viritettyjen kanavien poistaminen • Viritettyjen kanavien säätö Kanavien uudelleenviritys tai lisäys, 34 • Uudelleenviritys automaattisen virityksen avulla • Uusien kanavien viritys Television kääntymisasentojen ohjelmointi, 36 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen, 37 Kuvan ja äänen asetusten säätö, 38 • Kirkkauden, värin tai kontrastin säätö • Balanssin, basson, diskantin tai loudness-toiminnon säätö Valikkokielen valinta, 40 28 Television alkuasetukset Valikkokielen valinta Kun kytket ensimmäisen kerran virran televisioon, sinun tulee valita, millä kielellä haluat valikoiden näkyvän. Kaikkien kanavien ja asetusten tallennus Kun olet valinnut valikkokielen, kuvaruudulle avautuu automaattisesti kanavienviritysvalikko. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Automaattivirityksen näytössä näkyy viesti CHECK AERIAL CONNECTION, joka kehottaa tarkistamaan, että TV-antennikytkennät on tehty oikein. > Käynnistä automaattinen viritys painamalla tt. Televisio virittää kaikki käytettävissä olevat kanavat. Valikkokielen asetukset tulevat näkyviin. Valikkokieli voidaan haluttaessa vaihtaa myöhemmin TV SETUP -valikon kohdassa OPTIONS. > Kytke televisioon virta painamalla TV. Kielivalikko tulee näkyviin. > Siirry tarvittaessa kielivaihtoehtojen välillä painamalla ▲ tai ▼. > Hyväksy valittu kieli painamalla GO. Tässä kuvattu asennustoiminto aktivoituu vain, kun televisioon kytketään virta ensimmäisen kerran. Tämä toiminto sisältää valikkokielen valinnan, televisiokanavien automaattisen virityksen, moottoroidun jalustan (jos on) keskikohdan määrittämisen sekä televisioon mahdollisesti kytkettyjen lisälaitteiden rekisteröimisen. 29 Kun CONNECTIONS-valikko tulee näkyviin… > Valitse tarvittaessa V.TAPE-liitäntään kytkettyä laitetta vastaavat asetukset painamalla ss tai tt. > Siirry seuraavien valikkokohtien välillä painamalla näppäintä ▲ tai näppäintä ▼: V.TAPE ja AV. > Tallenna asetukset painamalla GO. Kun STAND ADJUSTMENT -valikko tulee näkyviin… Varmista, että televisio mahtuu kääntymään oikealle ja vasemmalle. > Aloita jalustan säätö painamalla GO. > Jos säätö keskeytyy, kuvaruudulle tulee teksti “ADJUSTMENT FAILED”. Poista esteet, jotka estävät television kääntymisen, ja aloita säätö uudelleen painamalla GO. > Kun asennot on säädetty, kuvaruudulle ilmestyy teksti “ADJUSTMENT OK” ja sitten STAND POSITIONS -valikko. > Tallenna se jalustan asento, jossa televisio on virran ollessa kytkettynä painamalla ss tai tt, niin televisio kääntyy katseluasentoosi sopivaksi. > Tallenna television valmiustilan asento painamalla ▼ ja siirtymällä kohtaan TV STANDBY. > Käännä televisio mieleiseen asentoon painamalla ss tai tt. > Tallenna asennot painamalla GO. Lisälaitteiden rekisteröinti ennen automaattista viritystä Jos televisioon on kytketty videonauhuri, dekooderi tai jokin muu lisälaite, televisio havaitsee sen kytkennän. Voit tarkastaa ja varmistaa laitteiden rekisteröinnin. Keskikohdan määritys Jos televisiossa on moottoroitu jalusta (lisävaruste), STAND ADJUSTMENT -valikko tulee kuvaruudulle. Kun keskikohta on määritetty, valitse suosikkiasentosi television katselua ja valmiustilaa varten. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . HUOMAA! Lisätietoja jalustan asennoista on sivulla 36 luvussa “Television kääntymisasentojen ohjelmointi”. 30 Viritettyjen kanavien siirtäminen Kun automaattinen kanavien viritys on valmis, EDIT PROGRAMS -valikko ilmestyy automaattisesti ja voit siirtää viritettyjä kanavia. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO. EDIT PROGRAMS näkyy korostettuna. > Avaa EDIT PROGRAMS -valikko painamalla GO. > Valitse kanava, jonka haluat siirtää, painamalla ▼ tai ▲. > Paina kerran näppäintä tt, jotta voit siirtää kanavan. Kanava on nyt poistettu luettelosta. > Siirrä nyt kanava haluamallesi kanavanumerolle painamalla ▼ tai ▲. > Siirrä kanava takaisin kanavaluetteloon, vaikka toinen kanava olisikin samalla numerolla painamalla näppäintä ss. > Siirrä aikaisemmin tällä numeropaikalla ollut kanava tyhjälle numeropaikalle tai jo varatulle numerolle. Toista edelliset vaiheet. > Kun olet siirtänyt haluamasi kanavat, peruuta edellisten valikoiden kautta painamalla ▲ tai poistu kuvaruutuvalikoista suoraan painamalla EXIT. Kanavien muokkaus – siirtäminen, nimeäminen, poistaminen tai viritys Jos kanavien automaattinen viritystoiminto ei tallentanut kanavia haluamillesi kanavanumeroille tai se ei nimennyt kaikkia tallennettuja kanavia automaattisesti, voit muuttaa kanavien esitysjärjestystä ja antaa niille haluamasi nimet. Jos viritetyt kanavat tarvitsevat lisämuokkausta, esimerkiksi hienosäätöä tai dekooderia koskevia erikoisasetuksia, käytä MANUAL TUNING -valikkoa. Jotta viritettyjä TV-kanavia voidaan muokata, lähteeksi on valittava TV. 31 Viritettyjen kanavien nimeäminen Kun kanavat on viritetty automaattisesti, kuvaruudulle tulee EDIT PROGRAMS -valikko, jossa voit nimetä viritetyt kanavat. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO. EDIT PROGRAMS näkyy korostettuna. > Avaa EDIT PROGRAMS -valikko painamalla GO. > Valitse nimettävä kanava painamalla näppäintä ▼ tai näppäintä ▲. > Aloita kanavan nimeäminen painamalla vihreää näppäintä. Nimeämisvalikko on nyt aktivoitu. > Etsi nimen kirjaimet painamalla ▼ tai ▲. > Siirry seuraavan merkin kohdalle painamalla tt. Siirtyessäsi merkkien välillä televisio ehdottaa mahdollisia nimiä – mutta tarvittaessa voit antaa nimen merkit tai muuttaa niitä painamalla ▼ tai ▲ ja ss tai tt. > Tallenna nimi painamalla GO. > Toista tarvittaessa edelliset vaiheet nimetäksesi muut kanavat. > Kun kanavat on nimetty, hyväksy muokattu luettelo painamalla näppäintä GO tai poistu kuvaruutuvalikoista painamalla näppäintä EXIT. 32 Viritettyjen kanavien poistaminen Kun automaattinen kanavien viritys on valmis, turhat viritetyt kanavat voidaan poistaa. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO. EDIT PROGRAMS näkyy korostettuna. > Avaa EDIT PROGRAMS -valikko painamalla GO. > Valitse kanava, jonka haluat poistaa, painamalla ▼ tai ▲. > Poista kanava luettelosta painamalla tt. > Paina keltaista näppäintä, jotta voit poistaa kanavan. Kanava näkyy tällöin punaisena. > Hyväksy poisto painamalla keltaista näppäintä tai siirrä kanava takaisin luetteloon painamalla kahdesti näppäintä ss. > Kun olet poistanut haluamasi kanavat, poistu kaikista valikoista painamalla EXIT. >> Viritettyjen TV-kanavien muokkaus 33 Viritettyjen kanavien säätö Kukin TV-kanava voidaan tallentaa omalle ohjelmapaikalleen. Hienosäädä kanavaa, merkitse koodatut kanavat ja valitse sopivat äänityypit yksittäisille kanaville. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO ja korosta MANUAL TUNING painamalla ▼. > Avaa MANUAL TUNING -valikko painamalla GO. > Selaa valikkoa painamalla ▼ tai ▲. > Selaa eri kohtien vaihtoehtoja painamalla tt tai ss. > Jos valintasi on NAME, aloita nimeäminen painamalla vihreää näppäintä. Anna valitsemasi nimen merkit painamalla näppäimiä ▼ tai ▲ ja tt. > Avaa TV MANUAL TUNING -lisävalikko siirtymällä kohtaan EXTRA ja painamalla GO. Hienoviritä tarvittaessa tai valitse äänityyppi (tarvittaessa dekooderitulo ja TV-järjestelmä). > Kun olet lopettanut muutosten teon, hyväksy uudet asetukset painamalla GO. > Tallenna muokattu kanava painamalla GO. > Poistu kaikista valikoista painamalla EXIT. Jos valikossa näkyy teksti SYSTEM, varmista, että olet valinnut oikean lähetysjärjestelmän ennen virittämisen aloittamista: B/G… PAL/SECAM BG I… PAL I L… SECAM L M… NTSC M D/K… PAL/SECAM D/K Jos kanava lähettää ohjelmia kahdella kielellä ja haluat käyttöösi molemmat kielet, voit tallentaa kanavan kaksi kertaa (kerran kumpaakin kieltä varten). 34 Kanavien uudelleenviritys tai lisäys Kaikki kanavat voidaan virittää uudelleen antamalla television virittää ne automaattisesti. Televisio voi hakea kanavat automaattisesti. Muistipaikkoihin voi tallentaa jopa 99 TV-kanavaa, ja jokaiselle kanavalle voi antaa yksilöllisen nimen. Voit virittää lisää kanavia tai virittää aikaisemmin poistetut kanavat uudelleen. Kun kanavia viritetään ADD PROGRAM -valikon kautta, aiemmin viritetyt kanavat säilyvät ennallaan. Tämän ansiosta kanavien nimet, niiden järjestys TV-luettelossa sekä aikaisemmin tallennetut kanavakohtaiset erikoisasetukset, kuten dekooderia tai lähetysjärjestystä koskevat asetukset, pysyvät ennallaan. > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO ja korosta AUTO TUNING painamalla ▼. > Avaa AUTO TUNING -valikko painamalla GO. > Käynnistä automaattinen viritys painamalla tt. > Kun automaattiviritys on valmis, näkyviin tulee EDIT PROGRAMS -valikko. Sen avulla voit järjestää kanavat uudelleen, poistaa niitä ja antaa niille uusia nimiä. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Huomaa: Jos kaikki kanavat viritetään uudelleen, kaikki luodut kanavaryhmät ja kanavien asetukset katoavat. Uudelleenviritys automaattisen virityksen avulla 35 > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta TUNING painamalla ▼. > Avaa TV TUNING -valikko painamalla GO ja korosta ADD PROGRAM painamalla ▼. > Avaa ADD PROGRAM -valikko painamalla GO. > Käynnistä painamalla tt. Uudet kanavat lisätään automaattisesti. > Kun viritys on valmis ja uudet kanavat on lisätty, näkyviin tulee EDIT PROGRAMS -valikko. Sen avulla voit järjestää kanavat uudelleen, poistaa niitä ja antaa niille uusia nimiä. Luetteloon lisätyistä uusista kanavista ensimmäinen näkyy korostettuna. Voit lisätä yksittäisen uuden kanavan tai päivittää jo viritetyn kanavan esimerkiksi silloin, kun sen lähetystaajuus on vaihtunut. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Uusien kanavien viritys 36 Television kääntymisasentojen ohjelmointi Jos televisio on varustettu moottorilla toimivalla jalustalla (lisävaruste), sitä voidaan kääntää Beo4-kaukosäätimen avulla. Televisio voidaan ohjelmoida myös siirtymään valittuun katseluasentoon automaattisesti, kun televisioon kytketään virta, ja siirtymään takaisin, kun se kytketään valmiustilaan. Televisiota voidaan kääntää myös käsin. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta teksti STAND POSITIONS painamalla ▼. > Siirry STAND POSITIONS -valikkoon painamalla GO. > Tallenna se jalustan asento, jossa televisio on virran ollessa kytkettynä painamalla ss tai tt, niin televisio kääntyy katseluasentoosi sopivaksi. Television valmiustilan asennon tallennus... > Siirry kohtaan TV STANDBY painamalla ▼. > Käännä televisio mieleiseen asentoon painamalla ss tai tt. > Tallenna asennot painamalla GO. Valitse yksi jalustan asento television katseluasennoksi ja toinen valmiustilan asennoksi. HUOMAA! Tietoja television ensimmäisistä asetuksista ja moottoroidun jalustan asennuksesta on sivulla 28 luvussa “Television alkuasetukset”. 37 > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta OPTIONS painamalla ▼. > Avaa OPTIONS-valikko painamalla GO. Korosta CLOCK painamalla ▼. > Avaa CLOCK-valikko painamalla GO. > Selaa eri kohtien vaihtoehtoja painamalla ss tai tt. > Siirry valikon kohtien välillä painamalla ▲ tai ▼. Kellonaika on annettava manuaalisesti vain, jos SYNCHRONISE-ominaisuuden asetuksena on NO. > Tallenna kellon ja kalenterin asetukset painamalla GO tai… > ...poistu kaikista valikoista tallentamatta painamalla EXIT. Jos kellonaika ei päivity kesä- ja talviajan vaihtuessa, valitse vain kanava, jota alun perin käytit kellonajan synkronointiin, niin kello päivittyy oikeaan aikaan. *HUOMAA! Jotta CLOCK-toiminto näkyisi Beo4:n näytöllä, toiminto on lisättävä Beo4:n toimintoluetteloon. Katso lisätietoja CD-ROMilta luvusta “Beo4:n mukauttaminen”. Kuukausien lyhenteet Jan… Tammikuu Jul… Heinäkuu Feb… Helmikuu Aug… Elokuu Mar… Maaliskuu Sep… Syyskuu Apr… Huhtikuu Oct… Lokakuu May… Toukokuu Nov… Marraskuu Jun… Kesäkuu Dec… Joulukuu Viikonpäivien lyhennykset M… Maanantai T… Tiistai W… Keskiviikko T… Torstai F… Perjantai S… Lauantai S… Sunnuntai Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Jos televisiossa on Master Link -moduuli (lisävaruste), käyttäjä voi määrittää sisäänrakennetun kellon asetukset. Kun televisio ajastetaan kytkeytymään päälle tai palaamaan valmiustilaan tiettyyn aikaan tai kun BeoCord V 8000 -videonauhuriin ajastetaan nauhoitus, kello varmistaa, että nämä toiminnot tapahtuvat oikeaan aikaan. Yksinkertaisin tapa säätää kello on synkronoida se jonkin viritetyn kanavan tekstitelevision kanssa CLOCK-valikossa. Jos synkronoit kellon, aika säädetään parhaillaan katseltavan TV-kanavan tarjoaman tekstitelevisiopalvelun mukaan. Jos tekstitelevisiopalvelu ei ole käytettävissä, kellonaika voidaan säätää manuaalisesti. Jos televisiossa ei ole Master Link -moduulia (lisävaruste), voit silti tuoda kellon kuvaruudulle, jos katselemasi televisiokanava sisältää tekstitelevisiopalvelun. Ennen kuin synkronoit kellonajan viritetyn kanavan mukaan, varmista, että katselemallasi kanavalla on tekstitelevisiopalvelu. Kello saadaan näkyviin kuvaruudulle painamalla Beo4:n LIST-näppäintä toistuvasti, kunnes näytössä näkyy CLOCK* ja painamalla sen jälkeen GO. Poista kello näkyvistä toistamalla äskeinen. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Kuvan ja äänen asetusten säätö Kuvan ja äänen tehdasasetukset ovat neutraaleja, useimpiin katselu- ja kuuntelutilanteisiin sopivia arvoja. Haluttaessa näitä asetuksia voidaan kuitenkin säätää. Säädä kuvan kirkkautta, väriä ja kontrastia. Ääniasetuksia ovat äänenvoimakkuus, basso, diskantti, loudness ja balanssi. Kuvan ja äänen asetukset voidaan tallentaa väliaikaisesti – siihen asti, kunnes television virta katkaistaan – tai pysyvästi. Katso lisätietoja kuvasuhteen muuttamisesta sivulta 10 luvusta “Kuvasuhteen ja äänen asetusten säätö”. Säädä kuvan asetuksia PICTURE-valikossa. Väliaikaiset asetukset poistetaan, kun television virta katkaistaan. > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta OPTIONS painamalla ▼. > Avaa OPTIONS-valikko painamalla GO. Korosta PICTURE painamalla ▼. > Avaa PICTURE-valikko painamalla GO. Teksti BRIGHTNESS näkyy korostettuna. > Säädä BRIGHTNESS-arvoa painamalla ss tai tt. > Siirry valikon kohtien välillä painamalla ▲ tai ▼. > Säädä arvoja painamalla ss tai tt. > Tallenna asetukset siihen asti, kunnes television virta katkaistaan, painamalla EXIT tai… > …tallenna asetukset pysyvästi painamalla GO. NTSC-signaalia käyttävissä kuvalähteissä voidaan säätää myös neljäs asetus: Tint (värin sävy). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Kirkkauden, värin ja kontrastin muuttaminen 39 Äänenvoimakkuus, kaiuttimien toistotapa ja niiden balanssi voidaan säätää koska tahansa suoraan Beo4-kaukosäätimellä. Basso, diskantti ja loudness säädetään SOUND-valikossa. > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta OPTIONS painamalla ▼. > Avaa OPTIONS-valikko painamalla GO. Korosta SOUND painamalla ▼. > Avaa SOUND-valikko painamalla GO. > Valitse säädettävä kohta painamalla ▲ tai ▼. > Säädä arvoja tai valitse asetus painamalla ss tai tt. > Siirry valikon kohtien välillä painamalla ▲ tai ▼. > Tallenna asetukset siihen asti, kunnes television virta katkaistaan, painamalla EXIT. > Tallenna asetukset pysyvästi painamalla GO. Huomaa, että vaihtoehdot CENTRE, LOUDNESS ja DEFAULT ovat käytettävissä vain, jos televisioon on kytketty kaiuttimet. Nämä vaihtoehdot eivät kuitenkaan ole käytettävissä, jos televisioon kytketään kaiuttimien lisäksi kuulokkeet etuliitinpaneelin kautta. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Balanssin, basson, diskantin tai loudness-toiminnon säätö 40 Valikkokielen valinta Television alkuasetuksien yhteydessä valitun valikkokielen voi vaihtaa milloin tahansa. Kun valikkokieli on valittu, kaikki valikot ja näyttöviestit näkyvät valitulla kielellä. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Kytke televisioon virta painamalla TV. > Avaa TV SETUP -valikko painamalla MENU ja korosta kohta OPTIONS painamalla ▼. > Avaa OPTIONS-valikko painamalla GO ja korosta MENU LANGUAGE painamalla ▼. > Avaa MENU LANGUAGE -valikko painamalla GO. > Siirry haluamaasi kieleen painamalla ▼ tai ▲. > Tee valintasi painamalla GO. > Palaa takaisin edellisten valikoiden kautta painamalla ▲ tai poistu kaikista valikoista suoraan painamalla EXIT. Voit valita kuvaruutuvalikoiden kielen TV SETUP -valikossa. Ruudussa näkyvä teksti vaihtuu siirtyessäsi kielestä toiseen. Sijoituspaikka, liitännät ja huolto 41 Tässä luvussa kerrotaan television sijoittamisesta, liitännöistä ja ylläpidosta. Tämän lisäksi siinä esitellään liitinpaneelit. Televisio kannattaa ottaa käyttöön seuraavasti: – Ota televisio pakkauksesta ja sijoita se – Mieti, mikä on paras paikka televisiolle – Kytke kaapelit, lisälaitteet ja kaiuttimet – Asenna kaiuttimen paneeli. Tämä vaihe kuvataan tarkemmin seuraavilla sivuilla. Television käyttöönotto, 42 • Television käsittely • Television sijoittaminen kotiin • Kaikki kytkennät Liitinpaneelit, 44 • AV- ja antenniliitinpaneeli Etuliitinpaneeli, 45 • Etuliitinpaneeli • Virran kytkeminen päälle tai pois päältä • Videokamerakuvan katselu televisiosta • Kopiointi videokamerasta Television huolto, 46 • Pintojen puhdistus • Tietoja kontrastikuvaruudusta • Beo4:n puhdistus • Beo4:n paristojen vaihto 42 Vastakkaisella sivulla neuvotaan, miten kaapelit kiinnitetään television taakse. Lisätietoja etuliitinpaneelista on sivulla 45. Kun nostat ja siirrät televisiota, tartu syvennyksestä (A) toisella kädellä ja pidä televisiota paikallaan toisella kädellä kaiuttimen yläkulmasta. Kun nostat televisiota jalustalle (lisävaruste), älä kallista televisiota laskiessasi sitä jalustan ohjaintapin päälle. Television käyttöönotto A A Television käsittely Koska televisio on painava, sitä siirtämään tai nostamaan tarvitaan aina kaksi henkilöä. Televisiossa on kolme syvennystä, joista sen voi nostaa. Oikeanpuoleisessa kuvassa näkyy syvennysten sijainti. Älä sijoita televisiota paikkaan, johon kohdistuu suora auringonpaiste tai suora keinovalo, esimerkiksi kohdevalo, koska silloin kaukosäätimen vastaanottimen herkkyys voi kärsiä. Varmista, että televisio on sijoitettu, kytketty ja sen asetukset tehty tässä opaskirjassa neuvotulla tavalla. Televisio on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa kuivassa kotitalousympäristössä, jonka lämpötila on 10–40°C. Älä aseta esineitä television päälle. Sijoita televisio aina tukevalle ja vakaalle tasolle. Jos televisio sijoitetaan pehmeälle tai paksulle matolle, se täytyy suojata kaatumiselta. Jos televisio sijoitetaan pyörillä varustetulle Bang & Olufsen -jalustalle, se täytyy siirtää äärimmäisen varovasti. Erityistä varovaisuutta tarvitaan, kun jalustalla olevaa televisiota siirretään epätasaisien pintojen tai esteiden yli, esimerkiksi maton tai lattialla olevan kaapelin yli. Älä yritä avata television koteloa. Anna pätevän asentajan suorittaa sen tapaiset toimenpiteet. Kaiuttimen paneelin asennus: Tartu kuvaruudun kehyksestä sormin ja työnnä sitä sisäänpäin kämmenillä, kunnes kaiuttimen paneeli loksahtaa paikalleen. Tarkista kaikki kosketuspisteet ja varmista, että paneeli on lujasti paikallaan. Jos käytössä on moottoroitu jalusta, jätä television ympärille tarpeeksi liikkumatilaa. Televisiota voi kääntää myös käsin. 43 Kytkennät Kun ryhdyt käyttämään televisiota yksistään, riittää, että kytket antennin ja verkkojohdon. Jos kuitenkin aiot kytkeä televisioon audiojärjestelmän tai muita laitteita, älä kytke televisiota vielä sähköverkkoon. Kun kytkennät on tehty ja johdot on kiinnitetty tämän sivun ohjeiden mukaan, kytke televisioon virta television etuosan kytkimestä. Kuvaruudun alapuolella oleva pieni punainen valo syttyy. Järjestelmä on valmiustilassa ja käyttövalmis. Jos televisio on asetettu käytettäväksi yksistään, kanavat voidaan nyt virittää sivulla 28 luvussa “Television alkuasetukset” kuvatulla tavalla. Television on tarkoitus jäädä valmiustilaan, kun sitä ei käytetä. Kaukosäätimen käytön helpottamiseksi on tärkeää jättää virtakytkin päälle (siitä merkkinä palaa punainen valo). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Kaiuttimien ja digitaalitulon liittimet 2 AV- ja antenniliitinpaneeli 3 Etuliitinpaneeli Lisätietoja laitteiden kytkemisestä on sivulla 44 luvussa “Liitinpaneelit”. Jos televisiossa on sisäänrakennettu järjestelmämodulaattori, kuvan osoittama TV-liitin on varattu. Toinen, vapaa TV-liitin on merkinnällä LINK varustetun liittimen alapuolella. Kytke ulkoinen TV-antenni tähän TV-liittimeen. TÄRKEÄÄ! Verkkojohto on kiinnitettävä televisioon johdon kiinnittimiä (A) ja vedonpoistinta (B) käyttäen. Muuten johto saattaa vedettäessä irrota liittimestä. Mukana tulleet verkkojohto ja pistoke on tarkoitettu nimenomaan tätä televisiota varten. Käsittele niitä varoen. Vältä taivuttamasta ja vääntämästä johtoja ja suojele kaapeleita puristukselta ja iskuilta. Jos pistoke vaihdetaan tai verkkojohto vahingoittuu millään tavoin, television kuva huononee! Valmiustilan merkkivalo Verkkokytkin 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Liitinpaneelit Television liitinpaneeliin voidaan kytkeä signaalikaapeleita ja monia lisälaitteita, esim. videonauhuri tai linkitetty Bang & Olufsen -musiikkijärjestelmä. V.TAPE- ja AV-liittimet on tarkoitettu lisälaitteiden kytkentään. Näihin liittimiin kytketyt laitteet on rekisteröitävä CONNECTIONSvalikossa. Katso lisätietoja opaskirjan sivulta 29 luvusta “Lisälaitteiden rekisteröinti ennen automaattista viritystä”. Kaiuttimien ja digitaalitulon liittimet Nämä liittimet ovat käytettävissä vain, jos televisiossa on sisäänrakennettu surroundäänimoduuli. Katso lisätietoja CD-ROMilta luvusta “Kaiuttimien asennus – surroundääni”. V.TAPE 21-napainen liitin BeoCord V 8000 -videonauhurin, digiboksin, ensimmäisen dekooderin tai muun videonauhurin kytkemistä varten. Myös muunlaisia lisälaitteita voidaan kytkeä. AV 21-napainen AV-liitin muille laitteille, kuten toiselle dekooderille, DVD-soittimelle tai digiboksille. Liittimeen voidaan kytkeä AV 2 Expander -jakorasian avulla samaan aikaan dekooderi tai muita kuin Bang & Olufsen -merkkisiä videolaitteita. STAND Moottorilla toimivan jalustan kytkemiseen. MASTER LINK Liitin yhteensopivan Bang & Olufsen -musiikkijärjestelmän kytkemiseen. Tämä liitin on käytettävissä vain, jos televisiossa on Master Link -moduuli. Liitintä voidaan käyttää myös äänen jakeluun BeoLinkin avulla eri puolille taloa. LINK TV Antenniliitin videosignaalin lähettämiseksi muihin huoneisiin. Liitin on käytettävissä vain, jos televisiossa on sisäänrakennettu järjestelmämodulaattori. TV Antennin tuloliitin television ulkoantennille tai kaapelitelevisioverkolle. Jos televisiossa on sisäänrakennettu järjestelmämodulaattori, kytke TV:n ulkoantenni LINK TV -liittimeen. POWER LINK Ulkoisten Bang & Olufsen -kaiuttimien kytkentään. IR-OUT Digiboksin kytkentään. ~ Kytkentä sähköverkkoon. 45 Nauhoituksen kopiointi videokamerasta… > Kytke videokamera ja aloita toisto videokamerasta. > Aloita nauhoitus painamalla kahdesti RECORD. Jos tallennuksen aikana valitaan toinen lähde tai television virta katkaistaan, tallennus keskeytyy. Tallennuksen aikana ei voi katsella televisiokanavia. Etuliitinpaneeli Television etuliitinpaneeli sijaitsee television etuosassa kuvaruudun alapuolella. Voit kytkeä kuulokkeet ja kuunnella TV-ohjelmaa tai voit kytkeä videokameran ja katsella kotivideoita television kautta. Jos BeoCord V 8000 -videonauhuri on kytkettynä, videokameratallenteita voi kopioida videonauhalle. Etuliitinpaneeli Kopiointi videokamerasta Jos televisioon on kytketty videonauhuri, esimerkiksi BeoCord V 8000, ja videokamera kytketään etuliitinpaneeliin, videokameran nauhoituksia voidaan kopioida videonauhalle. VIDEO R L PHONES Video R – L Nämä liittimet ovat videokameran kytkemistä varten: VIDEO: Videosignaalille. R – L: Audiokytkentään (L =vasen ja R = oikea äänikanava). PHONES Stereokuulokkeet kytketään liittimeen PHONES. Television kaiuttimien ääni mykistyy, kun kuulokkeet kytketään. Ääni palautuu, kun kuulokkeet irrotetaan liittimestä. Videokamerakuvan katselu televisiosta Aloita videokameran nauhoitusten katselu kytkemällä videokamera ja kytke sitten televisioon virta. Kun käynnistät kameran toiston, televisio rekisteröi automaattisesti signaalin ja videokameran kuva tulee näkyviin kuvaruutuun. Videokameran nauhoitusten katselu… > Kytke videokamera ja aloita toisto videokamerasta. > Kytke televisioon virta painamalla TV. Videokameran signaali ilmestyy automaattisesti. Jos videokameran signaali kytkeytyy pois päältä… > Paina toistuvasti LIST, kunnes Beo4:n näyttöön tulee CAMCORD, ja paina sitten GO. Jotta CAMCORD-toiminto näkyisi Beo4:n näytöllä, toiminto on lisättävä Beo4:n toimintoluetteloon. Katso lisätietoja CD-ROMilta luvusta “Beo4:n mukauttaminen”. 46 Television huolto Säännöllinen hoito, kuten television puhdistus, on käyttäjän tehtävä. Kun noudatat oikealla olevia ohjeita, tulos on mahdollisimman hyvä. Pyydä huolto-ohjeita Bang & Olufsen -jälleenmyyjältä. Takuu kattaa kaikki vialliset osat. Pintojen puhdistus Pyyhi pinnoilta pöly kuivalla, pehmeällä liinalla. Poista rasvatahrat ja pinttynyt lika pehmeällä, nukkaamattomalla ja kuivaksi puristetulla liinalla, joka on ensin kasteltu mietoon pesuaineliuokseen, jossa on esimerkiksi astianpesuainetta. Älä koskaan käytä alkoholia tai muita liuottimia television minkään osien puhdistukseen. Tietoja kontrastikuvaruudusta Käytä kuvaruudun puhdistukseen mietoa ikkunanpesuainetta. Jotta kuva olisi mahdollisimman hyvä, varmista, ettei kuvaruutuun jää puhdistuksen jälkeen pesuainejuovia tai -tahroja. Jotta kaiuttimen paneeli ei likaantuisi kuvaruutua puhdistettaessa, kaiuttimen paneeli kannattaa irrottaa ennen puhdistusta. Kaiutinpaneelin puhdistusohjeet… > Liuota 1 litraan kädenlämpöistä (40°C) vettä 25 grammaa pesupulveria, joka ei sisällä optisia kirkasteita tai valkaisuaineita. > Levitä pesuaineliuosta kankaiselle kaiuttimen paneelille pehmeällä sienellä. > Kankainen paneeli on kasteltava kokonaan pesuaineliuoksella. > Anna pesuliuoksen vaikuttaa noin puoli tuntia ja huuhtele se sitten perusteellisesti juoksevassa vedessä. > Anna kaiuttimen paneelin kuivua tasaisella, vaakasuoralla alustalla. Varmista, että paneelin etupuoli osoittaa alaspäin kuivumisen aikana. Kaiuttimen paneelin irrotus: Tartu sormilla paneelin yläkulmiin ja paina paneelia sisäänpäin peukaloilla, kunnes kaiuttimen paneeli napsahtaa irti kuvaruudusta. Tee sama paneelin alakulmille tarvittaessa. Kaiuttimen paneelin asennus: Tartu kaiuttimen paneelia reunoista sormin ja työnnä sitä sisäänpäin kämmenillä, kunnes kaiuttimen paneeli loksahtaa paikalleen. Tarkista kaikki kosketuspisteet ja varmista, että paneeli on lujasti paikallaan. HUOMAA! Jos kuvaruudun lasi halkeaa tai särkyy muuten tai vahingoittuu millään tavoin, se on vaihdettava heti. Rikkinäinen lasi voi olla vaaraksi. Uuden etulasin voi tilata Bang & Olufsen -kauppiaalta. 47 Beo4:n puhdistus Pyyhi Beo4-kaukosäädin pehme äll ä , nukkaamattomalla ja kuivaksi puristetulla liinalla. Beo4:n paristojen vaihto Kun Beo4-kaukosäätimen n äyttöön tulee BATTERY, kaukosäätimen paristot on vaihdettava. Beo4-kaukosäätimessa on kolme paristoa. Suosittelemme k äytett ä v äksi vain 1,5 voltin alkaliparistoja (AAA-koko). Vaihda paristot kuten viereisess ä kuvassa. Pid ä sormea paristojen pääll ä, kunnes kansi on takaisin paikallaan. Kun paristot on vaihdettu, odota noin 10 sekuntia, kunnes n äyttöön tulee TV. Beo4- kaukosäädin on k äytt övalmis.


Informações apresentadas e menus As informações sobre a fonte seleccionada são apresentadas na parte superior do ecrã. Os menus no ecrã permitem-lhe ajustar as definições. Como utilizar os menus de opções... Prima para ligar o televisor Prima para chamar o menu TV SETUP Prima para se deslocar entre as diferentes opções de menu. Se premir ▲ enquanto a primeira opção do menu está realçada, recua um nível na hierarquia do menu Prima para revelar definições diferentes Prima para chamar um menu ou para memorizar uma definição que tenha realizado Prima para sair de todos os menus TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Nome do menu Opções do menu Índice das opções Campo de informações TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Este capítulo contém informações sobre as funções básicas do seu televisor. Para mais informações sobre uma operação mais avançada como, por exemplo, reprodução temporizada, modo stand-by temporizado e a utilização do sistema do código PIN, consulte o capítulo ‘Operações avançadas’ na página 17. Ver televisão, 8 • Seleccionar um canal de televisão • Chamar uma lista de canais de televisão • Rodar o televisor Ajustar o som e o formato de imagem, 10 • Ajustar ou retirar completamente o som • Mudar o tipo de som ou a língua • Mudar o balanço ou a combinação das colunas • Mudar o formato da imagem Teletexto, 12 • Funções básicas do Teletexto • Guardar as páginas preferidas do Teletexto • Utilização diária das páginas MEMO Utilizar Grupos, 14 • Seleccionar canais num Grupo • Criar Grupos • Mudar a ordem ou eliminar canais dentro de um Grupo Utilização diária 8 As funções apresentadas nestas páginas são funções utilizadas diariamente. Escolher um canal de televisão pelo respectivo número e mudar para outro canal ou fonte. Pode ainda chamar uma lista de canais de TV para o ecrã. Se o televisor estiver equipado com o suporte ou base motorizada opcional, pode ajustar a posição do televisor. Pode também seleccionar um canal a partir de um Grupo de canais que tenha criado. Para mais informações sobre os Grupos, consulte o capítulo ‘Utilizar Grupos’ na página 14. Ver televisão Seleccionar um canal de televisão Quando liga a televisão, o último canal visto aparece no ecrã. Prima para ligar o televisor Prima o número de um canal para ir directamente para esse canal Prima para mudar de canal um a um Prima para colocar o televisor em modo stand-by Ao premir 0 pode comutar entre o canal de televisão actual e o canal anterior. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Chamar uma lista de canais de televisão Todos os canais de televisão aparecem numa lista que pode chamar para o ecrã. A lista contém números e nomes de canais e tem capacidade para um máximo de 99 canais de televisão. Pode ainda chamar uma lista de canais para Grupos de canais. Prima para ligar o televisor Prima e mantenha premido para chamar uma lista de canais de TV para o ecrã Para seleccionar um canal, introduza o número do canal ou... ...prima até o canal pretendido ficar realçado Prima para activar o canal escolhido, ou... ...prima para sair do menu Chamar a lista de canais para um Grupo específico... Prima para ligar o televisor Prima ss ou tt repetidamente para percorrer os Grupos Prima para chamar o Grupo escolhido Prima e mantenha premido para chamar a lista de canais para este Grupo Prima ss ou tt para ver as listas de canais para os outros Grupos TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Rodar o televisor Se tiver um suporte ou base motorizada, pode rodar o televisor utilizando o comando à distância Beo4. Prima repetidamente até aparecer a indicação STAND no Beo4 Prima ss ou tt para rodar o televisor para a esquerda ou para a direita ou... ...prima os botões dos números para escolher uma posição predefinida; 1 representa a posição mais à esquerda e 9 representa a posição mais à direita Para mais informações sobre como predefinir posições para ver televisão, consulte o capítulo ‘Definir posições para as quais o televisor deve rodar’ na página 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO A lista de canais de televisão é agora chamada. Esta lista fornece-lhe uma apresentação geral de todos os canais de televisão disponíveis. Lista de grupos... Os canais de televisão seleccionados para um Grupo aparecem igualmente nas listas de canais de todos os canais de televisão sintonizados. 10 Ajustar o som e o formato de imagem Ajustar ou retirar completamente o som Pode ajustar ou retirar completamente o som em qualquer altura. Estão disponíveis várias possibilidades de ajuste de som no televisor. Pode ajustar o volume ou tirar completamente o som em qualquer altura. Se os programas forem transmitidos com tipos de som ou em línguas diferentes, pode escolher entre os tipos de som e as línguas. Se as colunas estiverem ligadas ao televisor, pode ajustar o balanço das colunas. Pode mudar o formato de imagem ou ouvir som das colunas de televisão sem uma imagem no ecrã. Prima qualquer uma das extremidades do botão para aumentar ou diminuir o volume de som Prima a parte central do botão para retirar completamente o som Prima qualquer uma das extremidades do botão para voltar a ouvir o som A audição prolongada com o volume muito alto pode provocar danos na audição! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Mudar o tipo de som ou a língua Os nomes dos diversos tipos de som disponíveis serão apresentados no ecrã à medida que vai avançando. Prima repetidamente até aparecer a indicação SOUND no Beo4 Prima para ver no ecrã o tipo de som actual Prima repetidamente para mudar para outro tipo de som ou para outra língua num programa multilíngue Prima para sair da função SOUND Para ver SOUND no Beo4, tem primeiro de adicionar a função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Personalizar o Beo4’ no CD-rom. Pode memorizar o seu tipo de som preferido quando sintonizar os canais de televisão. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Editar canais’ na página 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT NOTA! Para mais informações sobre como ligar as colunas, consulte o capítulo ‘Painéis de terminais’ na página 44. Para mais informações sobre o som surround, consulte o capítulo ‘Configuração das colunas – som surround’ no CD-rom. Mudar o balanço ou a combinação das colunas Se ligar colunas ao televisor, pode ajustar o balanço das colunas e mudar a combinação de colunas em qualquer altura. Mudar o formato da imagem O televisor assegura sempre a melhor recepção de imagem possível. Adapta automaticamente a imagem de forma a preencher a maior parte possível do ecrã. No entanto, pode escolher o formato que preferir. Prima repetidamente até aparecer a indicação SPEAKER no Beo4 Prima para ajustar o balanço entre as colunas do lado esquerdo e as do lado direito Prima para seleccionar uma combinação de colunas Prima para retirar SPEAKER do visor do Beo4 e para voltar para a fonte que estava a utilizar Combinações de colunas SPEAKER 1 Som apenas nas colunas do televisor. SPEAKER 2 Som estéreo nas duas colunas externas dianteiras. SPEAKER 3 As colunas do televisor e as colunas externas dianteiras estão activas. Para obter mais informações sobre como predefinir uma combinação de colunas, consulte o capítulo ‘Escolher uma combinação de colunas’ no CD-rom. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT Prima repetidamente até aparecer a indicação FORMAT no Beo4 Prima o número do formato de imagem que pretende Se escolheu o FORMAT 1... Prima ss ou tt para seleccionar variações deste formato Se escolheu FORMAT 1 ou FORMAT 2... Prima ▲ ou ▼ para deslocar a imagem para cima e para baixo Prima para sair da função FORMAT No FORMAT 1, o televisor escolhe automaticamente a imagem de maiores dimensões – imagem panorâmica. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Formatos de imagem que pode escolher FORMAT 0 Retira a imagem do ecrã. Isto é útil se, por exemplo, estiver a ouvir um CD num DVD 1 ligado e não quiser ver o menu deste CD no ecrã. Prima o botão de uma fonte, como por exemplo TV, para restaurar a imagem. FORMAT 1 Para imagens de televisão padrão. Estão disponíveis duas variações: 15:9 e Vista panorâmica (para a maior imagem). FORMAT 2 Para imagens do tipo letter-box. Quando selecciona FORMAT 2, a imagem é automaticamente ajustada verticalmente. Desta forma os nomes dos canais ou as legendas – caso apareçam na imagem emitida – podem ser vistos. FORMAT 3 Para imagens de ecrã panorâmico 16:9. Em princípio, FORMAT 3 é seleccionado automaticamente. Se isto não acontecer, pode seleccioná-lo manualmente. 11 12 Se seleccionar um canal cuja emissora ofereça um serviço de Teletexto, o televisor dá-lhe acesso às páginas de Teletexto e a quaisquer sub-páginas ligadas a estas páginas. Os botões das setas no Beo4, a barra de menus na parte superior do ecrã e o cursor realçado ajudam-no a passar para a página que quer num só passo. Assim que chegar a essa página, pode colocar a passagem de sub-páginas em pausa para as poder ler ao seu ritmo. O televisor lembra-se das suas páginas preferidas, ajuda-o a voltar à página anterior, revela mensagens escondidas ou ajuda-o a mudar para o serviço de Teletexto de outro canal. Para fazer com que as páginas preferidas do Teletexto apareçam em primeiro lugar quando chamar o Teletexto, guarde-as como páginas MEMO. Quando guardar uma página de legendas de Teletexto como página MEMO número nove, pode activar as legendas automaticamente. Teletexto Funções básicas do Teletexto Navegue pelas páginas do Teletexto utilizando a barra de menus que se encontra na parte de cima da página do Teletexto. > Prima TEXT para aceder ao Teletexto e EXIT para sair do Teletexto. > Se premir EXIT e sair do Teletexto antes de encontrar a página que procura, a indicação TEXT no ecrã avisa-o quando a página for encontrada. > Prima GO para ver a página. Se mudar para outro canal ou sair do Teletexto seleccionando uma fonte nova, não é avisado quando a página for encontrada. Para ir para uma página nova... > Introduza o número da página que pretende ver ou... > ...prima ss para deslocar o cursor realçado para PAGE. > Prima ▲ ou ▼ para se deslocar entre as páginas e mantenha-os premidos para se deslocar mais depressa. > Prima GO para se deslocar para as páginas de índice (100, 200, 300...). Para se deslocar utilizando links numa página... > Prima tt para mover o cursor na barra para POINT. > Prima GO ou ▼ para colocar o cursor na página. > Mova o cursor com os botões das setas para uma referência de página e prima GO. Para voltar para uma página anterior... > Quando utilizar POINT para ir para outra página, POINT na barra de menus muda para RETURN. > Prima GO para voltar à página anterior. RETURN só o faz recuar um passo. Volte a outras páginas vistas anteriormente utilizando as funções PAGE ou MEMO. Para ir para outro serviço de Teletexto... > Prima tt para mover o cursor realçado para PROGRAM. Se tiver criado páginas MEMO, MEMO estará realçado quando ligar o Teletexto. Prima ▲ ou ▼ enquanto MEMO está realçado para encontrar PROGRAM. > Prima GO para chamar uma lista de canais. > Prima ▲ ou ▼ para encontrar o canal que pretenda. > Prima GO para mudar para outro serviço de Teletexto. Para que as sub-páginas deixem de passar... > Prima STOP para as sub-páginas deixarem de passar ou... > ...mova o cursor para HALT e prima GO. HALT será substituído por um conjunto de quatro dígitos. > Utilize ▼ e ▲ para ir para a sub-página que pretende ver, ou... > ...introduza o seu número utilizando as teclas numéricas no Beo4. > Prima GO para reiniciar a passagem das páginas. Para revelar mensagens escondidas e coisas do género... > Mova o cursor na barra para t. > Prima GO para mudar SETUP para REVEAL. > Prima GO novamente para revelar o texto escondido na página actual. NOTA! Se o seu televisor estiver ligado com um cabo BeoLink a outro televisor, as páginas de memória guardadas não são partilhadas entre os televisores ligados. As páginas de memória têm de ser guardadas manualmente em todos os televisores ligados. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Guardar as páginas preferidas do Teletexto Encontram-se disponíveis nove páginas MEMO para o serviço de Teletexto de cada canal. Para criar uma página MEMO... > Chame uma página que vê com frequência. > Prima ss ou tt para mover o cursor ao longo da barra de menus até SETUP e prima GO. As 9 entradas MEMO disponíveis são apresentadas por número. O primeiro fica realçado. > Prima GO para memorizar a página actual. O cursor move-se para a entrada MEMO disponível seguinte. > Utilize os botões dos números do Beo4 para seleccionar a página de Teletexto seguinte que pretende memorizar. > Repita o procedimento para cada página que pretende memorizar. > Para sair da configuração MEMO, prima ss ou tt para deslocar o cursor até BACK e prima GO. > Prima EXIT para sair do Teletexto. Se quiser que as legendas de Teletexto disponíveis apareçam automaticamente para um programa em particular, memorize a página de legendas do Teletexto como página MEMO 9. Para apagar uma página MEMO... > Prima ss ou tt para mover o cursor até SETUP e prima GO. > Mova o cursor para a página MEMO que pretende apagar e prima o botão amarelo. > Prima novamente o botão amarelo para confirmar. Para ver as páginas MEMO... > Prima TEXT para chamar o Teletexto. > Prima ▲ ou ▼ para se deslocar entre as páginas MEMO. > Prima EXIT para sair do Teletexto. Utilização diária das páginas MEMO Pode querer aceder rapidamente às páginas MEMO do Teletexto, por exemplo, se estiver a sair para ir trabalhar e pretender saber as informações sobre o trânsito num serviço de Teletexto. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 Se tiver memorizado uma série de canais e quiser chegar rapidamente aos seus canais preferidos sem ter que estar sempre a percorrer a lista, junte-os num Grupo. Já não precisa de percorrer os canais que não vê. Dê aos Grupos o nome das pessoas que os vêem – ‘Pai’ ou ‘Maria’ – ou de acordo com os tipos de canais incluídos, como ‘Notícias’ ou ‘Desporto’. Depois de criar e seleccionar um Grupo específico só passará pelos canais de televisão que pertencem a esse Grupo em particular. Mude para um Grupo diferente para ver um conjunto de canais diferente ou mude de GROUPS para TV para ver todos os canais de televisão sintonizados. Utilizar Grupos Prima para ligar o televisor Desloque-se para a esquerda ou para a direita até os grupos serem apresentados Assim que encontrar o Grupo que pretende prima GO para seleccionar o Grupo Percorra os canais desse Grupo específico para cima ou para baixo Utilize os botões dos números para introduzir o número do canal que pretende ver Desloque-se para a esquerda ou para a direita para mudar para outro Grupo e prima GO para chamá-lo Prima GO e mantenha-o premido no modo de Grupos para chamar uma lista de canais do Grupo actual. Para seleccionar todos os canais de televisão disponíveis, prima TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Seleccionar canais num Grupo Pode obter acesso aos seus Grupos activando o modo Grupos. Prima os botões das setas para seleccionar o Grupo que procura e, em seguida, percorra os canais neste Grupo. Criar Grupos Pode criar um máximo de oito Grupos diferentes. Cada Grupo pode conter até 18 canais. O mesmo canal pode ser memorizado em mais de um Grupo. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP, PROGRAM GROUPS já está realçado. > Prima GO para chamar o menu PROGRAM GROUPS. > Prima ▼ para mover o cursor para um Grupo vazio e prima o botão verde para poder dar o nome a um novo Grupo. > Prima ▲ ou ▼ para seleccionar caracteres. > Prima ss ou tt para ir para o espaço de caracter anterior ou seguinte. > Prima GO para memorizar o nome e prima GO novamente para poder copiar canais para o novo Grupo. > Prima ▲ ou ▼ para encontrar o canal que quer copiar para o novo Grupo. > Prima tt para copiar um canal de televisão para o seu Grupo. > Prima GO para guardar o Grupo quando tiver acabado de copiar os canais. > Prima ▲ para recuar percorrendo os menus anteriores ou prima EXIT para sair de todos os menus. Os canais do controlador de descodificadores não podem ser combinados com os canais de televisão num Grupo. > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP, PROGRAM GROUPS já está realçado. > Prima GO para chamar o menu PROGRAM GROUPS. > Prima ▼ para realçar um Grupo e prima GO para o seleccionar. > Prima ▼ para realçar o canal que pretende mudar de lugar ou eliminar. > Prima tt para retirar o canal da lista e prima ▲ ou ▼ para o mudar para a nova posição. > Prima ss para que o canal volte a figurar na lista ou prima o botão amarelo para o eliminar. Quando se elimina um canal a lista dos restantes canais fica mais pequena. > Se o canal trocou de lugar com outro canal, coloque este canal numa posição nova. > Quando acabar de mudar ou apagar canais num Grupo, prima GO para guardar o Grupo. > Prima ▲ para recuar através dos menus anteriores ou prima EXIT para sair de todos os menus. Mudar a ordem ou eliminar canais dentro de um Grupo Pode reorganizar a ordem pela qual os canais aparecem dentro de um Grupo e eliminar canais num Grupo. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Operações avançadas 17 Descubra como utilizar o televisor para além das operações diárias. Este é também o capítulo que o informa sobre como operar equipamento vídeo ligado e um controlador de descodificadores ligado. Fazer o televisor ligar-se e desligar-se automaticamente, 18 • Antes de começar... • Reprodução temporizada e modo stand-by temporizado • Ver, editar ou apagar um Temporizador O sistema de código PIN, 20 • Activar o sistema de código PIN • Alterar ou apagar o seu código PIN • Utilizar o código PIN • Se se esqueceu do seu código PIN... Funcionamento do controlador de descodificadores, 22 • Menu Set-top Box Controller • Operação universal do Beo4 • Utilizar o menu do próprio controlador de descodificadores • Utilizar um controlador de descodificadores numa divisão de ligação Se tiver instalado um BeoCord V 8000..., 24 • Reproduzir e procurar numa cassete de vídeo • Gravação temporizada através do Teletexto • Gravar a partir dos menus no ecrã • Verificar as gravações já programadas 18 Fazer o televisor ligar-se e desligar-se automaticamente Antes de começar... Se ligar um produto áudio ou vídeo Bang & Olufsen ao televisor com um cabo Master Link, pode exclui-lo ou inclui-lo nas funções temporizadas através do Play Timer. Por exemplo, defina o Play Timer do televisor para ON e o Play Timer do sistema áudio para OFF, se quiser que as funções temporizadas se apliquem apenas ao televisor. Para ligar o Play Timer... > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar PLAY TIMER. > Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER. TIMER ON/OFF já está realçado. > Prima GO para chamar o menu TIMER ON/OFF. > Prima ss ou tt para revelar ON. > Prima GO para memorizar a definição. Para mais informações sobre como ligar ou desligar a função Play Timer de um produto áudio ou vídeo Bang & Olufsen ligado, consulte o Livro de consulta incluído com o produto. Reprodução temporizada e modo stand-by temporizado Pode pré-programar o televisor para ligar e desligar automaticamente à mesma hora e no mesmo dia todas as semanas. Se o televisor estiver equipado com o módulo Master Link opcional, pode fazê-lo ligar e desligar automaticamente através das funções de reprodução temporizada ou de stand-by temporizado. Introduza até seis definições de temporização e chame para o ecrã uma lista das definições que introduziu para os temporizadores. A partir desta lista pode editar ou apagar as definições dos temporizadores. Se o televisor estiver integrado num sistema vídeo ou áudio Bang & Olufsen por meio de um cabo Master Link, estes sistemas podem executar as funções de reprodução temporizada ou de modo stand-by temporizado. Se pretender introduzir definições de temporização, certifique-se de que o relógio incorporado está certo. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Acertar a hora e a data’ na página 37. O sistema apresenta: M... Segunda-feira T... Terça-feira W... Quarta-feira T... Quinta-feira F... Sexta-feira S... Sábado S... Domingo NOTA! Se o televisor estiver instalado numa divisão de ligação, a programação do temporizador deve ser realizada através do sistema na divisão principal. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Ver, editar ou apagar um temporizador Chame para o ecrã uma lista das definições que introduziu. A partir desta lista pode editar ou apagar as definições dos Temporizadores. Para introduzir as definições da reprodução temporizada ou do modo stand-by temporizado... > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar PLAY TIMER. > Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER e prima ▼ para realçar PLAY TIMER PROGRAMMING. > Prima GO para chamar o menu TIMER PROGRAMMING. > Prima ▲ ou ▼ para percorrer os itens do menu. > Utilize os botões dos números para introduzir a informação ou prima ss ou tt para ver as opções para cada item. Quando DAYS está realçado, prima tt uma vez para poder percorrer os dias, prima ▲ ou ▼ para retirar um dia que não quer. Prima tt para ir para o dia seguinte e prima ss para voltar para um dia anterior. Quando o(s) dia(s) da semana que pretende estiver(em) apresentado(s), prima GO para aceitar o(s) dia(s). > Depois de ter preenchido as informações necessárias, prima GO para guardar as suas definições dos temporizadores. > Prima EXIT para sair de todos os menus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Para ver, editar ou apagar as definições dos temporizadores... > Seleccione TIMER INDEX a partir do menu TIMER SETUP para chamar a lista das definições dos temporizadores. A primeira definição do temporizador na lista já está realçada. > Prima ▲ ou ▼ para mover o cursor até uma definição de temporizador que pretende editar. > Para editar uma definição, prima GO e siga o procedimento descrito à esquerda. > Para poder apagar uma definição seleccionada, prima o botão amarelo. > Se mudar de ideias, prima ss para que a definição volte a figurar na lista. Pode também premir EXIT para sair de todos os menus. > Prima o botão amarelo uma segunda vez para apagar a definição. 20 Escolha se pretende ou não activar o sistema de código PIN. O sistema de código PIN é desactivado quando eliminar o seu código PIN. O sistema do código PIN pretende impedir a utilização normal do seu televisor por pessoas que não saibam o código PIN. Se o televisor tiver estado desligado da corrente eléctrica durante mais de 15 a 30 minutos, o sistema de código PIN entra em funcionamento. Quando é novamente ligado, o televisor desliga-se automaticamente passados cinco minutos. Se introduzir o código PIN o televisor regressa ao normal. Caso perca ou se esqueça do código, contacte o revendedor Bang & Olufsen para receber um código Master que desactiva o seu código PIN. O sistema de código PIN Activar o sistema de código PIN NOTA! É possível mudar o código PIN até cinco vezes num período de três horas. Chame o menu TV SETUP para o ecrã, active o menu PINCODE e escolha a partir dos vários submenus. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Para activar o sistema do código PIN... > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP. > Prima ss duas vezes, seguido de STOP. O menu PINCODE aparece no ecrã. > Utilize o botão dos números ou ▲ ▼ no Beo4 para introduzir os quatro dígitos do seu código. Prima ss para voltar aos dígitos que pretende corrigir e utilize ▲ ou ▼ para os alterar. > Prima GO depois de encontrar o último dígito. > Volte a introduzir o código para o confirmar e prima GO novamente. Se os dois códigos não forem idênticos, os campos de entrada serão limpos e terá de introduzir novamente o código. Para alterar ou apagar o seu código PIN... > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP. > Prima ss duas vezes, seguido de STOP. O menu PINCODE aparece no ecrã. > Introduza o código PIN correcto para poder mudar ou apagar as funções do código PIN. > Para alterar o seu código, introduza os dígitos do código utilizando os botões dos números ou ▲ ▼ e prima GO. Volte a introduzir o código para o confirmar. > Para apagar o código escolha DELETE PINCODE e prima GO. Para cancelar a introdução de um código PIN... > Prima STOP. A introdução é cancelada e os campos de introdução são limpos. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Utilizar o código PIN Se o televisor tiver estado desligado da corrente durante mais de 15 a 30 minutos, o televisor pede-lhe o código PIN quando o ligar. Se não introduzir o código PIN, o televisor passa para stand-by após aproximadamente 5 minutos. Quando o televisor é ligado... > Introduza os dígitos do código utilizando os botões dos números ou ▲ ▼. > Prima GO depois de ter introduzido o último dígito. > O televisor começa a funcionar novamente. Se introduzir cinco vezes o PIN errado fará com que o televisor se desligue durante três horas durante as quais não será possível utilizar o televisor. Aproximadamente 30 segundos antes do sistema passar automaticamente para stand-by, não pode ser operado com o comando à distância. Por isso, não é possível introduzir um código PIN durante este período. Se se esqueceu do seu código PIN... > Contacte um revendedor Bang & Olufsen para receber um código Master de cinco dígitos. > Quando o televisor lhe pedir o código PIN, prima e mantenha premido ss para chamar o menu MASTERCODE. > Se introduzir os dígitos do código utilizando os botões dos números ou ▲ ▼ e se premir GO irá desactivar o seu código PIN e reactivar o televisor. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 O Set-top Box Controller incorporado funciona como intérprete entre o controlador de descodificadores que escolheu e o comando à distância Beo4. Se tiver um controlador de descodificadores ligado, pode utilizar o comando à distância Beo4 para aceder aos canais e funções disponibilizados pelo controlador de descodificadores. Algumas funções ficam imediatamente disponíveis através do Beo4 quando liga o controlador de descodificadores. As funções adicionais estão disponíveis através de um menu do Set-top Box Controller que chama para o ecrã. Menu Set-top Box Controller Para saber quais são os botões do Beo4 que activam serviços ou funções específicos no seu controlador de descodificadores, chame o menu Set-top Box Controller ao ecrã. Prima para ligar o controlador de descodificadores Prima para chamar o menu Set-top Box Controller Prima o botão do número que activa a função que deseja, ou... ...prima um dos botões coloridos para activar uma função SAT MENU 1 – 9 Funcionamento do controlador de descodificadores GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 Exemplo de um menu Set-top Box Controller – Os botões do Beo4 são apresentados à esquerda do menu e os botões do controlador de descodificadores são apresentados à direita. 23 Operação universal do Beo4 Se sabe qual é o botão do Beo4 que activa a função que deseja, pode chamar a função sem ter que activar primeiro o menu Set-top Box Controller. Com o seu controlador de descodificadores activado... Prima GO e, em seguida, o botão do número que activa a função que deseja Prima GO e depois ▲ ou ▼ para percorrer directamente os vários canais Prima e mantenha premido GO para fazer aparecer o Guia de programas ou o separador ‘Now/Next’ no ecrã, dependendo do seu controlador de descodificadores GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Utilizar o menu do próprio controlador de descodificadores Depois de activar o controlador de descodificadores, pode operar os menus do próprio controlador de descodificadores, tais como o guia de Programas, através do Beo4. Enquanto o menu do próprio controlador de descodificadores está apresentado... Desloca o cursor para cima ou para baixo Desloca o cursor Selecciona e activa uma função Prima GO e, a seguir, ss ou tt para percorrer as páginas do menu ou as listas de canais Sai dos menus ou volta a um menu anterior Sai dos menus, entra ou sai dos diferentes modos, por exemplo, rádio Utilize os botões de cores conforme indicado nos menus do seu controlador de descodificadores Quando o controlador de descodificadores se encontra seleccionado como fonte, prima duas vezes MENU para chamar o menu principal do televisor. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Utilizar um controlador de descodificadores numa divisão de ligação Quando o controlador de descodificadores está ligado ao televisor na divisão principal, pode operar o controlador de descodificadores através do televisor da divisão de ligação. No entanto, o menu Set-top Box Controller não pode ser apresentado no ecrã do televisor da divisão de ligação. Prima para ligar o controlador de descodificadores na divisão principal Prima para seleccionar uma função e... ...prima o botão do número que activa a função que deseja Prima um dos botões coloridos para activar uma função SAT GO 1 – 9 24 Pode utilizar o comando à distância Beo4 para reproduzir e procurar numa cassete de vídeo independentemente de o BeoCord V 8000 estar ou não ligado ao televisor da divisão principal e ser operado através de um televisor numa divisão de ligação ou de estar directamente ligado ao televisor que está a utilizar. No entanto, as gravações só podem ser feitas como descrito se o videogravador estiver ligado directamente ao televisor. A partir do menu de gravação, pode verificar, editar ou apagar todas as gravações temporizadas que estejam à espera de ser executadas. Para mais informações sobre o videogravador, consulte o respectivo Livro de consulta. Lembre-se, no entanto, que algumas das funções descritas no Livro de consulta do videogravador não estão disponíveis quando este está ligado ao televisor. Se tiver instalado um BeoCord V 8000... Reproduzir e procurar numa cassete de vídeo Depois de seleccionar o videogravador através do Beo4, todas as operações são efectuadas através dos botões do Beo4. A reprodução da cassete de vídeo que inseriu começa automaticamente. Gravação temporizada através do Teletexto As gravações são facilmente programadas através do Teletexto. Inserir uma cassete dentro do videogravador... > Prima V TAPE para activar o videogravador – a cassete começa a andar automaticamente... Enquanto a cassete de vídeo está a funcionar... > Prima ss ou tt para retroceder ou avançar rapidamente na cassete. > Prima ss ou tt uma segunda vez para andar mais depressa. > Prima ss ou tt uma terceira vez para rebobinar ou avançar a cassete, ou... > ...prima e mantenha premido ss ou tt durante 2 segundos para rebobinar ou avançar a cassete. > Prima GO para começar ou retomar a reprodução. > Prima ▲ ou ▼ para avançar ou retroceder faixas ou gravações diferentes numa cassete. Para parar ou colocar uma cassete em pausa... > Prima GO para colocar a cassete em pausa e prima GO novamente para retomar a reprodução. > Prima STOP para parar totalmente a cassete. > Prima o botão stand-by • para pôr o televisor e o videogravador em modo stand-by. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 A barra de menus na página do Teletexto. A linha de estado para uma gravação pode aparecer por cima da página do Teletexto com as horas de início e de fim indicadas ou no programa que quer gravar. A gravação está agora memorizada. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Gravar a partir dos menus no ecrã Utilize o menu para definir uma gravação temporizada. Introduza a fonte, a hora de início e a hora de fim para a gravação. Pode realizar até 6 gravações temporizadas. Verificar as gravações já programadas Pode verificar as gravações que estão à espera de ser executadas, bem como editá-las ou eliminá-las. Se as gravações temporizadas se sobrepuserem, isto será indicado quando a gravação for memorizada e apresentado na lista de gravações. Insira uma cassete para gravar... > Procure a página do Teletexto que pretende. > Prima RECORD para poder seleccionar um programa a gravar, ou utilize tt para ir para REC na barra de menus do Teletexto e prima GO. > Prima ▲ ou ▼ para ir para a hora de início ou para o título do programa em questão. > Prima GO para seleccionar a hora de início ou para seleccionar simplesmente o título do programa. > Se for necessário, prima GO para seleccionar a hora de fim. Pode mudar a hora de fim premindo ▼ e incluir dois ou três programas de uma vez. > Verifique a linha de estado da gravação. Se for necessário utilize ▲ ou ▼ ou os botões dos números para mudar e ss ou tt para se deslocar entre os dados introduzidos. > Prima GO para memorizar a gravação temporizada. PROGRAMMING STORED indica que a gravação está memorizada. Pode ainda chamar o menu para fazer um menu de gravação com temporizador através do menu principal SETUP para a fonte relevante, tal como TV, ou para o menu principal SETUP para V.TAPE. Insira uma cassete pronta para gravar... > Prima TV para ligar o televisor ou SAT para ligar um controlador de descodificadores, se estiver disponível. > Prima RECORD no Beo4 para chamar o menu de gravação. > Prima ▼ até MENU estar realçado. > Prima GO para chamar o menu para programar uma gravação temporizada. START TIME está realçado. > Utilize os botões dos números ou ss ou tt para introduzir as informações necessárias para a gravação temporizada: a hora de fim, a data, o número de canal diferente, se for necessário, e active a função PDC/VPS, se estiver disponível. > Prima ▲ ou ▼ para ir de opção para opção. > Prima GO para memorizar a gravação. > Prima ▲ para recuar através dos menus anteriores ou prima EXIT para sair directamente de todos os menus. Se PDC/VPS for uma opção no menu, pode colocá-la em OFF ou AUTO. A opção que escolher só será válida para esta gravação específica. Para obter mais informações sobre os sistemas PDC e VPS e a gravação, consulte o Livro de consulta do BeoCord V 8000. > Prima RECORD para chamar o menu de gravação. > Prima ▼ até RECORD LIST estar realçado. > Prima GO para chamar a lista de gravações. > Prima ▼ ou ▲ para realçar uma gravação. Para editar uma gravação realçada... > Prima GO para poder editar a gravação. > Prima ss ou tt para mudar as horas de início e de fim, a data ou o número do canal. > Prima ▼ ou ▲ para percorrer as opções. > Prima GO para memorizar a gravação e voltar à lista. Para eliminar uma gravação realçada... > Prima o botão amarelo para eliminar a gravação. > Prima o botão amarelo novamente para confirmar ou prima ss para que volte a figurar na lista. > Seleccione outra gravação para eliminar ou prima EXIT para sair de todos os menus. A sobreposição das gravações é indicada por OVERLAP. Um ponto vermelho indica quais as gravações que se sobrepõem. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO 26 Sintonizar e definir preferências 27 Fique a saber como efectuar o procedimento da primeira configuração e sintonizar automaticamente todos os canais disponíveis. Além disso, pode encontrar informações acerca de como editar canais sintonizados e ajustar outras definições disponíveis como, por exemplo, a hora, a data, a imagem e o som. Para mais informações sobre como colocar o televisor e ligar equipamento de vídeo adicional, consulte o capítulo ‘Colocação, ligações e manutenção’ na página 41. Configurar o televisor pela primeira vez, 28 • Seleccionar a língua dos menus • Memorizar todos os canais e definições • Registar equipamento suplementar antes da sintonização automática • Determinar a posição central do televisor Editar canais de televisão sintonizados, 30 • Mudar a ordem de canais sintonizados • Dar um nome aos canais sintonizados • Eliminar canais sintonizados • Ajustar canais sintonizados Ressintonizar ou adicionar canais, 34 • Ressintonizar através da sintonização automática • Adicionar novos canais de televisão Definir posições para as quais o televisor deve rodar, 36 Acertar a hora e a data, 37 Ajustar as definições de imagem e de som, 38 • Ajustar o brilho, a cor ou o contraste • Ajustar o balanço, os graves, os agudos ou a intensidade sonora Escolher a língua dos menus, 40 28 Configurar o televisor pela primeira vez Seleccionar a língua dos menus Quando ligar o televisor pela primeira vez, tem de seleccionar qual a língua em que quer ver todos os menus. Memorizar todos os canais e definições Depois de seleccionar a língua para os menus, aparecerá automaticamente no ecrã um menu para sintonização dos canais. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION Quando aparece o menu para a sintonização automática, a instrução CHECK AERIAL CONNECTION aparece para o lembrar de que deve verificar se a antena de TV está correctamente ligada. > Prima tt para dar início à sintonização automática. O televisor sintoniza todos os canais disponíveis. Aparece o menu de configuração da língua. Se mais tarde quiser mudar a língua dos menus, poderá encontrar esse item no menu TV SETUP em OPTIONS. > Prima TV para ligar o televisor. Aparece o menu da língua. > Prima ▲ ou ▼ para se deslocar entre as línguas apresentadas, se for necessário. > Prima GO para aceitar a língua seleccionada. O procedimento de configuração aqui descrito só é activado quando o televisor é ligado pela primeira vez à corrente eléctrica e, em seguida, ligado no botão. Este procedimento abrange a selecção da língua dos menus, a sintonização automática dos canais de televisão, determinar a posição central para o suporte ou base motorizada – se o televisor estiver equipado com um deles – e o registo de qualquer equipamento suplementar que tenha ligado. 29 Quando aparecer o menu CONNECTIONS... > Se for necessário, prima ss ou tt para seleccionar as opções que correspondem ao aparelho que ligou ao terminal V.TAPE. > Prima ▲ ou ▼ para se deslocar entre os itens do menu: V.TAPE e AV. > Prima GO para memorizar esta configuração. Quando aparece o menu STAND ADJUSTMENT... Certifique-se de que há espaço suficiente para o televisor poder rodar para a direita e para a esquerda. > Prima GO para iniciar o ajuste do suporte. > Se o ajuste for interrompido, aparece o texto ‘ADJUSTMENT FAILED’ no ecrã. Retire os obstáculos que impedem o televisor de rodar e prima GO para reiniciar o ajuste. > Uma vez o ajuste concluído, o texto ‘ADJUSTMENT OK’ aparece seguido do menu STAND POSITIONS. > Para memorizar uma posição do suporte para quando o televisor é ligado, prima ss ou tt para rodar o televisor e para o colocar de acordo com a sua posição de visualização. > Para memorizar uma posição do suporte para quando o televisor é colocado no modo stand-by, prima ▼ para ir para TV STANDBY. > Prima ss ou tt para rodar o televisor e para o colocar de acordo com a sua preferência. > Prima GO para memorizar as suas posições. Registar equipamento suplementar antes da sintonização automática Se um videogravador, um descodificador ou qualquer outro equipamento suplementar estiver ligado ao seu televisor, a ligação será detectada pelo televisor. Pode verificar e confirmar o registo do equipamento envolvido. Determinar a posição central do televisor Se o seu televisor estiver equipado com o suporte ou base motorizada opcional, o menu STAND ADJUSTMENT aparece no ecrã. Depois de determinada a posição central, seleccione as posições favoritas para quando o televisor está ligado e para quando está em modo stand-by. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . NOTA! Para mais informações sobre as posições do suporte, consulte o capítulo ‘Definir posições para as quais o televisor deve rodar’ na página 36. 30 Mudar a ordem de canais sintonizados Depois de concluída a sintonização automática de canais, o menu EDIT PROGRAMS aparece automaticamente e pode mudar a ordem dos canais sintonizados. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS já está realçado. > Prima GO para chamar o menu EDIT PROGRAMS. > Prima ▼ ou ▲ para seleccionar o canal que pretende mudar de lugar. > Prima tt uma vez para poder mudar o canal de lugar. O canal é mudado para fora da lista. > Prima ▼ ou ▲ para mudar o canal para o número de canal que pretende. > Prima ss para voltar a colocar o canal na lista ou para trocar de posição com o canal que ocupa o número de canal pretendido. > Em seguida, mova o canal com o qual trocou de posição para um número de canal vazio ou para um número já ocupado e repita o procedimento. > Depois de mudar os canais relevantes, prima ▲ para recuar através de todos os menus ou prima EXIT para sair dos menus no ecrã. Editar canais – mudar a ordem, dar um nome, eliminar ou sintonizar Se a sintonização automática de todos os canais não tiver memorizado os canais nos seus números de canais preferidos ou não tiver nomeado automaticamente todos os canais memorizados, pode reorganizar a ordem pela qual os canais surgem e atribuir-lhes um nome à sua escolha. Se os canais sintonizados precisarem de ser editados, isto é, precisarem de uma sintonização apurada ou de qualquer outra definição específica referente, por exemplo, a um descodificador, utilize o menu MANUAL TUNING. Para editar canais de televisão sintonizados, certifique-se antes de que escolheu TV como a sua fonte. 31 Dar um nome aos canais sintonizados Depois de concluída a sintonização automática dos canais, aparece automaticamente o menu EDIT PROGRAMS e pode dar um nome aos canais de televisão que foram sintonizados. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS já está realçado. > Prima GO para chamar o menu EDIT PROGRAMS. > Prima ▼ ou ▲ para seleccionar o canal que pretende nomear. > Prima o botão verde para poder dar um nome ao canal. O menu de nomeação está agora activo. > Prima ▼ ou ▲ para encontrar os caracteres específicos para o nome. > Prima tt para passar para o caracter seguinte. À medida que vai avançando, o televisor sugere nomes possíveis – mas pode sempre utilizar ▼ ou ▲, e ss ou tt para introduzir ou editar todos os caracteres no nome que escolher. > Prima GO para memorizar o nome. > Se for necessário, repita o procedimento e dê um nome a outros números de canais. > Depois de ter dado um nome aos canais relevantes, prima GO para aceitar a sua lista editada ou prima EXIT para sair dos menus no ecrã. 32 Eliminar canais sintonizados Depois de terminada a sintonização automática dos canais, pode eliminar os canais de televisão sintonizados que não quer. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING. EDIT PROGRAMS já está realçado. > Prima GO para chamar o menu EDIT PROGRAMS. > Prima ▼ ou ▲ para ir para o canal que pretende eliminar. > Prima tt para retirar o canal da lista. > Prima o botão amarelo para poder eliminar o canal – o canal é então apresentado a vermelho. > Prima o botão amarelo para eliminar de vez o canal ou prima ss duas vezes para que o canal volte a figurar na lista. > Depois de ter eliminado os canais relevantes, prima EXIT para sair de todos os menus. >> Editar canais de televisão sintonizados 33 Ajustar canais sintonizados Pode memorizar canais de televisão em números de canais próprios. Efectue uma sintonização fina da recepção do canal, indique a presença de canais codificados e escolha os tipos de som apropriados para os canais individuais. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING e prima ▼ para realçar MANUAL TUNING. > Prima GO para chamar o menu MANUAL TUNING. > Prima ▼ ou ▲ para percorrer os itens do menu. > Prima tt ou ss para ver as opções para cada item. > Se escolher NAME, prima o botão verde para iniciar o procedimento de nomeação. Utilize ▼ ou ▲ e tt para introduzir os caracteres no nome que escolher. > Para chamar o menu suplementar TV MANUAL TUNING, vá para EXTRA e prima GO. Em seguida, realize uma sintonização fina, se for relevante, ou seleccione o tipo de som (entrada de descodificador e sistema de TV, se for relevante). > Quando acabar de editar, prima GO para aceitar as definições. > Prima GO para memorizar o canal ajustado. > Prima EXIT para sair de todos os menus. Se o item SYSTEM aparecer no menu, certifique-se de que é apresentado o sistema de transmissão correcto antes de começar a sintonizar: B/G... para PAL/SECAM BG I... para PAL I L... para SECAM L M... para NTSC M D/K... para PAL/SECAM D/K Se os programas forem transmitidos em duas línguas e se pretender ter ambas as línguas, pode guardar o canal duas vezes: uma para cada língua. 34 Ressintonizar ou adicionar canais Pode ressintonizar todos os canais de televisão deixando o televisor sintonizar automaticamente todos os canais. Pode fazer com que o televisor encontre os canais de televisão por si. Configure até 99 canais de televisão em números de canal próprios e dê a cada canal um nome específico. Pode sintonizar canais novos ou ressintonizar canais apagados anteriormente. Quando sintonizar canais através do menu ADD PROGRAM, os canais sintonizados anteriormente continuam inalterados. Isto permite-lhe manter os nomes dos canais, a sua ordem na lista de canais de televisão e quaisquer definições especiais que tenha memorizado para esses canais, tais como as definições do descodificador ou do sistema de emissão. > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING e prima ▼ para realçar AUTO TUNING. > Prima GO para chamar o menu AUTO TUNING. > Prima tt para dar início à sintonização automática. > Depois de terminada a sintonização automática aparecerá o menu EDIT PROGRAMS. Pode então reorganizar a ordem dos canais, eliminá-los ou renomeá-los. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Nota: Se ressintonizar todos os canais de televisão, todos os Grupos de canais de televisão e definições dos canais de televisão que tiver feito desaparecem! Ressintonizar através da sintonização automática 35 > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar TUNING. > Prima GO para chamar o menu TV TUNING e prima ▼ para realçar ADD PROGRAM. > Prima GO para chamar o menu ADD PROGRAM. > Prima tt para iniciar. Os canais novos são adicionados automaticamente à medida que vão sendo encontrados. > Quando a sintonização terminar e os canais novos tiverem sido adicionados, aparece o menu EDIT PROGRAMS. Pode então reorganizar a ordem dos canais, eliminá-los ou renomeá-los. O cursor realça o primeiro canal novo daqueles que acabaram de ser adicionados à lista. Pode adicionar um canal novo ou actualizar um canal sintonizado que, por exemplo, o emissor tenha mudado. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Adicionar novos canais de televisão 36 Definir posições para as quais o televisor deve rodar Se o seu televisor estiver equipado com o suporte ou base motorizada opcional, pode rodá-lo com o comando à distância Beo4. Além disso, pode programar o televisor para rodar automaticamente de modo a virar-se para a sua posição de visualização preferida sempre que o liga, e virar-se para uma posição de stand-by quando o desliga. Também pode rodar o televisor manualmente. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar STAND POSITIONS. > Prima GO para chamar o menu STAND POSITIONS. > Para memorizar uma posição do suporte para quando o televisor é ligado, prima ss ou tt para rodar o televisor e para o colocar de acordo com a sua posição de visualização. Para memorizar uma posição do suporte para quando o televisor está desligado e em modo stand-by... > Prima ▼ para ir para TV STANDBY. > Prima ss ou tt para rodar o televisor e para o colocar de acordo com a sua preferência. > Prima GO para memorizar as suas posições. Escolha uma posição para quando liga o televisor e outra para quando o desliga. NOTA! Para mais informações sobre a primeira instalação do suporte ou da base motorizada, consulte o capítulo ‘Configurar o televisor pela primeira vez’ na página 28. 37 > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar OPTIONS. > Prima GO para chamar o menu OPTIONS e prima ▼ para realçar CLOCK. > Prima GO para chamar o menu CLOCK. > Prima ss ou tt para ver as opções para cada item. > Prima ▲ ou ▼ para percorrer os itens do menu. Só é necessário introduzir a hora manualmente se SYNCHRONISE estiver definido para NO. > Prima GO para memorizar as opções do relógio e do calendário, ou... > ...prima EXIT para sair de todos os menus sem memorizar. Se o relógio não for actualizado na transição entre a hora de Verão e de Inverno, seleccione o canal com o qual sincronizou originalmente o relógio e o relógio é actualizado. *NOTA! Para ver CLOCK no Beo4, tem primeiro de adicionar a função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Personalizar o Beo4’ no CD-rom. Abreviaturas para os meses Jan... Janeiro Jul... Julho Feb... Fevereiro Aug... Agosto Mar... Março Sep... Setembro Apr... Abril Oct... Outubro May... Maio Nov... Novembro Jun... Junho Dec... Dezembro Abreviaturas para os dias da semana M... Segunda-feira T... Terça-feira W... Quarta-feira T... Quinta-feira F... Sexta-feira S... Sábado S... Domingo Acertar a hora e a data Se o televisor estiver equipado com o módulo Master Link opcional, pode introduzir as definições para o relógio incorporado. Quando se pré-programa o televisor para se ligar ou desligar sozinho a uma determinada hora ou quando se pré-programa uma gravação temporizada de um programa num videogravador BeoCord V 8000 ligado, o relógio assegura que estas funções são activadas e desactivadas às horas correctas indicadas. A forma mais simples de acertar o relógio é sincronizando-o com o serviço de Teletexto de um canal de televisão sintonizado através do menu CLOCK. Se escolher sincronizar o relógio, terá que o fazer com o serviço de Teletexto disponibilizado pelo canal de televisão que está a ver no momento. Se não estiver disponível nenhum serviço de Teletexto, pode acertar o relógio manualmente. Se o televisor não estiver equipado com o módulo opcional Master Link, ainda assim pode chamar o relógio para o ecrã, desde que esteja a ver um canal que inclua um serviço de Teletexto. Antes de sincronizar o relógio com um canal sintonizado, certifique-se de que o canal que está a ver tem um serviço de Teletexto. Para chamar o relógio para o ecrã, prima LIST repetidamente até ver CLOCK* no Beo4 e depois prima GO. Para retirar novamente o relógio, repita o procedimento. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Ajustar as definições de imagem e de som As definições de imagem e de som são predefinidas na fábrica para valores neutros que se adequam à maioria das situações de visualização e audição. No entanto, se assim o desejar, pode ajustar estas definições de acordo com a sua preferência. Ajustar a imagem, o brilho, a cor ou o contraste. As definições de som incluem o balanço, os graves, os agudos e a intensidade sonora. Guarde temporariamente as definições de imagem e de som – até o televisor ser desligado – ou guarde-as de forma permanente. Para mais informações sobre como alterar o formato da imagem, consulte o capítulo ‘Ajustar o som e o formato de imagem’ na página 10. Ajuste as definições da imagem através do menu PICTURE. As definições temporárias são canceladas quando o televisor é desligado. > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar OPTIONS. > Prima GO para chamar o menu OPTIONS e prima ▼ para realçar PICTURE. > Prima GO para chamar o menu PICTURE. BRIGHTNESS já está realçado. > Prima ss ou tt para ajustar BRIGHTNESS. > Prima ▲ ou ▼ para percorrer os itens do menu. > Prima ss ou tt para ajustar os valores. > Prima EXIT para memorizar as suas definições até desligar o televisor, ou... > ...prima GO para memorizar permanentemente as definições. Para fontes vídeo que utilizam o sinal NTSC estará disponível uma quarta opção – Tint (tonalidade ou gradação da cor) que pode ser ajustada. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Ajustar o brilho, a cor ou o contraste 39 Pode ajustar o volume de som, seleccionar o modo das colunas ou ajustar o balanço das colunas directamente no comando à distância Beo4, em qualquer altura, sem ter de chamar um menu, mas é preciso chamar o menu SOUND para poder ajustar os graves, os agudos ou a intensidade sonora. > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar OPTIONS. > Prima GO para chamar o menu OPTIONS e prima ▼ para realçar SOUND. > Prima GO para chamar o menu SOUND. > Prima ▲ ou ▼ para seleccionar um item a ajustar. > Prima ss ou tt para ajustar os valores ou para escolher uma definição. > Prima ▲ ou ▼ para percorrer os itens do menu. > Prima EXIT para memorizar as suas definições até desligar o televisor. > Prima GO para memorizar permanentemente as definições. Lembre-se que CENTRE, LOUDNESS e DEFAULT só estão disponíveis se ligar colunas ao televisor. No entanto, se também ligar auscultadores ao televisor através do painel de terminais directamente no televisor, estas opções não estão disponíveis. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Ajustar o balanço, os graves, os agudos ou a intensidade sonora 40 Escolher a língua dos menus A língua que escolheu para os menus durante a primeira configuração do televisor pode ser mudada a qualquer altura. Depois de escolher uma língua dos menus, todos os menus e mensagens são apresentadas nessa língua. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e prima ▼ para realçar OPTIONS. > Prima GO para chamar o menu OPTIONS e prima ▼ para realçar MENU LANGUAGE. > Prima GO para chamar o menu MENU LANGUAGE. > Utilize ▼ e ▲ para ir para a língua que pretende. > Prima GO para fazer a sua escolha. > Prima ▲ para recuar através dos menus anteriores ou prima EXIT para sair directamente de todos os menus. Pode seleccionar a língua para os menus no ecrã através do menu TV SETUP. O texto no ecrã muda à medida que passa de língua para língua. Colocação, ligações e manutenção 41 Neste capítulo, irá obter instruções sobre como colocar, ligar e fazer a manutenção do seu televisor. Fornece-lhe também uma descrição geral dos painéis de terminais. Recomendamos que siga o procedimento descrito abaixo quando configurar o televisor: – Retire o televisor da embalagem e instale-o – Tenha em conta o ambiente circundante apropriado para o televisor – Ligue os cabos, o equipamento adicional e as colunas – Prenda a cobertura das colunas. Este procedimento é descrito mais pormenorizadamente nas páginas que se seguem. Configurar o televisor, 42 • Manusear o televisor • Colocar o televisor na sua casa • Ligações completas Painéis de terminais, 44 • Painel do terminal AV e da antena Painel de terminais directamente no televisor, 45 • O painel de terminais directamente no televisor • Ligar ou desligar a corrente eléctrica • Ver gravações da máquina de filmar no televisor • Copiar de uma máquina de filmar Manutenção do televisor, 46 • Limpar as superfícies da caixa • O ecrã de alto contraste • Limpar o Beo4 • Substituir as pilhas do Beo4 42 Para mais informações sobre como prender e passar os cabos na parte de trás do televisor, consulte a página seguinte. Para mais informações sobre o painel de terminais directamente no televisor, consulte a página 45. Quando levantar e deslocar o televisor, agarre-o pela reentrância (A) com uma mão enquanto mantém o televisor estável colocando a outra mão no canto superior da coluna. Quando levantar o televisor e o colocar sobre o suporte (acessório opcional) tenha atenção para não o inclinar quando o pousar sobre o pino-guia no suporte. Configurar o televisor A A Manusear o televisor Devido ao peso do televisor, para o mover/levantar deve sempre pedir a ajuda de outra pessoa. O televisor tem duas reentrâncias para levantar o sistema. A ilustração à direita mostra o local onde se encontra cada reentrância. Evite expor o televisor à luz directa do sol ou à luz artificial, por exemplo, a luz de um foco, uma vez que isto pode reduzir a sensibilidade do receptor do comando à distância. Certifique-se de que o televisor é configurado, instalado e ligado de acordo com este Livro de consulta. O televisor foi concebido para ser utilizado apenas no interior, em ambientes domésticos secos, e para ser utilizado dentro de uma gama de temperaturas entre 10 e 40°C (50 e 105°F). Não coloque objectos em cima do televisor. Coloque sempre o televisor sobre uma superfície firme e estável. Se for colocado sobre superfícies cobertas com tapetes ou carpetes macias ou densas, deve ser devidamente protegido para não cair. Se o televisor for colocado num suporte de chão Bang & Olufsen com rodas, deve sempre ser movido com o máximo cuidado. Deve ter especial atenção quando deslocar o televisor instalado sobre um suporte de chão em superfícies desniveladas ou acidentadas, tais como um tapete ou um cabo no chão. Não tente abrir o televisor. Deixe estas operações para o pessoal de assistência qualificado. Prender a cobertura das colunas: Segure os cantos da estrutura do ecrã com os dedos e empurre-a para dentro com as palmas das mãos até as coberturas das colunas darem um estalido indicando que se encontram no lugar. Verifique todos os pontos de contacto para se certificar de que a cobertura está bem presa no lugar. Se tiver um suporte ou base motorizada, deixe espaço suficiente em volta do televisor para que este possa rodar livremente. O televisor também pode ser rodado manualmente. 43 Ligações Se instalar o televisor sem outro equipamento, basta ligar a antena e ligar o televisor à corrente eléctrica. No entanto, se for ligar colunas, um sistema áudio ou qualquer outro equipamento ao televisor, não o ligue ainda à corrente eléctrica! Depois das ligações feitas e depois de ter prendido os cabos tal como descrito nesta página, ligue o interruptor de corrente eléctrica na parte da frente do televisor. Aparece uma pequena luz vermelha por baixo do ecrã. O sistema está em modo stand-by e pronto a ser utilizado. Se o televisor estiver configurado sem outro equipamento ligado, pode agora sintonizar os canais, tal como explicado no capítulo ‘Configurar o televisor pela primeira vez’ na página 28. O televisor foi concebido para ser deixado em modo stand-by quando não está a ser utilizado. Por isso, para facilitar a operação com o comando à distância, é essencial que deixe sempre ligado o interruptor da corrente eléctrica (indicado pela luz vermelha indicadora do modo stand-by na parte da frente). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 Painel de terminais das colunas e da entrada digital 2 Painel do terminal AV e da antena 3 Painel de terminais directamente no televisor Para mais informações sobre como ligar equipamento, consulte o capítulo ‘Painéis de terminais’ na página 44. Se o seu televisor estiver equipado com o modulador do sistema incorporado, irá observar que o terminal TV apresentado na ilustração está ocupado e que existe um segundo terminal TV, que não está ocupado, localizado logo abaixo de um terminal marcado LINK. Assim, ligue a antena exterior da televisão a este terminal TV. IMPORTANTE! Tem que prender o cabo de alimentação eléctrica ao televisor utilizando os suportes para cabos (A) e a faixa para cabos (B). Se não o fizer, o cabo pode soltar-se do terminal. O cabo de alimentação eléctrica e a ficha fornecidos foram especialmente concebidos para o televisor e devem ser tratados com cuidado. Evite dobrar, torcer ou sujeitar os cabos a pressões ou impactos. Se mudar a ficha ou danificar o cabo da corrente eléctrica, irá afectar negativamente a imagem do televisor! Indicador de modo stand-by Interruptor de corrente eléctrica 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Painéis de terminais O painel de terminais no televisor permite-lhe ligar cabos de entrada de sinal assim como uma variedade de equipamento suplementar, como um videogravador ou um sistema de música da Bang & Olufsen ligado. Os terminais V.TAPE e AV estão disponíveis para ligação de equipamento suplementar. Qualquer equipamento que ligue a estes terminais tem de ser registado no menu CONNECTIONS. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Registar equipamento suplementar antes da sintonização automática’ na página 29. Painel de terminais das colunas e da entrada digital Estes terminais só estão disponíveis se o televisor tiver um módulo de som surround incorporado. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Configuração das colunas – som surround’ no CD-rom. V.TAPE Terminal de 21 pinos para a ligação de um videogravador BeoCord V 8000, de um controlador de descodificadores, de um descodificador principal ou de outro videogravador. Pode igualmente ligar outros tipos de equipamento suplementar. AV Terminal de 21 pinos para a ligação AV de outro equipamento, como um leitor de DVD, um controlador de descodificadores ou um segundo descodificador. Em vez disso, o terminal pode ser utilizado para um Expansor AV 2, o que lhe dá a oportunidade de ligar um descodificador ou outro equipamento vídeo que não seja da Bang & Olufsen em simultâneo. STAND Para ligação de um suporte ou base motorizada. MASTER LINK Terminal para ligação de um sistema de música Bang & Olufsen compatível. Este terminal só funciona se o televisor estiver equipado com o módulo Master Link. O terminal também é utilizado para a distribuição de som por toda a casa através do BeoLink. LINK TV Terminal de saída da antena para distribuição dos sinais de vídeo para outras divisões. Só se encontra disponível se o seu televisor estiver equipado com o modulador de sistema incorporado. TV Terminal de entrada da antena exterior ou da rede de TV por cabo. Se o televisor estiver equipado com o modulador de sistema incorporado, ligue a antena exterior ao terminal marcado LINK TV. POWER LINK Para ligação de de colunas externas Bang & Olufsen. IR-OUT Para ligar um controlador de descodificadores. ~ Ligação à corrente eléctrica. 45 Para copiar uma gravação de uma máquina de filmar... > Ligue a sua máquina de filmar e inicie a reprodução na máquina de filmar. > Prima RECORD duas vezes para iniciar a gravação. Se escolher outra fonte ou se desligar o televisor durante a gravação de uma máquina de filmar interromperá a gravação. Não é possível ver programas de televisão durante a gravação. Painel de terminais directamente no televisor O painel de terminais directamente no televisor encontra-se na parte da frente do televisor, por baixo do ecrã. Pode ligar auscultadores e ouvir um programa de televisão ou pode ligar uma máquina de filmar e ver no televisor os filmes que realizou. Se tiver um videogravador BeoCord V 8000 ligado, pode copiar gravações da máquina de filmar para uma cassete de vídeo. O painel de terminais directamente no televisor Copiar de uma máquina de filmar Se tiver ligado um videogravador, como um BeoCord V 8000, ao seu televisor e se ligar uma máquina de filmar no painel de terminais directamente no televisor, pode copiar as gravações feitas na máquina de filmar para uma cassete de vídeo. VIDEO R L PHONES Video R – L Estes terminais são para ligar uma máquina de filmar: VIDEO: Para o sinal de vídeo. R – L: Para ligação de áudio (canal de som direito e esquerdo, respectivamente). PHONES Pode ligar auscultadores estéreo ao terminal marcado PHONES. O som deixa de sair das colunas do televisor quando se ligam os auscultadores e é novamente activado quando se desligam os auscultadores. Ver gravações da máquina de filmar no televisor Para ver as gravações feitas com a máquina de filmar, ligue a máquina de filmar e ligue o televisor. Quando começar a reproduzir a gravação feita na máquina de filmar, o televisor regista automaticamente o sinal e pode ver as imagens da máquina de filmar no ecrã. Para ver gravações feitas com a máquina de filmar... > Ligue a sua máquina de filmar e inicie a reprodução na máquina de filmar. > Prima TV para ligar o televisor. O sinal da máquina de filmar aparece automaticamente. Se o sinal da máquina de filmar estiver desligado... > Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4 apresentar CAMCORD e, em seguida, prima GO. Para ver CAMCORD no Beo4, tem primeiro de adicionar a função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo ‘Personalizar o Beo4’ no CD-rom. 46 Manutenção do televisor A manutenção regular, como a limpeza do televisor, é da responsabilidade do utilizador. Para obter os melhores resultados, siga as instruções indicadas à direita. Contacte um revendedor Bang & Olufsen para obter as recomendações de manutenção regulares. Todas as peças com defeito estão cobertas durante o período de garantia. Limpar as superfícies da caixa Limpe o pó das superfícies com um pano seco e macio. Se for necessário, retire as manchas de gordura ou a sujidade mais persistente com um pano macio que não deixe pêlos, humedecido em água com apenas umas gotas de um detergente suave, como detergente para lavar a louça, e bem torcido. Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte do televisor! O ecrã de alto contraste Para limpar o ecrã da imagem, utilize um produto para limpeza de janelas suave. Para manter um desempenho ideal do ecrã, certifique-se de que não ficam vestígios do líquido de limpeza na superfície do mesmo. Para evitar sujar a cobertura das colunas quando limpar o ecrã do televisor, recomendamos que retire a cobertura das colunas antes de limpar o ecrã. Instruções de limpeza da cobertura das colunas... > Dissolva 25 gramas de detergente sem produto branqueador/avivador de cor e sem lixívia em 1 litro de água morna (40°C). > Aplique a solução de sabão na cobertura das colunas com uma esponja macia. > A cobertura das colunas deve ficar completamente ensopada na solução de sabão. > Deixe a cobertura das colunas dentro da solução de sabão durante aproximadamente meia hora e, em seguida, passe-a muito bem por água corrente. > Deixe a cobertura das colunas secar sobre uma superfície plana e lisa. Certifique-se de que a cobertura das colunas é posta a secar com a parte da frente virada para baixo. Para retirar a cobertura das colunas: Pegue nos cantos superiores da cobertura com os dedos, empurre para dentro no ecrã com os polegares até a cobertura das colunas dar um estalido libertando-se do ecrã. Se for necessário, repita o procedimento com os cantos inferiores da cobertura. Para montar a cobertura das colunas: Segure os cantos da estrutura da cobertura das colunas com os dedos e empurre-a para dentro com as palmas das mãos até a cobertura das colunas dar um estalido indicando que se encontra no lugar. Verifique todos os pontos de contacto para se certificar de que a cobertura está bem presa no lugar. NOTA! Se o vidro do ecrã apresentar rachas ou lascas ou qualquer outro tipo de danos, terá de ser substituído imediatamente pois, de outro modo, pode provocar ferimentos. Pode pedir a substituição do vidro do ecrã através de um revendedor da Bang & Olufsen. 47 Limpar o Beo4 Limpe o comando à dist ância Beo4 com um pano macio que n ão deixe p êlos, bem torcido. Substituir as pilhas do Beo4 Quando BATTERY aparece no visor do Beo4, est á na altura de mudar as pilhas do comando à dist ância. O Beo4 precisa de tr ês pilhas. Recomendamos que utilize apenas pilhas alcalinas (1,5 volt – tamanho AAA). Substitua as pilhas como indicado nesta p ágina. Mantenha um dedo em cima das pilhas at é a tampa ser recolocada. Depois de substituir as pilhas, tem que esperar cerca de 10 segundos at é TV aparecer no visor. O comando à dist ância Beo4 est á ent ão pronto a ser utilizado.


Информация на дисплee и мeню Информация о выбранных устройствах отображаeтся в вeрхнeй части экрана. Экранныe мeню позволяют Вам измeнять настройки. Как пользоваться парамeтрами мeню... ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl íÇ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÏeÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÓÔˆËflÏË ÏeÌ˛. ç‡ÊËχÈÚe ▲ ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ËÁ ÔÓ‰Ò‚e˜eÌÌÓ„Ó ‡Á‰e· Ìe ÔÓËÁÓȉeÚ ‚ÓÁ‚‡Ú ̇ Ôe‰˚‰Û˘ËÈ ÛÓ‚e̸ Ëe‡ı˘eÒÍÓ„Ó ÏeÌ˛ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ‡Á΢Ì˚ı Á̇˜eÌËÈ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ ËÎË ÒÓı‡ÌeÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Ç‡ÏË Á̇˜eÌËfl ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ÏeÌ˛ TV PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Названиe мeню Опции мeню Содeржаниe опции Информационноe полe TV MENU ▲ ▼ ss tt GO EXIT 6 7 Ç ˝ÚÓÈ „·‚e ÒÓ‰eÊËÚÒfl ËÌÙÓχˆËfl Ó· ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ÙÛÌ͈Ëflı LJ¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡. àÌÙÓχˆËfl Ó ·ÓÎee ÒÎÓÊÌ˚ı ÙÛÌ͈Ëflı, Ú‡ÍËı Í‡Í Ú‡ÈÏe˚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl, ‰eÊÛÌÓ„Ó eÊËχ, Á‡˘ËÚ‡ ÒËÒÚeÏ˚ pin-ÍÓ‰ÓÏ, ÔË‚e‰ė ‚ „·‚e “ê‡Ò¯ËeÌÌ˚e ÙÛÌ͈ËË ÛÔ‡‚ÎeÌËfl” ̇ ÒÚ. 17. Просмотр ТВ программ, 8 • Выбор ТВ канала • Вызов списка ТВ каналов • Поворот тeлeвизора Рeгулировка парамeтров изображeния и звука, 10 • Рeгулировка или приглушeниe звука • Измeнeниe типа или языка звукового сопровождeния • Измeнeниe баланса или комбинации акустичeских колонок • Выбор другого формата изображeния Тeлeтeкст, 12 • Основныe функции тeлeтeкста • Сохранeниe в памяти любимых страниц • Повсeднeвноe примeнeниe страниц памяти Использованиe Групп, 14 • Выбор каналов в Группe • Созданиe Групп • Пeрeнос каналов в Группe Повсeднeвноe использованиe 8 éÔe‡ˆËË, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚e ̇ ˝ÚËı ÒÚ‡Ìˈ‡ı, ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl eÊe‰Ìe‚ÌÓ. Ç˚·eËÚe ÌÓÏe íÇ Í‡Ì‡Î‡ Ë ÔeeÍβ˜ËÚeÒ¸ ̇ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍ. äÓÏe ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚Á‚‡Ú¸ ÒÔËÒÓÍ íÇ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ̇ ˝Í‡Ì. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ÔÓ‚ÓÓÚÌÓÈ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËeÏ Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ (ÔËÓ·eÚ‡eÚÒfl ÔÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÏÛ Á‡Í‡ÁÛ), ÚÓ Ç˚ ÏÓÊeÚe ÓÚe„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊeÌËe ÚeÎe‚ËÁÓ‡. Ç˚ Ú‡ÍÊe ÏÓÊeÚe ‚˚·‡Ú¸ ͇̇ΠËÁ ÒÓÁ‰‡ÌÌÓÈ Ç‡ÏË ÉÛÔÔ˚ ͇̇ÎÓ‚. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó ÉÛÔÔ‡ı ÒÏ. „·‚Û “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËe ÉÛÔÔ” ̇ ÒÚ. 14. Просмотр ТВ программ Выбор ТВ канала Когда Вы включаeтe тeлeвизор, он начинаeт показывать послeдний просматривавшийся канал. ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl íÇ ç‡ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ Ò ÌÓÏeÓÏ Í‡Ì‡Î‡ ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ÔeeÍβ˜eÌËfl ̇ ‰‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ÔÓÓ˜ee‰ÌÓ„Ó ÔeeÍβ˜eÌËfl ͇̇ÎÓ‚ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl Ôee‚Ó‰‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ eÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ç‡Ê‡ÚËe ÍÌÓÔÍË 0 ÔÓÁ‚ÓÎfleÚ ÔeeÍβ˜‡Ú¸Òfl ÏeÊ‰Û ÚeÍÛ˘ËÏ Ë Ôe‰˚‰Û˘ËÏ Í‡Ì‡Î‡ÏË íÇ. TV TV 2 0 – 9 ▲ ▼ • Вызов списка ТВ каналов В спискe привeдeны всe Ваши ТВ каналы, которыe можно вызвать на экран. Список содeржит номeра и названия каналов; он можeт содeржать до 99 ТВ каналов. Вы такжe можeтe вызвать список Групп каналов. ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl íÇ ç‡ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ GO Ë Û‰eÊË‚‡ÈÚe ee ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊeÌËË ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÔËÒ͇ íÇ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ̇ ˝Í‡Ì ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ͇̇· ‚‚e‰ËÚe e„Ó ÌÓÏe ËÎË... ...̇ÊËχÈÚe ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ÌÛÊÌ˚È Í‡Ì‡Î Ìe ·Û‰eÚ ÔÓ‰Ò‚e˜eÌ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡, ËÎË... ...̇ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏeÌ˛ Вызов списка каналов опрeдeлeнной Группы... ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl íÇ çeÒÍÓθÍÓ ‡Á ̇ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔeeÍβ˜eÌËfl ÏeÊ‰Û Ç‡¯ËÏË ÉÛÔÔ‡ÏË ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÉÛÔÔ˚ ç‡ÊÏËÚe Ë Û‰eÊË‚‡ÈÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÔËÒ͇ ͇̇ÎÓ‚ ‰‡ÌÌÓÈ ÉÛÔÔ˚ ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÔËÒÍÓ‚ ͇̇ÎÓ‚ ‰Û„Ëı ÉÛÔÔ TV BBC GO 0 – 9 ▲ ▼ GO EXIT TV BBC ss tt MY GROUP GO GO ss tt 9 Поворот тeлeвизора Если у Вас имeeтся подставка или основаниe с элeктроприводом, то Вы можeтe поворачивать тeлeвизор с помощью пульта дистанционного управлeния Beo4. ç‡ÊËχÈÚe ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔÎee Beo4 Ìe ·Û‰eÚ ÓÚÓ·‡ÊeÌÓ STAND ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ íÇ ‚Îe‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó, ËÎË... ...ËÒÔÓθÁÛÈÚe ˆËÙÓ‚˚e ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Á‡‡Ìee ÓÔe‰eÎeÌÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊeÌËfl; 1 ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ Í‡ÈÌeÏÛ Îe‚ÓÏÛ ÔÓÎÓÊeÌ˲, 9 ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ Í‡ÈÌeÏÛ Ô‡‚ÓÏÛ ÔÓÎÓÊeÌ˲ чθÌeȯËe Ò‚e‰eÌËfl Ó ÚÓÏ, Í‡Í Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ÔÓÎÓÊeÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ÔË ÔÓÒÏÓÚe, ÒÏ. ‚ „·‚e “ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÎÓÊeÌËÈ ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡” ̇ ÒÚ. 36. LIST STAND ss tt 1 – 9 TV PROGRAM LIST 1 DR2 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 more select GO NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO ëÔËÒÓÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚ íÇ ‚˚Á‚‡Ì ̇ ˝Í‡Ì. éÌ ËÌÙÓÏËÛeÚ Ç‡Ò Ó·Ó ‚Òeı ËÏe˛˘ËıÒfl ͇̇·ı íÇ. Список Групп... ä‡Ì‡Î˚ íÇ, ‚Íβ˜eÌÌ˚e ‚ ÓÚ‰eθÌ˚e ÉÛÔÔ˚, Ú‡ÍÊe Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ Ó·˘Ëı ÒÔËÒ͇ı ‚Òeı ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ íÇ. 10 Рeгулировка изображeния и звука Рeгулировка или отключeниe звука В любоe врeмя Вы можeтe рeгулировать громкость или отключать звук. Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÌeÒÍÓθÍÓ e„ÛÎËÓ‚ÓÍ Á‚Û͇ LJ¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡. Ç˚ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏeÌÚ ÏÓÊeÚe ÓÚe„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Á‚ÛÍ. ÖÒÎË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ú‡ÌÒÎËÛ˛ÚÒfl Ò ÌeÒÍÓθÍËÏË ÚËÔ‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ËÎË Ì‡ ÌeÒÍÓθÍËı flÁ˚͇ı, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È Ç‡Ï ÚËÔ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ËÎË flÁ˚Í. ÖÒÎË ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËe ÍÓÎÓÌÍË ÔÓ‰Íβ˜eÌ˚ Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊeÚe ̇ÒÚÓËÚ¸ Ëı ·‡Î‡ÌÒ. Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÏeÌËÚ¸ ÙÓÏ‡Ú ËÁÓ·‡ÊeÌËfl ÎË·Ó ÔÓÒÎۯ˂‡Ú¸ Á‚ÛÍÓ‚Óe ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËe ˜eeÁ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ·eÁ ‚˚‚Ó‰‡ ËÁÓ·‡ÊeÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÚeÎe‚ËÁÓ‡. ç‡ÊÏËÚe ̇ Í‡È Í·‚Ë¯Ë ‰Îfl ÔÓ‚˚¯eÌËfl ËÎË ÔÓÌËÊeÌËfl „ÓÏÍÓÒÚË ç‡ÊÏËÚe ̇ Òee‰ËÌÛ Í·‚Ë¯Ë ‰Îfl ÓÚÍβ˜eÌËfl Á‚Û͇ ç‡ÊÏËÚe ̇ β·ÓÈ Í‡È Í·‚Ë¯Ë ‰Îfl ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎeÌËfl Á‚Û͇ èÓ‰ÓÎÊËÚeθÌÓe ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËe Á‡ÔËÒeÈ Ì‡ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊeÚ ÔÓ‚e‰ËÚ¸ ÒÎÛı! ∧ ∨ VOL 26 ∧ ∨ MUTE ∧ ∨ Измeнeниe типа или языка звукового сопровождeния Всe названия типов звукового сопровождeния указываются на экранe во врeмя выполнeния данной опeрации. ç‡ÊËχÈÚe ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔÎee ÔÛθڇ Beo4 Ìe ·Û‰eÚ ÓÚÓ·‡ÊeÌÓ SOUND ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ̇ ‰ËÒÔÎeÈ ÚËÔ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ç‡ÊÏËÚe GO ÌeÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÔeeÍβ˜eÌËfl ÚËÔ‡ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ËÎË flÁ˚͇ ÏÌÓ„ÓflÁ˚˜ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÙÛÌ͈ËË SOUND ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÙÛÌ͈ËË SOUND ̇ ‰ËÒÔÎeÈ Beo4 ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ee ‚ ‡·Ó˜ËÈ ÒÔËÒÓÍ ÙÛÌ͈ËÈ Beo4. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ „·‚e “ç‡ÒÚÓÈ͇ Beo4” ̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍe CD-ROM. Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ôe‰ÔÓ˜ËÚ‡eÏ˚È ÚËÔ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ‚ ıÓ‰e ̇ÒÚÓÈÍË Í‡Ì‡ÎÓ‚ íÇ. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ „·‚e “êe‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌËe ͇̇ÎÓ‚” ̇ ÒÚ. 30. LIST SOUND GO STEREO GO GO EXIT èêàåÖóÄçàÖ! чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÚÓÏ, Í‡Í ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËe ÍÓÎÓÌÍË ÒÏ. ‚ „·‚e “è‡ÌeÎË ‡Á˙eÏÓ‚” ̇ ÒÚ. 44. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚eÌÌÓÏ Á‚Û˜‡ÌËË ÒÏ. ‚ „·‚e “èÓ‰ÒÓe‰ËÌeÌËe ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ – Ó·˙eÏÌÓe Á‚Û˜‡ÌËe” ̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍe CD-ROM. Измeнeниe баланса или комбинации акустичeских колонок Послe подключeния акустичeских колонок к Вашeму тeлeвизору Вы можeтe в любоe врeмя отрeгулировать баланс и измeнить комбинацию акустичeских колонок. Выбор формата изображeния Тeлeвизор всeгда обeспeчиваeт наилучшee возможноe изображeниe. Он автоматичeски рeгулируeт изображeниe для заполнeния как можно большeй части экрана. Однако Вы можeтe выбрать прeдпочтитeльный формат изображeния самостоятeльно. ç‡ÊËχÈÚe ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ Beo4 Ìe ·Û‰eÚ ÓÚÓ·‡ÊeÌÓ SPEAKER ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ÒÏe˘eÌËfl ·‡Î‡ÌÒ‡ ÏeÊ‰Û Îe‚˚ÏË Ë Ô‡‚˚ÏË ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËÏË ÍÓÎÓÌ͇ÏË ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl ÓÔˆËË SPEAKER Ò ‰ËÒÔÎefl Beo4 Ë ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚¯eÏÛÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û Комбинации акустичeских колонок SPEAKER 1 á‚ÛÍ Ë‰eÚ ÚÓθÍÓ ˜eeÁ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡. SPEAKER 2 ëÚeeÓÁ‚ÛÍ Ë‰eÚ ˜eeÁ ‰‚e ‚Ìe¯ÌËe Ôee‰ÌËe ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËe ÍÓÎÓÌÍË. SPEAKER 3 ÉÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ë ‚Ìe¯ÌËe Ôee‰ÌËe ÍÓÎÓÌÍË ‡ÍÚË‚Ì˚. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó Ì‡ÒÚÓÈÍe ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ ÒÏ. „·‚Û “Ç˚·Ó ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ” ̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍe CD-ROM. LIST SPEAKER ss tt 1 – 3 EXIT ç‡ÊËχÈÚe ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ Beo4 Ìe ·Û‰eÚ ÓÚÓ·‡ÊeÌÓ FORMAT ç‡ÊÏËÚe ÌÓÏe Úe·ÛeÏÓ„Ó ÙÓχڇ ËÁÓ·‡ÊeÌËfl Если Вы выбрали FORMAT 1... ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚‡ˇÌÚÓ‚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÙÓχڇ Если Вы выбрали FORMAT 1 или FORMAT 2... ç‡ÊËχÈÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÒÏe˘eÌËfl ËÁÓ·‡ÊeÌËfl ‚‚eı Ë ‚ÌËÁ ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÙÛÌ͈ËË FORMAT Ç eÊËÏe FORMAT 1 ÚeÎe‚ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ‚˚·Ë‡eÚ Ò‡ÏÓe ·Óθ¯Óe ËÁÓ·‡ÊeÌËe Ë ¯ËÓÍÓ˝Í‡ÌÌ˚È eÊËÏ. LIST FORMAT 0 – 3 ss tt ▲ ▼ EXIT Прeдусмотрeнныe форматы изображeния FORMAT 0 èeÍ‡˘‡eÚ ‚˚‚Ó‰ ËÁÓ·‡ÊeÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÚeÎe‚ËÁÓ‡. ùÚÓÚ eÊËÏ Û‰Ó·eÌ, ̇ÔËÏe, ‚ ÒÎÛ˜‡e, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÔÓÒÎۯ˂‡eÚe ‡Û‰ËÓ CD ̇ ÔÓ‰Íβ˜eÌÌÓÏ ÔÓË„˚‚‡ÚeÎe ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚ DVD 1 Ë Ìe ıÓÚËÚe, ˜ÚÓ·˚ ̇ ˝Í‡Ìe ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÎÓÒ¸ ÏeÌ˛ ‡Û‰ËÓ CD. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ËÁÓ·‡ÊeÌËe ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸ ‚ÌÓ‚¸, ̇ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ ËÒÚÓ˜ÌË͇, ̇ÔËÏe, TV. FORMAT 1 ÑÎfl Òڇ̉‡ÚÌ˚ı íÇ ËÁÓ·‡ÊeÌËÈ. ÑÓÒÚÛÔÌ˚ ‰‚‡ ‚‡ˇÌÚ‡: 15:9 Ë òËÓÍÓ˝Í‡ÌÌ˚È ÔÓÒÏÓÚ (‰Îfl Ò‡ÏÓ„Ó ·Óθ¯Ó„Ó ËÁÓ·‡ÊeÌËfl). FORMAT 2 ÑÎfl ËÁÓ·‡ÊeÌËfl Ò ÔÓÎflÏË. ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·eeÚe FORMAT 2, ‚eÚË͇θÌ˚È ‡ÁÏe ËÁÓ·‡ÊeÌËfl ·Û‰eÚ ÓÚe„ÛÎËÓ‚‡Ì ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË. ùÚÓ „‡‡ÌÚËÛeÚ, ˜ÚÓ ·Û‰ÛÚ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ̇Á‚‡ÌËfl ͇̇ÎÓ‚ ËÎË ÒÛ·ÚËÚ˚, eÒÎË ÓÌË ËÏe˛ÚÒfl ‚ Ú‡ÌÒÎËÛeÏÓÈ ÔÓ„‡ÏÏe. FORMAT 3 ÑÎfl ¯ËÓÍÓ˝Í‡ÌÌ˚ı ËÁÓ·‡ÊeÌËÈ 16:9. FORMAT 3 Ó·˚˜ÌÓ ‚˚·Ë‡eÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡e, Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚·‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚È ÙÓÏ‡Ú Ò‡ÏÓÒÚÓflÚeθÌÓ. 11 12 ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·‡ÎË Í‡Ì‡Î Ë ‚e˘‡Úeθ Ôe‰Î‡„‡eÚ ÛÒÎÛ„Ë ÚeÎeÚeÍÒÚ‡, ÚÓ ÚeÎe‚ËÁÓ Ó·eÒÔe˜ËÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÒÚ‡Ìˈ‡Ï ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ë Í ÒÚ‡Ìˈ‡Ï, ̇ ÍÓÚÓ˚e ‚ ÌËı ËÏe˛ÚÒfl ÒÒ˚ÎÍË. äÌÓÔÍË Ì‡Ô‡‚ÎeÌËfl ̇ Beo4, ¯Í‡Î‡ ÏeÌ˛ ‚ ‚eıÌeÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ Ë ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡˛˘ËÈÒfl ÍÛÒÓ ÔÓÏÓ„ÛÚ Ç‡Ï Á‡ Ó‰ÌÛ ÓÔe‡ˆË˛ ÔeeÈÚË Í ÌÛÊÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈe. éÚÍ˚‚ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˈÛ, Ç˚ ÒÏÓÊeÚe ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÒÏeÌÛ ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ‰Îfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔÓÒÏÓÚ‡ ÚeÍÒÚ‡. íeÎe‚ËÁÓ ÏÓÊeÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚË Ç‡¯Ë β·ËÏ˚e ÒÚ‡Ìˈ˚, ‚˚Á‚‡Ú¸ Ôe‰˚‰Û˘Û˛ ÒÚ‡ÌËˆÛ ËÎË ÒÍ˚Ú˚e ÒÓÓ·˘eÌËfl ËÎË ÔÓÏÓ˜¸ Ç‡Ï ÔeeÍβ˜ËÚ¸Òfl ̇ ÚeÎeÚeÍÒÚ ‰Û„Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ LJ¯Ë β·ËÏ˚e ÒÚ‡Ìˈ˚ ÔÓfl‚ÎflÎËÒ¸ Ôe‚˚ÏË, ÔË ‚˚ÁÓ‚e ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ÒÓı‡ÌËÚe Ëı Í‡Í ÒÚ‡Ìˈ˚ Ô‡ÏflÚË. ÖÒÎË Ç˚ ÒÓı‡ÌËÚe ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ò ÒÛ·ÚËÚ‡ÏË ‚ ÒÚ‡Ìˈe Ô‡ÏflÚË Ò ÌÓÏeÓÏ 9, ÚÓ Ç˚ ÒÏÓÊeÚe ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÒÛ·ÚËÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË. Тeлeтeкст Основныe функции тeлeтeкста Управлeниe страницами тeлeтeкста осущeствляeтся с помощью шкалы мeню в вeрхнeй части страницы тeлeтeкста. > ç‡ÊÏËÚe TEXT ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ë EXIT – ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. > ÖÒÎË Ç˚ ̇ÊÏeÚe EXIT Ë ‚˚ȉeÚe ËÁ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ‰Ó ÓÚÍ˚ÚËfl Á‡Úe·Ó‚‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚, ÚÓ ‚ ÏÓÏeÌÚ Ó·Ì‡ÛÊeÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚ ̇ ‰ËÒÔÎee ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÓÓ·˘eÌËe TEXT. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚. ÖÒÎË Ç˚ ‚Íβ˜‡eÚe ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î ËÎË Á‡‚e¯‡eÚe ‡·ÓÚÛ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ‚˚·ÓÓÏ ÌÓ‚Ó„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇, ÚÓ ÒÓÓ·˘eÌËe Ó Ì‡È‰eÌÌÓÈ ÌÓ‚ÓÈ ÒÚ‡Ìˈe Ìe ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl. Для пeрeхода на новую страницу... > Ç‚e‰ËÚe ÌÓÏe Úe·ÛeÏÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚ ËÎË... > ...̇ÊÏËÚe ss ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ‚˚Ò‚e˜eÌÌÓ„Ó ÍÛÒÓ‡ ̇ PAGE. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl Ôee‰‚ËÊeÌËfl ÏeÊ‰Û ÒÚ‡Ìˈ‡ÏË; ‰Îfl ÛÒÍÓeÌÌÓ„Ó Ôee‰‚ËÊeÌËfl Û‰eÊË‚‡ÈÚe Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊeÌËË. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÚ‡Ìˈ Ë̉eÍÒ‡ (100, 200, 300 Ë Ú.‰.). Для пeрeхода с использованиeм ссылок на страницу... > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ÍÛÒÓ‡ ¯Í‡Î˚ ̇ POINT. > ç‡ÊÏËÚe GO ËÎË ▼ ‰Îfl ‡ÒÔÓÎÓÊeÌËfl ÍÛÒÓ‡ ̇ ‰‡ÌÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈe. > ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ Ì‡Ô‡‚ÎeÌËfl Ôee‚e‰ËÚe ÍÛÒÓ ̇ ÒÒ˚ÎÍÛ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. Для возврата на прeдыдущую страницу... > èË ÔeeıÓ‰e ̇ ‰Û„Û˛ ÒÚ‡ÌËˆÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ POINT ÓÔˆËfl POINT ̇ ¯Í‡Îe ÏeÌ˛ ËÁÏeÌËÚÒfl ̇ RETURN. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ̇ Ôe‰˚‰Û˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ. RETURN Ôee‚e‰eÚ Ç‡Ò ÚÓθÍÓ Ì‡ Ó‰ÌÛ ÒÚ‡ÌËˆÛ Ì‡Á‡‰. ÇÓÁ‚‡Ú ̇ ‰Û„Ëe ‡Ìee ÔÓÒÏÓÚeÌÌ˚e ÒÚ‡Ìˈ˚ ÓÒÛ˘eÒÚ‚ÎfleÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÙÛÌ͈ËÈ PAGE ËÎË MEMO. Для пeрeключeния на другую систeму тeлeтeкста... > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ‚˚Ò‚e˜eÌÌÓ„Ó ÍÛÒÓ‡ ̇ PROGRAM. ÖÒÎË Ç‡ÏË ÒÓÒÚ‡‚ÎeÌ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ô‡ÏflÚË, ÚÓ ÔË ‚Íβ˜eÌËË ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ‚˚Ò‚eÚËÚÒfl MEMO. ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ÔË ‚˚Ò‚e˜eÌÌÓÈ MEMO ‰Îfl ÔÓËÒ͇ PROGRAM. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÔËÒ͇ ͇̇ÎÓ‚. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔÓËÒ͇ Úe·ÛeÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔeeÍβ˜eÌËfl ̇ ‰Û„Û˛ ÒËÒÚeÏÛ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. Для останова автоматичeски смeняющихся подстраниц... > ç‡ÊÏËÚe STOP ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ÏeÌfl˛˘ËıÒfl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ËÎË... > ...Ôee‚e‰ËÚe ÍÛÒÓ ¯Í‡Î˚ ̇ HALT Ë Ì‡ÊÏËÚe GO. HALT ·Û‰eÚ Á‡ÏeÌeÌ ÌÓÏeÓÏ ËÁ ˜eÚ˚eı ˆËÙ. > ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ▼ Ë ▲ ÔeeȉËÚe ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ÔÓ‰ÒÚ‡ÌËˆÛ ËÎË... > ...‚‚e‰ËÚe ee ÌÓÏe, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍË Ò ˆËÙ‡ÏË Ì‡ ÔÛθÚe Beo4. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl Ó·‡ÚÌÓ„Ó ÔeeıÓ‰‡ Í ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍÓÈ ÒÏeÌe ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ. Для вызова скрытых сообщeний и т.п. ... > èee‚e‰ËÚe ÍÛÒÓ ¯Í‡Î˚ ̇ t. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔeeÍβ˜eÌËfl SETUP ̇ REVEAL. > Ö˘e ‡Á ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ÒÍ˚ÚÓ„Ó ÚeÍÒÚ‡ ̇ ÚeÍÛ˘eÈ ÒÚ‡Ìˈe. èêàåÖóÄçàÖ! ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÔÓ‰Íβ˜eÌ Í‡·eÎeÏ BeoLink Í ‰Û„ÓÏÛ ÚeÎe‚ËÁÓÛ, ÒÓı‡ÌeÌÌ˚e ÒÚ‡Ìˈ˚ Ô‡ÏflÚË Ìe ÏÓ„ÛÚ ÒÓ‚ÏeÒÚÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ó·ÓËÏË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ÏË. ëÚ‡Ìˈ˚ Ô‡ÏflÚË ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓı‡ÌflÚ¸Òfl ÓÚ‰eθÌÓ Ì‡ ‚Òeı ÒÓÔflÊeÌÌ˚ı ÚeÎe‚ËÁÓ‡ı. PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 13 Сохранeниe в памяти любимых страниц Дeвять страниц памяти доступны для любого канала службы тeлeтeкста. Для создания страницы памяти... > ç‡È‰ËÚe ˜‡ÒÚÓ ÔÓÒχÚË‚‡eÏÛ˛ ÒÚ‡ÌˈÛ. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÍÛÒÓ‡ ÔÓ ¯Í‡Îe ÏeÌ˛ ̇ SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. 9 Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ı ÔÓÁˈËÈ MEMO ÔÓ͇Á‡Ì˚ ÔÓ‰ ÌÓÏe‡ÏË. èe‚‡fl ÔÓÁˈËfl ‚˚Ò‚e˜ė. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ÚeÍÛ˘eÈ ÒÚ‡Ìˈ˚. äÛÒÓ ÔeeıÓ‰ËÚ Ì‡ ÒÎe‰Û˛˘Û˛ Ò‚Ó·Ó‰ÌÛ˛ ÔÓÁËˆË˛ MEMO. > Ç˚·eËÚe ÒÎe‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛ Ç˚ ıÓÚËÚe ÒÓı‡ÌËÚ¸, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ ÔÛθÚe Beo4. > èÓ‚ÚÓËÚe ‚˚¯eÓÔËÒ‡ÌÌ˚e ‰eÈÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰Û„Ëı ÒÚ‡Ìˈ. > ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÙÛÌ͈ËË Ì‡ÒÚÓÈÍË MEMO ̇ÊÏËÚe ss ËÎË tt, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ Ôee‚eÒÚË ÍÛÒÓ ̇ BACK, Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚe, ˜ÚÓ·˚ ËÏe˛˘ËeÒfl ÒÛ·ÚËÚ˚ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ÔÓfl‚ÎflÎËÒ¸ ̇ ˝Í‡Ìe ÔË ‚Íβ˜eÌËË ÓÔe‰eÎeÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡, ÒÓı‡ÌËÚe ÒÚ‡ÌËˆÛ Ò ÒÛ·ÚËÚ‡ÏË ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Í‡Í ÒÚ‡ÌËˆÛ Ô‡ÏflÚË 9. Для удалeния страницы памяти... > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl Ôee‚Ó‰‡ ÍÛÒÓ‡ ̇ SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. > èee‚e‰ËÚe ÍÛÒÓ ̇ ÒÚ‡ÌËˆÛ Ô‡ÏflÚË, ÍÓÚÓÛ˛ Ç˚ ıÓÚËÚe Û‰‡ÎËÚ¸, Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ. > Ö˘e ‡Á ̇ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl. Для просмотра страниц памяти... > ç‡ÊÏËÚe TEXT ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ÏeÊ‰Û ÒÚ‡Ìˈ‡ÏË Ô‡ÏflÚË. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. Повсeднeвноe примeнeниe страниц памяти Вы можeтe быстро вызывать сохранeнныe страницы памяти, напримeр, eсли пeрeд Вашим уходом на работу Вы хотитe провeрить информацию тeлeтeкста о ситуации на дорогах. PAGE MEMO1 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 PAGE MEMO2 POINT HALT REC SETUP P100 BBC S100 Ons 13 Oct 12:39:34 14 ÖÒÎË Ç˚ ÒÓı‡ÌËÎË ÏÌÓ„Ó Í‡Ì‡ÎÓ‚ Ë Ç‡Ï Úe·ÛeÚÒfl ·˚ÒÚÓ Ì‡ÈÚË ËÁ·‡ÌÌ˚e ͇̇Î˚ ·eÁ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓÒÏÓÚ‡ ͇ʉ˚È ‡Á ‚Òe„Ó ÒÔËÒ͇, Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÓı‡ÌËÚ¸ Ëı ‚ ÉÛÔÔe. èÓÒÎe ˝ÚÓ„Ó Ç‡Ï ÛÊe Ìe ÔˉeÚÒfl ͇ʉ˚È ‡Á ÔeeÍβ˜‡Ú¸Òfl ˜eeÁ ͇̇Î˚, ÍÓÚÓ˚ÏË Ç˚ ÌËÍÓ„‰‡ Ìe ÔÓθÁÛeÚeÒ¸. ç‡ÁÓ‚ËÚe ÉÛÔÔ˚ ÔÓ ËÏeÌ‡Ï Úeı, ÍÚÓ ÒÏÓÚËÚ ‚Íβ˜eÌÌ˚e ‚ ÌËı ͇̇Î˚, ̇ÔËÏe, “è‡Ô‡” ËÎË “å‡Ëfl” – ËÎË ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÚeχÚ˘eÒÍËÏ ÒÓ‰eʇÌËeÏ ‚Íβ˜eÌÌ˚ı ‚ ÌËı ͇̇ÎÓ‚, ̇ÔËÏe, “çÓ‚ÓÒÚË” ËÎË “ëÔÓÚ”. èÓÒÎe ‚˚·Ó‡ ‡Ìee ÒÓÒÚ‡‚ÎeÌÌÓÈ Ç‡ÏË ÓÚ‰eθÌÓÈ ÉÛÔÔ˚ Ç˚ ÏÓÊeÚe ÔÓÒÎe‰Ó‚‡ÚeθÌÓ ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Úe ͇̇Î˚ íÇ, ÍÓÚÓ˚e ‚Íβ˜eÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÛ˛ ÉÛÔÔÛ. ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‰Û„Ó„Ó Ì‡·Ó‡ ͇̇ÎÓ‚ ÔeeÍβ˜ËÚeÒ¸ ̇ ‰Û„Û˛ ÉÛÔÔÛ, ‡ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚Òeı ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ íÇ – ÔeeȉËÚe ËÁ GROUPS ‚ TV. Использованиe Групп ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl íÇ èeeȉËÚe ‚Îe‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Ó ÔÓfl‚ÎeÌËfl LJ¯Ëı ÉÛÔÔ Ì‡ ‰ËÒÔÎee èÓÒÎe ӷ̇ÛÊeÌËfl Úe·ÛeÏÓÈ ÉÛÔÔ˚ ÔÓ‰Ú‚e‰ËÚe LJ¯ ‚˚·Ó ̇ʇÚËeÏ ÍÌÓÔÍË GO èÓÒÏÓÚËÚe ËÏe˛˘ËeÒfl ‚ ‰‡ÌÌÓÈ ÉÛÔÔe ͇̇Î˚, ÔeeÏe˘‡flÒ¸ ‚‚eı ËÎË ‚ÌËÁ ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ç‡ÊËχÈÚe ˆËÙÓ‚˚e ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÛÊÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡ èeeıÓ‰ ÓÚ ÉÛÔÔ˚ Í ÉÛÔÔe ÓÒÛ˘eÒÚ‚ÎfleÚÒfl ÔeeÏe˘eÌËeÏ ‚Îe‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó – ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÉÛÔÔ˚ ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÔËÒ͇ ͇̇ÎÓ‚ ‚ ÚeÍÛ˘eÈ ÉÛÔÔe ̇ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ GO, Û‰eÊË‚‡fl ee ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊeÌËË, ‚ eÊËÏe ‡·ÓÚ˚ Ò ÉÛÔÔ‡ÏË. ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‚Òeı ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı íÇ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ̇ÊÏËÚe TV. TV ss tt MY GROUP GO NEWS ▲ ▼ 1 – 9 TV 2 BBC ss tt SPORT GO Выбор каналов в Группe Вы можeтe получить доступ к Вашим Группам путeм включeния рeжима работы с Группами. С помощью кнопок направлeния выбeритe трeбуeмую Группу и просмотритe список каналов, включeнных в данную Группу. Созданиe Групп Вы можeтe создать до восьми различных Групп. Каждая Группа можeт содeржать до 18 каналов. Один и тот жe канал можeт включаться в различныe Группы. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO A PROGRAM GROUPS character next accept GO 1 DR2 DR2 2 TV2 SKY NEWS 3 . . . . . . . . ZDF 4 EUROSPORT RADIO 2 5 ZDF BBC 6 ARD 7 . . . . . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 COPY TV TO MY GROUP copy accept GO GROUP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAM GROUPS name move new group create group GO MY GROUP . . . PROGRAM GROUPS name move create GO 15 > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP, ÓÔˆËfl PROGRAM GROUPS ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎee. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ PROGRAM GROUPS. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ÍÛÒÓ‡ ̇ ÔÛÒÚÛ˛ ÉÛÔÔÛ Ë Á‡ÚeÏ – ÁeÎeÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl ÌÓ‚ÓÈ ÉÛÔÔe. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Á̇ÍÓ‚. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ Í ÒÎe‰Û˛˘eÈ ËÎË Ôe‰˚‰Û˘eÈ ÔÓÁˈËË Á͇̇ ‚ ÒÎÓ‚e. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl Ë e˘e ‡Á ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË ÍÓÔËÓ‚‡ÌËfl ͇̇ÎÓ‚ ‚ ÌÓ‚Û˛ ÉÛÔÔÛ. > ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ▲ ËÎË ▼ ‚˚·eËÚe ͇̇Î, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ıÓÚËÚe ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ ÌÓ‚Û˛ ÉÛÔÔÛ. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ÍÓÔËÓ‚‡ÌËfl ͇̇· íÇ ‚ LJ¯Û ÉÛÔÔÛ. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl LJ¯eÈ ÉÛÔÔ˚ ÔÓÒÎe Á‡‚e¯eÌËfl ÍÓÔËÓ‚‡ÌËfl ͇̇ÎÓ‚. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ôe‰˚‰Û˘ËÏ ÏeÌ˛ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. ä‡Ì‡Î˚ set-top box Ìe ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Ó·˙e‰ËÌeÌ˚ Ò Í‡Ì‡Î‡ÏË íÇ ‚ Ó‰ÌÛ ÉÛÔÔÛ. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP, ÓÔˆËfl PROGRAM GROUPS ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎee. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ PROGRAM GROUPS. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÉÛÔÔ˚ Ë Á‡ÚeÏ – GO ‰Îfl ee ‚˚·Ó‡. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ıÓÚËÚe ÔeeÌeÒÚË ËÎË Û‰‡ÎËÚ¸. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ‚˚ÌeÒeÌËfl ͇̇· ËÁ ÒÔËÒ͇ Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ e„Ó Ì‡ ÌÓ‚Û˛ ÔÓÁËˆË˛. > ç‡ÊÏËÚe ss ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ͇̇· ̇Á‡‰ ‚ ÒÔËÒÓÍ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl e„Ó Û‰‡ÎeÌËfl. èË Û‰‡ÎeÌËË Í‡Ì‡Î‡ ËÁ ÒÔËÒ͇ ˜ËÒÎÓ ÓÒÚ‡‚¯ËıÒfl ‚ ÉÛÔÔe ͇̇ÎÓ‚ ÒÓÍ‡˘‡eÚÒfl. > ÖÒÎË Í‡Ì‡Î Á‡ÌflÎ ÏeÒÚÓ ‰Û„Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡, ÔeeÌeÒËÚe ˝ÚÓÚ Í‡Ì‡Î Ì‡ ÌÓ‚Û˛ ÔÓÁËˆË˛. > èÓÒÎe ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔeeÌÓÒ‡ ËÎË Û‰‡ÎeÌËfl ͇̇ÎÓ‚ ‚ ÉÛÔÔe ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÉÛÔÔ˚. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ôe‰˚‰Û˘ËÏ ÏeÌ˛ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. Пeрeнос каналов в Группe Вы можeтe измeнять очeрeдность каналов в спискe каналов Группы и удалять каналы из Группы. NEWS DR2 TV2 EUROSPRT ZDF RTL7 BBC CNN group select GO 16 Расширeнныe функции управлeния 17 éÁ̇ÍÓϸÚeÒ¸ Ò ÚeÏ, Í‡Í ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ·ÓÎee ÒÎÓÊÌ˚e, ˜eÏ ÔË eÊe‰Ìe‚ÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË, ÓÔe‡ˆËË ÛÔ‡‚ÎeÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓÓÏ. äÓÏe ÚÓ„Ó, ‚ „·‚e ÔË‚e‰eÌ˚ Ò‚e‰eÌËfl Ó ÚÓÏ, Í‡Í ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜eÌÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ set-top box. О том, как автоматичeски включать и выключать Ваш тeлeвизор, 18 • Пeрeд началом использования устройства... • Таймeр включeния и таймeр рeжима готовности • Просмотр, рeдактированиe или удалeниe таймeра Систeма защиты pin-кодом, 20 • Активация систeмы защиты pin-кодом • Измeнeниe или удалeниe Вашeго pin-кода • Использованиe Вашeго pin-кода • Если Вы забыли Ваш pin-код... Работа устройства set-top box, 22 • Мeню Set-top Box Controller • Унивeрсальныe опeрации Beo4 • Использованиe собствeнного мeню устройства set-top box • Использованиe устройства set-top box в сопряжeнной комнатe Если Вы пользуeтeсь кассeтным видeомагнитофоном BeoCord V 8000..., 24 • Воспроизвeдeниe и поиск на кассeтe • Программированиe записи из систeмы тeлeтeкста • Запись из экранного мeню • Провeрка запрограммированной записи 18 О том, как автоматичeски включать и выключать Ваш тeлeвизор Пeрeд началом использования устройства... Если к Вашeму тeлeвизору чeрeз кабeль Master Link подключeно аудио или видeоустройство Bang & Olufsen, Вы можeтe включить eго в или исключить из набора врeмeнных функций с помощью мeню Play Timer. Напримeр, установитe мeню Play Timer в положeниe ON, а мeню Play Timer аудиосистeмы в положeниe OFF, eсли хотитe, чтобы врeмeнныe функции относились только к работe тeлeвизора. Для включeния функции таймeра... > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË PLAY TIMER. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ PLAY TIMER. TIMER ON/OFF ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ˝Í‡Ìe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TIMER ON/OFF. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ͇Á‡ ON. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊeÌËfl. ÑÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó ‚Íβ˜eÌËË/‚˚Íβ˜eÌËË Ú‡ÈÏe‡ ÔÓ‰Íβ˜eÌÌÓ„Ó ‡Û‰ËÓ ËÎË ‚ˉeÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Bang & Olufsen ÒÏ. êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ‚ıÓ‰fl˘ee ‚ e„Ó ÍÓÏÔÎeÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË. Таймeр включeния и таймeр рeжима готовности Вы можeтe настроить Ваш тeлeвизор на автоматичeскоe включeниe и выключeниe в одно и то жe врeмя и в один и тот жe дeнь нeдeли. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ÏÓ‰ÛÎeÏ Master Link, ÔÓÒÚ‡‚ÎfleÏ˚Ï ÔÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÏÛ Á‡Í‡ÁÛ, Ç˚ ÏÓÊeÚe Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ e„Ó Ì‡ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚeθÌÓe ‚Íβ˜eÌËe ËÎË ‚˚Íβ˜eÌËe Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÙÛÌ͈ËÈ ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl ÔÓ Ú‡ÈÏeÛ Ë ‚Íβ˜eÌËfl ÔÓ Ú‡ÈÏeÛ eÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl. Ç‚e‰ËÚe ‚ÓÒeϸ ‡·Ó˜Ëı Á̇˜eÌËÈ Ú‡ÈÏe‡ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚe ÒÔËÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎeÌÌ˚ı Á̇˜eÌËÈ Ì‡ ˝Í‡Ì. Ç ˝ÚÓÏ ÒÔËÒÍe Ç˚ ÏÓÊeÚe ÓÚe‰‡ÍÚËÓ‚‡Ú¸ ËÎË ÓÚÏeÌËÚ¸ Á̇˜eÌËfl Ú‡ÈÏe‡. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ fl‚ÎfleÚÒfl ˜‡ÒÚ¸˛ ‡Û‰ËÓ ËÎË ‚ˉeÓÒËÒÚeÏ˚ Bang & Olufsen Ë Ò‚flÁ‡Ì Ò ÌeÈ Í‡·eÎeÏ Master Link, ÚÓ ˝ÚË ÒËÒÚeÏ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÙÛÌ͈ËË ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl ÔÓ Ú‡ÈÏeÛ ËÎË ‚Íβ˜eÌËfl ÔÓ Ú‡ÈÏeÛ eÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚe Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ Ú‡ÈÏe, Û·e‰ËÚeÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ÒÚÓeÌÌ˚e ˜‡Ò˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎeÌ˚ ̇ Ô‡‚ËθÌÓe ‚eÏfl. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ „·‚e “ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚eÏeÌË Ë ‰‡Ú˚” ̇ ÒÚ. 37. Систeма вывeдeт: M... èÓÌe‰eθÌËÍ T... ÇÚÓÌËÍ W... ëe‰‡ T... óeÚ‚e„ F... èflÚÌˈ‡ S... ëÛ··ÓÚ‡ S... ÇÓÒÍeÒe̸e èêàåÖóÄçàÖ! ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎeÌ ‚ ÒÓÔflÊeÌÌÓÈ ÍÓÏ̇Úe, ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËe Ú‡ÈÏe‡ ‰ÓÎÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ˜eeÁ ÒËÒÚeÏÛ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú˚. TIMER PROGRAMMING SOURCE TV PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DAYS M . . TF . S . . . store GO PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGRAM START TIME TIMER SETUP back select GO 19 Просмотр, рeдактированиe или удалeниe таймeра Вызовитe на экран список настроeк таймeра, которыe Вы ввeли. В этом спискe Вы можeтe отрeдактировать или отмeнить значeния таймeра. Для ввeдeния значeний таймeра включeния или таймeра рeжима готовности... > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË PLAY TIMER. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ PLAY TIMER Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË PLAY TIMER PROGRAMMING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TIMER PROGRAMMING. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÏeÌ˛. > ÑÎfl ‚‚Ó‰‡ ËÌÙÓχˆËË ËÒÔÓθÁÛÈÚe ˆËÙÓ‚˚e ÍÌÓÔÍË ËÎË Ì‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÓÔˆËÈ ÔÓ Í‡Ê‰ÓÏÛ ÔÛÌÍÚÛ. äÓ„‰‡ ̇‰ÔËÒ¸ DAYS ÔÓ‰Ò‚e˜ė, ̇ÊÏËÚe tt Ó‰ËÌ ‡Á, ˜ÚÓ·˚ ÔeeÏe˘‡Ú¸Òfl ÔÓ ‰ÌflÏ, Ë ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl ÌeÌÛÊÌÓ„Ó ‰Ìfl. ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ̇ ÒÎe‰Û˛˘ËÈ ‰e̸ ËÎË ss ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ̇Á‡‰ ̇ Ôe‰˚‰Û˘ËÈ ‰e̸. äÓ„‰‡ ̇ ˝Í‡Ìe ÓÚÓ·‡ÊeÌ(-˚) ÌÛÊÌ˚È Ç‡Ï ‰e̸ (ÌÛÊÌ˚e Ç‡Ï ‰ÌË) Ìe‰eÎË, ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl ˝ÚÓ„Ó ‰Ìfl (˝ÚËı ‰ÌeÈ). > äÓ„‰‡ Ç˚ Á‡ÔÓÎÌËÚe Úe·ÛeÏÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛, ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl LJ¯Ëı ̇ÒÚÓeÍ Ú‡ÈÏe‡. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ÏeÌ˛. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TV SETUP back select GO TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIMER PROGRAMMING TIMER SETUP back select GO 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . PLAY TIMER INDEX 15:40-16:40 TV 18 BBC M . . TF . . 6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . . 20:00-22:00 TV 15 CNN MT . . . S . delete edit GO Просмотр, рeдактированиe и отмeна настроeк таймeра включeния... > Ç˚·eËÚe TIMER INDEX ËÁ ÏeÌ˛ TIMER SETUP ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÔËÒ͇ Á̇˜eÌËÈ Ú‡ÈÏe‡. èe‚Óe Á̇˜eÌËe Ú‡ÈÏe‡ ‚ ÒÔËÒÍe ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ˝Í‡Ìe. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl Ôee‚Ó‰‡ ÍÛÒÓ‡ ̇ Á̇˜eÌËe Ú‡ÈÏe‡, ÍÓÚÓÓe Ç˚ ıÓÚËÚe ÓÚe‰‡ÍÚËÓ‚‡Ú¸. > ÑÎfl e‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌËfl Á̇˜eÌËfl ̇ÊÏËÚe GO Ë ‚˚ÔÓÎÌËÚe ‰eÈÒÚ‚Ëfl, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚e ÒÎe‚‡. > ÑÎfl Û‰‡ÎeÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Á̇˜eÌËfl ̇ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ. > ÖÒÎË Ç˚ Ôee‰ÛχÎË, ̇ÊÏËÚe ss ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡˘eÌËfl Á̇˜eÌËfl ̇Á‡‰ ‚ ÒÔËÒÓÍ. Ç˚ Ú‡ÍÊe ÏÓÊeÚe ̇ʇڸ EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ÏeÌ˛. > Ö˘e ‡Á ̇ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl Á̇˜eÌËfl. 20 àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒËÒÚeÏÛ Á‡˘ËÚ˚ pin-ÍÓ‰ÓÏ ËÎË ÓÚ͇Á‡Ú¸Òfl ÓÚ Ìee – e¯‡Ú¸ LJÏ. ëËÒÚeχ Á‡˘ËÚ˚ pin-ÍÓ‰ÓÏ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl Ìe‡ÍÚË‚ÌÓÈ, ÍÓ„‰‡ Ç˚ ÒÚË‡eÚe pin-ÍÓ‰. ëËÒÚeχ Á‡˘ËÚ˚ pin-ÍÓ‰ÓÏ Ôe‰Ì‡Á̇˜ė ‰Îfl Ó·eÒÔe˜eÌËfl Ìe‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl LJ¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Îˈ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚e Ìe Á̇˛Ú pin-ÍÓ‰. äÓ„‰‡ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÚÍβ˜‡eÚÒfl ÓÚ ˝ÎeÍÚ˘eÒÍÓÈ ÒeÚË ·ÓÎee ˜eÏ Ì‡ 15–30 ÏËÌÛÚ, ‚Íβ˜‡eÚÒfl ÒËÒÚeχ Á‡˘ËÚ˚ pin-ÍÓ‰ÓÏ. ÖÒÎË Ç˚ ÒÌÓ‚‡ ÔÓ‰Íβ˜‡eÚe ÚeÎe‚ËÁÓ Í ˝ÎeÍÚ˘eÒÍÓÈ ÒeÚË Ë ‚Íβ˜‡eÚe e„Ó, ÚÓ ÚeÎe‚ËÁÓ, ÔÓ‡·ÓÚ‡‚ 4 ÏËÌÛÚ˚, ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ‚˚Íβ˜‡eÚÒfl. èÓÒÎe ‚‚Ó‰‡ pin-ÍÓ‰‡ ÌÓχθ̇fl ‡·ÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎfleÚÒfl. ÖÒÎË Ç˚ ÛÚ‡ÚËÚe ËÎË Á‡·Û‰eÚe Ò‚ÓÈ ÍÓ‰, Ò‚flÊËÚeÒ¸ Ò Ç‡¯ËÏ ÚÓ„Ó‚˚Ï Ôe‰ÒÚ‡‚ËÚeÎeÏ ÙËÏ˚ Bang & Olufsen ‰Îfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl χÒÚe-ÍÓ‰‡, ÓÚÍβ˜‡˛˘e„Ó Ç‡¯ pin-ÍÓ‰. Систeма защиты pin-кодом Активация систeмы защиты pin-кодом èêàåÖóÄçàÖ! Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ LJ¯ pin-ÍÓ‰ Ìe ·ÓÎee ÔflÚË ‡Á ‚ Úe˜eÌËe Úeı˜‡ÒÓ‚Ó„Ó ÔeËÓ‰‡. Вызовитe мeню TV SETUP на экран, включитe мeню PINCODE и выбeритe одно из подмeню. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE PINCODE 0 . . . CONFIRM PINCODE . . . . next accept GO Для активации систeмы защиты pin-кодом... > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP. > ç‡ÊÏËÚe ss ‰‚‡Ê‰˚, ÔÓÒÎe ˜e„Ó Ì‡ÊÏËÚe STOP. ç‡ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ÎfleÚÒfl ÏeÌ˛ PINCODE. > àÒÔÓθÁÛÈÚe ˆËÙÓ‚˚e ÍÌÓÔÍË ËÎË ▲ ▼ ̇ ÔÛθÚe Beo4 ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ˜eÚ˚eı ˆËÙ ÍÓ‰‡. ç‡ÊÏËÚe ss ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ó¯Ë·Ó˜ÌÓ ‚‚e‰eÌÌ˚Ï ˆËÙ‡Ï Ë ËÒÔ‡‚¸Úe Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ▲ ËÎË ▼. > ç‡ÊÏËÚe GO ÔÓÒÎe ‚‚e‰eÌËfl ÔÓÒÎe‰ÌeÈ ˆËÙ˚ ÍÓ‰‡. > èÓ‚ÚÓÌÓ ‚‚e‰ËÚe LJ¯ ÍÓ‰ ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl Ë Á‡ÚeÏ e˘e ‡Á ̇ÊÏËÚe GO. ÖÒÎË ‚ÚÓÓÈ ‚‚e‰eÌÌ˚È ÍÓ‰ Ìe ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ÛeÚ Ôe‚ÓÏÛ, ˆËÙ˚ Û‰‡Îfl˛ÚÒfl, Ë Ç‡Ï ÔˉeÚÒfl ‚‚eÒÚË Ô‡‚ËθÌ˚È ÍÓ‰ e˘e ‡Á. Для измeнeния или удалeния pin-кода... > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP. > ç‡ÊÏËÚe ss ‰‚‡Ê‰˚, ÔÓÒÎe ˜e„Ó Ì‡ÊÏËÚe STOP. ç‡ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ÎfleÚÒfl ÏeÌ˛ PINCODE. > Ç‚e‰ËÚe Ô‡‚ËθÌ˚È pin-ÍÓ‰ ‰Îfl ËÁÏeÌeÌËfl ËÎË Û‰‡ÎeÌËfl ÙÛÌ͈ËÈ pin-ÍÓ‰‡. > ÑÎfl ËÁÏeÌeÌËfl LJ¯e„Ó ÍÓ‰‡ ‚‚e‰ËÚe ˆËÙ˚ ÍÓ‰‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ▲ ▼ Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. èÓ‚ÚÓÌÓ ‚‚e‰ËÚe ÍÓ‰ ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl. > ÑÎfl Û‰‡ÎeÌËfl LJ¯e„Ó ÍÓ‰‡ ‚˚·eËÚe ÓÔˆË˛ DELETE PINCODE Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO. Для отмeны ввода кода... > ç‡ÊÏËÚe STOP. Ç‚Ó‰ ÓÚÏeÌfleÚÒfl, Ë ÔÓÎfl ‚‚Ó‰‡ Ó˜Ë˘‡˛ÚÒfl. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS GROUP1 . . . . . . TV SETUP back select GO PINCODE DELETE PINCODE NEW PINCODE select GO 21 Использованиe Вашeго pin-кода Если Ваш тeлeвизор был отключeн от элeктричeской сeти на 15–30 минут, то, когда Вы снова включитe eго, на экран будeт вывeдeно приглашeниe ввeсти Ваш pin-код. Если Вы нe ввeдeтe pin-код, то спустя приблизитeльно 5 минут тeлeвизор пeрeйдeт в дeжурный рeжим. При включeнном тeлeвизорe... > Ç‚e‰ËÚe ˆËÙ˚ ÍÓ‰‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ▲ ▼. > ç‡ÊÏËÚe GO ÔÓÒÎe ‚‚Ó‰‡ ÔÓÒÎe‰ÌeÈ ˆËÙ˚ ÍÓ‰‡. > íeÎe‚ËÁÓ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜‡eÚÒfl. Ç ÒÎÛ˜‡e ÔflÚËÍ‡ÚÌÓ„Ó ‚‚Ó‰‡ ÌeÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÍÓ‰‡ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÚÍβ˜‡eÚÒfl ̇ ÚË ˜‡Ò‡, Ë ‚ Úe˜eÌËe ˝ÚÓ„Ó ÔeËÓ‰‡ ‚eÏeÌË e„Ó ‡·ÓÚ‡ Ìe‚ÓÁÏÓÊ̇. èËÏeÌÓ Á‡ 30 ÒeÍÛ̉ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÒËÒÚeχ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ÔeeÍβ˜ËÚÒfl ‚ ‰eÊÛÌ˚È eÊËÏ, ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl Ìe‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ËÏ Ò ÔÛθڇ Ñì. Если Вы забыли Ваш код... > é·‡ÚËÚeÒ¸ Í ÚÓ„Ó‚ÓÏÛ Ôe‰ÒÚ‡‚ËÚeβ ÙËÏ˚ Bang & Olufsen Á‡ ÔÓÎÛ˜eÌËeÏ ÔflÚËÁ̇˜ÌÓ„Ó Ï‡ÒÚe-ÍÓ‰‡. > äÓ„‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ·Û‰eÚ ‚˚‚e‰eÌÓ Ô˄·¯eÌËe ‚‚eÒÚË Ç‡¯ pin-ÍÓ‰, ̇ÊÏËÚe Ë Û‰eÊË‚‡ÈÚe ss ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ MASTERCODE. > Ç‚e‰eÌËe ˆËÙ ÍÓ‰‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ ËÎË ▲ ▼ Ë ÔÓÒÎe‰Û˛˘ee ̇ʇÚËe GO ‰e‡ÍÚË‚ËÛeÚ Ç‡¯ pin-ÍÓ‰ Ë ‚Íβ˜ËÚ Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ. PINCODE PINCODE 0 . . . next accept GO MASTERCODE MASTERCODE 0 . . . . next accept GO 22 ÇÒÚÓeÌÌ˚È ÏÓ‰Ûθ Set-top Box Controller ‚˚ÔÓÎÌfleÚ ËÌÚeÔeÚ‡ˆË˛ ÍÓχ̉, ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘Ëı ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Ç‡ÏË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box Ë ÔÛθڇ Ñì Beo4. èË ÔÓ‰Íβ˜eÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚e set-top box Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÛÎ¸Ú Ñì Beo4 ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÔÓ„‡ÏÏ‡Ï Ë ÙÛÌ͈ËflÏ, Ôe‰ÓÒÚ‡‚ÎfleÏ˚Ï ˝ÚËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ. çeÍÓÚÓ˚e ÙÛÌ͈ËË ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ Beo4 Ò‡ÁÛ Êe ÔÓÒÎe ‚Íβ˜eÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box. ÑÓÔÓÎÌËÚeθÌ˚e ÙÛÌ͈ËË ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‚ ÏeÌ˛ Set-top Box Controller, ÍÓÚÓÓe Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚Á‚‡Ú¸ ̇ ˝Í‡Ì. Мeню Set-top Box Controller Ознакомьтeсь с тeм, какиe кнопки пульта Beo4 активируют конкрeтныe услуги или функции на Вашeм устройствe set-top box и вызывают на экран мeню Set-top Box Controller. ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ Set-top Box Controller ç‡ÊÏËÚe ˆËÙÓ‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÚÓ‡fl ‡ÍÚË‚ËÛeÚ ÌÛÊÌÛ˛ Ç‡Ï ÙÛÌÍˆË˛, ËÎË... ...̇ÊÏËÚe Ó‰ÌÛ ËÁ ˆ‚eÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ ‰Îfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÙÛÌ͈ËË SAT MENU 1 – 9 Работа устройства set-top box GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 GUIDE MENU TEXT INFO WIDE 1 2 3 4 5 èËÏe ÏeÌ˛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Set-top Box Controller – äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚe Beo4 ËÁÓ·‡ÊeÌ˚ ÒÎe‚‡ ÓÚ ÏeÌ˛, ‡ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚e set-top box – ÒÔ‡‚‡. 23 Унивeрсальныe опeрации Beo4 Если Вы знаeтe, какая кнопка Beo4 включаeт нужную Вам функцию, то Вы можeтe вызвать функцию, нe вызывая сначала мeню Set-top Box Controller. Когда Вашe устройство set-top box активировано... ç‡ÊÏËÚe GO, ‡ Á‡ÚeÏ ˆËÙÓ‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ, ÍÓÚÓ‡fl ‡ÍÚË‚ËÛeÚ ÌÛÊÌÛ˛ Ç‡Ï ÙÛÌÍˆË˛ ç‡ÊÏËÚe GO, ‡ Á‡ÚeÏ ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ÔeeıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏ‡Ï ‚‚eı ËÎË ‚ÌËÁ ç‡ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ GO Ë Û‰eÊË‚‡ÈÚe ee ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊeÌËË ‰Îfl ÔÓfl‚ÎeÌËfl ̇ ˝Í‡Ìe ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ôee‰‡˜ ËÎË ·‡ÌÌe‡ ÚeÍÛ˘eÈ Ë ÒÎe‰Û˛˘eÈ ÔÓ„‡ÏÏ "Now/Next", ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ LJ¯e„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ settop box GO 0 – 9 GO ▲ ▼ GO Использованиe собствeнного мeню устройства set-top box Как только Вы активируeтe устройство settop box, Вы получаeтe с пульта Beo4 доступ к собствeнным мeню устройства set-top box, напримeр, к программe пeрeдач. Когда отображeно собствeнноe мeню устройства set-top box... èeeÏe˘eÌËe ÍÛÒÓ‡ ‚‚eı ËÎË ‚ÌËÁ èeeÏe˘eÌËe ÍÛÒÓ‡ Ç˚·Ó Ë ‡ÍÚË‚‡ˆËfl ÙÛÌ͈ËË ç‡ÊÏËÚe GO, ‡ Á‡ÚeÏ ss ËÎË tt ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÚ‡Ìˈ‡Ï ÏeÌ˛ ËÎË ‚ ÒÔËÒ͇ı ÔÓ„‡ÏÏ Ç˚ıÓ‰ ËÁ ÏeÌ˛ ËÎË ‚ÓÁ‚‡Ú ‚ Ôe‰˚‰Û˘ee ÏeÌ˛ Ç˚ıÓ‰ ËÁ ÏeÌ˛, ‚ıÓ‰˚ Ë ‚˚ıÓ‰˚ ‚ ‡Á΢Ì˚e eÊËÏ˚, ̇ÔËÏe, ‡‰ËÓ àÒÔÓθÁÛÈÚe ˆ‚eÚÌ˚e ÍÌÓÔÍË ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÏeÌ˛ LJ¯e„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box äÓ„‰‡ ‚ ͇˜eÒÚ‚e ËÒÚÓ˜ÌË͇ ‚˚·‡ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó set-top box, ̇ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰‚‡Ê‰˚ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ „·‚ÌÓ„Ó ÏeÌ˛ ÚeÎe‚ËÁÓ‡. ▲ ▼ ss tt GO GO GO ss tt STOP EXIT Использованиe устройства set-top box в сопряжeнной комнатe Если Вашe устройство set-top box подключeно к тeлeвизору в главной комнатe, Вы можeтe управлять этим устройством с тeлeвизора сопряжeнной комнаты. Однако, мeню Set-top Box Controller нe можeт быть отображeно на экранe тeлeвизора, установлeнного в сопряжeнной комнатe. ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box ‚ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇Úe ç‡ÊÏËÚe ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÙÛÌ͈ËË Ë... ...̇ÊÏËÚe ÍÌÓÔÍÛ Ò ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓÏeÓÏ ‰Îfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÙÛÌ͈ËË ç‡ÊÏËÚe Ó‰ÌÛ ËÁ ˆ‚eÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ ‰Îfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÙÛÌ͈ËË SAT GO 1 – 9 24 Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÛÎ¸Ú Beo4 ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎeÌËfl ÙÛÌ͈ËflÏË ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl Ë ÔÓËÒ͇ ̇ ‚ˉeÓ͇ÒÒeÚe, ÌeÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ„Ó, ÔÓ‰Íβ˜eÌ ÎË BeoCord V 8000 Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ „·‚ÌÓÈ ÍÓÏ̇Ú˚ (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e Ç˚ ÛÔ‡‚ÎfleÚe ͇ÒÒeÚÌ˚Ï ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÓÏ Ò ÚeÎe‚ËÁÓ‡, ‡ÒÔÓÎÓÊeÌÌÓ„Ó ‚ ÒÓÔflÊeÌÌÓÈ ÍÓÏ̇Úe) ËÎË ÌeÔÓÒe‰ÒÚ‚eÌÌÓ Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ÒÏÓÚËÚe. é‰Ì‡ÍÓ Á‡ÔËÒ¸ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘eÒÚ‚ÎflÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e, eÒÎË ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ÔÓ‰Íβ˜eÌ ÌeÔÓÒe‰ÒÚ‚eÌÌÓ Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ. àÁ ÏeÌ˛ Á‡ÔËÒË Ç˚ ÏÓÊeÚe ÔÓ‚eflÚ¸, e‰‡ÍÚËÓ‚‡Ú¸ ËÎË Û‰‡ÎflÚ¸ ‚Òe Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚e Á‡‰‡ÌËfl Á‡ÔËÒË, ÓÊˉ‡˛˘Ëe ËÒÔÓÎÌeÌËfl. ÅÓÎee ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌe ÒÏ. ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚e, ÔË·„‡eÏÓÏ Í ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌÛ. é‰Ì‡ÍÓ, Ó·‡˘‡eÏ Ç‡¯e ‚ÌËχÌËe ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ÌeÍÓÚÓ˚e ÙÛÌ͈ËË, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚e ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚e ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚeÎfl ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇, ÔË ÔÓ‰Íβ˜eÌËË e„Ó Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ ·Û‰ÛÚ Ìe‰ÓÒÚÛÔÌ˚. Если Вы пользуeтeсь кассeтным видeомагнитофоном BeoCord V 8000... Воспроизвeдeниe и поиск на кассeтe Послe того, как Вы выбрали кассeтный видeомагнитофон с помощью пульта Beo4, всe опeрации будут осущeствляться только с пульта. Воспроизвeдeниe установлeнной видeокассeты начинаeтся автоматичeски. Программированиe записи из систeмы тeлeтeкста Вы можeтe лeгко запрограммировать запись из систeмы тeлeтeкста. Вставьтe кассeту в видeомагнитофон... > ç‡ÊÏËÚe V TAPE ‰Îfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË Í‡ÒÒeÚÌÓ„Ó ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ – ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËe ‚Íβ˜‡eÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË... Во врeмя воспроизвeдeния видeокассeты... > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÛÒÍÓeÌÌÓ„Ó ÔÓÒÏÓÚ‡ Á‡ÔËÒË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚Ôee‰. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‚Ó ‚ÚÓÓÈ ‡Á ‰Îfl Û‚e΢eÌËfl ÒÍÓÓÒÚË ÔÓÒÏÓÚ‡. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‚ ÚeÚËÈ ‡Á ‰Îfl ÔeeÏÓÚÍË ‚ˉeÓÁ‡ÔËÒË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚Ôee‰ ËÎË... > ...̇ÊÏËÚe Ë Û‰eÊË‚‡ÈÚe ss ËÎË tt ‚ Úe˜eÌËe 2 ÒeÍÛ̉ ‰Îfl ÔeeÏÓÚÍË ‚ˉeÓÁ‡ÔËÒË Ì‡Á‡‰ ËÎË ‚Ôee‰. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ËÎË ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎeÌËfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ‚Ôee‰ ËÎË Ì‡Á‡‰ Í ‰Û„ËÏ ÚeÍ‡Ï ËÎË Á‡ÔËÒflÏ Ì‡ ͇ÒÒeÚe. Для включeния паузы или остановки... > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl Ô‡ÛÁ˚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl, ̇ÊÏËÚe GO e˘e ‡Á ‰Îfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎeÌËfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËfl. > ç‡ÊÏËÚe STOP ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ˉeÓ͇ÒÒeÚ˚. > ç‡ÊÏËÚe • ÍÌÓÔÍÛ eÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl ‰Îfl Ôee‚Ó‰‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ë ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ‚ eÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. V. TAPE PLAY 2:42 TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO PAGE MEMO POINT HALT PAGE PROGRAM POINT HALT REC SETUP P202 BBC S202 Ons 13 Oct 12:39:34 ò͇· ÏeÌ˛ ̇ ÒÚ‡Ìˈe ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. ëÚÓ͇ ÒÚ‡ÚÛÒ‡ Á‡ÔËÒË Ò Û͇Á‡ÌËeÏ ‚eÏeÌË Ì‡˜‡Î‡ Ë ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÏÓÊeÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl ̇‰ ÒÚ‡ÌˈeÈ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ ËÎË Ì‡ Ò‡ÏÓÈ ÔÓ„‡ÏÏe, ÍÓÚÓÛ˛ Ç˚ ıÓÚËÚe Á‡ÔËÒ‡Ú¸. á‡ÔËÒ¸ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ì‡. 18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK? P202 BBC S202 Ons 13 Oct PROGRAMMING STORED 25 Запись из экранного мeню Запись программируeтся с помощью мeню. Ввeдитe источник, врeмя начала и окончания записи. Вы можeтe запрограммировать запись до 6 программ. Установитe видeокассeту для записи... > ç‡È‰ËÚe ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. > ç‡ÊÏËÚe RECORD ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl Á‡ÔËÒË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ tt ÔeeȉËÚe ̇ REC ̇ ¯Í‡Îe ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ë Ì‡ÊÏËÚe GO. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ̇ ‚eÏfl ̇˜‡Î‡ ËÎË Ì‡ Ò‡ÏÓ Ì‡Á‚‡ÌËe ÔÓ„‡ÏÏ˚. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Úe·ÛeÏÓ„Ó ‚eÏeÌË Ì‡˜‡Î‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ‚˚·eËÚe ̇Á‚‡ÌËe ÔÓ„‡ÏÏ˚. > èË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ì‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚eÏeÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡; Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ ‚eÏfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ ̇ʇÚËeÏ ▼ Ë ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓÒÎe‰Ó‚‡ÚeθÌÓ ‰‚e-ÚË ÔÓ„‡ÏÏ˚. > èÓ‚e¸Úe ÒÚÓÍÛ ÒÚ‡ÚÛÒ‡ Á‡ÔËÒË, ÔË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚeÒ¸ ▲ ËÎË ▼ ÎË·Ó ˆËÙÓ‚˚ÏË ÍÌÓÔ͇ÏË ‰Îfl ËÁÏeÌeÌËfl ‚‚e‰eÌÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ë ss ËÎË tt – ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ÏeÊ‰Û ÔÛÌÍÚ‡ÏË ‚‚e‰eÌÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÓ ‚eÏeÌË Á‡ÔËÒË. PROGRAMMING STORED ÔÓ‰Ú‚eʉ‡eÚ ÒÓı‡ÌeÌËe ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË. Ç˚ Ú‡ÍÊe ÏÓÊeÚe ‚˚Á‚‡Ú¸ ÏeÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ú‡ÈÏe‡ Á‡ÔËÒË ËÁ ÏeÌ˛ SETUP ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Û˛˘e„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇, ̇ÔËÏe, ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ËÎË ÏeÌ˛ SETUP ‡Á‰e· V.TAPE. Установитe видeокассeту для записи... > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ËÎË SAT ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box, eÒÎË ÓÌÓ ÔÓ‰Íβ˜eÌÓ. > ç‡ÊÏËÚe RECORD ̇ Beo4 ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ Á‡ÔËÒË. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ‰Ó ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË MENU. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Á‡ÔËÒË ÔÓ ‚eÏeÌË. è‡‡ÏeÚ ‚eÏeÌË Ì‡˜‡Î‡ START TIME ÛÊe ‚˚Ò‚e˜eÌ. > àÒÔÓθÁÛÈÚe ˆËÙÓ‚˚e ÍÌÓÔÍË ÎË·Ó ss ËÎË tt ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ Úe·ÛeÏÓÈ ËÌÙÓχˆËË ‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl LJ¯eÈ Á‡ÔËÒË; ‚eÏeÌË ÓÒÚ‡ÌÓ‚‡ Á‡ÔËÒË, ‰‡Ú˚, ‰Û„Ó„Ó ÌÓÏe‡ ͇̇· – eÒÎË ˝ÚÓ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ‡ Ú‡ÍÊe ‰Îfl ‡ÍÚË‚‡ˆËË ÙÛÌ͈ËË PDC/VPS, eÒÎË Ó̇ ËÏeeÚÒfl. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ÏeÊ‰Û ÔÓÁˈËflÏË ÏeÌ˛. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒË. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ôe‰˚‰Û˘ËÏ ÏeÌ˛ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU SOURCE PROGRAM START TIME back select GO TV RECORD PROGRAM 18 BBC START TIME 15:40 STOP TIME 16:40 DATE 7 MAY PDC / VPS OFF store GO ÖÒÎË ‚ ÏeÌ˛ Û͇Á‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl PDC/VPS, Ó̇ ÏÓÊeÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Îė ̇ OFF ËÎË AUTO. Ç˚·‡ÌÌ˚È ‚‡ˇÌÚ ·Û‰eÚ ‰eÈÒÚ‚ËÚeÎeÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ Á‡ÔËÒË. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó ÒËÒÚeχı PDC/VPS Ë Á‡ÔËÒË ÒÏ. êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ BeoCord V 8000. 26 ó‡ÒÚ˘ÌÓ ÒÓ‚Ô‡‰‡˛˘Ëe ÔÓ ‚eÏeÌË Á‡ÔËÒË Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ÚeÏËÌÓÏ OVERLAP. ä‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Ò˄̇ÎËÁËÛeÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔeËÓ‰˚ Á‡ÔËÒË ÔeeÍ˚‚‡˛ÚÒfl. Провeрка запрограммированной записи Вы можeтe провeрить задания, ожидающиe исполнeния, а такжe отрeдактировать или удалить их. Если установлeнныe пeриоды записи пeрeкрываются, сообщeниe об этом будeт отображeно при сохранeнии задания и отмeчeно в спискe заданий. > ç‡ÊÏËÚe RECORD ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ Á‡ÔËÒË. > ç‡ÊËχÈÚe ▼ ‰Ó ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË RECORD LIST. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÒÔËÒ͇ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ı Á‡ÔËÒeÈ. >ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl Á‡ÔËÒË. Для уточнeния высвeчeнной записи... > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÛÚÓ˜ÌeÌËfl Á‡ÔËÒË. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ËÁÏeÌeÌËfl ‚eÏeÌË Ì‡˜‡Î‡ Ë ÓÍÓ̘‡ÌËfl Á‡ÔËÒË, ‰‡Ú˚ ËÎË ÌÓÏe‡ ͇̇·. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ÏeÊ‰Û ÓÔˆËflÏË. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl Á‡ÔËÒË Ë ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÒÔËÒÍÛ. Для удалeния высвeчeнной записи... > ç‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl Á‡ÔËÒË. > ç‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ e˘e ‡Á ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl Û‰‡ÎeÌËfl ËÎË Ì‡ÊÏËÚe ss ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡˘eÌËfl ee ̇Á‡‰ ‚ ÒÔËÒÓÍ. > Ç˚·eËÚe ‰Û„Û˛ Á‡ÔËÒ¸ ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. TV RECORD NOW TELETEXT RECORD LIST MENU back select GO 20:00-21:00 TV3 SUPER CH RECORD LIST 20:00-21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY TALK SHOW SAT 110 SKY SUN 15 SEP 20:00-22:00 RADIO 15 MEJRUP FRI 7 APR delete edit GO Настройка и прeдпочитаeмыe парамeтры 27 Ç˚ ÛÁ̇eÚe, Í‡Í ÔÓ‚eÒÚË Ôe‚Ó̇˜‡Î¸ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Ë ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË Ì‡ÒÚÓËÚ¸ ‚Òe ‰ÓÒÚÛÔÌ˚e ͇̇Î˚. äÓÏe ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊeÚe ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ÚeÏ, Í‡Í e‰‡ÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍË Í‡Ì‡ÎÓ‚ Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‰Û„Ëe Ô‡‡ÏeÚ˚ (‚eÏfl, ‰‡ÚÛ, ËÁÓ·‡ÊeÌËe, Á‚ÛÍ). àÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÚ‡ÌÓ‚Íe LJ¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ë ÔÓ‰Íβ˜eÌËË ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ‚ˉeÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ÒÏ. ‚ „·‚e “ê‡ÁÏe˘eÌËe, ÒÓe‰ËÌeÌËfl, ÛıÓ‰ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËe” ̇ ÒÚ. 41. Пeрвоначальная настройка тeлeвизора, 28 • Выбор языка мeню • Сохранeниe всeх каналов и парамeтров • Рeгистрация дополнитeльных устройств пeрeд автонастройкой • Опрeдeлeниe цeнтрального положeния тeлeвизора Рeдактированиe настроeнных каналов ТВ, 30 • Пeрeнос настроeнных каналов • Присвоeниe названия настроeнным каналам • Удалeниe настроeнных каналов • Рeгулировка настройки каналов Пeрeнастройка или добавлeниe новых каналов, 34 • Пeрeнастройка с помощью автонастройки • Добавлeниe новых ТВ каналов Установка положeний для поворота тeлeвизора, 36 Установка врeмeни и даты, 37 Рeгулировка парамeтров изображeния и звука, 38 • Настройка яркости, цвeта и контрастности • Рeгулировка громкости звучания, баланса, нижних и вeрхних частот Выбор языка мeню, 40 28 Пeрвоначальная настройка тeлeвизора Выбор языка мeню Послe пeрвого включeния тeлeвизора Вы должны выбрать язык, на котором будeт показано содeржаниe всeх мeню. Сохранeниe всeх каналов и парамeтров Послe выбора языка мeню на экранe автоматичeски появляeтся мeню настройки каналов. MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA TV AUTO TUNE start CHECK AERIAL CONNECTION äÓ„‰‡ ̇ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏeÌ˛ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË Í‡Ì‡ÎÓ‚, Ç˚ ۂˉËÚe ÒÓÓ·˘eÌËe CHECK AERIAL CONNECTION, ̇ÔÓÏË̇˛˘ee Ç‡Ï Ó ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚eÍË Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌeÌËfl ÚeÎe‚ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚeÌÌ˚. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË. íeÎe‚ËÁÓ ̇ÒÚ‡Ë‚‡eÚ ‚Òe ËÏe˛˘ËeÒfl ͇̇Î˚. èÓfl‚ÎfleÚÒfl ‰ËÒÔÎeÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË flÁ˚͇ ÏeÌ˛. ÖÒÎË Ç˚ ‚ÔÓÒÎe‰ÒÚ‚ËË Á‡ıÓÚËÚe ËÁÏeÌËÚ¸ flÁ˚Í ÏeÌ˛, Ç˚ ÒÏÓÊeÚe ̇ÈÚË ‰‡ÌÌÛ˛ ÙÛÌÍˆË˛ ‚ OPTIONS ‚ ÏeÌ˛ TV SETUP. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. èÓfl‚ÎfleÚÒfl ÏeÌ˛ flÁ˚͇. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ÔË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ôee‰‚ËÊeÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ flÁ˚ÍÓ‚. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl flÁ˚͇. èÓˆe‰Û‡ ̇ÒÚÓÈÍË, ÓÔËÒ‡Ì̇fl ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ‡Á‰eÎe, ‡ÍÚË‚ËÛeÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË Ôe‚ÓÏ ÔÓ‰Íβ˜eÌËË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Í ˝ÎeÍÚÓÒeÚË Ë e„Ó ÔÓÒÎe‰Û˛˘eÏ Ôe‚ÓÏ ‚Íβ˜eÌËË. ùÚ‡ ÔÓˆe‰Û‡ ‚Íβ˜‡eÚ ‚˚·Ó flÁ˚͇, ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ íÇ Í‡Ì‡ÎÓ‚, ÓÔe‰eÎeÌËe ˆeÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊeÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ (eÒÎË ËÏeeÚÒfl), e„ËÒÚ‡ˆË˛ β·Ó„Ó ÔÓ‰Íβ˜eÌÌÓ„Ó ‚Ìe¯Ìe„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. 29 При появлeнии мeню CONNECTIONS... > èË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ̇ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‚‡ˇÌÚÓ‚, ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓ‰Íβ˜eÌÌ˚Ï Ç‡ÏË Í ‡Á˙eÏÛ V.TAPE ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ÏeÊ‰Û ÔÓÁˈËflÏË ÏeÌ˛: V.TAPE Ë AV. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË. При появлeнии мeню STAND ADJUSTMENT... ì·e‰ËÚeÒ¸ ‚ ̇΢ËË ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚Ô‡‚Ó Ë ‚Îe‚Ó. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ̇˜‡Î‡ e„ÛÎËÓ‚ÍË ÔÓÎÓÊeÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË. > ÖÒÎË ÓÔe‡ˆËfl e„ÛÎËÓ‚ÍË ·Û‰eÚ Ôe‚‡Ì‡, ̇ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÓÓ·˘eÌËe “ADJUSTMENT FAILED”. ìÒÚ‡ÌËÚe ÔeÔflÚÒÚ‚Ëfl, Ïe¯‡˛˘Ëe ÔÓ‚ÓÓÚÛ ÚeÎe‚ËÁÓ‡, Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe GO, ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ̇˜‡Ú¸ e„ÛÎËÓ‚ÍÛ. > èÓÒÎe Á‡‚e¯eÌËfl e„ÛÎËÓ‚ÍË Ì‡ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÓÓ·˘eÌËe “ADJUSTMENT OK”, ‡ Á‡ÚeÏ – ÏeÌ˛ STAND POSITIONS. > ÑÎfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ÔÓÎÓÊeÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ÏÓÏeÌÚ ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ Úe·ÛeÏÓe ÔÓÎÓÊeÌËe ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡. > ÑÎfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ÔÓÎÓÊeÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ÏÓÏeÌÚ ÔeeÍβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ eÊËÏ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ Í TV STANDBY. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ Úe·ÛeÏÓe ÔÓÎÓÊeÌËe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÊeÌËÈ. Рeгистрация дополнитeльных устройств пeрeд автонастройкой Если видeомагнитофон, дeкодeр или любоe другоe дополнитeльноe оборудованиe подключeно к тeлeвизору, то это подключeниe будeт обнаружeно тeлeвизором. Вы можeтe провeрить и подтвeрдить рeгистрацию оборудования. Опрeдeлитe цeнтральноe положeниe Если Ваш тeлeвизор оснащeн дополнитeльной подставкой или основаниeм с элeктроприводом, на экранe появится мeню STAND ADJUSTMENT. Послe опрeдeлeния цeнтрального положeния тeлeвизора Вы можeтe выбрать прeдпочитаeмыe положeния подставки на момeнт включeния тeлeвизора и на момeнт eго пeрeключeния в рeжим готовности. CONNECTIONS store GO V. TAPE V. TAPE AV DECODER STAND ADJUSTMENT CENTRE POSITION adjust GO ADJUSTING . . . èêàåÖóÄçàÖ! ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó ÔÓÎÓÊeÌËflı ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ÒÏ. „·‚Û “ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÎÓÊeÌËÈ ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡” ̇ ÒÚ. 36. 30 Пeрeнос настроeнных каналов Послe завeршeния автонастройки каналов автоматичeски появляeтся мeню EDIT PROGRAMS, и Вы можeтe пeрeйти к пeрeносу настроeнных каналов. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT TV PROGRAMS 1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 DR1 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING. EDIT PROGRAMS ÛÊe ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ˝Í‡Ìe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ EDIT PROGRAMS. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ıÓÚËÚe ÔeeÌeÒÚË. > ç‡ÊÏËÚe tt Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡. ä‡Ì‡Î Û‰‡ÎfleÚÒfl ËÁ ÒÔËÒ͇. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ͇̇· ̇ Úe·ÛeÏ˚È ÌÓÏe ͇̇·. > ç‡ÊÏËÚe ss ‰Îfl ÔeeÌÓÒ‡ ͇̇· ̇Á‡‰ ‚ ÒÔËÒÓÍ ËÎË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏeÌflÚ¸ ÏeÒÚ‡ÏË ˝ÚÓÚ Í‡Ì‡Î Ë Í‡Ì‡Î, Á‡ÌËχ˛˘ËÈ Úe·ÛeÏ˚È ÌÓÏe. > á‡ÚeÏ ÔeeÏeÒÚËÚe ͇̇Î, ÏeÒÚÓ ÍÓÚÓÓ„Ó ÚeÔe¸ Á‡ÌËχeÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î, ̇ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ÌÓÏe ËÎË ‰Û„ÓÈ Á‡ÌflÚ˚È ÌÓÏe, ÔÓ‚ÚÓË‚ Ôe‰˚‰Û˘Ëe ‰eÈÒÚ‚Ëfl. > èÓÒÎe ÔeeÌÓÒ‡ ͇̇ÎÓ‚ ̇ÊÏËÚe ▲ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ôe‰˚‰Û˘ËÏ ÏeÌ˛ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. Рeдактированиe каналов – пeрeнос, присвоeниe названия, удалeниe и настройка ÖÒÎË ‚ ıÓ‰e ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË Í‡Ì‡Î˚ Ìe ·˚ÎË ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ÒÓı‡ÌeÌ˚ ÔÓ‰ Ôe‰ÔÓ˜ËÚ‡eÏ˚ÏË Ç‡ÏË ÌÓÏe‡ÏË ËÎË eÒÎË ÒÓı‡ÌeÌÌ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï Ìe ·˚ÎË ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ÔËÒ‚ÓeÌ˚ ̇Á‚‡ÌËfl, Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ ÔÓfl‰ÓÍ ÔÓfl‚ÎeÌËfl ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ̇ ˝Í‡Ìe Ë ÔËÒ‚ÓËÚ¸ Í‡Ì‡Î‡Ï Ì‡Á‚‡ÌËfl ÔÓ Ç‡¯eÏÛ ‚˚·ÓÛ. èË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓ„Ó e‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌËfl ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚, ̇ÔËÏe, ÚÓ˜ÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ËÎË ÛÚÓ˜ÌeÌËfl ÒÔeˆË‡Î¸Ì˚ı Ô‡‡ÏeÚÓ‚, ̇ÔËÏe ‰eÍÓ‰e‡, ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚeÒ¸ ÏeÌ˛ MANUAL TUNING. ÑÎfl e‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌËfl ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ íÇ, Ôeʉe ‚Òe„Ó, ‚˚·eËÚe TV ‚ ͇˜eÒÚ‚e ‡ÍÚË‚ÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇. 31 Присвоeниe названия настроeнным каналам Послe завeршeния автонастройки каналов автоматичeски появляeтся мeню EDIT PROGRAMS, и Вы можeтe пeрeйти к присвоeнию названий настроeнным каналам ТВ. EDIT TV PROGRAMS character next accept GO 1 DR1 2 3 A 4 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV 4 PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING. EDIT PROGRAMS ÛÊe ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ˝Í‡Ìe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ EDIT PROGRAMS. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ͇̇·, ÍÓÚÓÓÏÛ Ç˚ ıÓÚËÚe ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ̇Á‚‡ÌËe. > ç‡ÊÏËÚe ÁeÎeÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl ͇̇ÎÛ. ç‡ ˝Í‡Ìe ÔÓfl‚ÎfleÚÒfl ÏeÌ˛ ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ÔÓËÒ͇ ÓÚ‰eθÌ˚ı Á̇ÍÓ‚ ‚ ̇Á‚‡ÌËË. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ Í ÒÎe‰Û˛˘eÏÛ Á̇ÍÛ ‚ ̇Á‚‡ÌËË. íeÎe‚ËÁÓ Ôe‰ÎÓÊËÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚e ̇Á‚‡ÌËfl – Ӊ̇ÍÓ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ▼ ËÎË ▲, ‡ Ú‡ÍÊe ss ËÎË tt Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚‚eÒÚË ËÎË ËÁÏeÌËÚ¸ ‚Òe Á̇ÍË ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ Ç‡ÏË Ì‡Á‚‡ÌËË. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl. > èË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚe ˝ÚË ‰eÈÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl ‰Û„ËÏ Í‡Ì‡Î‡Ï. > èÓÒÎe ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl ‚ÒeÏ Úe·ÛeÏ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï Ì‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl ‚Òe„Ó ÒÍÓeÍÚËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÔËÒ͇ ËÎË Ì‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. 32 Удалeниe настроeнных каналов Послe завeршeния автонастройки каналов Вы можeтe удалить нeнужныe Вам настроeнныe каналы ТВ. EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move delete EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC . . . . 17 NRK 18 TV4 move move delete PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING. EDIT PROGRAMS ÛÊe ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚÒfl ̇ ˝Í‡Ìe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ EDIT PROGRAMS. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ Í Í‡Ì‡ÎÛ, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ıÓÚËÚe Û‰‡ÎËÚ¸. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl Û‰‡ÎeÌËfl ͇̇· ËÁ ÒÔËÒ͇. > ç‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË Û‰‡ÎeÌËfl ͇̇· – Û‰‡ÎfleÏ˚È Í‡Ì‡Î Û͇Á˚‚‡eÚÒfl Í‡ÒÌ˚Ï ˆ‚eÚÓÏ. > ç‡ÊÏËÚe ÊeÎÚÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÓÍÓ̘‡ÚeθÌÓ„Ó Û‰‡ÎeÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡ ËÎË ‰‚‡Ê‰˚ ̇ÊÏËÚe ss ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡˘eÌËfl ͇̇· ̇Á‡‰ ‚ ÒÔËÒÓÍ. > èÓÒÎe Û‰‡ÎeÌËfl ‚Òeı ÌeÌÛÊÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ̇ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. >> Рeдактированиe настроeнных каналов ТВ 33 Рeгулировка настройки каналов Вы можeтe сохранять ТВ каналы под Вашими собствeнными номeрами. При точной настройкe приeма канала будeт отображeна информация о наличии кодированных каналов и выборe соотвeтствующeго звукового сопровождeния для отдeльных каналов. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITION EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO FINE TUNE 0 DECODER OFF TV SYSTEM B / G SOUND STEREO TV MANUAL TUNING accept GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING start store GO SEARCH . . . FREQUENCY 210 PROGRAM NUMBER 1 NAME DR1 EXTRA TV MANUAL TUNING EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY SEARCH FREQUENCY PROGRAM NUMBER TV TUNING back select GO TUNING STORED > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË MANUAL TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ MANUAL TUNING. > ç‡ÊÏËÚe ▼ ËÎË ▲ ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÏeÌ˛. > ç‡ÊÏËÚe tt ËÎË ss ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Á̇˜eÌËÈ ÔÓ Í‡Ê‰ÓÏÛ ÔÛÌÍÚÛ ÏeÌ˛. > ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÓÔˆË˛ NAME, ̇ÊÏËÚe ÁeÎeÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÓÔe‡ˆËË ÔËÒ‚ÓeÌËfl ̇Á‚‡ÌËfl. ÑÎfl ‚‚Ó‰‡ Á̇ÍÓ‚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Ç‡ÏË Ì‡Á‚‡ÌËfl ËÒÔÓθÁÛÈÚe ÍÌÓÔÍË ▼ ËÎË ▲ Ë tt. > ÑÎfl ÔeeıÓ‰‡ Í ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÏÛ ÏeÌ˛ TV MANUAL TUNING ‚˚·eËÚe EXTRA Ë Ì‡ÊÏËÚe GO. íeÔe¸ ‚˚ÔÓÎÌËÚe ÚÓ˜ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ, eÒÎË Úe·ÛeÚÒfl, ËÎË ‚˚·eËÚe ÚËÔ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl (‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‰eÍÓ‰e‡ ËÎË ÒËÒÚeÏ˚ íÇ, eÒÎË Úe·ÛeÚÒfl). > èÓÒÎe ÓÍÓ̘‡ÌËfl e‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌËfl ̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚eʉeÌËfl. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ÓÚe„ÛÎËÓ‚‡ÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ÏeÌ˛. ÖÒÎË ‚ ÏeÌ˛ ËÏeeÚÒfl Ô‡‡ÏeÚ SYSTEM, ÚÓ Ôee‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓÈÍË Û·e‰ËÚeÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ˝Í‡Ìe Û͇Á‡Ì‡ Ô‡‚Ëθ̇fl ÒËÒÚeχ ‚e˘‡ÌËfl: B/G... ‰Îfl PAL/SECAM BG I... ‰Îfl PAL I L... ‰Îfl SECAM L M... ‰Îfl NTSC M D/K... ‰Îfl PAL/SECAM D/K ÖÒÎË Í‡Ì‡Î˚ Ú‡ÌÒÎËÛ˛ÚÒfl ̇ ‰‚Ûı flÁ˚͇ı Ë Ç˚ ıÓÚËÚe ËÏeÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl Ó·ÓËı flÁ˚ÍÓ‚, Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‰‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î ‰‚‡Ê‰˚ – Ó‰ËÌ ‡Á Ò Ó‰ÌËÏ flÁ˚ÍÓÏ, ‡ ‚ÚÓÓÈ ‡Á – Ò ‰Û„ËÏ. 34 Пeрeнастройка или добавлeниe каналов Вы можeтe повторно настроить всe каналы ТВ с помощью функции автоматичeской настройки в тeлeвизорe. íeÎe‚ËÁÓ ÏÓÊeÚ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË ËÒ͇ڸ ‰Îfl Ç‡Ò ÚeÎė͇Î˚. á‡‡Ìee Á‡‰‡ÈÚe ‰Ó 99 ‡Á΢Ì˚ı TÇ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ÔÓ‰ ÌÓÏe‡ÏË Í‡Ì‡ÎÓ‚ Ë Á‡‰‡ÈÚe ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó Í‡Ì‡Î‡ Ò‚Óe ËÏfl. Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ÌÓ‚˚ı ͇̇ÎÓ‚ ËÎË ÔeėÒÚÓÈÍÛ ‡Ìee Û‰‡ÎeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èË Ì‡ÒÚÓÈÍe ͇̇ÎÓ‚ ËÁ ÏeÌ˛ ADD PROGRAM Ôe‰‚‡ËÚeθÌÓ Ì‡ÒÚÓeÌÌ˚e ͇̇Î˚ ÓÒÚ‡˛ÚÒfl ·eÁ ËÁÏeÌeÌËÈ. Å·„Ó‰‡fl ˝ÚÓÏÛ Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÓı‡ÌËÚ¸ ̇Á‚‡ÌËfl ͇̇ÎÓ‚, Ëı Ó˜ee‰ÌÓÒÚ¸ ‚ ÒÔËÒÍe Ë ‚Òe Ë̉˂ˉۇθÌ˚e Ô‡‡ÏeÚ˚, ÍÓÚÓ˚e ·˚ÎË ÒÓı‡ÌeÌ˚ LJÏË ‰Îfl ‰‡ÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚, ̇ÔËÏe, Ô‡‡ÏeÚ˚ ‰eÍÓ‰e‡ ËÎË ÒËÒÚeÏ˚ ‚e˘‡ÌËfl. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË AUTO TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ AUTO TUNING. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË. > èÓÒÎe Á‡‚e¯eÌËfl ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË ÔÓfl‚ÎfleÚÒfl ÏeÌ˛ EDIT PROGRAMS. Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ ÔÓÒÎe‰Ó‚‡ÚeθÌÓÒÚ¸ ͇̇ÎÓ‚, Û‰‡ÎËÚ¸ Ëı Ë ËÁÏeÌËÚ¸ Ëı ̇Á‚‡ÌËe. TV AUTO TUNING start 1 . . . . . . . . PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 1 DR1 2 TV2 3 . . . TV TUNING back select GO EDIT TV PROGRAMS 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . 4 EUROSPRT 5 ZDF 6 RTL7 7 . . . . . . . . 8 BBC 9 . . . . . . . . . . . . 17 NRK 18 TV4 more name move TV AUTO TUNING 1 DR1 2 TV2 3 . . . . . . . . DELETES PROGRAM GROUPS Примeчаниe: При выполнeнии пeрeнастройки каналов ТВ Вы потeряeтe всe Группы каналов и всe ранee сохранeнныe настройки! Пeрeнастройка с помощью автонастройки 35 > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË TUNING. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV TUNING Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË ADD PROGRAM. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ ADD PROGRAM. > ç‡ÊÏËÚe tt ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÙÛÌ͈ËË ‰Ó·‡‚ÎeÌËfl ͇̇ÎÓ‚. é·Ì‡ÛÊeÌÌ˚e ÌÓ‚˚e ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ‰Ó·‡‚ÎeÌ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË. > èÓÒÎe Á‡‚e¯eÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË Ë ‰Ó·‡‚ÎeÌËfl ÌÓ‚˚ı ͇̇ÎÓ‚ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏeÌ˛ EDIT PROGRAMS. Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ ÔÓÒÎe‰Ó‚‡ÚeθÌÓÒÚ¸ ͇̇ÎÓ‚, Û‰‡ÎËÚ¸ Ëı ËÎË ËÁÏeÌËÚ¸ Ëı ̇Á‚‡ÌËe. äÛÒÓ ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡eÚ Ôe‚˚È ËÁ ‰Ó·‡‚ÎeÌÌ˚ı ‚ ÒÔËÒÓÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. Вы можeтe добавить новый канал или обновить, напримeр, канал, измeнeнный вeщатeлeм. ADD TV PROGRAM 10 . . . . . . . . 11 . . . . . . . . 12 CNN 13 N3 14 . . . . . . . . 15 SAT 1 16 SVT 2 17 NRK 18 TV4 19 . . . . . . . . start PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS EDIT PROGRAM ADD PROGRAM AUTO TUNING TV SETUP back select GO EDIT PROGRAMS ADD PROGRAM AUTO TUNING MANUAL TUNING LINK FREQUENCY 19 . . . . . . . . 20 . . . . . . . . 21 . . . . . . . . TV TUNING back select GO Добавлeниe новых ТВ каналов 36 Установка положeний для поворота тeлeвизора ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ÓÚ‰eθÌÓ ÔËÓ·eÚ‡eÏÓÈ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËeÏ Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ, Ç˚ ÏÓÊeÚe ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ e„Ó ÔÓ ÍÓχ̉e Ò ÔÛθڇ Beo4. ÅÓÎee ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊeÚe Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ÚeÎe‚ËÁÓ ̇ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍËÈ ÔÓ‚ÓÓÚ ‚ Ôe‰ÔÓ˜ËÚ‡eÏÓe ÔÓÎÓÊeÌËe ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ íÇ ÔÓÒÎe e„Ó ‚Íβ˜eÌËfl ËÎË ‚ ÔÓÎÓÊeÌËe ‰Îfl eÊËχ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÔÓÒÎe e„Ó ‚˚Íβ˜eÌËfl. äÓÏe ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊeÚe ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ÚeÎe‚ËÁÓ ‚Û˜ÌÛ˛. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS TV ON TV STANDBY TV SETUP back select GO left right store GO TV ON TV STANDBY STAND POSTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ Ì‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË STAND POSITIONS. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ STAND POSITIONS. > ÑÎfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ÔÓÎÓÊeÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË Ì‡ ÏÓÏeÌÚ ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ Úe·ÛeÏÓe ÔÓÎÓÊeÌËe ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡. Для сохранeния положeния подставки при выключeнии и пeрeводe тeлeвизора в рeжим готовности... > ç‡ÊÏËÚe ▼ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ ̇ ÓÔˆË˛ TV STANDBY. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓ‚ÓÓÚ‡ ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ Úe·ÛeÏÓe ÔÓÎÓÊeÌËe. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÊeÌËÈ. Выбeритe одно положeниe подставки при включeнии тeлeвизора и одно – при выключeнии. èêàåÖóÄçàÖ! ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó Ôe‚ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Íe ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ ÒÏ. „·‚Û “èe‚Ó̇˜‡Î¸Ì‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ ÚeÎe‚ËÁÓ‡” ̇ ÒÚ. 28. 37 > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË OPTIONS. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ OPTIONS Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË CLOCK. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ CLOCK. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÓÔˆËÈ ÔÓ Í‡Ê‰ÓÏÛ ÔÛÌÍÚÛ. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÏeÌ˛. Ç‡Ï ÔˉeÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ‚eÏfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e, eÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl SYNCHRONISE ÛÒÚ‡ÌÓ‚Îė ̇ NO. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl LJ¯Ëı ̇ÒÚÓeÍ ˜‡ÒÓ‚ Ë Í‡Îẻ‡fl ËÎË... > ...̇ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ‚Òeı ÏeÌ˛ ·eÁ ÒÓı‡ÌeÌËfl. ÖÒÎË ‚eÏfl ˜‡ÒÓ‚ Ìe ÒÍÓeÍÚËÓ‚‡ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÔeeıÓ‰ÓÏ ÏeÊ‰Û ÎeÚÌËÏ Ë ÁËÏÌËÏ ‚eÏeÌeÏ, ÔÓÒÚÓ ‚Íβ˜ËÚe ͇̇Î, ÔÓ ÍÓÚÓÓÏÛ Ç˚ ËÁ̇˜‡Î¸ÌÓ ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡ÎË ‚ÒÚÓeÌÌ˚e ˜‡Ò˚, Ë ‚eÏfl ̇ ˜‡Ò‡ı Ó·ÌÓ‚ËÚÒfl. *èêàåÖóÄçàÖ! ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÙÛÌ͈ËË CLOCK ̇ ‰ËÒÔÎeÈ Beo4 ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ee ‚ ‡·Ó˜ËÈ ÒÔËÒÓÍ ÙÛÌ͈ËÈ Beo4. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ „·‚e “ç‡ÒÚÓÈ͇ Beo4” ̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍe CD-ROM. Сокращeния, примeняeмыe для названий мeсяцeв Jan... üÌ‚‡¸ Jul... à˛Î¸ Feb... îe‚‡Î¸ Aug... Ä‚„ÛÒÚ Mar... å‡Ú Sep... ëeÌÚfl·¸ Apr... ÄÔeθ Oct... éÍÚfl·¸ May... å‡È Nov... çÓfl·¸ Jun... à˛Ì¸ Dec... Ñe͇·¸ Сокращeния для обозначeния днeй нeдeли M... èÓÌe‰eθÌËÍ T... ÇÚÓÌËÍ W... ëe‰‡ T... óeÚ‚e„ F... èflÚÌˈ‡ S... ëÛ··ÓÚ‡ S... ÇÓÒÍeÒe̸e Установка врeмeни и даты ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ÓÚ‰eθÌÓ ÔËÓ·eÚ‡eÏ˚Ï ÏÓ‰ÛÎeÏ Master Link, Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚‚eÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË ‰Îfl ‚ÒÚÓeÌÌ˚ı ˜‡ÒÓ‚. èË Ì‡ÒÚÓÈÍe ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ̇ ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍÓe ‚Íβ˜eÌËe ËÎË ‚˚Íβ˜eÌËe ‚ ÓÔe‰eÎeÌÌÓe ‚eÏfl ËÎË ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Íe Ú‡ÈÏe‡ ‰Îfl Á‡ÔËÒË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ ‚eÏeÌË Ì‡ ÔÓ‰Íβ˜eÌÌÓÏ Í‡ÒÒeÚÌÓÏ ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌe BeoCord V 8000 ˜‡Ò˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓ˜ÌÓe ‚Íβ˜eÌËe Ë ‚˚Íβ˜eÌËe ‰‡ÌÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ ‚ ÌÛÊÌÓe ‚eÏfl. èÓÒÚeȯËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ˜‡ÒÓ‚ fl‚ÎfleÚÒfl Ëı ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËfl ÔÓ ˜‡Ò‡Ï ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ó‰ÌÓ„Ó ËÁ ̇ÒÚÓeÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ íÇ ˜eeÁ ÏeÌ˛ CLOCK. ÖÒÎË Ç˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆË˛ ˜‡ÒÓ‚, ÚÓ ˝Ú‡ ÓÔe‡ˆËfl ÓÒÛ˘eÒÚ‚ÎfleÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÛÒÎÛ„Ë ÚeÎeÚeÍÒÚ‡, Ôe‰ÓÒÚ‡‚ÎfleÏÓÈ ÔÓ Í‡Ì‡ÎÛ, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏeÌÚ ÔÓÒχÚË‚‡eÚe. Ç ÒÎÛ˜‡e ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ÒËÒÚeÏ˚ ÚeÎeÚeÍÒÚ‡ Ç˚ ÏÓÊeÚe ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò˚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚeθÌÓ. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ Ìe ÓÒ̇˘eÌ ÏÓ‰ÛÎeÏ Master Link (ÔÓÒÚ‡‚ÎfleÚÒfl ÔÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÏÛ Á‡Í‡ÁÛ), Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚˚Á˚‚‡Ú¸ ˜‡Ò˚ ̇ ˝Í‡Ì ÔË ÔÓÒÏÓÚe ÔÓ„‡ÏÏ, ÒÓ‰eʇ˘Ëı ÛÒÎÛ„Ë ÚeÎeÚeÍÒÚ‡. Пeрeд синхронизациeй часов по настроeнному каналу провeрьтe наличиe тeлeтeкста на данном каналe. Для быстрого вызова часов на экран нажимайтe кнопку LIST до тeх пор, пока на Beo4 нe будeт отображeно CLOCK*, затeм нажмитe GO. Повторитe процeдуру, чтобы снова убрать часы с экрана. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE TIME DATE MONTH OPTIONS back select GO TIME 20:00 DATE 23 MONTH APR YEAR 2001 SYNCHRONISE YES CLOCK store GO 38 Рeгулировка парамeтров изображeния и звука è‡‡ÏeÚ˚ ËÁÓ·‡ÊeÌËfl Ë Á‚Û͇ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡˛ÚÒfl ̇ Á‡‚Ó‰e ̇ ÌeÈÚ‡Î¸Ì˚e Á̇˜eÌËfl, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ëe ‰Îfl ·Óθ¯ËÌÒÚ‚‡ ÒËÚÛ‡ˆËÈ ÔÓÒÏÓÚ‡ Ë ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl. é‰Ì‡ÍÓ ÔË Êe·ÌËË Ç˚ ÏÓÊeÚe ËÁÏeÌËÚ¸ ‰‡ÌÌ˚e Á̇˜eÌËfl ÔÓ Ò‚ÓeÏÛ ÛÒÏÓÚeÌ˲. éÚe„ÛÎËÛÈÚe flÍÓÒÚ¸, ˆ‚eÚ ËÎË ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸. è‡‡ÏeÚ˚ Á‚Û͇ ‚Íβ˜‡˛Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸, ÌËÊÌËe Ë ‚eıÌËe ˜‡ÒÚÓÚ˚, Ë ·‡Î‡ÌÒ. ëÓı‡ÌËÚe LJ¯Ë ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊeÌËfl Ë Á‚Û͇ ‰Ó ÓÚÍβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ËÎË ÒÓı‡ÌËÚe Ëı ‚ ͇˜eÒÚ‚e ÔÓÒÚÓflÌÌ˚ı ̇ ‚Òe ‚eÏfl. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÚÓÏ, Í‡Í ËÁÏeÌflÚ¸ ÙÓÏ‡Ú ËÁÓ·‡ÊeÌËfl, ÒÏ. ‚ „·‚e “êe„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊeÌËfl Ë Á‚Û͇” ̇ ÒÚ. 10. Отрeгулируйтe настройки изображeния при помощи мeню PICTURE. Врeмeнныe настройки будут отмeнeны, когда Вы выключитe тeлeвизор. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÏeÌ˛ OPTIONS. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ OPTIONS Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË PICTURE. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ PICTURE. éÔˆËfl BRIGHTNESS ÛÊe ‚˚Ò‚e˜ė. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl e„ÛÎËÓ‚ÍË Ô‡‡ÏeÚ‡ BRIGHTNESS. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÏeÌ˛. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl e„ÛÎËÓ‚ÍË Á̇˜eÌËÈ. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl Á̇˜eÌËÈ ‰Ó ‚˚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ËÎË... > ...̇ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‚˚·‡ÌÌ˚ı Á̇˜eÌËÈ ‚ ͇˜eÒÚ‚e ÔÓÒÚÓflÌÌ˚ı. ÑÎfl ‚ˉeÓÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚ı ̇ ÔËeÏ Ò˄̇· NTSC, Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌ ˜eÚ‚eÚ˚È e„ÛÎËÛeÏ˚È Ô‡‡ÏeÚ – Tint (ˆ‚eÚÓ‚ÓÈ ÙÓÌ ËÎË ÓÚÚeÌÓÍ). PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE BRIGHTNESS CONTRAST COLOUR OPTIONS back select GO BRIGHTNESS . . . . . . . . CONTRAST . . . . . . . . COLOUR . . . . . . . . TINT . . . . . . . . PICTURE store GO Рeгулировка яркости, цвeта или контрастности 39 Вы можeтe в любоe врeмя отрeгулировать громкость звука, рeжим или баланс акустичeских колонок нeпосрeдствeнно с пульта Beo4, бeз вызова соотвeтствующeго мeню. Однако, для рeгулирования нижних и вeрхних звуковых частот или громкости Вы должны вызвать мeню SOUND. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÏeÌ˛ OPTIONS. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ OPTIONS Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË SOUND. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ SOUND. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ô‡‡ÏeÚ‡, ÍÓÚÓ˚È Ç˚ ıÓÚËÚe ÓÚe„ÛÎËÓ‚‡Ú¸. > ç‡ÊÏËÚe ss ËÎË tt ‰Îfl ÍÓeÍÚËÓ‚ÍË Á̇˜eÌËÈ ËÎË ‚˚·eËÚe Úe·ÛeÏÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ËÎË ▼ ‰Îfl ÔeeÏe˘eÌËfl ÔÓ ÒÔËÒÍÛ ÏeÌ˛. > ç‡ÊÏËÚe EXIT ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl Á̇˜eÌËÈ ‰Ó ‚˚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ÒÓı‡ÌeÌËfl ‚˚·‡ÌÌ˚ı Á̇˜eÌËÈ ‚ ͇˜eÒÚ‚e ÔÓÒÚÓflÌÌ˚ı. èËÏe˜‡ÌËe: CENTRE, LOUDNESS Ë DEFAULT ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓ‰Íβ˜eÌËË ÍÓÎÓÌÓÍ Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ. é‰Ì‡ÍÓ, eÒÎË Ç˚ ÔÓ‰Íβ˜‡eÚe ̇ۯÌËÍË Í ÚeÎe‚ËÁÓÛ ˜eeÁ Á‡Í˚‚‡˛˘Û˛Òfl Ô‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚, ÚÓ ˝ÚË ÓÔˆËË Ìe ·Û‰ÛÚ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE CENTRE BALANCE BASS OPTIONS back select GO CENTRE . . . . . . . . BALANCE . . . . . . . . BASS . . . . . . . . TREBLE . . . . . . . . LOUDNESS YES DEFAULT SPEAKER1 SOUND store GO Измeнeниe громкости, баланса, нижних и вeрхних звуковых частот 40 Выбор языка мeню Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ β·Óe ‚eÏfl ËÁÏeÌËÚ¸ flÁ˚Í ÏeÌ˛, ‚˚·‡ÌÌ˚È ‚Ó ‚eÏfl Ôe‚ÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ÚeÎe‚ËÁÓ‡. èÓÒÎe ‚˚·Ó‡ flÁ˚͇ ÏeÌ˛ ‚Òe ÏeÌ˛ Ë ÒÓÓ·˘eÌËfl ̇ ‰ËÒÔÎee ÔË‚Ó‰flÚÒfl ̇ ‚˚·‡ÌÌÓÏ flÁ˚Íe. PROGRAM GROUPS TUNING TIMER RECORDING PLAY TIMER OPTIONS STAND POSITIONS CONNECTIONS SOUND PICTURE TV SETUP back select GO CONNECTIONS SOUND PICTURE CLOCK BEOLINK MENU LANGUAGE DANSK DEUTSCH ENGLISH OPTIONS back select GO MENU LANGUAGE select accept GO DANSK DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. > ç‡ÊÏËÚe MENU ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ TV SETUP Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË OPTIONS. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ OPTIONS Ë Á‡ÚeÏ ▼ ‰Îfl ‚˚Ò‚e˜Ë‚‡ÌËfl ÓÔˆËË MENU LANGUAGE. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏeÌ˛ MENU LANGUAGE. > àÒÔÓθÁÛÈÚe ▼ and ▲ ‰Îfl ÔeeıÓ‰‡ Í ‚˚·‡ÌÌÓÏÛ Ç‡ÏË flÁ˚ÍÛ. > ç‡ÊÏËÚe GO ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‰‡ÌÌÓ„Ó flÁ˚͇. > ç‡ÊÏËÚe ▲ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ôe‰˚‰Û˘ËÏ ÏeÌ˛ ËÎË EXIT ‰Îfl ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ˝Í‡ÌÌ˚ı ÏeÌ˛. Вы можeтe выбрать язык экранных мeню в мeню TV SETUP. Тeкст на экранe измeняeтся при пeрeходe от одного языка к другому. Размeщeниe, соeдинeния, уход и обслуживаниe 41 Ç ˝ÚÓÈ „·‚e Ç˚ ÛÁ̇eÚe Ó ÚÓÏ, Í‡Í ‡ÁÏe˘‡Ú¸, ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ LJ¯ ÚeÎe‚ËÁÓ. äÓÏe ÚÓ„Ó, Á‰eÒ¸ ÔË‚e‰eÌ˚ ÓÒÌÓ‚Ì˚e Ò‚e‰eÌËfl Ó Ô‡ÌeÎflı ‡Á˙eÏÓ‚. èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Íe LJ¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ eÍÓÏẻÛeÚÒfl Òӷβ‰‡Ú¸ ÒÎe‰Û˛˘Ëe ËÌÒÚÛ͈ËË: – ê‡ÒÔ‡ÍÛÈÚe Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚe ÚeÎe‚ËÁÓ – èÓ‚e¸Úe ÓÍÛʇ˛˘Ëe ÛÒÎÓ‚Ëfl ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç‡¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ – èÓ‰Íβ˜ËÚe ͇·eÎË, ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÛ˛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÛ Ë ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËe ÍÓÎÓÌÍË – ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚe ̇ ÏeÒÚÓ Í˚¯ÍÛ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl. ÑeڇθÌÓ ˝Ú‡ ÔÓˆe‰Û‡ ‡ÒÒÏÓÚė ÌËÊe. Установка Вашeго тeлeвизора, 42 • Пeрeнос Вашeго тeлeвизора в другоe мeсто • Выбор мeста установки тeлeвизора в Вашeм домe • Полноe описаниe соeдинeний Панeли разъeмов, 44 • Панeль разъeмов AV и антeнны Закрывающаяся панeль разъeмов, 45 • Соeдинитeльныe разъeмы • Включeниe и выключeниe сeтeвого питания • Просмотр записeй видeокамeры на Вашeм тeлeвизорe • Копированиe записи с видeокамeры Уход за Вашим тeлeвизором, 46 • Очистка повeрхностeй корпуса • О контрастном экранe • Очистка Beo4 • Замeна батарeй в Beo4 42 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Á‡ÍeÔÎeÌ˲ Ë ÛÍ·‰Íe ͇·eÎeÈ Ì‡ Á‡‰ÌeÈ Ô‡ÌeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ÔË‚e‰eÌ˚ ̇ ÒÎe‰Û˛˘eÈ ÒÚ‡Ìˈe. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Á‡Í˚‚‡˛˘eÈÒfl Ô‡ÌeÎË ‡Á˙eÏÓ‚ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 45. èË ÔÓ‰˙eÏe Ë ÔeeÏe˘eÌËË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ó‰ÌÓÈ ÛÍÓÈ ‚ÓÁ¸ÏËÚeÒ¸ Á‡ Û„ÎÛ·ÎeÌËe (Ä), ‡ ‰Û„ÓÈ ÛÍÓÈ, – Á‡ ‚eıÌËÈ Û„ÓÎ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl. èË ÔÓ‰˙eÏe ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ (ÔÓÒÚ‡‚ÎfleÚÒfl ÔÓ ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÏÛ Á‡Í‡ÁÛ) ·Û‰¸Úe ÓÒÚÓÓÊÌ˚ – Ìe ̇ÍÎÓÌflÈÚe ÚeÎe‚ËÁÓ ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ Ìe ÓÔÛÒÚËÚe e„Ó Ì‡ ̇Ô‡‚Îfl˛˘ËÈ ¯Ú˚¸, ËÏe˛˘ËÈÒfl ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚Íe. Установка Вашeго тeлeвизора A A Пeрeнос Вашeго тeлeвизора в другоe мeсто В связи со значитeльным вeсом тeлeвизора eго поднятиe и пeрeнос рeкомeндуeтся всeгда выполнять вдвоeм. Тeлeвизор имeeт два углублeния для подъeма систeмы. Расположeниe каждого из углублeний показано на иллюстрации справа. àÁ·e„‡ÈÚe ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç‡¯e„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚ ÏeÒÚ‡ı ‚ÓÁ‰eÈÒÚ‚Ëfl ÔflÏ˚ı ÒÓÎÌe˜Ì˚ı ÎÛ˜eÈ ËÎË ÔflÏÓ„Ó ËÒÍÛÒÒÚ‚eÌÌÓ„Ó ÓÒ‚e˘eÌËfl (̇ÔËÏe, ·ÏÔ Ì‡Ô‡‚ÎeÌÌÓ„Ó ÓÒ‚e˘eÌËfl), Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊeÚ ÒÌËÁËÚ¸ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚeθÌÓÒÚ¸ ÔËeÏÌË͇ Ò˄̇ÎÓ‚ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎeÌËfl. ì·e‰ËÚeÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒÚ‡Ìӂ͇, ‡ÁÏe˘eÌËe Ë ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌeÌËe ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚˚ÔÓÎÌeÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË, ÔË‚e‰eÌÌ˚ÏË ‚ ̇ÒÚÓfl˘eÏ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚e. íeÎe‚ËÁÓ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÚÓθÍÓ ‚ ÒÛıËı ÔÓÏe˘eÌËflı Ë ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔË ÚeÏÔe‡ÚÛ‡ı ÓÚ 10 ‰Ó 40 „‡‰ÛÒÓ‚ ñeθÒËfl (ÓÚ 50 ‰Ó 105 „‡‰ÛÒÓ‚ î‡eÌ„eÈÚ‡). çe Í·‰ËÚe ̇ ÚeÎe‚ËÁÓ ͇ÍËe-ÎË·Ó Ôe‰ÏeÚ˚. ÇÒe„‰‡ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚe LJ¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ̇ Ú‚e‰ÓÈ Ë ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚eıÌÓÒÚË. èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Íe ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ̇ Ïfl„ÍËe ÚflÊeÎ˚e ÍÓ‚˚ ÒÎe‰ÛeÚ Ôe‰ÛÒÏÓÚeÚ¸ Ïe˚ Á‡˘ËÚ˚ ÔÓÚË‚ e„Ó ÓÔÓÍˉ˚‚‡ÌËfl. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎeÌ Ì‡ ÓÎËÍÓ‚Û˛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ Bang & Olufsen, ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Òe„‰‡ Òӷβ‰‡Ú¸ Ôe‰eθÌÛ˛ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ÔË ÔeeÏe˘eÌËË ÚeÎe‚ËÁÓ‡. éÒÓ·Óe ‚ÌËχÌËe ÒÎe‰ÛeÚ Û‰eÎflÚ¸ ÔË ÔeeÏe˘eÌËË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ò ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÓÈ ÔÓ ÌeÓ‚ÌÓÈ ÔÓ‚eıÌÓÒÚË ËÎË ˜eeÁ ÔeÔflÚÒÚ‚Ëfl, ̇ÔËÏe, ÔÓ ÍÓ‚Û ËÎË ˜eeÁ Îeʇ˘ËÈ Ì‡ ÔÓÎÛ Í‡·eθ. çe ÓÚÍ˚‚‡ÈÚe ÍÓÔÛÒ ÚeÎe‚ËÁÓ‡. í‡ÍËe ‡·ÓÚ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔeˆË‡ÎËÒÚÓÏ. Прикрeплeниe крышки громкоговоритeлeй: ì‰eÊË‚‡fl ԇθˆ‡ÏË Û„Î˚ ˝Í‡ÌÌÓÈ ‡ÏÍË ˝Í‡Ì‡, ·‰ÓÌflÏË Ì‡‰‡‚ËÚe ee ‚ÌÛÚ¸, ÔÓ͇ Í˚¯Í‡ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎeÈ Ìe Á‡ÙËÍÒËÛeÚÒfl ̇ ÏeÒÚe ÒÓ ˘eΘÍÓÏ. èÓ‚e¸Úe ‚Òe ÚÓ˜ÍË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, ˜ÚÓ·˚ Û·e‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í˚¯Í‡ ̇‰eÊÌÓ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì‡ ‚ ÍÓÔÛÒe. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÛeÚe ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËe Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ, ÚÓ ÓÒÚ‡‚¸Úe ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÏeÒÚ‡ ‚ÓÍÛ„ ÚeÎe‚ËÁÓ‡, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÏÓ„ ÌÓχθÌÓ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸Òfl. íeÎe‚ËÁÓ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊe ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛. 43 Соeдинeния При автономной установкe тeлeвизора подсоeдинитe антeнну и подключитe тeлeвизор к элeктричeской сeти. Однако, eсли Вы собираeтeсь подключить акустичeскиe колонки, аудиосистeму или любую другую аппаратуру к тeлeвизору, нe подключайтe пока тeлeвизор к сeти! Послe того, как Вы всe подключили и правильно расположили кабeли (как описано на этой страницe), включитe выключатeль питания на лицeвой панeли тeлeвизора. Под экраном загорится нeбольшой красный индикатор. Систeма находится в рeжимe готовности к работe и готова к эксплуатации. Послe того, как Ваш тeлeвизор настроился автоматичeски, Вы можeтe самостоятeльно настроить каналы, как описано в главe “Пeрвоначальная настройка тeлeвизора” на стр. 28. В выключeнном состоянии Ваш тeлeвизор рассчитан на постоянноe прeбываниe в рeжимe готовности. Поэтому для возможности примeнeния пульта дистанционного управлeния Вы должны оставить выключатeль питания включeнным (опрeдeляeтся по свeчeнию красной лампочки на лицeвой сторонe). 2 3 1 BeoVision 3 A B 1 è‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ Ë ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‚‚Ó‰‡ 2 è‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚ AV Ë ‡ÌÚeÌÌ˚ 3 á‡Í˚‚‡˛˘‡flÒfl Ô‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚ ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ·ÓÎee ÔÓ‰Ó·ÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜eÌ˲ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ÒÏ. „·‚Û “è‡ÌeÎË ‡Á˙eÏÓ‚” ̇ ÒÚ. 44. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ‚ÒÚÓeÌÌ˚Ï ÒËÒÚeÏÌ˚Ï ÏÓ‰ÛÎflÚÓÓÏ, Ç˚ Á‡ÏeÚËÚe, ˜ÚÓ ‡Á˙eÏ TV, ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚È Ì‡ ËÒÛÌÍe, ÛÊe Á‡ÌflÚ Ë ˜ÚÓ Ì‡ Ô‡ÌeÎË ‡Á˙eÏÓ‚ eÒÚ¸ e˘e Ó‰ËÌ ÌeÁ‡ÌflÚ˚È ‡Á˙eÏ TV, ‡ÒÔÓÎÓÊeÌÌ˚È ˜ÛÚ¸ ÌËÊe ‡Á˙eχ, ÔÓÏe˜eÌÌÓ„Ó LINK. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌËÚe ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚeÌÌÛ íÇ Í ‰‡ÌÌÓÏÛ ‡Á˙eÏÛ TV. ÇçàåÄçàÖ! Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÍeÔËÚ¸ ÒeÚe‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚ ÚeÎe‚ËÁÓe, ËÒÔÓθÁÛfl ÒÔeˆË‡Î¸Ì˚e ͇·eθÌ˚e ‰eʇÚeÎË (A) ËÎË ÎeÌÚÛ (B). Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡e, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓe ÓÚÒÓe‰ËÌeÌËe ÒeÚe‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ÓÚ ‡Á˙eχ. èÓÒÚ‡‚ÎfleÏ˚e ‚ ÍÓÏÔÎeÍÚe ÒeÚe‚ÓÈ ¯ÌÛ Ë ‚ËÎ͇ ÒÔeˆË‡Î¸ÌÓ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÚeÎe‚ËÁÓ‡ Ë Úe·Û˛Ú ‡ÍÍÛ‡ÚÌÓ„Ó Ó·‡˘eÌËfl. 䇷eÎË Ìe ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰‚e„‡Ú¸Òfl ˜eÁÏeÌÓÏÛ ‰‡‚ÎeÌ˲ ËÎË Û‰‡‡Ï. á‡Ïė ‚ËÎÍË ËÎË Î˛·Óe ÔÓ‚eʉeÌËe ÒeÚe‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ÓÚˈ‡ÚeθÌÓ ÔÓ‚ÎËfl˛Ú ̇ ͇˜eÒÚ‚Ó ÚeÎe‚ËÁËÓÌÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊeÌËfl! Индикатор рeжима готовности Выключатeль питания 44 STAND V. TAPE MASTER LINK TV POWER LINK LINK TV IR-OUT AV SUBWOOFER FRONT REAR FRONT REAR INPUT 1 INPUT 2 Панeли разъeмов è‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚ ̇ LJ¯eÏ ÚeÎe‚ËÁÓe Ôe‰Ì‡Á̇˜ė ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ͇·eÎeÈ ‚‚Ó‰‡ Ò˄̇ÎÓ‚, ‡ Ú‡ÍÊe fl‰‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ̇ÔËÏe, ͇ÒÒeÚÌÓ„Ó ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ËÎË ÒÓÔflÊeÌÌÓÈ ‡Û‰ËÓÒËÒÚeÏ˚ Bang & Olufsen. ê‡Á˙eÏ˚ V.TAPE Ë AV Ôe‰Ì‡Á̇˜eÌ˚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚. ÇÒe ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÔÓ‰Íβ˜eÌÌ˚e Í ˝ÚËÏ ‡Á˙eχÏ, ‰ÓÎÊÌ˚ e„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÏeÌ˛ CONNECTIONS. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË ÒÏ. „·‚Û “êe„ËÒÚ‡ˆËfl ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ôee‰ ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÓÈ” ̇ ÒÚ. 29. Панeль разъeмов акустичeских колонок и цифрового ввода Эти разъeмы прeдусмотрeны только в том случаe, eсли Ваш тeлeвизор оснащeн модулeм объeмного звучания. Дальнeйшую информацию см. в главe “Подсоeдинeниe акустичeских колонок – объeмноe звучаниe” на компакт-дискe CD-ROM. V.TAPE 21-¯Ú˚¸ÍÓ‚˚È ‡Á˙eÏ ‰Îfl AV-ÒÓe‰ËÌeÌËfl ͇ÒÒeÚÌÓ„Ó ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ BeoCord V 8000, ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box, ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ‰eÍÓ‰e‡ ËÎË ‰Û„Ó„Ó Í‡ÒÒeÚÌÓ„Ó ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ Ú‡ÍÊe ÏÓÊeÚe ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ ‰Û„Óe Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËe. AV 21-¯Ú˚¸ÍÓ‚˚È ‡Á˙eÏ Ôe‰Ì‡Á̇˜eÌ ‰Îfl ÒÓe‰ËÌeÌËfl Ò ‡Û‰ËÓ/‚ˉeÓ‡Á˙eχÏË ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ̇ÔËÏe, ÔÓË„˚‚‡ÚeÎfl DVD, ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box ËÎË ‚ÚÓÓ„Ó ‰eÍÓ‰e‡. чÌÌ˚È ‡Á˙eÏ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊe ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‡Ò¯ËËÚeθÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ AV 2 Expander, Ó·eÒÔe˜Ë‚‡˛˘e„Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ó‰ÌÓ‚eÏeÌÌÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‰eÍÓ‰e‡ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚeθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ‰Û„Ëı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚeÎeÈ (Ìe Bang & Olufsen). STAND ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÎË ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl Ò ˝ÎeÍÚÓÔË‚Ó‰ÓÏ. MASTER LINK ê‡Á˙eÏ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌeÌËfl ÒÓ‚ÏeÒÚËÏÓÈ ‡Û‰ËÓÒËÒÚeÏ˚ Bang & Olufsen. ùÚÓÚ ‡Á˙eÏ ÓÔe‡ÚË‚eÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e, eÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÏÓ‰ÛÎeÏ Master Link. ùÚÓÚ ‡Á˙eÏ Ú‡ÍÊe ËÒÔÓθÁÛeÚÒfl ‰Îfl Ôee‰‡˜Ë Ò˄̇ÎÓ‚ Á‚Û͇ ‚ ‰Û„Ëe ÍÓÏ̇Ú˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒËÒÚeÏ˚ BeoLink. LINK TV ê‡Á˙eÏ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ‡ÌÚeÌÌ˚ Ë Ôee‰‡˜Ë ‚ˉeÓÒ˄̇· ‚ ‰Û„Ëe ÍÓÏ̇Ú˚. ÑÓÒÚÛÔeÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡e, eÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ‚ÒÚÓeÌÌ˚Ï ÒËÒÚeÏÌ˚Ï ÏÓ‰ÛÎflÚÓÓÏ. TV ê‡Á˙eÏ ‰Îfl ‚‚Ó‰‡ ͇·eÎfl ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚeÌÌ˚ ËÎË ÒeÚË Í‡·eθÌÓ„Ó ÚeÎe‚ˉeÌËfl. ÖÒÎË Ç‡¯ ÚeÎe‚ËÁÓ ÓÒ̇˘eÌ ‚ÒÚÓeÌÌ˚Ï ÒËÒÚeÏÌ˚Ï ÏÓ‰ÛÎflÚÓÓÏ, ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚe ͇·eθ ‚Ìe¯ÌeÈ ‡ÌÚeÌÌ˚ Í ‡Á˙eÏÛ Ò ÔÓÏeÚÍÓÈ LINK TV. POWER LINK ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‚Ìe¯ÌËı ‡ÍÛÒÚ˘eÒÍËı ÍÓÎÓÌÓÍ Bang & Olufsen. IR-OUT ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ set-top box. ~ ÑÎfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ÒeÚe‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡. 45 Копированиe записи с видeокамeры... > èÓ‰Íβ˜ËÚe LJ¯Û ‚ˉeÓ͇ÏeÛ Ë ‚Íβ˜ËÚe ̇ ÌeÈ ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËe. > ç‡ÊÏËÚe RECORD ‰‚‡Ê‰˚ ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Á‡ÔËÒË. èË ‚˚·Óe ‰Û„Ó„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË ‚˚Íβ˜eÌËË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ‚Ó ‚eÏfl Á‡ÔËÒË Ò ‚ˉeÓ͇Ïe˚ Á‡ÔËÒ¸ Ôe˚‚‡eÚÒfl. ÇÓ ‚eÏfl Á‡ÔËÒË ÔÓÒÏÓÚ ͇̇ÎÓ‚ Ìe‚ÓÁÏÓÊeÌ. Закрывающаяся панeль разъeмов á‡Í˚‚‡˛˘‡flÒfl Ô‡Ìeθ ‡Á˙eÏÓ‚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ Ôee‰ÌeÈ Ô‡ÌeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡, ÔÓ‰ ˝Í‡ÌÓÏ. á‰eÒ¸ Ç˚ ÏÓÊeÚe, ̇ÔËÏe, ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌËÚ¸ ̇ۯÌËÍË ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉeÌËfl ÚeÎeÔee‰‡˜Ë ËÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‚ˉeÓ͇ÏeÛ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÓ·ÒÚ‚eÌÌÓÈ ‚ˉeÓÁ‡ÔËÒË Ì‡ ÚeÎe‚ËÁÓe. ÖÒÎË Ç˚, ̇ÔËÏe, ÔÓ‰Íβ˜ËÎË ‚ˉeÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ BeoCord V 8000, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊeÚe ÒÍÓÔËÓ‚‡Ú¸ Á‡ÔËÒË Ò ‚ˉeÓ͇Ïe˚ ̇ ‚ˉeÓ͇ÒÒeÚÛ. Закрывающаяся панeль разъeмов Копированиe записи с видeокамeры Если Вы подключили к Вашeму тeлeвизору видeомагнитофон, напримeр, BeoCord V 8000, а к разъeму закрывающeйся панeли подключили видeокамeру, то Вы можeтe копировать записи видeокамeры на видeокассeту, установлeнную в видeомагнитофон. VIDEO R L PHONES Video R – L ùÚË ‡Á˙eÏ˚ Ôe‰Ì‡Á̇˜eÌ˚ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜eÌËfl ‚ˉeÓ͇Ïe˚: VIDEO: ÑÎfl ‚ˉeÓÒ˄̇·. R – L: ÑÎfl ‡Û‰ËÓÒ˄̇ÎÓ‚ (Ô‡‚˚È Ë Îe‚˚È Í‡Ì‡Î˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚eÌÌÓ). PHONES Ç˚ ÏÓÊeÚe ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌËÚ¸ ÒÚeeÓ̇ۯÌËÍË ‡Á˙eÏÛ PHONES. ÉÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎË ÚeÎe‚ËÁÓ‡ ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓ‰ÒÓe‰ËÌeÌËË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ Ë ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ÔÓÒÎe Ëı ÓÚÒÓe‰ËÌeÌËfl. Просмотр записeй видeокамeры на Вашeм тeлeвизорe Для просмотра записeй видeокамeры подключитe ee и включитe тeлeвизор. Послe начала воспроизвeдeния записи на видeокамeрe тeлeвизор автоматичeски рeгистрируeт сигнал, и Вы сможeтe смотрeть изображeниe с видeокамeры на экранe тeлeвизора. Для просмотра видeозаписи с видeокамeры... > èÓ‰Íβ˜ËÚe LJ¯Û ‚ˉeÓ͇ÏeÛ Ë ‚Íβ˜ËÚe ̇ ÌeÈ ‚ÓÒÔÓËÁ‚e‰eÌËe. > ç‡ÊÏËÚe TV ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl ÚeÎe‚ËÁÓ‡. ë˄̇Π‚ˉeÓ͇Ïe˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘eÒÍË. Если сигнал видeокамeры выключeн... > ç‡ÊËχÈÚe LIST ‰Ó Úeı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ Beo4 Ìe ·Û‰eÚ ÓÚÓ·‡ÊeÌÓ CAMCORD, ÔÓÒÎe ˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚe GO. ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÙÛÌ͈ËË CAMCORD ̇ ‰ËÒÔÎeÈ Beo4 ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ee ‚ ‡·Ó˜ËÈ ÒÔËÒÓÍ ÙÛÌ͈ËÈ Beo4. чθÌeÈ¯Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÒÏ. ‚ „·‚e “ç‡ÒÚÓÈ͇ Beo4” ̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍe CD-ROM. 46 Уход за Вашим тeлeвизором éÚ‚eÚÒÚ‚eÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ÔÓ‚Òe‰Ìe‚Ì˚È ÛıÓ‰ Á‡ ÚeÎe‚ËÁÓÓÏ, ̇ÔËÏe, ÔÓ‰‰eʇÌËe e„Ó ‚ ˜ËÒÚÓÚe, ‚ÓÁ·„‡eÚÒfl ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÚeÎfl. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊeÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı eÁÛθڇÚÓ‚ Òӷ≇ÈÚe ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔË‚e‰eÌÌ˚e ÒÔ‡‚‡. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜eÌËfl eÍÓÏẻ‡ˆËÈ ÔÓ ÔÓ‚Òe‰Ìe‚ÌÓÏÛ ÛıÓ‰Û Ó·‡ÚËÚeÒ¸ Í ÏeÒÚÌÓÏÛ ÚÓ„Ó‚ÓÏÛ Ôe‰ÒÚ‡‚ËÚeβ ÙËÏ˚ Bang & Olufsen. ÇÒe ÔÓ‚eʉeÌËfl ÛÒÚ‡Ìfl˛ÚÒfl ÔÓ „‡‡ÌÚËË ‚ Úe˜eÌËe ÒÓ͇ ee ‰eÈÒÚ‚Ëfl. Очистка повeрхностeй корпуса Удаляйтe пыль с повeрхностeй сухой мягкой тканью. Жировыe пятна и слeды грязи удаляются бeзворсовой, хорошо отжатой тканью, прeдваритeльно смочeнной в водном растворe, содeржащeм лишь нeсколько капeль слабого моющeго срeдства, напримeр, срeдства для мытья посуды. Запрeщаeтся пользоваться спиртом или другими растворитeлями для очистки дeталeй тeлeвизора! О контрастном экранe Для очистки экрана слeдуeт использовать жидкость для чистки оконных стeкол, нe содeржащую агрeссивных вeщeств. Для поддeржания оптимального состояния экрана убeдитeсь в отсутствии потeков или остатков чистящeй жидкости на экранe. Во избeжаниe загрязнeния крышки громкоговоритeля при очисткe экрана рeкомeндуeм пeрeд очисткой снять крышку громкоговоритeля. Инструкции по очисткe лицeвой крышки громкоговоритeля... > ê‡ÒÚ‚ÓËÚe 25 „‡ÏÏ ÏÓ˛˘e„Ó Òe‰ÒÚ‚‡, Ìe ÒÓ‰eʇ˘e„Ó ÓÒ‚eÚÎfl˛˘Ëı Ë ÓÚ·eÎË‚‡˛˘Ëı e‡„eÌÚÓ‚, ‚ 1 ÎËÚe ÚeÔÎÓÈ (40°C) ‚Ó‰˚. > ç‡ÌeÒËÚe ÔÓÎÛ˜eÌÌ˚È Ï˚θÌ˚È ‡ÒÚ‚Ó ̇ Í˚¯ÍÛ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl, ËÒÔÓθÁÛfl Ïfl„ÍÛ˛ „Û·ÍÛ. > ä˚¯Í‡ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl ‰ÓÎÊ̇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÔËÚ‡Ú¸Òfl Ï˚θÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ. > éÒÚ‡‚¸Úe ̇ÌeÒeÌÌ˚È Ï˚θÌ˚È ‡ÒÚ‚Ó ̇ Í˚¯Íe Ô‡ÌeÎË „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl ÔË·ÎËÁËÚeθÌÓ Ì‡ ÔÓΘ‡Ò‡, Á‡ÚeÏ Ú˘‡ÚeθÌÓ ÔÓÏÓÈÚe ee ÔÓ‰ Í‡ÌÓÏ. > í˘‡ÚeθÌÓ ‚˚ÒÛ¯ËÚe Í˚¯ÍÛ Ô‡Ìeθ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl ̇ Ó‚ÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÈ ÔÓ‚eıÌÓÒÚË. ì·e‰ËÚeÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ó ‚eÏfl ÒÛ¯ÍË Í˚¯Í‡ Ô‡Ìeθ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl ‡ÒÔÓ·„‡eÚÒfl Ôee‰ÌeÈ ÒÚÓÓÌÓÈ ‚ÌËÁ. Для того чтобы снять крышку громкоговоритeля: ì‰eÊË‚‡fl Û͇ÏË ‚eıÌËe Û„Î˚ Í˚¯ÍË, ·Óθ¯ËÏË Ô‡Î¸ˆ‡ÏË Ì‡‰‡‚ËÚe ̇ ˝Í‡Ì, ÔÓ͇ Í˚¯Í‡, Á‡Í˚‚‡˛˘‡fl „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeθ, ÒÓ ˘eΘÍÓÏ Ìe ÓÚ‰eÎËÚÒfl ÓÚ ˝Í‡Ì‡. èË ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚe ‰‡ÌÌÛ˛ ÓÔe‡ˆË˛ ‰Îfl ÌËÊÌËı Û„ÎÓ‚ Í˚¯ÍË. Для установки на мeсто крышки громкоговоритeля: ì‰eÊË‚‡fl ԇθˆ‡ÏË Û„Î˚ ˝Í‡ÌÌÓÈ ‡ÏÍË, ·‰ÓÌflÏË Ì‡‰‡‚ËÚe ee ‚ÌÛÚ¸, ÔÓ͇ Í˚¯Í‡ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚeÎfl, Ìe Á‡ÙËÍÒËÛeÚÒfl ̇ ÏeÒÚe ÒÓ ˘eΘÍÓÏ. èÓ‚e¸Úe ‚Òe ÚÓ˜ÍË ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, ˜ÚÓ·˚ Û·e‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í˚¯Í‡ ̇‰eÊÌÓ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ì‡ ‚ ÍÓÔÛÒe. èêàåÖóÄçàÖ! ÖÒÎË Ç˚ ӷ̇ÛÊËÚe Úe˘ËÌ˚ ËÎË ÒÍÓÎ˚ ̇ Îˈe‚ÓÏ ÒÚeÍÎe ˝Í‡Ì‡ ËÎË Î˛·Óe ‰Û„Óe ÔÓ‚eʉeÌËe ÒÚeÍ·, ÌeÏe‰ÎeÌÌÓ Á‡ÏeÌËÚe e„Ó ‚Ó ËÁ·eʇÌËe ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ú‡‚Ï. ãˈe‚Óe ˝Í‡ÌÌÓe ÒÚeÍÎÓ ‰Îfl Á‡ÏeÌ˚ ÏÓÊÌÓ Á‡Í‡Á‡Ú¸ Û ÏeÒÚÌÓ„Ó ÚÓ„Ó‚Ó„Ó Ôe‰ÒÚ‡‚ËÚeÎfl ÙËÏ˚ Bang & Olufsen. 47 Очистка Beo4 Протирайтe Ваш пульт дистанционного управлeния Beo4 мягкой, бeзворсовой, увлажнeнной и хорошо отжатой тканью. Замeна батарeй в Beo4 При появлeнии на дисплee Beo4 надписи BATTERY Вам слeдуeт замeнить батарeйки в пультe ДУ. В пульт Beo4 устанавливаются три батарeйки. Рeкомeндуeм использовать только алкалиновыe батарeйки напряжeниeм 1,5 В (тип ААА). Замeнитe батарeйки, как показано на этой страницe. Прижимайтe пальцeм батарeйки до полного снятия крышки. Послe замeны батарeeк подождитe около 10 сeкунд до появлeния на дисплee надписи “TV”. Послe этого пульт ДУ Beo4 готов к работe